附件10.19
2023年12月11日


親愛的阿曼達:

我很高興向您提供Olaplex,Inc.(“公司”)和Olaplex Holdings,Inc.(“控股”)首席執行官的職位,按照本函所述的條款和條件向控股公司董事會(“董事會”)報告。本聘書將全部取代日期為2023年10月7日的聘書。

此外,閣下將獲委任為董事會成員,並同意在不時獲推選或委任的情況下擔任本公司及控股公司任何附屬公司的董事及/或高級職員,而不收取其他報酬。如閣下於本公司的僱傭關係因任何原因終止,則在終止僱傭的同時,閣下將被視為已辭去董事會及閣下在本公司、其任何聯屬公司或其各自的相關委員會、信託、基金會或類似實體的任何高級人員、受託人或其他職位,除非控股公司、本公司及閣下另有書面協議。

如果您接受這一提議,您在公司的第一個工作日期將是2023年12月11日(“開始日期”)。你的起薪將為每年1,000,000美元(可由董事會酌情決定不時增加),減税和其他法律要求的扣除,根據公司的定期工資慣例每兩週支付一次。

從2024財年開始,您將有資格根據Holdings的年度獎金計劃獲得年度獎金。特定年度的年度獎金計劃派息是根據Holdings在與您磋商後實現的收入、EBITDA和董事會(或董事會薪酬委員會)設定的其他目標。您的年度獎金目標是基本工資的50%,任何發放獎金的年度的獎金支付金額將由董事會(或董事會的薪酬委員會)根據其對公司實現適用業績目標的確定來確定。年度獎金計劃下的每一筆獎金支付均以您在支付獎金之日繼續受僱為條件,這應與應支付獎金的下一年向其他公司高管發放獎金的時間同時進行。

您將收到現金簽到獎金(“簽到獎金”),在開始日期後三十(30)天內支付,金額相當於95萬美元(950,000美元)。如果在開始日期的一(1)週年之前,公司因下列原因(定義如下)終止您的僱傭關係,或者您在沒有充分理由(定義如下)的情況下自願終止您的僱傭關係(定義如下),您同意在僱傭終止後三十(30)天內全額償還簽約獎金。

在開始日期後十(10)天內,您將獲得:(I)授予日價值相當於500萬美元($5,000,000)的股票期權獎勵(“期權獎勵”)(根據授予日期權的布萊克-斯科爾斯價值除以期權的布萊克-斯科爾斯價值確定的已發行期權的數量),以及(Ii)授予日價值等於800萬美元($8,000,000)的限制性股票單位獎勵(“RSU獎”,與期權獎一起,“初始獎勵”),哪個RSU獎將反映價值300萬美元(300萬美元)的僱傭補助金和您2024年價值500萬美元(500萬美元)的年度補助金。最初的獎勵將根據Olaplex控股公司2021年股權激勵計劃的條款以及以股票期權獎勵協議和限制性股票單位協議的形式(如果適用)的協議授予,分別作為附件A和B附在本協議之後。從2025年開始,您將有資格獲得年度股權獎勵,目標授予日總價值不低於500萬美元(5,000,000美元),每種情況均須經董事會(或董事會的薪酬委員會)批准。

此外,在開始日期後不遲於三十(30)天,公司將向您償還與審查、談判和執行本邀請函以及與公司和/或控股公司達成的其他協議相關的法律費用,總額最高可達20,000美元。




在開始日期,控股公司和您應以附件C所示的形式簽訂賠償協議,控股公司應為您的利益按適用於其他董事和高級管理人員的相同條款和條件維持慣常的董事和高級管理人員(D&O)責任保險。

