附件10.24

僱傭協議

本僱傭協議 (本“協議”)於2024年1月1日生效,由First Community Bank(“僱主”)、南卡羅來納州一家公司(“公司”)的全資子公司First Community Corporation(“公司”)和南卡羅來納州個人居民Joseph A.Painter(“高管”)簽訂。

鑑於僱主、公司和管理人員希望根據本協議中規定的條款和條件簽署本協議。自本合同生效之日起,僱主聘用該高管為其執行副總裁總裁(北區首席商業零售銀行官)。 僱主認識到該高管對僱主的成長和成功做出了重大貢獻。僱主 希望為高管的繼續聘用做出規定,並對高管的僱傭安排做出某些更改 僱主認為這將加強和鼓勵高管繼續對僱主的奉獻,並將促進僱主和公司股東的最佳利益。執行人員願意終止與僱主簽訂的任何現有僱傭和控制權變更協議下的權益和權利,並繼續按照本協議規定的條款和條件為僱主服務。

因此,考慮到上文所述,本協議所載的相互契約以及其他善意和有價值的對價,現確認已收到並充分履行,本協議雙方擬受法律約束,特此協議如下:

1.就業。 僱主應繼續聘用高管,高管應繼續以執行副總裁總裁的身份繼續為僱主服務, 僱主北區首席商業零售銀行官將按本協議規定的條款和條件繼續為僱主服務。管理人員應具有與其職位相一致的權力和責任,這些權力和責任應與僱主的章程或僱主董事會(“董事會”)不時分配的權力和責任相一致。執行人員應將其全部業務時間、注意力、技能和努力用於履行其在本合同項下的職責,但在符合僱主政策的病假或休假期間除外。行政人員可以在合理的時間內擔任其他組織的董事顧問或顧問,從事慈善和社區活動,並管理其個人投資,條件是此類活動不會對其履行本協議項下的職責造成實質性幹擾,也不與僱主的利益衝突、競爭或違背。管理人員同意按照僱主通過的、不時修訂的《高級職員和僱員道德守則》行事。

2.任期 除非按照本協議的規定提前終止,否則本協議項下高管的僱用應自本協議之日起 開始,期限為三年(“期限”)。在期限的每一天結束時,期限應再延長 天,以使剩餘期限繼續為三年(除非按照第4條的規定提前終止);但執行機構或僱主可隨時通過書面通知將期限定為三年,自通知之日起計算,在這種情況下,協議將繼續其剩餘期限,但如無僱主和執行人員的書面協議,則不得延長。

1

3.薪酬和福利。

(A)僱主應向管理人員支付240,000.00美元的年度基本工資,應按照僱主的標準薪資程序支付,支付頻率不得低於每月。用人單位有權根據用人單位的工資支付慣例,不定期增加工資。董事會應至少每年審查一次執行人員的工資,如果董事會認為增加基本工資是適當的,則可增加執行人員的基本工資。

(B)高管應參加僱主的長期股權激勵計劃,並有資格根據該計劃或公司採用的任何類似計劃授予股票期權、限制性股票和其他獎勵。任何購股權或類似的獎勵應以不低於授予日股票當前公平市價的行使價 向高管發行,並應在授予日列出受此類授予影響的股份數量。行政人員將繼續有資格獲得並參與先前訂立並經不時修訂的薪金續訂協議。

(C)高管應參加僱主現在或以後的所有退休、健康、福利保險和其他福利計劃或計劃 一般適用於僱主的員工或包括僱主高級管理人員在內的某類員工。僱主應要求並支付行政人員的年度體檢費用,行政人員在此授權檢查醫生和其他相關個人和實體向僱主發佈年度體檢結果(如果僱主提出要求,行政人員將執行一個或多個單獨的放行授權)。

(D)僱主應按照僱主的正常做法向行政人員報銷合理的差旅和其他費用,包括與行政人員職責有關的手機費用。僱主應在行政人員通知僱主後60天內向行政人員報銷此類費用。

(E)僱主應根據僱主不時生效的福利政策,向行政人員提供包括病假在內的帶薪年假,並應根據有關帶薪休假的任何銀行規則或法規進行休假。除非僱主的福利政策允許,否則帶薪休假天數不能結轉到接下來的歷年,僱主支付給高管的任何帶薪休假天數的補償應按照僱主的標準薪資程序支付,其頻率不得低於每月。

2

(F)根據執行人員實現特定目標和標準的情況,執行人員有資格獲得現金獎金。這些目標和標準可包括年度和長期目標,可規定在特定時間段內授予,並應由董事會人力資源委員會每年制定。除非符合第(Br)409a節的獎金計劃中另有規定,否則根據第(3)(F)節支付的任何獎金應在高管獲得獎金的年度結束後的次年3月15日前一次性支付。

4.終止。

(A)根據本協議,只有按照本第4款的規定,才可在任期結束前終止對高管的僱用。

(B)本協議項下的行政人員將在行政人員死亡後終止聘用。在這種情況下,僱主應根據僱主的正常工資慣例,在死亡發生的那個月結束前,向經理的遺產支付任何欠他的基本工資和/或費用報銷,這意味着不低於每月。僱主還應向高管的遺產支付截至死亡之日所賺取的任何獎金。前幾年尚未支付的任何獎金將根據第3(F)節規定的條款支付。於去世年度賺取的任何紅利將根據第3(F)節所載條款支付 ;倘若紅利以表現為基礎,則紅利金額(如有)將由本公司考慮本公司全年的業績及/或行政人員截至去世日期的業績 (視乎情況而定)計算,並按比例計算至行政人員去世之日。

(C)僱主可因本第4(C)條規定的行政人員殘疾而終止對行政人員的僱用。在導致高管根據本條款終止僱用的任何殘疾期間,僱主應繼續 按照僱主的正常工資計劃(且在任何情況下不得低於每月)向高管支付其當時有效的全額基本工資以及所有津貼和其他福利(任何獎金除外),直到高管有資格享受僱主維護的任何長期殘疾計劃或保險計劃下的福利為止,但支付給高管的任何此類付款的金額應減去以下金額的總和:在 涵蓋行政人員的任何其他傷殘津貼或退休金計劃下,在同一期間內支付給行政人員。此外,僱主應向高管支付截至傷殘之日所賺取的任何獎金。根據第4(C)節的規定,前幾年或高管終止僱用的年度尚未支付的任何獎金將根據第3(F)節規定的條款支付。在因殘疾而終止的年度內賺取的任何獎金 將根據第3(F)條規定的條款支付;但條件是:如果獎金是以業績為基礎的,則獎金(如有)的金額將由公司根據 公司全年的業績和/或高管截至終止之日的業績(視情況而定)計算,並按比例分配至因殘疾而終止高管的聘用之日。本協議的任何規定均不禁止僱主在主管人員殘疾期間僱用代理首席商業和零售銀行官-北方地區 。

