附錄 A-1 附錄 A XPEL, INC. 2020 年股權激勵計劃 1.該計劃的目的。本計劃的目的是:• 吸引和留住最優秀的人才擔任重大職位;• 為員工、董事和顧問提供額外激勵;以及 • 促進公司業務的成功。2.定義。此處使用的定義將適用以下定義:(a) “管理員” 是指委員會。(b) “適用法律” 是指與股票獎勵管理及相關股票發行相關的法律和監管要求,包括但不限於美國聯邦和州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、普通股上市或上市的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予或將要授予獎勵的任何非美國國家或司法管轄區的適用法律。(c) “獎勵” 是指期權計劃、限制性股票、限制性股票單位、績效單位、績效股票或其他基於股份的獎勵計劃下的單獨或集體補助。(d) “獎勵協議” 是指書面或電子協議,其中規定了適用於根據本計劃授予的每項獎勵的條款和條款。獎勵協議受本計劃的條款和條件的約束。(e) “受益所有權” 的含義載於《交易法》頒佈的第13d-3條。(f) “董事會” 指本公司的董事會。(g) “原因” 是指,在沒有與參與者簽訂以其他方式界定原因的獎勵協議或僱傭或服務協議的情況下,(i) 參與者對構成重罪的任何罪行(無論是否涉及公司或公司的任何母公司或子公司)(A)被定罪或被起訴,或(B)對參與者履行公司職責產生不利影響,或可以合理預期會對參與者履行公司職責造成不利影響或本公司的任何母公司或子公司,或以其他方式已經或可以合理預期會造成不利影響對公司或公司任何母公司或子公司的業務或聲譽的影響;(ii) 參與者與其就業或服務有關的行為,已經或可以合理預期會對公司或公司任何母公司或子公司的業務或聲譽造成實質損害;(iii) 任何嚴重違反公司或公司任何母公司或子公司政策的行為,包括但不限於與以下內容相關的行為性騷擾或披露或濫用機密信息,或那些本公司或公司任何母公司或子公司的政策手冊或聲明中規定的內容;(iv) 參與者故意疏忽履行公司或公司任何母公司或子公司的職責,或故意或一再不履行或拒絕履行此類職責;(v) 參與者在其工作或服務過程中故意犯下造成或可能導致重大傷害的不當行為損害本公司或本公司任何母公司或子公司的聲譽或業務;(vi)參與者在工作或服務過程中或按其指示或憑其個人知情實施的侵佔、挪用公款或欺詐行為,這些行為已經或可以合理預期會對公司或公司任何母公司或子公司的聲譽或業務造成實質損害;或 (vii) 參與者違反了任何僱傭或服務協議中任何具有或可以合理預期會導致實質性結果的實質性條款本公司或其任何母公司或子公司的聲譽或業務受到損害公司,該違規行為無法得到糾正,或者在公司向參與者發出此類違規行為的書面通知後的三十(30)天內仍未得到糾正;但是,如果在參與者因任何原因自願終止或公司或公司任何母公司或子公司無故非自願解僱之後,發現參與者的僱用或服務可能因故而終止,該參與者的就業或服務應被視為出於本計劃的所有目的,均已因故被終止。如果與參與者簽訂了定義原因的獎勵協議或僱傭或服務協議,則 “原因” 應具有該協議中規定的含義,除非遵守了該獎勵協議或僱傭或服務協議中所有適用的通知和補救期,否則公司或公司的任何母公司或子公司出於本協議規定的原因解僱不應被視為已經終止。管理員應自行決定參與者是否因故被解僱。(h) “控制權變更” 是指以下任何事件的發生:


附錄A-2 (i) 公司所有權的變動,發生在任何一個人(根據《交易法》第13(d)條的定義)或以集團形式行事的多個人(“集團”)獲得公司股票的受益所有權之日,該股票加上該人持有的股票,佔公司股票總投票權的百分之二十(20%)以上;(ii) 完成公司與任何其他公司或其他實體的合併或合併,或發行有表決權的證券根據適用的證券交易所要求,與公司的合併或合併有關;前提是在這類合併或合併之後立即發行的公司有表決權的證券不能繼續佔公司股票總投票權的百分之五十(50%)或以上(或者,如果公司不是尚存實體的未償還實體,則轉換為此類合併或合併的倖存實體或其母實體的有表決權證券)此類合併或合併,該倖存實體或其母實體股票總投票權的百分之五十(50%)或以上);(iii)在任何連續12個月的時間內,在該期限開始時組成董事會的個人(“現任董事”)因死亡以外的任何原因停止構成董事會成員的至少多數;但是,除非本第2 (h) 節另有規定) (iii),在12個月期限開始後成為董事會成員的個人,應被視為滿足了該12個月的要求,如果該董事由當時有資格成為現任董事的董事中至少有三分之二的董事當選,或根據本節的規定當選,或經其批准,則應被視為現任董事;如果有任何此類人員最初因實際或受到威脅而上任就董事的選舉進行招標(如此類術語用於第14A條規則(根據《交易法》頒佈)第14a-12(c)條,或董事會以外的人士或代表其他人實際或威脅提出的代理或同意請求,則此類個人不應被視為現任董事;或(iv)將公司全部或基本上全部資產和業務出售、轉讓或轉讓給任何人或任何人採取其他行動一系列關聯交易。就本定義而言,如果個人是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司或其他實體的所有者,則他們將被視為集體行事。此外,為避免疑問,在以下情況下,交易不構成控制權變更:(i)其唯一目的是改變公司的註冊狀態;或(ii)其唯一目的是創建一家控股公司,該控股公司將由在交易前夕持有公司證券的人員按基本相同的比例持有。儘管有上述規定,如果根據《守則》第409A條將獎勵或根據該獎勵支付的任何款項視為 “遞延薪酬”,則控制權變更不得發生,除非此類交易構成《守則》第409A條規定的公司所有權變更、公司有效控制權的變更或公司大部分資產所有權的變更。(i) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。提及《守則》的特定部分或其下的法規將包括該章節或法規、根據該條款頒佈的任何有效法規,以及未來修訂、補充或取代該部分或法規的任何立法或法規的任何類似條款。