無原因或有正當理由終止僱用時的遣散費。如果您的僱傭關係被公司無故終止,(如下文所定義)或因正當理由辭職(定義見下文)、本公司或控股公司(如適用)(i)將向您支付相當於您十二(12)個月基本工資的金額,根據公司的正常工資慣例,在您終止僱用後的十二(12)個月內分期支付,(ii)將向您支付上一年度已賺取但未支付的獎金(但將所有個別業績因素視為已達到不低於目標水平)(“上一年度獎金”),通常在向高級管理人員支付年度獎金時支付,(iii)將按比例向您支付年度獎金(根據您在適用財政年度的工作天數)根據實際表現計算(但將所有個別業績因素視為已達到不低於目標水平)(“Pro Rata Bonus”),通常在向高級管理人員支付年度獎金時支付,(v)規定閣下及閣下的獲準承讓人當時持有的所有定時歸屬股權獎勵,將按每個該等獎勵下一個預定歸屬的定時歸屬部分的比例歸屬(根據閣下自當時適用的時間歸屬批次的最後一個預定時間歸屬日期(或授出日期,倘尚未出現時間歸屬日期)起計在適用時間歸屬期內的工作日數計算)及(vi)在您根據《綜合綜合調節法案》(“COBRA”)及時和適當選擇繼續承保的前提下,向您支付十二(12)個月的每月金額,該金額等於您和您的合格家屬在終止僱傭關係前有效的保險水平的COBRA保險費。

此外,如果您因死亡或殘疾而終止與公司的僱傭關係,(根據公司的長期殘疾計劃確定),則在終止時,公司和/或控股公司(如適用):(i)將向您或您的遺產支付(如適用)任何適用的上一年度獎金,在一般向高級管理人員支付年度獎金時支付;(ii)將支付你或你的遺產(如適用)按比例發放的獎金,一般在向高級管理人員發放年度獎金時支付,及(iii)規定閣下及閣下的獲準承讓人當時持有的所有定期歸屬股權獎勵將按比例歸屬(根據您在當時適用的歸屬份額的適用績效期間的工作天數計算)。

就本錄取通知書而言:

“原因”是指您(i)實質上未能履行您對控股或其任何子公司的職責和責任(ii)您違反本協議或經在此提及而納入本協議的其他文件,或因您違反了法律或侵害了第三方的權利,而使第三方對您或第三方承擔了責任;(iii)涉及控股或其任何附屬公司的盜竊、欺詐、盜用、重大違反信託或任何重大不誠實行為;(iv)嚴重違反控股或其任何附屬公司的行為守則或控股或其任何附屬公司的任何重大政策,或對控股公司或其任何子公司的任何法定或普通法忠誠義務;或(v)嚴重違反本要約書的任何條款、任何有利於控股及其附屬公司的限制性契約協議,(vi)可合理預期會對本公司或其任何附屬公司的業務、利益或聲譽造成重大損害的其他行為;在第(i)、(iv)和(v)條的原因中,在能夠補救的範圍內,您未能在公司發出書面通知後十五(15)天內補救導致原因的情況,該書面通知引用了所依賴的特定條款,並提供了關於聲稱導致原因的情況的合理細節。

“正當理由”是指未經您書面同意的以下任何事件:(A)您的權力、職責或責任發生重大不利變化,(B)您的基本薪酬或年度獎金目標發生重大減少(C)閣下不再單獨及直接向董事會報告;但本(C)款在控制權變更後不適用。
    -2-



(as(D)將您的主要工作地點遷移到曼哈頓或公司目前在新澤西州或紐約州珠江的辦公地點以外的任何地方;或(E)控股或其附屬公司嚴重違反本要約書,您與控股公司或其任何子公司之間的任何股權協議或任何其他重大補償協議;然而,前提是,除非您在此類事件首次發生後九十(90)天內通知公司,否則事件不會因正當理由而導致終止,以合理的細節説明該事件的性質,且公司未能在收到該通知後三十(30)天內糾正該事件。

遣散費支付的條件和時間。本公司或控股公司向您提供本聘書中所述遣散費和福利的任何義務,以您簽署並返回本公司,而不是撤銷一份及時有效的離職協議為條件,該協議包含以本公司當時針對高級管理人員的標準格式普遍釋放的索賠,本公司應在您終止僱傭時向您提供(“離職協議”)(但離職協議(I)不得包含新的競業禁止或非邀請性限制性契約,而您在緊接解除僱傭關係之前尚未受這些契約約束(有一項理解,即離職協議可重述現有限制性契約,但須按法律要求作出任何更改),且(Ii)不應包括解除索賠(X)及根據本協議到期的福利;(Y)對於賠償(包括相關的預支費用)或董事或高級管理人員責任保險單;或(Z)對於應計但未支付的補償、根據適用的員工福利計劃或股權條款(根據當時的條款已歸屬或有資格歸屬的股權)到期的員工福利,以及您對所有限制性契約義務的持續實質性遵守(在被指控的重大違規行為合理地能夠補救的情況下,您尚未在被指控違反該條款的書面通知的十五(15)天內得到補救)。離職協議必須在您的僱傭終止之日後第六十(60)個日曆日之前生效,並且不可撤銷。