3

(D)僱主可在向行政人員遞交終止通知後,以正當理由終止行政人員的僱用。如果執行人員因本條款下的原因而被終止聘用,則執行人員在終止僱用之日前只能收到作為基本工資和/或費用報銷的任何款項,應按照僱主的正常薪資慣例支付, 不低於每月支付的頻率。

(E) 除第4(G)條規定的終止外,僱主可在向高管提交終止通知後,無故終止高管的僱用。如果根據本條款,在第4(H)節和第20節所述的延遲六個月的可能性的約束下,高管的僱用被無故終止,僱主應在終止日期後的第六十(60)天向高管支付遣散費,金額相當於高管在終止僱用前有效的每月基本工資的兩倍,此後在接下來的10個月內在每月的第一天支付。僱主應向高管支付相當於其每月基本工資100%的遣散費 ,該金額在緊接其終止僱用之前有效。僱主還應向高管支付截至終止日期 所賺取的任何獎金(包括前幾年授予但尚未歸屬的任何金額)。根據第(E)節的規定,前幾年或高管離職年度尚未支付的任何獎金將根據第3(F)節規定的條款 支付。在高管無故終止聘任之年所賺取的任何獎金,將根據第3(F)節規定的條款支付;但如果獎金是以績效為基礎的,則獎金金額(如果有的話)將由公司根據公司全年的業績和/或高管在終止聘任之日的業績(視情況而定)計算,並按比例計算到高管無故終止聘任之日。

(F)除第4(G)款所述的終止外,行政人員可在終止前至少14天提交終止通知,隨時終止其僱傭關係,該終止本身不應、也不應被視為違反本協議。如果執行人員根據本條款終止僱用,執行人員將收到截至終止之日應支付給他的任何款項作為基本工資和/或費用補償,這些款項應根據僱主的正常薪資做法支付,這意味着不少於每月支付一次。此外,如果高管根據第4(F)款終止其僱傭關係,且除第4(G)款中的終止外,如果(且僅當)此類終止構成退休,則僱主應向高管支付在退休之日之前獲得的任何獎金,如下所述:(I)前幾年尚未支付的任何獎金將根據第3(F)節中規定的條款支付,以及(Ii)在退休年度中賺取的任何獎金將根據第3(F)節中規定的條款支付;只要獎金是以工作表現為基礎的,本公司將根據本公司全年的業績和/或高管截至退休之日(視情況而定)的業績來計算獎金金額(如有),並按比例計算到高管退休之日。就本協議而言,“退休”是指高管根據本條款第(Br)4(F)款終止僱用,在(A)高管年滿65歲和(B)高管在公司及其子公司的服務年限(根據根據公司401(K)計劃確定服務年限的規則確定的服務年限)至少十(10)歲之時或之後終止僱傭關係。

4

(G)如果在控制權變更(“合格終止”)後兩年內或之後兩年內,僱主無故終止對高管的僱用,或高管有充分理由終止聘用高管,則高管有權享有下列權利:

(i)僱主應支付給高管的任何款項應作為基本工資和/或費用報銷 至終止之日為止,應按照僱主的正常薪資慣例支付,這意味着不少於每月支付一次;

(Ii)僱主應於以下日期向高管支付工資:這是符合資格終止之日的次日:(1)在符合第4(H)條規定的情況下,一次性支付現金補償,金額等於其當時的年度基本工資乘以 2(“基本遣散費”),加上(2)一次過支付的現金補償 ,金額等於(X)截至符合資格終止之日所獲得的任何現金獎金 ,或(Y)管理層在發生控制權變更的年度之前的前三年(或如適用,則為僱主僱用該高管的較少年份)內的平均年度現金紅利。按比例計算到符合資格的終止日期(根據僱主在合格終止發生的年度內僱用高管的天數)(在第(X)和(Y)款中的每個條款的 減去金額(S),如果有,由僱主根據僱主的年度現金紅利計劃向高管支付 發生符合資格終止的年度 高管在符合資格的終止發生的年度內的服務),以及,對於第(1)款和第(2)款中的每一款, 受以下第4(J)節的約束;
5
(Iii)此外,高管可根據《綜合總括預算調節法》(包括相關法規)下的計劃延續規則,根據適用福利計劃的條款,繼續參加公司的團體健康計劃。 COBRA),受本協議日期後對COBRA的任何修訂的約束。 根據COBRA(並受本協議日期後對COBRA的任何修訂的約束), 假設高管在符合資格的終止日期 已納入公司的集團健康計劃,則高管將有權在法定要求的眼鏡蛇期間選擇眼鏡蛇延續保險 。如果高管選擇COBRA承保與符合資格的終止相關的集團健康保險,則他將有義務只支付眼鏡蛇保險全額費用的一部分,該部分等於在職員工在各自計劃年度的保險保費中的份額 ,以及公司在此類保費中的份額(“僱主提供的眼鏡蛇保險費”)應被視為高管應納税的收入 。

此外,在符合資格終止後六十(60)天的日期,公司應向高管支付一筆相當於僱主提供的最初每月COBRA保費(“額外遣散費”)的6倍的一次性付款。

儘管有上述規定, 如果隨後的僱主向高管提供了符合《平價醫療法案》的團體健康保險,則僱主在本條款第(Iii)款規定的前述福利方面的義務應被取消。

此外,在符合資格的終止時,如果公司的人壽保險計劃提供“可攜帶”人壽保險,且在符合資格的終止後,高管繼續支付僱主在緊接符合資格終止之前提供的“可攜帶”人壽保險,僱主應償還人壽保險費(關於每筆此類人壽保險費的支付,此類報銷應僅限於高管(如果高管仍受僱於僱主)將支付或以其他方式為高管提供的人壽保險費的金額,由高管就緊接在符合資格的終止後結束的兩年期間支付的人壽保險。

