附件99.1
第二次修訂和恢復信用證協議的第一次修訂
雙方於4日執行這是 2023年12月的一天。
其中包括: | FirstService Corporation,作為加拿大借款人 |
(the加拿大借款人) |
以及: | FirstService(USA),Inc.,作為美國借款人 |
(the美國借款人,加上 加拿大借款人,借款人) |
以及: | 本協議執行頁面上指定的子公司為擔保人 |
(the擔保人) |
以及: | 在本文執行頁面上命名為貸方的銀行 |
(統稱為貸方,每個單獨的 貸方) |
以及: | Toronto Dominion(Texas)LLC,作為美國政府代理人 |
(the美國代理人) |
以及: | 多倫多道明銀行作為加拿大行政管理機構的代理 |
(加拿大代理商)。 |
鑑於加拿大借款人、美國借款人、擔保人、貸款人、道明證券(作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人)、加拿大代理和美國代理(統稱為代理)等簽訂了日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述信貸協議(該協議可能從本協議日期之前的日期起進行修訂、重述、補充或以其他方式修改);
鑑於借款人希望利用增量貸款(定義見現有信貸協議),金額為250,000,000美元(為根據該協議允許獲得的加拿大循環承付款和美國循環承付款的最高金額);
鑑於代理人和貸款人已同意修改信貸協議的某些條款,但僅限於對現有信貸協議的第一個修正案(該修正案;經本修正案修訂的現有信貸協議在本文中稱為信貸協議)中所述的範圍和規定的約束下;
因此,現在,出於善意和有價值的考慮,雙方特此同意如下:
第 條--解釋
1.1本合同中提及和未定義的大寫術語應具有信貸協議中賦予該術語的含義。
1.2借款人和擔保人均同意朗誦是本修正案不可分割的一部分。
1
第 條2--修正案
2.1自修訂生效日期(如本文所定義)起,現將現有信貸協議修訂為(X)刪除
文本(以與以下示例相同的方式在文本中標明):被刪除的文本)
,並添加本合同附件一所附《信貸協議》中所列的雙下劃線文本(文本表示方式與以下示例相同:雙下劃線文本)。
第 條--生效的條件
3.1本修正案應在滿足以下形式和實質上令代理人滿意的先決條件後生效(該等條件的日期和履行日期在本文中稱為修正案生效日期):
(a) | 向加拿大代理商交付由借款人、擔保人、美國代理商、加拿大代理商和貸款人簽署的、簽署日期為修正案生效日期的本修正案的完整副本;以及 |
(b) | 在每種情況下,交付給加拿大代理人的形式和實質均令加拿大代理人和貸款人律師滿意,在本款第(Iii)款的情況下,交付給美國貸款人的形式和實質令其中提及的美國貸款人滿意: |
(i) | 高級管理人員或經理的證書(視情況而定),附上每個借款人的章程和公司成立證書的副本、他們各自的法律借款(如果有)以及他們各自的董事會或經理授權簽署、交付和履行本協議的決議以及他們的任何擔保; |
(Ii) | 每一借款人的總裁、首席財務官或財務主管或公司控制人或祕書或經理(視情況適用)的證書(不承擔個人責任),在所有重要方面確認信貸協議第8.1節所載陳述和擔保的真實性,基本上如信貸協議附表“G” 所述,並輔之以貸款人律師可能要求的所有證書; |
(Iii) | 美國貸款人索要的本票(S);以及 |
(Iv) | 列出每個借款人的授權簽字人的簽名和所有權的在職證書,證明他們簽署本修正案的權力,以及本修正案預期或提供的任何文件, |
但任何該等證書不得包括任何關於沒有(或存在)任何失責或失責事件或撤銷陳述和保證的陳述或陳述 ;
(c) | 在修訂生效日期或之前,加拿大代理、美國代理、貸款人和貸款人的律師應已收到:(I)根據貸方律師準備的結案核對清單可交付的所有文件(包括為免生疑問,貸款文件(加拿大文件)的確認和重申以及貸款文件(美國文件)的確認和重申),以及(Ii)支付當時到期和應支付給他們的與本修正案有關的所有費用或其他金額; |
2
(d) | 代理商確信已滿足或放棄了根據現有信貸協議第2.14(B)節要求的與使用增量融資(如現有信貸協議中的定義)有關的交付成果;以及 |
(e) | 代理人確信信用證協議第8條中包含的所有陳述和保證在本修正案後在所有重要方面都應保持真實和正確(但在重要性方面有保留意見的陳述和保證除外,這些陳述和保證在所有方面都應真實和正確)。 |
第 4條-陳述和保證
4.1每一借款人和每一擔保人向代理人和貸款人保證並聲明下列陳述屬實、正確和完整:
(a) | 本修正案的授權、有效性和可執行性。每個借款人和每個擔保人都有公司權力和授權執行和交付本修正案,並履行信貸協議項下的義務。 每個借款人和擔保人已採取所有必要的公司行動(包括但不限於,在必要時獲得其股東的批准),以授權其簽署和交付本修正案以及履行信貸協議。本修正案已由每一借款人和每一擔保人正式簽署和交付,本修正案和信貸協議構成每一借款人和每一擔保人的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的 條款強制執行,無需抗辯、賠償、抵銷或反索賠。每個借款人和每個擔保人對本修正案的簽署和交付,以及每個借款人和每個擔保人對信貸協議的履行,不會也不會因下列條款而與任何借款人或擔保人的財產產生衝突或構成違約,或構成違約,或導致在借款人或擔保人的財產上產生或施加任何留置權:(A)任何借款人或擔保人是其中一方或對其中任何一方具有約束力的任何合同、抵押、抵押權、留置權、租賃、協議、契約或文書,(B)適用於任何借款人或任何擔保人的任何法律要求,或(C)任何借款人或任何擔保人的公司註冊證書或章程或合併或組織章程或組織章程大綱 。 |
(b) | 政府授權。對於本修正案或信貸協議的每個借款人和每個擔保人的執行、交付、履行或強制執行,不需要或要求任何政府當局或其他人批准、同意、豁免、授權或採取其他行動,也不需要向任何政府當局或其他人發出通知或向其備案。 |
(c) | 合併信貸協議中的陳述和保證。信貸協議第8條及其他貸款文件所載的陳述及擔保於修訂生效日期及截至該日在所有重大方面均屬並將會是真實、正確及完整的,但若該等陳述及保證明確與較早日期有關,則該等陳述及保證於該較早日期及截至該較早日期在所有重大方面均屬真實、正確及完整,但在此情況下,該等陳述及保證於該較早日期及截至該較早日期在所有重大方面均屬真實、正確及完整。 |
(d) | 沒有違約。未發生、正在繼續或將因完成本修正案預期的交易而發生或將發生的任何事件將構成違約或違約事件。 |
(e) | 沒有其他修正案。除本文所述範圍外,對信貸協議的任何其他條款、條件、契諾、協議或任何其他方面的附加修訂、同意或豁免 不是有意或默示的,除本修正案涵蓋的 以外,此處提及的契諾的任何其他方面都不會修改或放棄,包括但不限於任何其他 期間或情況,並且不打算或暗示此類修訂、放棄或同意。 |
3
第 條--雜項
5.1每一借款人和每一擔保人(I)重申其在《信貸協議》及其所屬的其他貸款文件項下的義務,及(Ii)同意該《信貸協議》及其所屬的其他貸款文件保持完全效力及 效力,現予批准及確認。擔保人(I)同意並批准雙方簽署和交付本修正案,(Ii)同意本修正案不會也不應以任何方式限制或減少擔保人在其擔保(統稱為擔保)項下的義務,並且即使擔保人沒有執行本修正案,該義務也不會以任何方式限制或減少。(Iii)同意在任何其他情況下,本修正案不應被解釋為要求擔保人同意。(Iv)重申其根據擔保和其所屬的其他貸款文件承擔的各項義務,並(V)同意其所屬的擔保和其他貸款文件的全部效力和效力,現予以批准和確認。
5.2除本修正案明確規定的範圍外,本修正案或 代理人和/或貸款人與借款人(或任何擔保人)之間的任何其他溝通,不得構成對信貸協議或任何其他貸款文件(統稱為其他違規)項下任何其他當前或未來違約、違約或違約事件的豁免。同樣,本修正案中包含的任何內容不得以任何方式直接或間接地損害、損害或以其他方式不利地影響代理人或貸款人在任何時間行使與信貸協議或任何其他貸款文件有關的任何權利、特權或補救的權利, 或任何其他貸款文件涉及任何其他違規行為(包括(在不限制前述一般性的情況下)與任何貸款文件中包含的任何陳述、保證或契諾不符的情況),(Ii)除本條款第二條明確規定的以外,修訂或更改信貸協議或任何其他貸款文件或任何其他合同或文書的任何規定, 或(Iii)構成任何交易過程或其他基礎,以改變任何借款人或任何擔保人在貸款文件下的任何義務,或抵押品代理或貸款人在信貸協議或任何其他貸款文件或任何其他合同或文書下的任何權利、特權或補救辦法。本修正案中的任何內容均不得解釋為代理人或貸款人對任何其他違規行為的同意。
5.3本修訂將不會解除或構成信貸協議所載的任何債務、義務、契諾或協議或據此交付的任何文件或抵押的更新,但該等債務、義務、契諾或協議將保持十足效力及效力,除非該等債務、義務、契諾或協議被本修訂條文修訂。
5.4加拿大代理商與本修正案和相關文件有關的所有合理費用,包括加拿大代理商產生的所有合理法律費用和支出,均應由借款人承擔。
5.5本修正案對雙方及其各自的繼承人和允許受讓人的利益具有約束力。
5.6各方應不時迅速簽署和交付所有其他文件,並採取一切必要的進一步行動,以實施本修正案的規定和意圖。