第409A條。儘管本聘書中有任何相反的規定,但如果在您的僱傭終止時,您是如下定義的“特定僱員”,則本聘書項下因離職而應支付的任何和所有款項(如果沒有本條款的規定)應在終止之日起六(6)個月內支付,應在該六(6)個月期滿後的下一個工作日支付,或在您去世後的下一個工作日支付;除非(I)不構成財務條例第1.409A-1(B)節所指的延期補償的金額(包括但不限於第1.409A-1(B)(9)(Iii)條所述的安全港,由公司以合理善意酌情決定);(Ii)根據財務條例第1.409A-1(A)(5)條符合例外福利資格的福利;或(3)不受經修訂的1986年《國內收入法》第409a條(“第409a條”)要求的其他金額或福利。就本聘書而言,凡提及“終止僱傭”及相關字句,均應解釋為要求“離職”(在實施其中所載的推定後,定義見“財務條例”第1.409A-1(H)節),而“指定僱員”一詞是指公司根據“財務條例”第1.409A-1(I)條確定為指定僱員的個人。根據本邀請函支付的每一筆款項應被視為單獨付款,根據本邀請函獲得一系列分期付款的權利應被視為一系列單獨付款的權利。在任何情況下,本公司對未能或據稱未能遵守或豁免第409A條規定的任何付款或福利承擔任何責任,只要金額是根據本邀請函的條款支付的。

作為一名全職員工,您將有資格在受僱的第一天參加公司的福利計劃。該公司的綜合福利方案包括醫療保險、牙科保險、視力保險、基本和自願人壽保險和AD&D保險、短期和長期殘疾保險、靈活的健康支出賬户以及員工援助計劃。所有員工福利計劃的參與受計劃文件、彙總計劃説明和其他計劃材料的條款和條件的約束。

    -3-



請注意,您的僱用將遵守公司的行為和道德準則以及《員工手冊》和其他地方概述的所有其他適用政策和程序。如《員工手冊》所述,我們將根據適用法律向您提供帶薪病假。

《移民改革和控制法》要求公司在您開始受僱於公司的三個工作日內核實您的身份和就業資格。在入職期間,將向您提供要求您填寫的I-9表格。當您參加我們的第一天迎新活動時,請隨身攜帶表格上列出的適當文件。如果你不遵守這一要求,我們將無法僱用你,而你的工作機會取決於你是否符合這一要求。

您還同意,在您受僱於本公司和本公司期間,您不會使用或向本公司或本公司披露,或使本公司或本公司使用任何前僱主或任何其他個人或實體的任何機密、專有或商業祕密信息或從中受益。

這封信和你的回覆並不意味着構成一個特定期限的僱傭合同。受僱於本公司是隨意的。這意味着,如果您接受這一提議,您和公司都將保留隨時終止您的僱傭關係的權利,無論是否有通知或理由。

除非您和公司的一名明確授權人員書面同意,否則本要約書不得被修改或修改,任何違約行為均不得視為放棄。這是一份紐約合同,應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,而不考慮可能導致適用另一司法管轄區法律的任何法律衝突原則。

通過您在下面的簽名接受這一有條件的提議,您確認:(I)您沒有依賴任何關於您的僱傭的協議或陳述,無論是明示的還是默示的,這些協議或陳述在本信函中沒有明確闡述;(Ii)您能夠接受這份工作並執行所涉及的工作,而不違反對您的活動的任何法律限制,例如現任或前任僱主施加的限制,以及(Iii)您已將可能被解釋為影響您接受此工作和執行相關工作的能力的任何限制告知公司,並向公司提供了您與您的現任或前任僱主之間描述對您活動的限制的任何協議的副本。

如果您希望接受這一有條件的錄用通知,請在此錄用通知發出後48小時內簽署、註明日期並以電子郵件寄回,在此日期之後,本函中所述的錄用通知將失效。請保留此信函協議的副本和所附的保密、保密和轉讓協議作為您的記錄。

    -4-



我們誠摯地感謝您,

*OLAPLEX,Inc.