6
(Iv)根據公司或銀行的長期股權激勵計劃或任何其他股權激勵計劃或安排授予高管的任何未償還激勵獎勵(包括限制性股票)的限制將失效,此類獎勵將成為 100%歸屬的,授予高管的所有未償還股票期權和股票增值權應立即可行使並100%歸屬,授予高管的優秀業績單位應100%歸屬。在每種情況下,除非適用的授標協議中另有規定,並符合下文第4(J)節的規定;和
(v)僱主應根據第3(F)節規定的條款,在符合條件的解僱發生前的年度內,向高管支付任何未支付的獎金。

(H)除第4條明文規定的例外,以及高管作為參與者的任何福利計劃的明示條款外,雙方同意,在終止高管的僱用時,僱主對高管沒有義務 要求高管放棄或放棄任何進一步的補償或福利(不包括眼鏡蛇福利)。除非第4節另有説明,否則終止對任何未完成的獎勵獎勵、股票期權、股票增值權、績效單位或其他獎勵的影響應受適用福利或獎勵計劃的條款和/或管理此類獎勵的協議的約束。

在根據第4(E)條或第4(G)條終止高管的僱用後,如果(且僅當)高管應在根據該免除規定的任何撤銷期限內執行且不及時撤銷(使免除生效), 在高管終止聘用後60天內(“60天放行期限”),僱主基本上以附件A的形式準備的免除(“免除”),然後,僱主應支付第4(E)節第二句中描述的遣散費,或第4(G)(Ii)節中描述的基本遣散費和第4(G)(Iii)節中描述的附加遣散費。關於第4(G)(Ii)節所述的基本免税額,在大多數情況下,此類付款將在解除生效後儘快支付 。但是,如果60天寬限期跨越兩個日曆年,則此類 基本分期費將在下一個納税年度儘快支付。

7

(I)僱主知道,一旦控制權發生變更,董事會、公司董事會或公司股東可能會導致或試圖導致僱主拒絕履行本協議項下的義務,或 可能導致或試圖導致僱主提起訴訟,或可能尋求宣佈本協議不可執行, 或可能採取或試圖採取其他行動,剝奪高管根據本協議有權享受的利益。 在這些情況下,這項協議的目的可能會受挫。雙方的意圖是不要求行政人員通過訴訟或其他法律行動 產生與保護或執行行政人員在本協議項下的權利相關的法律費用和開支,因為此類費用將大大減損本協議項下授予行政人員的利益,也不一定要在招致此類費用的威脅下就行政人員權利的任何和解進行談判。因此,如果在控制權變更後的任何時候,執行人員認為僱主因認為本協議無效或不可執行或由於任何其他原因而違反或未能履行其在本協議項下的任何義務,或僱主聲稱因違反本協議的原因或正在這樣做,或者在僱主或其他任何人採取任何行動宣佈本協議無效或不可執行的情況下,僱主應認為僱主正在或已經採取相反行動或未能履行其在本協議下的任何義務,或提起任何訴訟或其他法律行動,旨在拒絕、減少或收回(法律要求以外的)行政人員在本協議項下提供或打算提供給行政人員的利益,且行政人員真誠地履行本協議項下的行政人員義務, 僱主不可撤銷地不時授權行政人員保留行政人員選擇的律師,費用由僱主承擔,以代表行政人員保護和執行本協議項下的行政人員權利, 包括但不限於與違反本協議終止高管的僱用有關的代表,或與在任何司法管轄區內由高管或僱主或任何董事、高管、股東或與僱主有關聯的其他人提起或抗辯的任何訴訟或其他法律訴訟有關的代表。僱主應在執行人員提交一份或多份由該律師編制的聲明後,定期向執行人員支付或償還執行人員按上文規定不時挑選的律師的合理費用和開支。如果僱主的其他高級管理人員或主要管理人員在保護和執行他們與僱主之間的類似 協議規定的權利方面聘請了律師,並且除非根據執行人的唯一判斷,使用共同法律顧問可能對執行人員不利,或者不太可能減少根據本協議向僱主收取的費用和開支,否則執行人員同意 盡最大努力與該等其他高級管理人員或管理人員達成一致,以保留共同法律顧問。

(J)各方意在將本協議規定的遣散費和其他補償作為高管為僱主提供服務的合理補償,不構成守則第280G節所指的“超額降落傘付款”。此處所用的“守則”是指修訂後的1986年國税法及其下的任何條例。如果税務律師(定義見下文)確定本合同規定的付款構成“超額降落傘付款”, 則在本合同項下或以其他方式構成第280G節所指的“降落傘付款”(“承保付款”)的付款或福利應減至比可支付給高管的最高金額少1美元的金額,而不將承保付款視為第280G條下的“超額降落傘付款”。公司應根據前述規定,以税務律師認為最大限度地提高高管的經濟地位的方式,扣減所涵蓋的付款。在應用這一原則時,應以符合《準則》第409a節要求的方式進行減税,如果税務顧問確定兩個經濟上相等的金額需要減税但應在不同時間支付,則應按比例減去此類金額,但不得低於零。

8

根據本第4(J)條要求作出的所有決定,以及在作出決定時使用的假設,應由本公司指定的税務 律師(可以是律師事務所、薪酬顧問或會計師事務所)作出, 律師應在作出決定後10個工作日內向本公司提供其決定和任何支持計算。 税務律師應與本公司選定的任何薪酬顧問、會計師事務所和/或其他法律顧問進行協商,以確定支付給、或為其利益支付的款項,執行應被視為守則第280G(B)(2)節所指的“降落傘付款”。在根據第4(J)條作出決定時,税務顧問應在適用的範圍內考慮在所有權或控制權變更之前或之後由高管提供的服務的任何合理補償的價值,包括適用於第(Br)9條適用於高管的競業禁止條款以及適用於高管的任何其他競業禁止條款,公司應在評估任何此類服務時予以合作,包括任何競業限制條款。

(K)如果行政人員以任何方式或在任何程度上被停職或暫時被禁止參與,通過(1)根據《聯邦存款保險法》(《美國聯邦存款保險法》第12編第1818(E)或(G)條)第8(E)或(G)條送達的通知,或(2)因任何對高管有管轄權的監管或執法機構對高管採取任何其他監管或法律行動而對高管採取的任何其他監管或法律行動的結果(br}高管(上文中的每一項均稱為“暫停行動”)),以及如果本協議未被終止, 僱主在本協議項下的義務應自暫停行動的生效日期或行政人員收到暫停行動通知之日起暫停,除非通過適當的程序中止。如果中止行動的指控被駁回,本行應:

(i) 在取消收費後的第一個月的第一個月的第一天(或按照本協議的其他規定)向執行人員支付在本協議項下的義務暫停期間扣留的所有補償;以及
(Ii)恢復 暫停的任何此類債務。

儘管有任何與本協議相反的規定,但如果高管因下列原因而被免職或永久禁止其參與僱主事務:(1)根據《聯邦存款保險法》(《美國聯邦法典》第12編第1818(E)(4)或(G)(1)條)第8(E)(4)或(G)(1)條發佈的命令,或(2)任何其他法律或執法行動(前述每一項均稱為“撤職行動”),僱主在本協議項下的所有義務應自《拆除行動》生效之日起終止,但不影響本協議各方的任何既得權利。

儘管本協議有任何相反規定,但如果僱主違約(如《聯邦存款保險法》第12編第1813(X)(1)條所述),本協議項下的所有義務應自違約之日起終止,但本款第(4)(K)款不影響本協議雙方的任何既得權利。

9

根據本協議或以其他方式向執行人員支付的任何款項均受《美國法典》第12編第1828(K)節及其頒佈的任何規定的約束和制約。

根據本協議或以其他方式向執行人員支付的任何款項均受適用的扣繳和扣除的約束。

5.工作產品所有權 。僱主應擁有高管任職期間產生的所有工作成果(以前、現在或將來)。在本協議中,“工作產品”是指所有知識產權,包括與僱主、其企業或其客户有關的任何編程、文件、技術或其他工作產品中的所有商業祕密、美國和國際版權、可申請專利的發明和其他知識產權,以及高管在其僱用期間的任何時間、在正常工作時間內或之外、在僱主的設施內或之外的任何時間構思、開發或交付 給僱主的 。如果工作產品包含執行人員在為僱主工作之前構思或開發的任何材料、編程或知識產權 ,且獨立於執行人員為僱主進行的工作,則執行人員同意 向僱主指出先前存在的項目,並且執行人員授予僱主全球範圍內不受限制的、免版税的權利, 包括對此類項目進行再許可的權利。執行機構同意採取僱主可能合理要求的行動,並執行僱主可能合理要求的進一步確認和轉讓,以實施本規定。

6.商業祕密保護。管理人員同意嚴格保密,除為僱主履行職責所必需的情況外, 管理人員同意在受僱期間或受僱後不使用或披露僱主的任何商業祕密。“商業祕密” 是指信息,包括公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術、過程、圖紙、成本數據或客户 列表,該信息:(I)經濟價值,實際或潛在的,由於一般不為其他人所知,且不容易被其他能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的人確定;以及(Ii)在保密的情況下是合理努力的對象。

聯邦國防貿易保密法(DTSA)規定:

根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密地披露商業祕密;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中提出的,如果此類備案是蓋章的話。

10

因此,行政人員 有權出於舉報或調查涉嫌違法行為的唯一目的,向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業機密。行政人員還有權在訴訟或其他訴訟程序中提交的文件中披露商業祕密,但只有在提交文件時加蓋印章並防止公開披露。 本協議中的任何內容都不打算與DTSA衝突或產生DTSA明確允許的商業祕密披露責任 。

7.保護其他機密信息。此外,行政人員同意嚴格保密,除為僱主履行職責所必需的情況外,在其任職期間和行政人員終止僱用後的24個月內,不得使用或披露僱主的任何機密業務信息。“機密商業信息” 是指有關僱主的財務狀況和經營結果(包括收入、資產、淨收入等)、年度和長期業務計劃、產品或服務計劃、營銷計劃和方法、培訓、教育和行政手冊、客户和供應商信息以及購買歷史和員工名單的任何內部、非公開信息(上述商業祕密除外)。第6條和第7條的規定也適用於保護商業祕密和保密業務 根據保密義務向僱主提供的第三方信息。儘管本協議有任何相反規定, 本協議中的任何內容不得解釋為(A)禁止或阻礙(或僱主以禁止或阻礙的方式強制執行)高管(I)在任何訴訟中作證,或(Ii)向任何聯邦或州政府機構或自律組織報告行為,向其提供真實信息,或參與 根據1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》進行的任何調查或程序。或州或聯邦法律或法規的任何其他規定,或(B)要求將第(I)或(Ii)款中描述的任何活動通知僱主或事先獲得僱主批准。

8.退回材料的 。執行人員應應僱主的要求,在任何情況下,在終止執行人員的僱用後,迅速將其擁有或控制的與僱主、其業務或其客户有關的所有媒體、文件、筆記本、計算機程序、手冊、數據文件、模型、樣本、價目表、圖紙、客户清單、潛在客户數據或其他任何性質的材料(以有形或電子形式),包括其所有副本,交還給僱主。應僱主的要求,管理人員應以書面形式證明符合上述要求。

9.限制性 公約。

(A)禁止 招攬客户。在高管受僱於僱主期間及之後的12個月內,高管不得(除非代表僱主或事先徵得僱主的書面同意)直接或間接代表高管本人或在服務中或代表他人,(A)招攬、轉移或適合競爭企業,或(B)試圖招攬、轉移競爭企業或為競爭企業招攬、轉移或挪用資金,在合同終止日期前12個月內的任何時間,作為或曾經是僱主或其任何附屬公司客户的任何個人或實體,且執行人員與其有實質性的聯繫。雙方同意,在此期間邀請此類客户收購競爭對手企業的股票將 違反第9(A)條。

11

(B)不招聘人員。在管理人員受僱於僱主期間以及此後的12個月內,管理人員不得直接或間接代表管理人員本人或為其服務或代表他人,(A) 招攬、挪用或出租,或(B)試圖招攬、挪用或聘用僱主或其任何附屬公司的任何僱員或顧問,而不論該僱員或顧問是全職或臨時的,僱用或聘用是根據書面協議進行的,或者僱傭是固定期限的,或者是隨意的。

(C)競業禁止協議 。在執行人受僱於僱主期間以及在本協議終止後的12個月內(與本協議終止相反),執行人不得(未經僱主事先書面同意)通過直接或間接地成立、擔任董事的組織者、董事或其高管或顧問,或收購或維持對存託金融機構或控股公司超過1%的被動投資,從而直接或間接地與僱主或其任何附屬公司構成競爭,如果該存管機構或控股公司已經或將在成立後,位於區域內的一個或多個辦事處或分支機構。 控制權變更後,此限制不適用。