(j) “委員會” 指董事會的薪酬委員會,除非董事會根據本協議第 4 節指定了另一個經正式授權的委員會。如果董事會沒有薪酬委員會且董事會未指定其他委員會,則此處提及的 “委員會” 應指董事會。(k) “普通股” 是指公司的普通股,面值每股0.001美元。(l) “公司” 指內華達州的一家公司XPEL, Inc.或其任何繼任者。(m) “顧問” 是指公司或母公司或子公司聘請的任何自然人,包括顧問,向此類實體提供真誠服務,前提是這些服務 (i) 與籌資交易中的證券發行或出售無關,並且 (ii) 不直接促進或維護公司證券市場,無論在何種情況下,均不按照《證券法》頒佈的S-8表格的定義,並提供,此外,顧問將僅包括那些可以向其註冊股票發行的人根據證券法頒佈的S-8表格。為避免疑問,顧問將包括董事會的顧問成員。(n) “數據” 是指有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍,


附錄A-3職稱、本公司持有的任何股份或董事職位以及所有獎勵或以參與者名義授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的股份的任何其他權利的詳細信息。(o) “董事” 指董事會成員。(p) “殘疾” 是指《守則》第22(e)(3)條所定義的完全和永久的殘疾,前提是對於激勵性股票期權以外的獎勵,管理員可以根據署長不時採用的統一和非歧視性標準自行決定是否存在永久和完全殘疾。(q) “員工” 是指公司或公司任何母公司或子公司僱用的任何人,包括高級管理人員和內部董事。無論是擔任董事還是公司支付的董事費,都不足以構成公司的 “僱用”。(r) “交易法” 是指經修訂的1934年《證券交易法》。(s) “公允市場價值” 是指《華爾街日報》報道,截至任何日期,普通股在任何成熟的證券交易所或國家市場體系(包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克股票市場的納斯達克資本市場)上市的普通股的收盤銷售價格或署長認為可靠的其他來源。如果公允市場價值的確定日期是非交易日(即週末或節假日),則公允市場價值將是前一個交易日的價格,除非管理人另有決定。在普通股缺乏既定市場的情況下,其公允市場價值將由署長根據美國財政部條例第1.409A-1 (b) (5) (iv) (B) 條合理應用合理的估值方法,真誠地確定普通股的公允市場價值。以預扣税為目的的公允市場價值的確定可由署長自行決定,但須遵守適用法律,無需與為其他目的確定公允市場價值保持一致。(t) “財政年度” 是指公司的財政年度。(u) “正當理由” 是指在沒有與參與者簽訂獎勵協議或僱傭或服務協議的情況下,以其他方式定義正當理由:(i) 控制權變更前生效的參與者的年基本工資可能會不時增加;(ii) 控制權變更時有效的參與者的主要工作地點變更至超過五十個地點 (50) 距離該主要工作地點的里程,不包括公司業務所需的旅行;或 (iii)未經參與者同意,公司或任何繼任者未能在任何此類補償金到期之日起十(10)天內向參與者支付參與者當前薪酬的任何部分,也未向參與者支付任何遞延薪酬的任何部分。儘管如此,上述 (i)-(iii) 中所列事件只有在以下情況下才構成正當理由:(A) 參與者在構成正當理由的情況發生後的三十 (30) 天內以書面形式將構成正當理由的潛在情況通知董事會;(B) 公司未能在收到書面通知後的三十 (30) 天內糾正此類情況;(C) 參與者在三十 (30) 天內終止工作,才構成正當理由在該治癒期到期的幾天後。(v) “激勵性股票期權” 是指《守則》第422條及其頒佈的法規所指旨在獲得激勵性股票期權資格的期權。(w) “內部董事” 指身為僱員的董事。(x) “非法定股票期權” 是指不符合或不符合激勵性股票期權資格的期權。(y) “高級職員” 是指《交易法》第16條及其頒佈的規章制度所指的公司高管人員。(z) “期權” 是指根據本計劃授予的股票期權。


附錄A-4 (aa) “其他基於股份的獎勵” 是指根據第10條授予的獎勵,該獎勵可以參照可能影響股票價值的股份或因素進行計價或支付、全部或部分估值,或以其他方式基於或與之相關的股票或因素,包括可轉換或可交換的債務證券、可轉換或可交換為股份的其他權利、股份購買權、股息權或股息等價權或有價值的獎勵為公司、其子公司或業務的業績提供服務其單位或委員會指定的任何其他因素.(bb) “外部董事” 指非僱員的董事。(cc) “母公司” 是指《守則》第424(e)條所定義的 “母公司”,無論現在還是將來存在。(dd) “參與者” 是指傑出獎項的持有者。(ee) “績效份額” 是指以股份計價的獎勵,該獎勵可以在實現績效目標或其他歸屬標準後獲得,該獎勵可以全部或部分獲得,具體由管理員根據第9條決定。(ff) “績效單位” 是指在實現管理人可能確定的績效目標或其他歸屬標準後可以全部或部分獲得的獎勵,根據第9節,該獎勵可以以現金、股票或其他證券或上述各項的組合進行結算。(gg) “限制期” 是指限制性股票的轉讓受到限制的時期,因此,股份面臨重大沒收風險。此類限制可能基於時間的推移、目標業績水平的實現或署長確定的其他事件的發生。(hh) “計劃” 是指本2020年股權激勵計劃。(ii) “限制性股票” 是指根據本計劃第7條規定的限制性股票獎勵發行的股票,或根據提前行使期權而發行的股票。(jj) “限制性股票單位” 是指根據第8條授予的代表金額等於一股公允市值的簿記分錄。每個限制性股票單位代表公司的無資金和無擔保債務。(kk) “第409A條” 是指《守則》第409A條,該條已經和可能不時修訂,以及已經頒佈或可能根據該條例不時頒佈或可能頒佈的任何擬議或最終的《財政條例》和美國國税局指導方針。(ll) “證券法” 是指經修訂的1933年《證券法》。(mm) “服務提供商” 指員工、董事或顧問。(nn) “股份” 是指根據本計劃第13節調整的公司普通股,面值每股0.001美元。(oo) “子公司” 是指《守則》第424 (f) 條所定義的 “子公司”,無論現在還是將來都存在。3.股票受計劃約束。(a) 在不違反本計劃第13節規定的前提下,根據本計劃可發行的最大股份總數為550,000股。(a) 失效的獎勵。為了確定本計劃下可供發行的股票數量:(i) 如果任何獎勵在未全部行使的情況下到期或終止、交出或取消或以其他方式無法行使,則全部或部分被沒收,包括但不限於因未能歸屬而沒收給公司的任何獎勵,則未歸屬的股份(或對於期權以外的獎勵,沒收或未使用的股份)),受其約束的將可供未來根據本計劃撥款或出售(除非本計劃有已終止)。(ii) 根據本計劃根據任何獎勵實際發行的股票將不歸還給本計劃,也無法根據本計劃進行未來分配;但是,如果根據限制性股票、限制性股票單位、績效股票或績效單位獎勵發行的股票被沒收給公司,則此類股份將可供未來根據本計劃進行授予。


