附件10.43
股票期權取消協議
本股票期權取消協議(以下簡稱《協議》)於[](“生效日期”)在特拉華州的一家公司Vivid Seats Inc.(“公司”)和[](“optionee”)。
鑑於,在[],optionee獲獎,目前持有[](A類普通股的所有此類股份,統稱為“期權”);
鑑於,購股權是根據本公司經修訂的2021年激勵獎勵計劃(“計劃”)授予購股權人的,作為生效日期的期權獎勵(定義見計劃),在每種情況下,均根據該特定股票期權授予通知和股票期權協議(統稱為“期權協議”)授予;
鑑於當事人希望註銷受該期權約束的股份(“註銷股份”);以及
鑑於,購股權人已同意註銷及沒收已註銷股份,以終止購股權人於已註銷股份中或對已註銷股份可能擁有的任何權利、所有權或權益,而註銷及終止將於生效日期生效。
因此,現在,考慮到房產和本文所載的契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,本公司和受購人同意如下:
1.取消及修訂。生效日期:
(A)購股權人特此放棄、放棄及放棄購股權人於已註銷股份中或對已註銷股份可能擁有的任何及所有權利、所有權或權益。受購股權約束的已註銷股份將於此終止及註銷,且不再具任何效力或效力,而購股權協議應被視為經修訂以反映該項註銷。
(B)於生效日期,購股權及購股權協議應被視為經修訂,以規定已註銷股份將不再可根據購股權購買。
2.申述及保證。承購人特此聲明並保證如下:
3.全力以赴。自本協議之日起及之後,期權協議中對“協議”一詞的所有提及應包括本協議中所包含的條款。本協議不得修改、修改、取代、取消、續訂或擴大,或放棄本協議的任何條款或契諾,除非由本協議各方簽署書面或在放棄遵守的情況下由放棄遵守的一方簽署。
4.依法治國。本協議及與本協議有關的所有爭議應在各方面受特拉華州法律管轄。雙方承認,本協議是在特拉華州建立個人管轄權的最低限度的聯繫,並同意特拉華州法院行使個人管轄權。雙方進一步同意,任何與本協議有關的爭議均應提交特拉華州法院審理。
5.繼承人和受讓人。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益。
6.可分割性。如果本協議的任何條款被發現全部或部分無效或不可執行,則該條款應被視為在使其有效和可執行所需的範圍和方式上進行了修改或限制,或應被視為在該情況下被從本協議中刪除,並且應在法律允許的最大程度上解釋和執行本協議,就好像該條款最初被納入本協議時被如此修改或限制,或該條款最初並未被納入本協議一樣(視情況而定)。
7.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,所有副本一起構成一個相同的文件。
8.完成協議。本協議、購股權協議及本計劃構成購股權人與本公司之間的完整協議,是雙方就此事項達成協議的完整、最終及排他性體現。本協議的簽訂不依賴於除本協議明確包含的承諾或陳述以外的任何承諾或陳述。
[簽名頁如下]
茲證明,本公司和受購人已促使本協議自上述第一個日期起生效。
|
VIVID SEATS Inc. |
|
|
|
發信人: |
|
姓名:莎拉·多爾 |
|
頭銜:首席人事官 |
|
|
|
可選購者 |
|
|
|
簽署: |
|
打印名稱:[] |
附件A
受選擇權約束的股份 |
期權價格 |
[] |
[] |