(D)儘管有上述規定,行政人員仍可擔任託管機構或控股公司的高級管理人員或顧問,即使該機構在領土內設有一個或多個辦事處或分支機構,但行政人員的工作並不直接涉及該託管金融機構或控股公司在領土內的全部或部分業務。

10.獨立的規定。上述第9(A)條、第9(B)條和第9(C)條的規定是獨立的,任何一項規定的不可執行性不應影響任何其他規定的可執行性。

11.繼承人; 有約束力的協議。在僱主為當事一方的任何合併或合併中,本協議的權利和義務對倖存的公司 或僱主所有或基本上所有業務和財產的任何受讓人具有約束力並符合其利益。執行人在本協議項下的權利和義務不得由其轉讓,但根據本協議規定,在本協議終止後,其獲得應計但未付補償、未報銷費用和其他權利(如有)的權利應在死亡後轉移給其遺產的遺產代理人。

12

12.通知。為本協議的目的,本協議中規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並且在親自投遞或以掛號信、要求的回執、預付郵資、雙方最後給對方的地址發送時,應被視為已正式發出;但所有發給僱主的通知應向僱主發出,並將副本送交僱主的祕書。所有通知和通信應被視為在其交付之日收到。

13.管理 法律。本協議應受南卡羅來納州法律管轄,並根據該州法律進行解釋和執行,但不影響其法律衝突原則。本協議任何一方提起的任何訴訟均應在南卡羅來納州有管轄權的法院提起並維持 。

14.不放棄。 僱主未能執行本協議的任何條款或與之相關的任何權利,不得被視為放棄此類條款或權利,或以任何方式影響本協議的有效性。

15.執行。 行政人員同意,如果行政人員違反或威脅違反本公約第6、7、9(A)、9(B)或9(C)條所載的任何公約,對僱主造成的傷害將很難或不可能準確估計,即使肯定會造成無法彌補的傷害或損害。因此,如果沒有其他救濟,判給法律損害賠償將不足以 保護僱主。因此,執行機構同意,在發生任何此類違約的情況下,僱主有權從有管轄權的法院獲得強制令,以限制違反或預期違反任何此類公約的行為,並獲得任何其他可用的法律、公平、法定或合同救濟。如果僱主有理由尋求此類救濟,則不需要僱主提供擔保,執行機構應支付僱主可能產生的所有律師費和法庭費用,直到僱主在其強制執行行動中獲勝為止。

16.保存 子句。如果本協議的任何條款、條款或條件被確定為無效、非法或不可執行,則如果本協議的基本條款、條款和條件對雙方而言仍然有效、具有約束力和可執行性,則本協議的其餘條款、條款和條件仍然完全有效。雙方的意圖是,如果任何法院將本協議的任何條款或條款或其任何部分解釋為非法、無效或因該條款的期限或所涵蓋的地區或事項而無法執行,則該法院應縮短該條款的期限、面積或事項,並以縮減後的形式 該條款應可強制執行,並應予以強制執行。管理人員和僱主在此同意,他們將真誠地協商 不時修改本協議,以修改第9(A)、9(B)或9(C)條的條款、術語 “地區”的定義和術語“業務”的定義,以反映僱主業務和事務的變化,從而使第9條對管理人員活動的限制範圍符合雙方關於當時事實和情況的 意圖。任何此類修改僅在以書面形式填寫並由執行人員和僱主簽署後才有效。雙方同意,第(Br)4節和第9節中包含的所有條款、條款和條件均構成本協議的基本條款、條款和條件。雙方進一步同意,第 4節的任何部分都不獨立於第9節的任何部分,第9節的任何部分都不獨立於第4節的任何部分。如果第9節的重要部分 被有管轄權的法院裁定為無效、非法或不可執行,且法院未將其修改為可執行和強制執行,則第4節的所有部分應自動失效和不可執行。如果第9條中被認定為無效、非法或不可執行(且未經法院修訂)的部分是否具有實質性, 如果不清楚或存在爭議,則雙方應本着誠意進行協商,以就實質性或非實質性達成協議,如果雙方無法在合理的時間內達成一致,則應將相關部分視為實質性。如果雙方同意相關部分不是實質性的,他們應本着善意進行協商,以商定必要的修改,使因持有無效、非法或不可強制執行而受到不利影響的任何一方, ,如果他們不能在合理時間內就此類修改達成一致,第9條的實質性部分將被視為 已被有管轄權的法院裁定為無效、非法或不可執行。只要雙方有義務真誠談判,但雙方未達成協議,雙方同意在必要的範圍內維持原狀,以避免獲得相對於另一方的任何優勢或使另一方處於不利地位。前一句中違反《公約》的行為將導致第4節的實質部分被視為無效、非法或不可執行。

13

17.某些 定義。

(A)“關聯公司”是指由僱主控制、控制或與僱主共同控制的任何企業實體。

(B)“業務”是指存管金融機構的經營,包括但不限於招攬和接受貨幣和商業票據的存款、招攬和提供貸款以及提供其他銀行服務,或僱主或其任何關聯機構在終止之日在很大程度上從事的任何其他相關業務。

(C)“原因”應包括以下任何一項:(A)行政人員故意實施的行為(包括但不限於不誠實或欺詐性的 行為)或嚴重疏忽的行為,或行政人員故意或嚴重疏忽的不作為,其目的是造成、造成或相當可能對僱主造成實質性損害(包括對其商業聲譽的損害),(B)起訴行政人員實施或實施任何重罪或涉及不誠實、道德敗壞或欺詐的任何罪行, (C)執行人違反本協議的重大行為,如果可以治癒,在向執行人發出書面通知後10天內仍未得到糾正,(D)收到任何形式的書面或其他形式的通知,表明對僱主具有管轄權的任何監管機構 打算對執行人、僱主或公司採取任何形式的正式或非正式(例如,與執行人業績有關的諒解備忘錄)監管行動(前提是董事會真誠地確定,在行政人員放棄參與審議和表決事項的情況下,此類行動的標的事項涉及行政人員或在其監督下的作為或不作為,或行政人員的終止將大大促進僱主對行動目的的遵守,或將實質性地協助僱主避免或減少與監管行動有關的限制或對僱主的不利影響);(E)高管在其受僱範圍內展示了對僱主業務運作的有序進行(包括但不限於濫用藥物或性行為不當)造成重大破壞的行為標準,達到了在董事會的誠意和合理判斷下,在高管放棄參與審議和表決這一事項的情況下,對僱主的最大利益造成重大損害的程度,即如果在 向高管發出關於此類具體不當行為的書面通知後10天內仍無法治癒的情況下;或(F)高管未能按照本協議的規定將全部業務的時間和注意力投入到他的工作中,如果可以治癒,則在 書面通知高管失敗後30天內仍未治癒。為了使董事會能夠決定終止合同的原因,董事會必須向執行人員提供親自與董事會會面的機會。