5.7本修正案可以一個或多個副本的形式簽署和交付,包括通過傳真或電子方式,每個副本應被視為原件,但所有這些副本一起構成一份相同的文書。在與本修正案和本修正案擬進行的交易有關的任何待簽署的文件中或與之有關的任何文件中或與之相關的詞語,應被視為包括電子簽名或以電子形式保存記錄,其法律效力、有效性或可執行性均應與手動簽署的簽名或紙質記錄保存系統的使用相同。在《個人信息保護和電子文件法》(加拿大)或《2000年電子商務法》(安大略省)、《電子交易法》(不列顛哥倫比亞省)、任何其他類似的加拿大聯邦、省或地區法律或基於《統一電子交易法》的任何其他類似的美國聯邦或州法律的範圍內和規定的範圍內。
4
5.8本修正案的解釋和雙方的權利和責任應根據安大略省的法律和適用於安大略省的加拿大聯邦法律確定。
[簽名頁從下一頁開始。]
5
茲證明,本修正案自上文第一次寫明之日起生效,特此聲明。
FirstService Corporation,作為加拿大借款人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FirstService(USA),Inc.作為美國借款人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FirstService CAM Holdings,Inc.作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FirstService restoration,Inc.,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FirstService Residential,Inc.作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
FirstService Residential Florida,Inc.,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FSOM(NV),Inc.,作為擔保人
| ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
FirstService Residential,Nevada,LLC, 作為擔保人
| ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束有限責任公司 | ||
The Merit Companies,LLC作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束有限責任公司 |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
FirstService Residential California,LLC,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束有限責任公司 | ||
温特沃斯集團公司,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
NYHC,Inc.,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
第一服務住宅德克薩斯州有限公司,作為擔保人 | ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 | ||
伊利諾伊州第一服務住宅區, INC.,作為擔保人
| ||
PER: | “傑裏米·拉庫辛” | |
姓名:傑裏米·拉庫辛 | ||
標題:授權簽字人 | ||
我有權約束公司 |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
多倫多自治銀行,作為加拿大行政代理人 | ||
PER: | “內達·海達爾普爾” | |
姓名:內達·海達普爾 | ||
職務:貸款辛迪加副總裁-機構 | ||
TORONTO-DOMINION(TEXAS)LLC,作為美國行政代理人 | ||
PER: | “安吉拉·德爾·杜卡” | |
姓名:安吉拉·德爾·杜卡 | ||
標題:授權簽字人 | ||
通知地址: TD銀行大廈 66 Wellington St. West,9樓 安大略省多倫多M5 K 1A 2 收件人:貸款辛迪加機構
電信複印機編號: 電子郵件:neda. tdsecurities.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
有效日期發行銀行(美國)
多倫多國家銀行紐約分行 | ||
PER: | “安吉拉·德爾·杜卡” | |
姓名: 安吉拉·德爾·杜卡 | ||
授權簽字人 | ||
電話: 416-982-3568 | ||
傳真: 416-982-5535 | ||
電子郵件: Angela. tdsecurities.com | ||