附錄A-5(iii)如果本計劃下的獎勵以現金而不是股票結算或支付,則此類現金支付不會減少本計劃下可供發行的股票數量。(iv) 公司使用行使獎勵的收益在公開市場上回購的股票不應增加本計劃下可供發行的股票數量。(v) 儘管有上述規定,但須根據第13節的規定進行調整,行使激勵性股票期權時可發行的最大股票數量將等於第3(a)條規定的總股票數量,再加上,在《守則》第422條和根據該法頒佈的《財政條例》允許的範圍內,根據第3(b)條在本計劃下可供發行的任何股票。(b) 股份儲備。在本計劃期限內,公司將隨時儲備和保持足以滿足本計劃要求的股份數量。4.計劃的管理。(a) 行政;授權。本計劃應由委員會管理。在適用法律允許的範圍內,委員會可以將其在本計劃下的部分或全部權力下放給公司的一名或多名高管,包括授予獎勵的權力(但此類授權不適用於當時受《交易法》第16條保護的個人的任何獎勵)。(b) 署長的權力。根據本計劃和適用法律的規定,管理人(或其委託人)將有權自行決定:(i)確定公允市場價值;(ii)選擇根據本計劃可能獲得獎勵的服務提供商;(iii)確定根據本協議授予的每項獎勵所涵蓋的股份數量;(iv)批准本計劃下使用的獎勵協議形式;(v)確定條款以及根據本協議授予的任何獎勵的條件,但與本計劃條款不矛盾。此類條款和條件包括但不限於行使價格、行使獎勵的時間或時間(可能基於績效標準)、任何歸屬加速或對沒收限制的豁免,以及對任何獎勵或與之相關的股份的任何限制或限制,視管理人將決定的因素而定;(vi) 解釋和解釋根據本計劃授予的獎勵的條款計劃;(vii) 制定、修改和撤銷與本計劃有關的規章制度,包括為滿足適用的非美國法律或有資格獲得適用的非美國法律規定的優惠税收待遇而制定的子計劃相關的規章和條例;(viii) 修改或修改每項獎勵(受計劃和適用法律第 19 條約束),包括但不限於延長獎勵終止後行使期權和延長期權最長期限的自由裁量權(受本計劃關於激勵的第 6 (b) 條的約束股票期權);(ix)讓參與者滿意按照本計劃第14節規定的方式預扣税款;(x)授權任何人代表公司執行執行管理人先前授予的獎勵所需的任何文書;(xi)確定參與者終止在公司的僱用或服務的時間、特徵或原因;(xii)做出管理本計劃所必要或可取的所有其他決定。(c) 署長決定的影響。署長的決定、決定和解釋將是最終決定,對所有參與者和任何其他獎項持有者具有約束力。(d) 賠償。除了他們作為董事或委員會成員可能擁有的其他賠償權外,在適用法律允許的範圍內,公司還應向委員會賠償


附錄A-6 與任何訴訟、訴訟或訴訟或與其中的任何上訴相關的實際產生的合理費用,包括律師費,委員會可能因根據本計劃或根據本計劃或本計劃授予的任何獎勵採取任何行動或未採取行動而成為當事方,以及委員會為結算而支付的所有款項(但是,和解已獲得公司的批准,公司不得取消批准)合理扣留)或由委員會支付以滿足以下條件對任何此類訴訟、訴訟或程序的判決,除非該委員會沒有本着誠意行事,而且該人有理由認為符合公司最大利益的方式行事,或者就刑事訴訟而言,沒有理由相信被投訴的行為是非法的;但是,在任何此類訴訟、訴訟或訴訟中應作出裁決的事項除外;但是,在任何此類訴訟提起後的60天內訴訟、訴訟或程序,該委員會應以書面形式向公司提出自費處理和辯護此類訴訟、訴訟或訴訟的機會。5.資格。可以向服務提供商授予非法定股票期權、限制性股票、限制性股票單位、績效股和其他基於股份的獎勵。激勵性股票期權只能授予員工。6.股票期權。(a) 限制。獎勵協議中將每種期權指定為激勵性股票期權或非法定股票期權。但是,儘管進行了這樣的指定,但只要參與者在任何日曆年內(根據公司和任何母公司或子公司的所有計劃)首次可行使激勵性股票期權的股票的總公允市場價值超過十萬美元(合100,000美元),則此類期權將被視為非法定股票期權。就本第 6 (a) 節而言,將按照授予激勵性股票期權的順序考慮在內。股票的公允市場價值將自授予此類股票的期權之時起確定。如果期權在獎勵協議中未被指定為激勵性股票期權,或者即使該期權在授予之日或之後全部或部分不符合激勵性股票期權的資格,則該期權或其非合格部分應為非法定股票期權。儘管如此,如果指定為激勵性股票期權的期權在任何時候都不符合激勵性股票期權的資格,或者如果期權被確定構成《守則》第409A條所指的 “不合格遞延薪酬”,並且該期權的條款不符合《守則》第409A條的要求,則公司對任何參與者或任何其他人均不承擔任何責任。(b) 期權期限。每種期權的期限將在獎勵協議中規定。就激勵性股票期權而言,期限為自授予之日起十(10)年或獎勵協議中可能規定的較短期限。此外,如果向在授予激勵性股票期權時持有佔公司或任何母公司或子公司所有類別股票總投票權百分之十(10%)以上的股票的參與者授予激勵性股票期權,則激勵性股票期權的期限為自授予之日起五(5)年或獎勵協議中可能規定的較短期限。(c) 期權行使價格和對價。(i) 行使價。根據行使期權而發行的股票的每股行使價將由管理員確定,但須遵守以下條件:(1)對於激勵性股票期權:(A)授予在授予激勵性股票期權時擁有佔公司或任何母公司或子公司所有類別股票投票權百分之十(10%)以上的股票的員工,每股行使價為不少於授予之日每股公允市場價值的百分之十(110%);(B)授予除上文(A)段所述員工以外的任何員工,每股行使價將不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。(2)對於非法定股票期權,每股行使價將不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。(3)儘管如此,授予期權的每股行使價低於每股公允市場價值的百分之百(100%)根據《守則》第424(a)條和《守則》第409A條所述的交易,在授予之日分享股份。(ii) 可轉讓性。儘管第12節另有規定,激勵性股票期權只能根據遺囑或血統和分配法進行轉讓,並且只能由該參與者或其監護人或法定代表人在參與者的一生中行使。