14

(D)“控制權變更”是指在下列任何事件期間發生的,除非該事件是非控制權交易的結果或不是409a CIC:

(I)交易法第13(D)和14(D)條中使用的任何“人”(除(I)本公司、(Ii)本公司的任何附屬公司、(Iii)本公司或本公司任何附屬公司的僱員福利計劃下的任何受託人或其他受信人持有證券、 或(Iv)本公司股東直接或間接擁有的任何公司,其比例與其對本公司股票的所有權基本相同)外,是或成為本公司證券的“實益擁有人”(定義見交易所法案第13(D)節), 連同所有聯屬公司和聯營公司(此類術語在交易所法案下的一般規則和條例第12b-2條中使用),直接或間接地代表本公司當時已發行證券;的總投票權的50%(50%)或更多

(Ii)公司解散或清算的任何計劃或建議均由公司股東通過;

(Iii)截至 本協議日期(“生效日期”)構成董事會(“現任董事會”)的個人因任何 原因不再至少佔董事會;的多數席位,但在 生效日期之後成為董事的任何個人,其選舉或提名由公司股東選舉並經至少 當時組成現任董事會的大多數董事投票批准,應視為該個人為現任董事會成員。但為此目的,不包括由於實際競選或 威脅競選或其他實際或威脅徵求委託書或由委員會;以外的人或其代表同意而首次就職的任何此等個人

15

(Iv)出售、轉讓或分派本公司全部或幾乎所有資產;或

(V)發生涉及本公司的重組、合併、合併或其他公司交易(“交易”),在每一種情況下,均涉及 下列情況之一:

(1)緊接該項交易前的本公司股東在緊接該項交易後,擁有本公司或在該項交易中倖存的實體(或,如果本公司或在該項交易中倖存的實體是其最終母公司,則為其最終母公司)的合計投票權的50%以上,所佔比例與該等股東在緊接該項交易前所擁有的本公司的 投票權的比例基本相同,或

(2)緊接前一次交易前組成董事會的個人 不構成本公司董事會、該交易的存續實體或(如本公司或該交易的存續實體當時為附屬公司)其最終母公司 的至少多數席位。

儘管有上述規定,控制權的變更不應因緊隨其後的任何交易或一系列綜合交易的完成而被視為已發生 在緊接該交易或一系列交易之後,(X)緊接該交易前的本公司普通股或該系列交易的記錄持有人繼續在緊接該交易或一系列交易後擁有(直接或間接)本公司全部或實質所有資產的實體中擁有基本相同的比例所有權。及(Y)在緊接該等交易或一系列交易前組成董事會的個人 在緊接該等交易或一系列交易(“非控制交易”)後(直接或間接)擁有本公司全部或實質全部資產的實體的董事會中至少佔多數。此外,如果任何補償 構成或將構成守則第409a節所指的“非限定遞延補償”,則控制權的變更不應構成與此類賠償有關的結算或分配事件,或以其他方式改變此類補償的結算或分配時間的事件,除非控制權的變更也構成守則第409a(A)(2)(V)節所述的事件;但這句話對是否根據本協議或適用的裁決協議的條款獲得任何此類賠償的權利沒有影響。

16

(E)“競爭性業務”是指全部或部分實質上從事本業務的任何業務,或實質上與本業務相似(並與之競爭)的業務。

(F)“殘疾” 應具有財政部條例第1.409A-3(I)(4)節中規定的含義。

(G)“充分理由”是指在未經執行人員書面同意的情況下發生下列一項或多項情況:

(i)第1節規定的行政人員職責、職責或權力的性質或範圍發生重大負面變化;
(Ii) 大幅削減高管基本工資,不包括適用於整個高級管理小組的任何最高10%的降幅 ;
(Iii)未經主管同意(此類同意不得被無理拒絕),主管的 要求搬遷到距離主管的當前主要工作地點超過五十(50)英里的工作地點;或
(Iv)僱主對本協議的實質性違約(不包括代碼第409a節要求或允許的任何延遲付款);

但在任何此類 情況下,行政人員應向僱主提供書面通知,説明引起該正當理由索賠的事件發生在該事件發生後三十(30)天內,且該正當理由在行政人員發出書面通知後三十(30)天內仍未解決;此外,任何有充分理由辭職的行政人員不得遲於該補救期限屆滿後三十(30)天辭職。

(H)“終止通知”應指僱主或管理人員發出的書面終止通知,其中規定了終止的生效日期,指明瞭本協議所依據的具體終止條款,並在因 原因終止的情況下,合理詳細地陳述了所聲稱的事實和情況,這些事實和情況是根據所述規定終止管理人員的僱用的依據。

(I)“終止”、“終止”、“終止”或“終止僱用”應指根據條例1.409A-1(H)定義的離職。

(J)“地區”指距離(I)僱主的主要辦公室或(Ii)僱主的任何分支機構或貸款編制辦公室15英里的半徑。

17

18.遵守監管限制。儘管本協議有任何相反規定,並且除第(Br)4節所述的任何限制外,支付給高管的任何補償或其他福利應限於對銀行擁有權力的任何聯邦或州監管機構所要求的範圍。執行人同意,銀行遵守此類監管限制,即使支付給執行人的補償或其他利益受到限制,也不應違反本協議。

19.遵守《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》。即使本協議有任何相反規定,支付予行政人員的任何獎勵 須受多德-弗蘭克華爾街改革及消費者保護法及根據其頒佈的任何法規及任何適用的證券交易所上市規定(統稱為“DF法案”)所規限,包括(但不限於)DF法案可能要求的獎勵付款的追回。執行機構同意《膳食法案》要求或僱主要求的此類修訂、協議或豁免,以遵守《膳食法案》的條款。高管 同意遵守任何以激勵為基礎的薪酬“追回”政策的條款,如不時採用的或僱主可能採用的條款。