撰稿/S/約翰·C·達菲
路透社記者約翰·達菲
他是總法律顧問。

    
包括OLAPLEX控股公司。


撰稿/S/約翰·C·達菲
路透社記者約翰·達菲
他是總法律顧問。

[此頁的其餘部分故意留空。]


    -5-



本人已閲讀並理解本錄用條款,並接受上述錄用條款及條件。


簽名:S/阿曼達·鮑德温
記者阿曼達·鮑德温
    
日期:2023年12月13日


    -6-



附件A

姓名:阿曼達·鮑德温
受股票期權約束的股票數量:[_________]
每股行權價:
$[_________]
批地日期:[_________]
歸屬生效日期:[_________]


Olaplex控股公司
2021年股權激勵計劃
非法定股票期權協議(員工)

本協議(以下簡稱“協議”)證明瞭美國特拉華州的一家公司Olaplex Holdings,Inc.根據Olaplex Holdings,Inc.的條款,向上述個人(“參與者”)授予的股票期權。
2021年股權激勵計劃(不時修訂並生效的《計劃》)。除此處另有定義外,此處使用的所有大寫術語的含義與本計劃中的相同。

1.授予股票期權。於上文所載授出日期(“授出日期”),本公司根據及受本協議及計劃所載條款及條件規限,向參與者授予一項購股權(“購股權”),以購買不超過上文所載股份數目(“股份”)的股份(“股份”),每股行使價如上文所述,於任何情況下可根據本計劃第7節就本協議日期後發生的交易作出調整。
本協議證明的股票期權是一種非法定期權(即不打算作為激勵性股票期權的期權),並根據參與者的就業情況授予參與者。
2.歸屬。
(A)本文就購股權或其任何部分所用的“既有”一詞指可予行使,而本文就購股權(或其任何部分)所用的“既有”一詞則指該購股權(或其部分)可予行使。
(B)除非較早前終止、沒收、放棄或屆滿,否則購股權將於歸屬生效日期首四個週年的每一週年(於每一情況下)歸屬相關股份的百分之二十五(25%),但須受參與者持續受僱至適用歸屬日期的規限。
(C)如控制權發生變更,在當時未歸屬的範圍內,股票期權將於緊接控制權變更前全數歸屬,但須受參與者透過控制權變更而繼續受僱的規限。就本協議而言,“控制權變更”應指完成:(1)將公司的全部或實質所有資產以合併的方式出售給不相關的個人、實體或集團(“個人”)(“個人”);(2)合併、重組或合併,根據該合併、重組或合併,在緊接交易前持有公司尚未行使的表決權的人不擁有尚存或最終實體(或其最終實體)的大部分尚未行使的表決權。
    -7-