聯繫地址: |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
有效日期發行銀行(加拿大)
The Toronto-Dominion Bank | ||
PER: | “安德魯·賴特爾” | |
姓名:Andrew Rytel,總監 | ||
電話: | ||
傳真: | ||
電子郵件: | ||
聯繫地址: | ||
PER: | “蒂姆·託馬斯” | |
姓名:蒂姆·託馬斯,董事總經理 | ||
電話: | ||
傳真: | ||
電子郵件: | ||
聯繫地址: | ||
第二次ARCA第一修正案簽名頁
有效日期發行銀行(美國)
摩根大通銀行,N.A. | ||
PER: | “羅漢·巴蒂亞” | |
姓名:羅漢·巴蒂亞 | ||
電話:212-270-8261 | ||
傳真:646-534-3079 | ||
電子郵件:rohan. jpmorgan.com | ||
地址:麥迪遜大道383號 底板23 紐約,紐約,10179 收件人:Rohan Bhatia |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
有效日期發行銀行(美國)
北卡羅來納州美國銀行 | ||
PER: | “薩那·卡特里-艾哈邁德” | |
姓名: 薩那·卡特里-艾哈邁德 | ||
電話: 416-369-7476 | ||
傳真: | ||
電子郵件: sanaa. bofa.com | ||
地址:181 Bay Street,4樓 安大略省多倫多M5 J 2 V8 |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大銀行
多倫多道明銀行 | ||
PER: | “安德魯·賴特爾” | |
姓名: 安德魯·賴特爾 | ||
標題: 主任 | ||
PER: | “蒂姆·託馬斯” | |
姓名: 蒂姆·託馬斯 | ||
標題: 董事總經理
| ||
通知地址: TD銀行大廈 66 Wellington St. West,9這是地板 安大略省多倫多M5 K 1A 2 收件人:貸款辛迪加機構
電信複印機編號: 電子郵件: neda. tdsecurities.com
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
摩根大通銀行,N.A.,多倫多分行 | ||
PER: | “傑弗裏·科爾曼” | |
姓名: 傑弗裏·科爾曼 | ||
標題: 執行主任
| ||
通知地址: 惠靈頓西66號 4500套房 安大略省多倫多M5 K 1 E7 收件人:傑弗裏·科爾曼
收件箱編號:416-981-9278 電子郵件:Jeffrey.s. jpmorgan.com
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
蒙特利爾銀行 | ||
PER: | “肖恩·加拉威” | |
姓名: 肖恩·加拉威 | ||
標題: 主任
| ||
通知地址: 國王街西100號,5樓 安大略省多倫多M5 X 1H 3 收件人:Sean P. Gallaway
電子郵件: sean. bmo.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
滙豐銀行加拿大分行 | ||
PER: | “斯科特·莫里森” | |
姓名: 斯科特·莫里森 | ||
標題: 大型企業銀行總監 | ||
PER: | “傑西·麥克馬斯特” | |
姓名: 傑西·麥克馬斯特 | ||
標題: 大型企業銀行主管, 安大略省和大西洋地區
| ||
通知地址: 約克街16號,5這是地板 安大略省多倫多M5 J 0 E6 收件人:加拿大滙豐銀行
收件箱編號:(647)331-0852 電子郵件: scott.a. hsbc.ca
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
豐業銀行 | ||
PER: | “史蒂夫·霍利曼” | |
姓名: 史蒂夫·霍利曼 | ||
標題: 董事總經理 | ||
PER: | “諾拉·魯哈尼” | |
姓名: 諾拉·魯哈尼 | ||
標題: 副
| ||
通知地址: 40 King St. W,62發送地板 多倫多,安大略省,M5 W 2X 6 收件人:史蒂夫·霍利曼
電信複印機編號: 電子郵件:steve. scotiabank.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
美國銀行,N.A.加拿大分公司 | ||
PER: | “薩那·卡特里-艾哈邁德” | |