20.遵守《國税法》第409a條。根據本協議可支付的所有款項和可提供的福利 旨在符合排除在本守則第409a條及其下的任何相關法規或其他聲明之外的資格 並在不排除的範圍內滿足本守則第409a條的要求。根據《財務條例》第1.409A-1(B)(4)節規定的短期延期豁免適用期限的最後一天或之前支付的根據本協議第3和4節支付的任何款項,均應根據該短期延期豁免予以排除。根據第3條和第4條支付的任何剩餘款項,均有資格根據財務條例第1.409A-1(B)(9)條排除離職薪酬計劃。在允許的範圍內,根據第3款和第4款支付的每一筆款項應按照《國庫條例》第1.409A-2(B)(2)節的規定,按照《準則》第409A條的規定,視為一筆單獨的付款。此外,即使有任何相反規定,根據第4節規定應支付的所有遣散費應不遲於高管終止僱用之日之後的第二個日曆年的最後一天支付給高管。本協議項下的任何付款均不會因違反《守則》第409a(A)(1)節而被計入高管的聯邦總收入。雙方打算執行和解釋本協定,以實現此類意圖。但是,公司並不保證或保證根據本協議支付的任何款項不會根據守則第409a(A)(1)節或任何類似的州法規或法規計入高管的毛收入或任何罰金。儘管有 本協議的任何其他規定,但如果本協議項下的任何付款(包括提供福利)的權利規定了守則第409a(D)(1)條所指的“延期賠償”,則應按照以下規定支付(或提供) :

18

(A)如果在行政人員離職之日(“離職日期”),行政人員是守則第409a(A)(2)(B)(I)節所指的“指定僱員”,並且不能豁免守則第409a(A)(2)(B)(I)條規定的六個月延期要求,則不應在 離職之日起至離職後六個月之日止的期間內支付或開始支付因高管離職而應支付的此類款項,或在高管去世之日起 止。本應在此期間支付給執行機構的任何款項應在該期間結束後的第一個日曆月的第一天支付給執行機構。

(B)關於報銷費用或福利或提供附帶福利或其他實物福利的付款,應在發生相關費用或福利的日曆年度之後的日曆年度的最後一天或之前支付。在一個日曆年度內有資格報銷、支付或撥備的費用或福利的金額不影響在任何其他日曆年度有資格 報銷、支付或撥備的費用或福利。

21.完整的 協議。本協議構成本協議雙方之間的完整協議,並取代雙方之間關於本協議標的的所有先前協議、諒解和口頭或書面安排。對本協議任何條款的任何放棄或修改僅在書面規定並由本協議各方簽署的情況下才有效。

22.副本。 本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

[簽名顯示在下一頁 ]

19

僱主已安排簽署本協議,並由其正式授權的官員在本協議上加蓋印章,以此為證。 僱主已在本協議上簽字並蓋章,自上文第一次寫明的日期起生效。

第一社區公司第一社區銀行
證明人:
發信人: 發信人:
姓名: 姓名: 邁克爾·C·克拉普斯
標題: 首席執行官
行政人員
德魯·畫家
20

附件A

索賠解除表格

遣散費 協議和解聘

本協議是南卡羅來納州居民Drew Painter(“僱員”)、第一社區銀行和第一社區公司(統稱為“銀行”)之間簽訂的。

如本協議所用,“僱員”一詞應包括僱員的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人。

2024年1月1日,銀行與員工簽訂僱傭協議(“僱傭協議”),規範雙方關係 。第4(E)節規定,銀行可以無故終止僱傭協議(如僱傭協議所定義)。僱傭協議第4節還規定,如果僱傭協議 無故終止(定義見僱傭協議),員工有權獲得遣散費,條件是員工加入本豁免或基本上類似的豁免 。

員工希望獲得遣散費,銀行願意在員工簽訂本協議的條件下提供遣散費。

現在,考慮到 本協議中規定的相互承諾和契約,以及員工和銀行之間的所有事項得到完全和徹底的解決,雙方同意如下:

1.終止日期:僱員同意其在本銀行的僱傭關係自_起終止。

2.遣散費:在其離職日期後,銀行應支付僱傭協議第4(E)段所述的僱員遣散費(“遣散費”)、減去適用的扣除額和扣除額。

3.法律義務

雙方確認 根據僱傭協議第4(H)條,他們同意在終止時,作為支付遣散費的條件,他們將簽訂本新聞稿,承認任何剩餘的義務,並解除彼此因僱員受僱於銀行而產生或與之相關的任何其他索賠或義務,包括終止的情況。

員工確認 銀行事先沒有法律義務支付上文第2節所述的付款,而這些付款是以本協議中員工的承諾為交換的。雙方明確同意,第2節中描述的付款對於本協議中員工的每一項承諾都是有價值且充分的對價,並且是員工以其他方式有權獲得的任何有價值的額外付款。

A-1

4.放棄 併發布:

A)僱員 無條件解除和解除本行、本行附屬實體及其各自的現任和前任高級管理人員、 董事、股東、僱員和他們的代理人(統稱為“本行被解約方”)的訴訟、訴訟、損害賠償、索賠、法律程序和要求的任何和所有訴訟、訴訟、損害賠償、索賠、訴訟和要求,以及該僱員曾經或現在可能對本銀行的任何被解約方提出的任何訴訟、訴訟、損害賠償、索賠、法律程序和要求,無論是斷言的或未斷言的,無論是已知的還是未知的,涉及到幷包括本協議簽署之日 為止發生的任何事項;提供該員工未解除或解除(I)執行僱傭協議第4款的任何權利,或(Ii)公司章程或銀行章程中規定的任何免責或賠償(或晉升)條款。

B)員工 承認他將在法律允許的範圍內放棄和解除對銀行被解約方的所有索賠,包括(但不限於)因其受僱於銀行或終止僱傭而產生的或以任何方式與之相關的所有索賠, 包括(但不限於)任何和所有違反合同的索賠、侵權索賠、不當解聘索賠、違反明示或默示僱傭合同的索賠、誹謗索賠、根據修訂後的1964年民權法案第七章提出的索賠,禁止基於種族、膚色、民族血統、宗教或性別的就業歧視,禁止因家庭或醫療原因而無薪休假的《家庭和醫療休假法》,禁止男女同工不同酬的《同工同酬法》,禁止就業中的年齡歧視的1967年《就業年齡歧視法》,禁止基於殘疾的歧視的《美國殘疾人法》,1973年的《康復法》,南卡羅來納州的《人類事務部》,以及所有其他適用的地方、州和聯邦非歧視法規,《僱員退休收入保障法》,《公平勞工標準法》、《南卡羅來納州工資支付法》和所有其他與就業有關的法規、南卡羅來納州或任何其他州的普通法,以及任何和所有律師費索賠。