(Iii)任何人士於單一交易或一系列關連交易中收購本公司全部或過半數已發行有表決權股份;或(Iv)本公司完全解散或清盤;然而,其後本公司股權公開發售或其他集資活動、純粹為改變本公司註冊地而進行的合併或本公司或本公司或其任何附屬公司或聯屬公司贊助或維持的任何僱員福利計劃(或相關信託),均不構成“控制權變更”。
3.股票期權的行使。 購股權的任何部分均不得行使,直至該部分歸屬為止。 每次選擇行使股票期權的任何既得部分時,均應遵守本計劃的條款和條件,且必須採用管理人可接受的書面或電子形式,並由參與者簽署(包括電子簽名),或者,如果在相關時間股票期權已轉讓給參與者或許可受讓人的遺產或受益人,則由該遺產或受益人或許可受讓人簽署。 每次書面或電子行使選擇必須由公司在其主要辦事處或管理人可能規定的其他地點或其他方收到,並且必須通過管理人接受的經紀人協助行使計劃,以現金或支票全額支付行使價(公司確認已於本協議日期成立)或計劃中另有規定。 根據本協議或本計劃中的規定提前終止(包括本計劃第6(a)(4)條),可行使股票期權或其任何部分的最後日期為授予日期的第十(10)週年(“最終行使日期”),而倘購股權於該日期或之前未獲行使,則購股權或其任何剩餘部分將隨即終止。
4.停止就業。 如果參與者的僱傭因任何原因而終止,則當時未歸屬的股票期權將立即被無償沒收,而當時未行使的股票期權的任何歸屬部分將在本計劃第6(a)(4)節所述的期限內(如有)仍可行使。
5.轉讓限制。 除非本計劃第6(a)(3)條明確允許,否則不得轉讓股票期權。
6.沒收;追回賠償。 通過接受或被視為已接受股票期權,參與者明確承認並同意,他或她的權利,以及任何允許的受讓人的權利,與股票期權有關,包括對根據股票期權獲得的任何股份的權利以及就此收到的任何金額,受本計劃第6(a)(5)節(包括任何後續條款)的約束。 參與者進一步同意受公司任何適用的追回或賠償政策的條款約束。 上述任何內容均不得解釋為限制本協議第8條的一般適用性。
7.Taxes. 參與者明確承認並同意,參與者在本協議項下的權利,包括在行使股票期權時被髮行股票的權利,均以參與者立即以現金或支票向公司付款為前提(或以署長可接受的其他方式,該公司同意應包括管理人接受的經紀人協助銷售計劃(該公司承認已於本協議日期成立))所有税款和其他需要預扣的款項。 除非及直至行使購股權的人士已向本公司匯出足以符合任何預扣税規定的現金金額,或已就該等金額作出令本公司滿意的其他安排(包括通過緊接前一句所述的方法),否則不會因行使購股權而發行股份。 在符合上述規定的前提下,參與者授權本公司及其子公司
    -8-



從應向參與者支付的任何款項中扣除與任何要求的預扣税有關的任何應付款項,但本句中的任何內容均不得解釋為免除參與者履行其在本第7條前述規定下的義務的任何責任。
8.計劃的規定。 本協議的全部內容受計劃條款的約束,計劃條款通過引用併入本協議,並在下文中就本裁決進行了修改。 已向參與者提供了一份在授予日期生效的計劃副本,並根據本獎勵進行了以下修改。 通過接受或被視為已接受股票期權,參與者同意受計劃條款的約束,該計劃條款在下文中針對本獎勵進行了修改,以及本協議。 如果本協議的條款與本計劃的條款之間存在任何衝突,則以本計劃的條款為準。 儘管本協議或本計劃中有任何相反規定,(如本計劃所定義)股票期權,在相關交易之前尚未歸屬或尚未歸屬的範圍內,應與該相關交易相關,繼續或“滾動”到以現金或上市公司收購方股票結算的獎勵(在歸屬後),在緊接該涵蓋交易之前的股票期權價值維持不變(在該相關交易後立即確定),條款對參與者(或其允許的受讓人,如適用)的優惠不低於適用於原始股票期權的條款。
9.限制性協議。 在簽署和交付本協議的同時,參與者應簽署並向公司交付本協議附件A中的限制性合同協議。 參與者承認並同意,參與者將受該限制性認股權協議中規定的條款約束,為免生疑問,該限制性認股權協議應在認股權終止、到期、沒收、轉讓或其他處置後繼續有效。
10.認收。參與方確認並同意:(I)本協議可簽署兩份或兩份以上副本,每份副本均為正本,所有副本合在一起將構成一份相同的文書;(Ii)本協議可使用傳真、便攜文件格式(PDF)或電子簽名來簽署和交換,在任何情況下,它們都將構成本協議項下所有目的的原始簽名;及(Iii)本公司的該等簽署將對本公司具有約束力,並將在參與方會籤本協議時產生具有法律約束力的協議。
11.修訂。本協議不得修改或修改,除非參與者和公司明確授權的高級管理人員書面同意,否則不得視為放棄違約。
[簽名頁面如下。]
    -9-



由公司正式授權的高級職員和參與者簽署了本協議。

*,*OLAPLEX Holdings,Inc.