附錄A-7(iii)等待期和鍛鍊日期。授予期權時,管理員將確定行使期權的期限,並將確定在行使期權之前必須滿足的任何條件。(iv) 考慮形式。管理員將確定行使期權的可接受對價形式,包括付款方式。對於激勵性股票期權,管理人將在授予時確定可接受的對價形式。此類對價可能完全包括:(1)現金;(2)支票;(3)在適用法律允許的範圍內的期票;(4)其他股票,前提是此類股票在交出之日的公允市場價值等於行使該期權的股票的總行使價,前提是接受此類股票不會對公司造成任何不利的會計後果,正如署長自行決定的那樣;(5) 公司根據經紀人協助(或其他)無現金方式收到的對價本公司實施的與本計劃相關的行使計劃(無論是通過經紀人還是其他方式);(6)通過淨行使實施的行使計劃;(7)在適用法律允許的範圍內發行股票的其他對價和付款方式;或(8)上述付款方式的任意組合。(d) 行使期權。(i) 行使程序;作為股東的權利。根據本協議授予的任何期權均可根據本計劃的條款,在管理員確定和獎勵協議中規定的時間和條件下行使。當公司收到以下情況時,期權將被視為已行使:(i)有權行使期權的人的行使通知(以管理員可能不時指定的形式),以及(ii)行使期權所涉股份的全額付款(以及適用的預扣税)。全額付款可能包括管理員授權並經獎勵協議和本計劃允許的任何對價和付款方式。行使期權時發行的股票將以參與者的名義發行,或應參與者的要求,以參與者及其配偶的名義發行。在股票發行之前(如公司賬簿或公司正式授權的過户代理人的適當記賬所證明),儘管行使了期權,但作為股東將不存在對受期權約束的股票進行投票或獲得股息或任何其他權利的權利。行使期權後,公司將立即發行(或促成發行)此類股票。除非本計劃第13節另有規定,否則不會對記錄日期在股票發行之日之前的股息或其他權利進行調整。(ii) 終止作為服務提供商的關係。如果參與者不再是服務提供商,除非參與者因參與者死亡或殘疾而被解僱,否則參與者可以在獎勵協議規定的期限內行使其期權,前提是期權在終止之日歸屬(但在任何情況下都不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期)。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者終止後的三 (3) 個月內繼續行使。除非管理員另有規定,否則如果在終止之日參與者的全部期權未歸屬,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將被沒收和取消。如果終止後,參與者未在管理員指定的時間內行使期權,則該期權將終止。(iii) 參與者的殘疾。如果參與者因參與者的殘疾而停止成為服務提供商,則參與者可以在獎勵協議規定的期限內行使其期權,前提是期權在終止之日歸屬(但在任何情況下都不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期)。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者終止後的十二 (12) 個月內繼續行使。除非管理員另有規定,否則如果在終止之日參與者的全部期權未歸屬,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將被沒收和取消。如果終止後,參與者未在本文規定的時間內行使期權,則該期權將終止。(iv) 參與者死亡。如果參與者在服務提供商期間死亡,則參與者的指定受益人可以在參與者去世後在獎勵協議規定的期限內行使期權,前提是期權在參與者死亡之日歸屬(但在任何情況下都不得在獎勵協議規定的該期權的期限到期之後行使期權),前提是該受益人在參與者去世之前以某種形式指定管理員可以接受。如果參與者未指定此類受益人,則該期權可以由參與者遺產的個人代表行使,也可以由根據參與者的遺囑或血統和分配法律向其轉讓期權的人行使。在獎勵協議中沒有規定時間的情況下,期權將在參與者去世後的十二 (12) 個月內繼續行使。除非管理人另有規定,否則如果參與者去世時未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將被沒收和取消。如果未在此處規定的時間內按此行使期權,則該期權將終止。


附錄 A-8 (v) 禁止重新定價。除非第 13 節另有規定,否則未經公司股東事先批准:(A) 不得直接或間接降低期權的行使價,(B) 不得取消期權以換取現金、其他獎勵或行使價格或基本價格低於原始期權行使價的期權;(C) 公司不得以價值(現金或其他形式)回購期權如果期權標的股票的當前公允市場價值低於每股行使價,則為參與者選項的。7.限制性股票。(a) 授予限制性股票。在遵守本計劃的條款和規定的前提下,管理員可以隨時不時地向服務提供商授予限制性股票,金額由管理人自行決定。(b) 限制性股票協議。每份限制性股票的獎勵都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定限制期限、授予的股份數量以及管理人自行決定的其他條款和條件。除非管理員另有決定,否則作為託管代理人的公司將持有限制性股票,直到對此類股票的限制失效。(c) 可轉讓性。