姓名: 薩那·卡特里-艾哈邁德 | ||
頭銜:高級副總裁
| ||
通知地址: 灣街181號 安大略省多倫多M5 J 2 V8 收件人:Sanaa Khatri-Ahmed
電信複印機編號: 電子郵件: sanaa. bofa.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
加拿大帝國商業銀行 | ||
PER: | “馬丁·達納吉” | |
姓名: 馬丁·達納吉 | ||
職務:董事高管 | ||
PER: | “斯蒂芬·雷丁” | |
姓名: 斯蒂芬·雷丁 | ||
標題: 董事總經理
| ||
通知地址: 海灣街161號8樓 多倫多,安大略省M5J 2S8 收件人:Martin Danaj
收件箱編號:416-577-7335 電子郵件: Martin. cibc.com
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
加拿大國民銀行 | ||
PER: | “米歇爾·菲比格” | |
姓名: 米歇爾·菲比格 | ||
標題: 董事總經理 | ||
PER: | “大衞·託裏” | |
姓名: 大衞·託裏 | ||
標題: 董事總經理兼主管
| ||
通知地址: 交易塔 國王街西130號,8樓 安大略省多倫多M5 X 1 J 9 收件人:米歇爾·菲比格
收件箱編號:416-869-6545 電子郵件: 米歇爾. nbc.ca
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
美國銀行協會加拿大分會 | ||
PER: | “Kenneth S.黃” | |
姓名: Kenneth S.黃 | ||
頭銜:高級副總裁
| ||
通知地址: 阿德萊德街西120號2300套房 安大略省多倫多M5 H 1 T1 收件人:Kenneth Wong / Patrick Villani
收件箱編號:N/A
和
4747行政驅動器 拉霍亞,CA 92121 收件人:Kenneth Wong / Patrick Villani
電子郵件: kenneth. usbank.com. usbank.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
加拿大貸款者續
雷蒙德·詹姆斯銀行 | ||
PER: | “理查德·麥克米肯” | |
姓名:理查德·麥克米肯 | ||
職務:企業銀行副總裁
| ||
通知地址:40 King St West,54樓 Toronto,ON, M5 H 3 Y2 聯繫人: 理查德·麥克米肯
收件箱編號: 416.777.6390 電子郵件: richard. mcickan@www.example.com/raymondjames.com Fax-RJB-Loanops@raymondjames.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人
多倫多自治領銀行紐約分行 | ||
PER: | “安吉拉·德爾·杜卡” | |
姓名: 安吉拉·德爾·杜卡 | ||
標題: 授權簽字人 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題:
| ||
通知地址:
收件人: TD北塔 國王街西77號,26樓 安大略省多倫多M5 K 1A 2 機構管理
電信複印機編號: 電子郵件: TDSAgencyAdmin@tdsecurities.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
摩根大通銀行,N.A. | ||
PER: | “羅漢·巴蒂亞” | |
姓名:羅漢·巴蒂亞 | ||
職務:總裁副
| ||
通知地址: 麥迪遜大道383號 底板23 紐約,紐約,10179 收件人:Rohan Bhatia
收件箱編號:646-534-3079 電子郵件:rohan. jpmorgan.com
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
蒙特利爾銀行芝加哥分行 | ||
PER: | “喬納森·薩爾米尼” | |
姓名:喬納森·薩爾米尼 | ||
職務:總裁副
| ||
通知地址: 國王街西100號,5樓 安大略省多倫多M5 X 1H 3 收件人:Sean P. Gallaway
電子郵件: sean. bmo.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
滙豐銀行加拿大分行 | ||
PER: | “斯科特·莫里森” | |
姓名: 斯科特·莫里森 | ||