由:_
姓名:_
職稱:_
同意並接受:

由_
阿曼達·鮑德温

-10-

附件B

姓名:阿曼達·鮑德温
限售股單位數:[_________]
批地日期:[_________]
歸屬生效日期:[_________]


Olaplex控股公司
2021年股權激勵計劃
限制性股票單位協議(員工)

本協議(“本協議”)證明瞭特拉華州的公司Olaplex Holdings,Inc.(“本公司”)根據並遵守Olaplex Holdings,Inc.2021年股權激勵計劃(經不時修訂並生效的“計劃”)的條款,向上述個人(“參與者”)授予的限制性股票單位(“RSU”)獎勵(“獎勵”)。除此處另有定義外,此處使用的所有大寫術語的含義與本計劃中的相同。

1.批予RSU。於上述授予日期(“授予日期”),本公司向參與者授予上文所述數量的受限股票單位(“RSU”),賦予參與者有條件的權利,即可根據本協議及計劃所載條款及條件,免費並受本協議及計劃所載條款及條件的規限,就受本獎勵規限的每個受限股票單位收取一股股票(“股份”),惟須根據本計劃第7條就其後發生的交易作出調整。
在參與者受僱於公司的情況下,授予參與者RSU。

2.歸屬。
(A)除非提前終止、沒收、放棄或到期,否則RSU將在歸屬開始日期的前四個週年紀念日的每一天歸屬25%(25%)的RSU,在每種情況下,取決於參與者在適用的歸屬日期之前的持續僱用。
(B)在控制權發生變更的情況下,在當時未被授予的範圍內,RSU將在緊接控制權變更之前全額歸屬,但參賽者必須通過控制權變更繼續受僱。就本協議而言,“控制權變更”應指完成(I)在合併基礎上將公司的全部或實質所有資產出售給不相關的個人、實體或集團(“個人”)(“個人”);(Ii)合併、重組或合併,根據該合併、重組或合併,緊接交易前的公司尚未行使表決權的持有者不擁有尚存或產生的實體(或其最終母公司,如適用)的大部分表決權;(Iii)任何人在一次交易或一系列相關交易中收購本公司全部或過半數已發行的有表決權股份;或。(Iv)完全解散或清盤
    -11-


然而,任何其後公開發售本公司股權或其他集資活動、純粹為改變本公司註冊地或本公司或本公司或其任何附屬公司或聯營公司贊助或維持的任何僱員福利計劃(或相關信託)而進行的合併,均不構成“控制權變更”。
3.停止服務。如果參賽者因任何原因終止受僱,當時未被授予的RSU將立即被沒收,不作任何考慮。
4.股份的交付。在任何RSU歸屬後,公司應在切實可行的範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於該RSU歸屬之日起三十(30)天,或者,如果晚於該日期,則應在合理切實可行的範圍內儘快,以避免根據公司的內幕交易政策、交易法第16(B)節或其他適用法律進行的買入回購交易受到的任何限制或產生的不利結果,同時也避免根據第409a條產生的不利結果),將該等歸屬的RSU的股份交付給參與者(或,如果RSU已轉移到參與者或許可受讓人的遺產或受益人,則轉移到該遺產或受益人或許可受讓人)。
5.對轉讓的限制。除本計劃第6(A)(3)條明確允許外,不得轉讓RSU。
6.沒收;追討補償。通過接受或被視為已接受RSU,參與者明確承認並同意,他或她以及任何獲準受讓人關於RSU的權利,包括就RSU獲得的任何股份的權利和就其收到的任何金額,均受計劃第6(A)(5)條(包括任何後續條款)的約束。參與者還同意受公司任何適用的追回或追回政策條款的約束。上一句中的任何內容都不會被解釋為限制本協議第8條的一般適用。
7.税項。
(A)參與者明確承認並同意,根據本協議獲得的RSU的歸屬和/或結算可能會產生“工資”,但須扣留。除管理人另有規定外,於歸屬日期或結算日(視何者適用而定)履行法定預扣税最高限額(在本公司股票計劃管理人許可的範圍內及在其他情況下為最低限額)所需的股份數目,將由參與者自動從根據本協議可於該日期交付予參與者的股份中自動釋放給經紀或本公司可接受的其他第三方中介(“經紀”),並出售以履行該等預扣税義務(任何該等出售,即“賣出以覆蓋”)。參與者將負責與銷售相關的所有第三方管理手續費。此外,參賽者可能需要繳納短期資本收益或損失的税款,這些收益或損失反映了本獎項授予和/或結算之日所確定的預扣税責任與實際實現的銷售價格之間的差額。
    -12-