除非本第7節或獎勵協議另有規定,否則在適用的限制期結束之前,不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或抵押限制性股票。(d) 其他限制。管理人可自行決定對限制性股票施加其認為可取或適當的其他限制。(e) 取消限制。除非本第7節另有規定,否則根據本計劃發放的每筆限制性股票補助所涵蓋的限制性股票將在限制期的最後一天之後或管理員可能確定的其他時間儘快從託管中解除。管理員可自行決定加快任何限制的失效或取消時間。(f) 表決權。在限制期內,持有根據本協議授予的限制性股票的服務提供商可以對這些股份行使全部投票權,除非管理人另有決定。(g) 股息和其他分配。在限制期內,持有限制性股票的服務提供商將有權獲得與此類股票相關的所有股息和其他分配,除非管理人另有規定。如果任何此類股息或分紅以股票形式支付,則股票在可轉讓性和可沒收性方面將受到與支付它們的限制性股票相同的限制。(h) 向公司歸還限制性股票。在獎勵協議規定的日期,限制尚未失效的限制性股票將歸還給公司,並將再次根據本計劃獲得撥款。8.限制性股票單位。(a) 補助金。根據管理員的決定,可以隨時不時地授予限制性股票單位。在署長決定將根據本計劃授予限制性股票單位後,它將向獎勵協議中的參與者告知與補助相關的條款、條件和限制,包括限制性股票單位的數量。(b) 歸屬標準和其他條款。管理員將自行設定歸屬標準,根據滿足標準的程度,該標準將決定向參與者支付的限制性股票單位的數量。管理員可以根據持續僱用或服務以及/或實現全公司、部門、業務部門或個人目標或管理員自行決定的任何其他基礎來設定歸屬標準。(c) 賺取限制性股票單位。在滿足適用的歸屬標準後,參與者將有權獲得管理人確定的標的股份的付款。儘管如此,在授予限制性股票單位後,管理人可以隨時自行決定減少或放棄獲得收益所必須滿足的任何歸屬標準。(d) 付款的形式和時間。已獲得的限制性股票單位的付款將在管理員決定和獎勵協議中規定的時間支付。管理員可自行決定只能以現金、股票或兩者的組合結算賺取的限制性股票單位。(e) 取消。在獎勵協議規定的日期,所有未獲得的限制性股票單位將被沒收和取消。


附錄 A-9 9.績效單位和績效份額。(a) 授予績效單位/股份。績效單位和績效份額可以隨時不時地授予服務提供商,具體由管理員自行決定。管理員將完全自由決定授予每位參與者的績效單位和績效份額的數量。(b) 業績單位/股票的價值。每個績效單位的初始值將由署長在撥款之日或之前確定。每股績效股票的初始價值將等於授予之日股票的公允市場價值。(c) 績效目標和其他條款。管理員將自行設定績效目標或其他歸屬條款(包括但不限於繼續僱用或作為服務提供商提供服務),這些條款將根據其實現程度,決定向服務提供商支付的績效單位/股份的數量或價值。必須實現績效目標或其他歸屬條款的時間段將被稱為 “績效期”。每項績效單位/股票的獎勵都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定績效期限以及管理人自行決定的其他條款和條件。管理員可以根據全公司、部門、業務部門或個人目標的實現情況或管理員自行決定的任何其他基礎來設定績效目標。(d) 績效單位/股票的收益。適用的業績期結束後,績效單位/股份的持有人將有權獲得與參與者在業績期內賺取的績效單位/股份相關的單位/股票的付款,具體取決於相應的業績目標或其他歸屬條款的實現程度。授予績效單位/股份後,管理員可自行決定降低或放棄該績效單位/股份的任何績效目標或其他歸屬條款。(e) 業績單位/股份的支付形式和時間。已賺取的績效單位/股份的支付將在管理員確定並在獎勵協議中規定的時間支付。管理人可自行決定以現金、股票(總公允市場價值等於適用業績期結束時所得業績單位/股票的價值)或兩者的組合形式支付已賺取的績效單位/股份。(f) 取消業績單位/股份。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取或未歸屬的績效單位/股份將被沒收和取消。10.其他基於股份的獎勵。管理員有權授予其他基於股份的獎勵,但須遵守適用法律的限制。署長應確定此類獎勵的條款和條件。根據根據本第 10 節授予的購買權性質的獎勵交付的股票應按相應的對價進行購買,並按管理人確定的方法和形式支付,包括現金、股份、其他獎勵、其他財產、淨結算、經紀人協助的無現金行使或其任何組合;前提是此類股票的購買價格不得低於此類股票在發佈之日的公允市場價值授予這種權利。11.請假/在不同地點之間轉移。除非署長另有規定,否則在任何無薪休假期間,將暫停根據本協議授予的獎勵的歸屬。在以下情況下,參與者將不會停止是員工:(i)公司批准的任何休假,或(ii)在公司不同地點之間或公司、其母公司或任何子公司之間調動。就激勵性股票期權而言,此類休假不得超過三(3)個月,除非法規或合同保證此類休假到期後的再就業。如果不能保證公司批准的休假到期後的再就業,則在休假的第一天(第一天)之後的六(6)個月內,參與者持有的任何激勵性股票期權將不再被視為激勵性股票期權,出於税收目的,將被視為非法定股票期權。12.獎勵的可轉讓性。除非管理員另有決定,否則不得以遺囑、血統法或分配法或信託或遺產規劃工具(前提是此類信託或遺產規劃工具獲得管理人的批准)以外的任何方式出售、質押、轉讓、抵押、轉讓或處置獎勵,並且在參與者的一生中只能由參與者行使。如果管理員將獎勵設為可轉讓,則該獎勵將包含管理員認為適當的附加條款和條件。13.調整;解散或清算;合併或控制權變更。(a) 調整。如果進行任何股息或其他分配(無論是以現金、股票、其他證券或其他財產的形式)、資本重組、股票分割、反向股票拆分、重組、合併、拆分、分立、合併、分立、股權發行、回購或交換公司股票或其他證券、發行認股權證或其他購買公司股票或其他證券的權利、依據發行股票適用於公司證券的反稀釋條款,或公司的其他變更出現影響股份的公司結構,或者如果適用的法律、法規或會計原則發生變化,則由管理人處理,以防止股份的縮減或擴大