C)本豁免和免除條款(本款第(A)至(C)項)應解釋為在法律允許的最大範圍內免除所有索賠 。如果本款的任何條款被具有管轄權的法院或其他仲裁庭宣佈不可執行,則不應對本款其餘部分的可執行性造成不利影響。

D)銀行無條件解除和解除員工的訴訟、訴訟、損害賠償、索賠、法律程序和要求 銀行曾經或現在可能針對員工提出的任何訴訟、訴訟、損害賠償、索賠、法律程序和要求,無論是聲稱的或未聲稱的,無論是已知的還是未知的,涉及到本協議簽署之日及包括在內的任何 事項,但任何違反信託的索賠、 或任何構成涉及不誠實、盜竊或欺詐的重罪或犯罪的行為除外。

A-2

5.限制性公約和其他義務

雙方同意 第5節-“工作產品的所有權”,第6節-“保護商業祕密”,第7節-“機密信息保護”,第8節-“退回材料”,第9- “限制性公約”,第10節-“獨立條款”,第15節-“強制執行”, 和第16節-“儲蓄條款,“僱傭協議的所有條款將繼續完全有效,僱員將履行其在這些條款下的義務,僱傭協議的這些條款以引用的方式併入,如同 在此全面闡述一樣。如果員工違反本第5條規定的任何義務,銀行向員工支付遣散費的義務將立即終止,銀行對員工沒有進一步的義務。

6.忠誠/非貶低的職責

除法律另有規定外,雙方不得直接或通過任何中介,以言語或行動向任何人傳達任何陳述,無論是明示的、暗示的或含沙射影的,任何旨在導致 或合理地預期會導致任何人對另一方有貶低評價的陳述,無論是事實陳述還是意見陳述。

7.本協議條款的保密

員工同意 不公開或披露本協議的內容,包括支付金額,但以下情況除外:(I)向其直系親屬支付;(Ii)向其律師(S)、會計師(S)和/或報税人(S);(Iii)法律可能要求的;或(Iv)為執行本協議條款而必需的。員工還同意,他將告知向其披露本協議條款的任何人本協議中包含的保密要求。儘管如此,雙方同意,如果業務需要, 員工可以向第三方披露他已與銀行達成協議,該協議包含限制性條款,包括競業禁止條款和保密條款,其中一個或多個條款禁止員工提供所要求的服務。

僱員承認 其本人、其家人、其律師、會計師或財務顧問披露有關本協議的任何信息可能會給本行造成不可挽回的傷害和損失,具體數額難以確定。如果銀行確定員工、其律師、直系親屬、會計師或財務顧問或員工違反本協議條款向其披露信息的其他人違反了本協議本段的規定,銀行有權獲得強制令救濟,而無需 張貼保證金,並有權向員工追回銀行因執行本款規定而產生的律師費和費用。

8.繼續合作

員工同意 他將在未來就他在受僱期間參與的任何事項與銀行充分合作, 在辯護或起訴目前存在的或未來可能對 或代表銀行提出或威脅的任何索賠或訴訟時,他將與銀行充分合作。僱員在該等事宜、行動及索償方面的合作應包括但不限於:就其所涉及的人事或商業事宜與銀行官員會面;為任何訴訟(包括但不限於證詞、諮詢、發現或審訊)作好準備;提供誓章;協助 任何審計、檢查、訴訟或其他調查;以及在任何影響銀行的訴訟或其他法律程序中充當證人 。員工還同意,如果任何對銀行不利的個人或實體(直接或間接)聯繫他,他應在48小時內通知當時的銀行董事會主席。員工應獲得與提供此類合作相關的任何合理費用和支出的補償。

A-3

9.完整的 協議;修改協議

除非本協議另有明確説明,否則本協議構成雙方的全部諒解,並取代雙方之前就本協議所述事項進行的所有討論、諒解、 和各種性質的協議。因此,未包括在本協議中或通過引用方式併入的任何陳述、承諾或誘因 均不對雙方具有約束力。員工確認,簽署本協議的唯一代價 是上述條款,銀行或任何其他實體或個人未向其作出任何其他承諾或任何形式的保證,作為其簽署本協議的誘因。本協議不得口頭更改,只能通過雙方或其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人簽署的書面協議進行更改。

10.部分無效

雙方同意 本協議的條款及其任何段落、小節、句子或條款應被視為可分割的,且任何段落、小節、句子或條款的無效或不可執行性不應影響協議其餘部分的有效性或可執行性 。

11.豁免權

對違反本協議任何條款或條款的放棄不應視為或被解釋為放棄任何其他後續違反本協議的行為 。

12.繼承人和受讓人

本協議適用於銀行和員工、其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人,並對其具有約束力。

13.管理 法律

本協議應根據南卡羅來納州的法律和任何適用的聯邦法律進行解釋。

14.標題

本協議的標題或章節標題僅供參考,並不構成本協議的一部分。

A-4

15.通知

本協議要求或允許的任何通知或通信應以書面形式進行,並通過掛號信、要求回執、地址如下的方式發送:

如果給員工:

[插入]

如果給銀行:

[插入]

16.陳述: 員工承認:

A)他 已閲讀本協議,並理解其含義和影響。

B)他 在知情的情況下自願簽訂了本協議,這是他自己的自由意志。

C)簽署本協議後,員工已在法律允許的最大範圍內放棄了自簽署本協議之日起,根據銀行採取的任何行動而向銀行提出的所有索賠,銀行可將本協議作為對員工可能提出的任何索賠的完整辯護。

D)他 無權獲得本協議中所述的對價,且銀行在 僱員協議受本協議條款約束的回報中提供此類對價。

E)已建議他 在簽署本協議之前諮詢律師。

F)他 有最多21天的時間來考慮本協議的條款。

G)在員工簽署協議且銀行已收到協議後,他 有七天的時間通過通知董事會主席 其撤銷承兑意向來撤銷協議。為使撤銷生效,撤銷通知必須在下午5:00之前收到。在銀行收到簽署的協議後的第七天。本協議在撤銷期限到期之前不得生效或強制執行 。

H)他 不會放棄或放棄員工在簽署本協議之日後可能產生的任何權利或索賠。

[簽名顯示在下一頁 ]

A-5

至於僱員:

日期 德魯·畫家
至於第一社區銀行和第一社區公司:
日期 [標題]

[遣散費協議 和解除:簽名頁]

A-6