標題: 大型企業銀行總監 | ||
PER: | “傑西·麥克馬斯特” | |
姓名: 傑西·麥克馬斯特 | ||
標題: 大型企業銀行主管, 安大略省和大西洋地區
| ||
通知地址: 約克街16號,5這是地板 安大略省多倫多M5 J 0 E6 收件人:加拿大滙豐銀行
收件箱編號:(647)331-0852 電子郵件: scott.a. hsbc.ca
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
豐業銀行 | ||
PER: | “史蒂夫·霍利曼” | |
姓名: 史蒂夫·霍利曼 | ||
標題: 董事總經理 | ||
PER: | “諾拉·魯哈尼” | |
姓名: 諾拉·魯哈尼 | ||
標題: 副
| ||
通知地址: 40 King St. W,62發送地板 多倫多,安大略省,M5 W 2X 6 收件人:史蒂夫·霍利曼
電信複印機編號: 電子郵件:steve. scotiabank.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
美國銀行,N.A.加拿大分公司 | ||
PER: | “薩那·卡特里-艾哈邁德” | |
姓名: 薩那·卡特里-艾哈邁德 | ||
頭銜:高級副總裁
| ||
通知地址: 灣街181號 安大略省多倫多M5 J 2 V8 收件人:Sanaa Khatri-Ahmed
電信複印機編號: 電子郵件: sanaa. bofa.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
加拿大帝國商業銀行 | ||
PER: | “馬丁·達納吉” | |
姓名: 馬丁·達納吉 | ||
職務:董事高管 | ||
PER: | “斯蒂芬·雷丁” | |
姓名: 斯蒂芬·雷丁 | ||
標題: 董事總經理
| ||
通知地址: 海灣街161號8樓 多倫多,安大略省M5J 2S8 收件人:Martin Danaj
收件箱編號:416-577-7335 電子郵件: Martin. cibc.com
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
加拿大國民銀行 | ||
PER: | “米歇爾·菲比格” | |
姓名: 米歇爾·菲比格 | ||
標題: 董事總經理 | ||
PER: | “大衞·託裏” | |
姓名: 大衞·託裏 | ||
標題: 董事總經理兼主管
| ||
通知地址: 交易塔 130 King Street West,8這是地板 安大略省多倫多M5 X 1 J 9 收件人:米歇爾·菲比格
收件箱編號:416-869-6545 電子郵件: 米歇爾. nbc.ca
|
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
美國銀行全國協會 | ||
PER: | “Kenneth S.黃” | |
姓名: Kenneth S.黃 | ||
頭銜:高級副總裁
| ||
通知地址: 4747行政驅動器 拉霍亞,CA 92121 收件人:Kenneth Wong / Patrick Villani
收件箱編號:N/A
電子郵件: kenneth. usbank.com. usbank.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
美國貸款人繼續
雷蒙德·詹姆斯銀行 | ||
PER: | “理查德·麥克米肯” | |
姓名:理查德·麥克米肯 | ||
職務:企業銀行副總裁
| ||
通知地址:40 King St West,54樓 Toronto,ON, M5 H 3 Y2 收件人: 理查德·麥肯
收件箱編號: 416.777.6390 電子郵件: richard. mcickan@www.example.com/raymondjames.com Fax-RJB-Loanops@raymondjames.com |
第二次ARCA第一修正案簽名頁
附件“一”
信貸協議
執行版本附件
第一修正案“I”
第二次修訂和重述的信貸協議
第二次修訂和重述信貸協議
日期:2022年2月17日, 根據2023年12月4日第二次修訂和恢復的信用協議的第一修正案進行修改
FirstService Corporation
作為加拿大借款人
和
FIRSTGROUP(USA),Inc.
作為美國借款人
和
附屬公司
以遺囑命名
作為擔保人
和
執行頁面上的銀行按慣例
作為貸款人
道明證券
作為唯一的領導者和唯一的書籍管理者
和
多倫多道明銀行
作為加拿大行政機構
和
多倫多DOMINION(德克薩斯州)LLC
作為美國行政機構
和
摩根大通銀行,N.A.