附錄A-10計劃下計劃提供的福利或潛在利益將在遵守《守則》第409A條和其他適用法律的前提下,調整本計劃下可能交割的股票數量和類別和/或每項未償獎勵所涵蓋的股票數量、類別和價格、任何未償獎勵的條款和條件以及本計劃第3節中的股份限額。(b) 解散或清算。如果擬議解散或清算公司,管理人將在擬議交易生效之日之前儘快通知每位參與者。如果此前未行使裁決,則裁決將在該擬議行動完成之前立即終止。(c) 控制權的變化。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,但除非服務提供商與公司之間最近簽訂的獎勵協議中另有規定,或者適用法律(包括但不限於《守則》第 409A 條)或任何適用的政府機構或國家證券交易所或報價系統的規章制度明確禁止,否則以下條款仍將適用:(i) 在變更的倖存實體承擔的獎勵方面控制(”如果服務提供商死亡或殘疾,或者服務提供商因原因以外的原因而終止服務,或者服務提供商在控制權變更後的24個月內出於正當理由自願終止其工作,或者如果服務提供商在控制權變更後的24個月內出於正當理由自願終止其工作,或者 (ii) 本計劃,則倖存實體”) 或以其他方式公平轉換或替代由尚存實體或倖存實體的關聯公司終止在控制權變更沒有規定繼續發放本協議下的未償獎勵或以管理員批准的方式公平轉換或替換與控制權變更相關的此類獎勵之後,所有未以其他方式過期的獎勵均應加速發放(定義見下文)。如果控制權變更後,其他股票或證券的獎勵根據第 13 (a) 條繼續或公平地轉換或替代未償獎勵,並且在控制權變更後立即受僱於尚存實體或尚存實體的任何關聯公司(如果服務提供商在控制權變更前夕是員工),或者尚存實體或尚存實體的任何關聯公司的繼任者,則服務提供商不得被視為已終止僱傭關係或就本第 13 節的目的提供服務,直至參與者在倖存實體的僱用或服務(如適用)終止。本第 13 節的條款適用於所有獎勵,但獎勵協議規定的不同待遇除外(在這種情況下,以獎勵協議的條款為準,本第 13 (c) 條不適用)。(ii) 就本第 13 (c) 節而言,對服務提供商而言,“加速” 獎勵是指:(A) 任何及所有期權應完全歸屬並可立即行使,並在整個期限內保持可行性;(B) 對限制性股票、限制性股票單位、績效股票、績效單位和其他基於股份的獎勵施加的任何限制期和限制均應失效,與獎勵有關基於績效的歸屬,除非另有特別規定適用的獎勵協議、適用於服務提供商的公司政策或服務提供商與公司之間的其他書面協議、所有績效目標或其他歸屬標準將被視為已達到目標水平的百分之百(100%),且所有其他條款和條件均已滿足。(iii) 就本計劃而言,如果在適用交易之後,獎勵授予在適用交易前夕購買或獲得每股受獎勵股份的權利,其歸屬和其他條款和條件與適用交易前適用於該獎勵的條款和條件基本相同,則該獎勵應被視為由倖存實體承擔或以其他方式公平轉換或替代(無論是股票、現金或其他證券或財產)在適用時收到股票持有人就該交易生效之日持有的每股股票進行的交易(如果向持有人提供了對價選擇,則是大多數已發行股份的持有人選擇的對價類型);但是,如果在適用交易中獲得的對價不僅僅是繼任者或子公司的普通股,則經繼任公司或其母公司或子公司同意,署長可以規定在行使時收到對價或授予獎勵,用於附帶的每股股票將僅是繼任公司或其母公司或子公司的普通股,其公允市場價值與股票持有人在適用交易中獲得的每股對價基本相等。對價價值的實質性相等應由署長自行決定,其決定應具有決定性且具有約束力(d)外部董事獎勵。對於授予外部董事的獎勵,如果控制權發生變化,則外部董事將完全歸屬並有權行使該獎勵所依據的所有股份,包括那些本來無法歸屬或行使的股份,對限制性股票、限制性股票單位、績效單位和其他基於股份的獎勵的所有限制都將失效,對於基於業績的獎勵歸屬,除非適用獎勵中另有明確規定協議、適用於外部董事的公司政策,或外部董事與公司之間的其他書面協議,所有績效目標或其他歸屬標準將被視為在目標水平的百分之百(100%)上實現,所有其他條款和條件均得到滿足。


附錄 A-11 14.税。(a) 預扣要求。在根據獎勵(或行使獎勵)交付任何股票或現金之前,或任何預扣税義務到期的更早時間之前,公司將有權和有權從根據任何獎勵或本計劃授予的任何獎勵或到期付款或轉賬中扣除或扣留應付給參與者的任何薪酬或其他金額,或要求參與者向公司匯款足以滿足美國聯邦政府的款項,州税或地方税、非美國税收或其他税費(包括參與者的FICA)義務)必須就此類裁決(或其行使)予以扣留。(b) 預扣安排。管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許參與者通過(但不限於)(i)支付現金,(ii)選擇讓公司扣留本來可交付的現金或公允市場價值不超過規定的最大法定金額(即淨結算)的股票,或(iii)向公司交付公允市場價值不超過法定最高法定價值的已有股份需要預扣的金額或 (iv) 其任意組合。待預扣或交割的股票的公允市場價值將自要求預扣税款之日起確定。(c) 遵守第 409A 條。獎勵的設計和運作方式將使其免於適用或遵守第 409A 條的要求,因此,除非署長自行決定另行決定,否則補助、支付、結算或延期將不受第 409A 條規定的額外税收或利息的約束。本計劃和本計劃下的每份獎勵協議旨在滿足第409A條的要求,除非署長自行決定另有決定,否則將根據該意圖進行解釋和解釋。如果本計劃的任何條款或任何獎勵的任何條款或條件會以其他方式阻礙或與之相沖突,則應解釋該條款、條款或條件並將其視為已修改,以避免這種衝突。如果獎勵或付款,或其結算或延期受第 409A 條的約束,則獎勵的授予、支付、結算或延期將以符合第 409A 條要求的方式進行,這樣,補助、支付、結算或延期將不受第 409A 條規定的額外税收或利息的約束。儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果董事會將參與者 “離職”(定義見《守則》第 409A 條)時視為《守則》第 409A 條規定的 “特定員工”,並且以下任何金額均為 “遞延薪酬”,但受《守則》第 409A 條約束,則該金額本應作為獎勵分配給該參與者的任何分配這種 “離職” 的結果只能在這種 “離職” 後的六個月之內作出來自服務”,除非提前分配不會導致該參與者根據《守則》第409A條產生利息或額外税款。