(B)為執行上文第7(A)節所述的“賣出即補回”條款,參與者授權本公司指示經紀商出售將於獎勵歸屬或交收時發行的若干股票,以履行上文第7(A)節所述的最高(在本公司股票計劃管理人許可的範圍內,否則為最低)法定預扣税義務。
(C)儘管本協議中有任何相反的規定,參與者承認並同意,出售以覆蓋條款可能不包括參與者的全部税收責任,因為它與獎勵的歸屬和結算有關,並且參與者在任何情況下都應對其與獎勵有關的税收義務負全部責任。
(D)參加者進一步確認並同意如下:
(I)本協議預期的出售至覆蓋條款旨在允許參與者出售在獎勵歸屬或結算時發行的若干股票,足以支付因獎勵歸屬或結算而到期的法定最高(在公司股票計劃管理人允許的範圍內,否則為最低)預扣税額。
(Ii)該經紀並無義務安排與該項出售有關的任何出售,以彌補以任何特定價格計提的撥備。
(Iii)參賽者特此授權經紀直接向公司匯入所需款項,以支付參賽者與上述第7(A)節所述授予及結算獎勵有關的税務責任,並保留所需款項,以支付應付或須由經紀收取的與出售有關的所有適用費用及佣金。
(Iv)參與者特此委任本公司為其代理人及實際受權人,就出售協議項下擬出售的股份數目向經紀發出指示,以涵蓋本協議預期的規定。
(V)參與者特此放棄他或她現在或將來可能對本公司及其董事、高級職員或僱員提出的與本公司向經紀發出的指示有關的任何索償或經紀在進行銷售或其他方面所採取的任何行動,並應賠償並使本公司及其董事、高級職員及代理人免受與出售下的任何出售有關的任何損失、成本、損害或開支,以涵蓋本協議預期的條款。
(6)除其他原因外,由於下列原因可能無法出售股票:(A)適用於參與者或經紀人的法律或合同限制;(B)市場混亂;(C)關於訂單執行的規則
    -13-


優先於納斯達克全球精選市場,或(D)如果公司全權酌情決定不得根據出售至涵蓋條款進行銷售。
(E)除非參與者以現金或支票(或管理人可接受的其他方式)向本公司匯出足以支付與獎勵歸屬或交收相關的所有預扣税款的金額,否則不會根據獎勵交付任何股票,無論是通過出售以覆蓋(在可用範圍內)或其他方式。在符合前述規定的前提下,參與者授權本公司及其子公司扣留因任何必要的預扣税款而到期的任何款項,或從以其他方式欠參與者的任何款項中扣留任何款項,但本句中的任何內容均不得解釋為免除參與者履行本第7條前述規定所規定的義務的任何責任。
8.計劃的條文。本協議完全受制於本計劃的規定,這些規定通過引用併入本協議。一份在授予之日生效的計劃副本已提供給參與者。通過接受或被視為接受了獎項,參與者同意受本計劃和本協議條款的約束。如果本協議的條款與本計劃的條款有任何衝突,則以本計劃的條款為準。
9.限制性協議。 在簽署和交付本協議的同時,參與者應簽署並向公司交付作為參與者非法定股票期權協議附件A的限制性期權協議,日期與本協議相同。 參與者確認並同意,參與者將受該限制性股份協議所載條文約束,為免生疑問,該等條文在受限制股份單位或於受限制股份單位交收時收取的股份終止、屆滿、沒收、轉讓或其他處置後繼續有效。
10.認收。參與方確認並同意:(I)本協議可簽署兩份或兩份以上副本,每份副本均為正本,所有副本合在一起將構成一份相同的文書;(Ii)本協議可使用傳真、便攜文件格式(PDF)或電子簽名來簽署和交換,在任何情況下,它們都將構成本協議項下所有目的的原始簽名;及(Iii)本公司的該等簽署將對本公司具有約束力,並將在參與方會籤本協議時產生具有法律約束力的協議。
11.修訂。本協議不得修改或修改,除非參與者和公司明確授權的高級管理人員書面同意,否則不得視為放棄違約。

[簽名頁面如下。]
    -14-




本公司及其正式授權人員與參與者已簽署本協議。


*,*OLAPLEX Holdings,Inc.
                    
發信人:
姓名:
標題:


同意並接受:

由_
阿曼達·鮑德温




    -15-