如果獎勵包括 “一系列分期付款”(根據《財政條例》第1.409A-2 (b) (2) (iii) 條的定義),則參與者獲得此類分期付款的權利應被視為獲得一系列分期付款的權利,而不是一次性付款的權利;如果獎勵包括 “股息等價物”(根據第1.409A-3 (e) 條的定義美國財政部條例),參與者獲得此類股息等價物的權利應與根據獎勵獲得其他金額的權利分開處理。儘管如此,本計劃或任何獎勵協議中提供的福利的税收待遇並無擔保或保證,在任何情況下,公司(或公司的任何母公司或子公司,如適用)均不對任何參與者因不遵守《守則》第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔或向參與者報銷。15.對就業或服務沒有影響。本計劃或任何獎勵(或其中包含的任何歸屬時間表)均不會賦予參與者繼續與參與者作為服務提供商保持關係的任何權利,也不會以任何方式干涉參與者或公司(或公司的任何母公司或子公司)在適用法律允許的範圍內,無論有無故隨時終止此類關係的權利。16.沒有統一的治療方法。任何服務提供商、參與者或其他人均不得要求獲得本計劃下的任何獎勵,也沒有義務統一本計劃下的服務提供商、參與者、獎勵持有人或受益人的待遇。每位獲獎者的獎勵條款和條件不必相同。根據本計劃授予的任何獎勵均為一次性獎勵,即使過去曾發放過獎勵,也不構成獲得未來補助金或替代補助金的福利的承諾或任何合同權利。公司可自行決定保留根據本計劃提供未來補助金的權利。17.撥款日期。無論如何,獎勵的授予日期將是署長做出授予該獎勵的決定的日期,或署長確定的其他日後日期。將在授予之日後的合理時間內向每位參與者提供裁決通知。18.計劃期限。在遵守本計劃第23節的前提下,該計劃將在董事會通過後生效。除非根據本計劃第19節提前終止,否則自董事會通過之日起,其有效期為十 (10) 年。19.本計劃的修訂和終止。


附錄 A-12 (a) 修訂和終止。董事會可以隨時修改、更改、暫停或終止本計劃,管理人可以隨時在未經任何相關參與者或獎勵受益人同意的情況下放棄本計劃下的任何條件或權利,修改本計劃的任何條款,或修改、更改、暫停或終止根據該計劃授予的任何獎勵,但須在《守則》或納斯達克股票市場規則要求的範圍內,公司普通股上市或交易的其他交易所,或美國證券交易委員會的股東本計劃的任何重大修改均需獲得批准。(b) 股東批准。在遵守適用法律的必要和理想的範圍內,公司將獲得股東對本計劃和任何計劃修正案的批准。(c) 修訂或終止的效力。除非參與者與管理人另有協議,否則本計劃或任何獎勵的修改、更改、暫停或終止都不會對本計劃迄今為止授予的任何獎勵下的任何參與者或受益人的權利造成重大不利影響。該協議必須採用書面形式並由參與者和公司簽署,除非 (x) 為使本計劃遵守適用法律、股票市場或交易所規章和條例或會計而採取的任何此類行動或税收規則和法規,或 (y) 至根據第 22 節,對任何獎勵(包括此類獎勵產生的任何金額或收益)施加任何 “回扣” 或補償條款。只要委員會認為調整是適當的,以防止削弱或擴大計劃中計劃提供的福利或潛在收益,署長應有權調整獎勵的條款和條件以及其中包含的標準,以表彰影響公司的事件(包括第13節所述的事件)、公司的財務報表或適用法律、法規或會計原則的變更。本計劃的終止不會影響署長在終止之日之前就本計劃授予的獎勵行使本協議賦予的權力的能力。20.股票發行的條件。(a) 法律合規。除非此類獎勵的行使以及此類股票的發行和交付符合適用法律,並且在合規方面將進一步得到公司法律顧問的批准,否則不會根據獎勵發行股票。(b) 投資陳述。作為行使獎勵的條件,如果公司法律顧問認為需要此類陳述,則公司可以要求行使此類獎勵的人在進行任何此類行使時陳述並保證購買股票僅用於投資,並且目前沒有任何出售或分發此類股票的意向。21.無法獲得授權。公司無法獲得任何具有管轄權的監管機構的授權,也無法完成或遵守任何美國聯邦或州法律、任何非美國法律或證券交易委員會、當時上市同類股票的證券交易所或任何其他政府或監管機構的規章和條例對股票的任何註冊或其他資格的要求,公司的法律顧問認為該權限、註冊、資格或規則合規性是是必要或可取的對於本協議下任何股份的發行和出售,將免除公司因未能發行或出售未獲得必要授權、註冊、資格或規則遵守的股份而承擔的任何責任。22.沒收活動。(a) 根據本計劃授予的所有獎勵將根據公司不時制定的任何回扣政策進行補償,包括公司根據公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或其他適用法律的其他要求採取的任何政策。在適用法律和證券交易所規則或任何適用的政策或安排允許的範圍內,管理員可以取消或要求償還授予參與者的任何獎勵或在歸屬、行使或結算任何此類獎勵或出售此類獎勵所依據的股份時發行的任何股票或獲得的現金。此外,管理人可以在獎勵協議中施加管理人認為必要或適當的其他回扣、追回或補償條款,包括但不限於對先前收購的股份或其他現金或財產的重新收購權。除非在獎勵協議或其他文件中特別提及並免除本第22條,否則根據回扣政策或其他方式追回的任何補償都不會觸發或促成參與者根據與公司或任何子公司達成的任何協議以 “正當理由” 或 “建設性解僱”(或類似條款)辭職的任何權利的事件。(b) 管理員可以在獎勵協議中規定,除獎勵的任何其他適用的歸屬或績效條件外,參與者與獎勵有關的權利、付款和福利將在特定事件發生時減少、取消、沒收或補償。此類事件可能包括但不限於因參與者的原因或參與者的任何特定作為或不作為而終止該參與者的服務提供商身份,無論如何


附錄A-13在參與者不再是服務提供商之日之前或之後,這將構成該參與者終止服務提供商身份的原因。(c) 如果由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而導致公司被要求編制會計重報,則任何 (1) 故意或因重大過失而參與不當行為、故意或因重大過失未能防止不當行為或 (2) 是根據薩班斯-奧克斯法第304條被自動沒收的個人之一的參與者 2002 年的《法案》必須向公司償還為結算而支付的任何款項在首次公開發行或向美國證券交易委員會提交體現此類財務報告要求的財務文件(以先發生者為準)後的12個月內獲得或累積的獎勵。股東批准。該計劃將在董事會通過計劃之日起十二(12)個月內獲得公司股東的批准。此類股東批准將按照適用法律要求的方式和程度獲得。24.雜項。(a) 本計劃中包含的任何內容均不妨礙公司採用或繼續有效的其他或額外薪酬安排,此類安排可能普遍適用,也可能僅適用於特定情況。(b) 如果本計劃或任何獎勵協議的任何條款在任何司法管轄區已經或成為或被視為無效、非法或不可執行,或者根據管理人認為適用的任何法律將取消本計劃或任何獎勵的資格,則應解釋或認為該條款的修訂符合適用法律,或者如果沒有管理員的決定,則該條款應被解釋或視為已修訂在實質上改變本計劃或獎勵協議的意圖時,應刪除此類條款司法管轄權、個人或獎勵以及本計劃的其餘部分和任何此類獎勵協議應保持完全效力和效力。(c) 本計劃和任何獎勵均不得設立或解釋為在公司與參與者或任何其他人之間建立任何形式的信託或獨立基金或信託關係。如果任何人根據裁決獲得從公司獲得付款的權利,則該權利不得大於公司任何無擔保普通債權人的權利。(d) 不得根據本計劃或任何獎勵發行或交付任何零碎股份,管理人應決定是否應支付或轉讓現金或其他證券以代替任何部分股份,或者是否應取消、終止或以其他方式取消此類部分股份或其任何權利。(e) 可以向非美國國民、在美國境外就業或提供服務的參與者發放獎勵,或兩者兼而有之,其條款和條件與適用於在美國就業或提供服務的參與者的獎勵的條款和條件不同,因為行政長官認為這可能是承認當地法律、税收政策或習俗差異所必要或可取的。署長還可以對獎勵的行使或授予施加條件,以最大限度地減少署長對在本國以外派任的參與者實行税收均衡的義務。(f) 語言。如果參與者收到翻譯成英語以外其他語言的獎勵協議或與計劃相關的任何其他文件,並且翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以該獎勵協議或其他文件的英文版本為準。25.繼任者和受讓人。本計劃的條款對公司和任何受讓人或繼承實體(包括第13(c)條規定的任何繼承實體)具有約束力,並符合其利益。26.數據保護。(a) 個人數據處理。參與本計劃即表示參與者理解並承認,公司、母公司及其任何子公司和關聯公司有必要收集、使用、披露、持有、轉移和以其他方式處理有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的數據,或獎勵協議或任何其他補助材料中描述的其他個人信息,或為實施、管理和管理和目的向公司或任何母公司、子公司或關聯公司提供的其他個人信息管理計劃。任何此類處理都將根據公司在管理本計劃方面的合法權益,並採取商業上合理的努力來遵守適用的數據保護法。參與者未能或拒絕提供或更新此類參與者的數據(或同意本計劃的條款和條件)可能導致公司無法管理該參與者的計劃。只要參與者持有獎勵和/或股份,公司就會保留參與者的數據


本公司附錄A-14,其後,在實現合法目的所必需的範圍內或適用法律要求的時間內,通常為七 (7) 年。這些目的包括:(i)管理和維護參與者記錄;(ii)向公司或任何母公司、子公司或關聯公司、任何員工福利信託的受託人、本計劃的註冊機構、經紀人或第三方管理人提供信息;(iii)向公司或任何關聯公司的未來購買者或合併夥伴或參與者工作的企業提供信息;(iv)將有關參與者的信息轉移到可能不提供相同信息的任何國家或地區對信息的保護是參與者的祖國。(b) 披露。公司可以在其母公司、子公司或關聯公司和服務提供商之間傳輸參與者的數據,充當處理者或聯合數據控制者,包括任何股票計劃管理人(“股票計劃管理人”),該機構是總部設在美國協助公司實施、管理和管理本計劃的獨立服務提供商。股票計劃管理員可以為參與者開設一個賬户以接收和交易股票。可能要求參與者與股票計劃管理員確認或同意單獨的條款和數據處理慣例。將來,公司可能會選擇其他服務提供商或其他服務提供商,並以類似的方式與為公司提供服務的此類其他提供商共享數據。(c) 國際轉賬。參與者的數據可能會從該參與者的國家轉移到其他司法管轄區,包括美國。參與者理解並承認,此類司法管轄區可能頒佈了保護性較差或與參與者居住國適用的數據隱私法律有所不同。公司應採取合理措施,確保參與者的數據得到合法傳輸,並繼續得到充分保護和安全保存。如果參與者的數據受包括英國(“EEA”)在內的歐洲經濟區(“EEA”)的數據保護法的約束,則公司應依靠適當的機制進行個人數據的國際傳輸和後續轉移。該公司已通過歐盟-美國認證隱私保護計劃。(d) 數據主體權利。根據數據的性質、處理的目的和性質以及公司的任何合法依據,參與者明白,根據參與者管轄範圍內的數據隱私法,他或她可能擁有多項權利。根據適用法律規定的條件並視參與者所在地而定,此類權利可能包括:(i) 請求訪問或複製公司處理的數據,(ii) 更正不正確的數據,(iii) 刪除數據,(iv) 限制數據處理,(v) 反對出於合法利益處理數據,(vi) 數據的可移植性,(vii) 向主管當局提出投訴在參與者的管轄範圍內,和/或(viii)收到一份列有任何潛在客户姓名和地址的名單參與者數據的接收者。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫公司。(e) 數據控制器。數據控制者是XPEL, Inc.,位於美利堅合眾國德克薩斯州聖安東尼奧市百老匯街711號78215,可致電德克薩斯州聖安東尼奧市百老匯街711號78219。27.電子交付和驗收。公司可自行決定通過電子方式交付與根據本計劃授予的獎勵或本計劃可能授予的未來獎勵相關的任何文件,或通過電子方式請求參與者同意參與本計劃。參與本計劃,即表示參與者同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。管轄法律。本計劃和每份獎勵協議應受德克薩斯州法律管轄,不適用其法律衝突原則。