作為聯合代理人
和
蒙特利爾銀行
加拿大帝國商業銀行
美國銀行全國協會
豐業銀行
和
美國銀行一、加拿大分公司
作為文檔代理
目錄
第1條-定義 | 2 | ||||
1.1 | 定義 | 2 | |||
1.2 | 參考文獻 | 2 |
|||
1.3 | 釋義 | 2 |
|||
1.4 | 標題和目錄 | 2 |
|||
1.5 | 會計術語 | 2 |
|||
1.6 | 利率;基準通知 | 2 |
|||
1.7 | 獨奏會 | ||||
1.8 | 附表 | ||||
1.9 | 優先 | ||||
1.10 | 師 |
第2條-設施 | |||||
2.1 | 信貸安排 | ||||
2.2 | 借款的通知和循環性質 | ||||
2.3 | 轉換 | ||||
2.4 | 借錢 | ||||
2.5 | 每個收件箱的參與;違約收件箱 | 3 |
|||
2.6 | 利率翻轉 | 3 | |||
2.7 | [已保留] | 3 | |||
2.8 | [已保留] | 3 | |||
2.9 | [已保留] | 3 | |||
2.10 | 抵消和淨結算 | 3 |
|||
2.11 | 信用證 | 3 |
|||
2.12 | 收益的使用 | ||||
2.13 | 銀行服務 | ||||
2.14 | 40 |
第3條-還款和賬目 | 40 | ||||
3.1 | 償還旋轉設施 | 40 | |||
3.2 | 加拿大代理人保存的賬户 | 40 | |||
3.3 | 加拿大Swingline收件箱保存的賬户 | 41 | |||
3.4 | 美國代理人保存的賬户 | 41 | |||
3.5 | 美國Swingline收件箱保存的賬户 | 41 | |||
3.6 | 每個加拿大收件箱保存的帳户 | 41 | |||
3.7 | 每個美國國家的賬户 | 42 | |||
3.8 | 本票 | 42 | |||
3.9 | 匯率變化導致的超額 | 42 | |||
3.10 | 貨幣 | 43 |
第4條 - 興趣, | 43 | ||||
4.1 | SOFR貸款利息 | 43 | |||
4.2 | 美國基本利率貸款的利息 | 4 |
|||
4.3 | 最優惠利率貸款的利息 | 4 |
|||
4.4 | 美國最優惠利率貸款的利息 | 4 |
|||
4.5 | SOFR利息期 | 4 |
1
4.6 | 逾期款項的利息 | 4 |
|||
4.7 | CORA貸款利息選舉 | 4 | |||
4.8 | 承諾費 | 4 |
|||
4.9 | 信用證前期費用 | 4 |
|||
4.10 | 適用利潤變更的生效日期 | 4 |
|||
4.11 | CORA貸款的利息 | 49 | |||
4.12 | 加拿大基準更換設置 | 49 | |||
4.13 | 無法確定費率- 科拉 | 51 | |||
第5條-現行條件 | |||||
5.1 | 第二次修訂和重述的信貸協議項下借款的先決條件 |
|
|||
5.2 | 後續借款的先決條件 |
|
|||
5.3 | 借款收購的先決條件 | 4853 | |||
第6條-預付、取消、重新分配 | 54 |
||||
6.1 | 預付款和註銷 | 54 |
|||
6.2 | 告示 | 5 |
|||
6.3 | 收件箱狀態 | 5 |
|||
6.4 | 費用 | 5 |
|||
6.5 | 重新分配 | 5 |
|||
第7條-特殊 SOFR、Corra和增加成本條款 | 5 |
||||
7.1 | 基準替換設置 | 5 |
|||
7.2 | 成本增加 | 5 |
|||
7.3 | 非法性 | 5 |
|||
7.4 | 賠款 | 5 |
|||
7.5 | 其他成本增加或回報減少 | 5 |
|||
7.6 | 税收方面的額外成本 |
|
|||
7.7 | 第7.6條下的索賠 |
|
|||
7.8 | 税收收據 |
|
|||
7.9 | 國税局表格 |
|
|||
7.10 | 法律變更;貸款辦公室 |
|
|||
7.11 | 賠償損失 | 62 | |||
7.12 | 暫時市場擾亂尊重 SOFR和CORA | 63 |
第8條-陳述、保證和承諾 | |||||
8.1 | 申述及保證 |
|
|||
8.2 | 積極的公約 | 6 |
|||
8.3 | 消極契約 | ||||
8.4 | 金融契約 | ||||
第9條-違約事件 | 7 |
||||
9.1 | 違約事件 | 7 |
|||
9.2 | 破產例外 | 7 |
|||
9.3 | 擔保 | 7 |
|||
9.4 | 補救措施不是排他性的 | 7 |
|||
9.5 | 引爆 | 7 |
|||
第十條-付款 | 7 |
||||
2
10.1 | 向代理人/搖擺線貸方付款 | 7 |
|||
10.2 | 貸方向代理人付款 | 7 |
|||
10.3 | 代理人向借款人付款 | 7 |
|||
10.4 | 分配給貸方和付款的應用 |
|
|||
10.5 | 沒有抵消或反訴 |
|
|||
10.6 | 代理商未收到 |
|
|||
10.7 | 未指定到期日期時 |
|
|||
10.8 | 代理人的權限 |
|
|||
第11條-費用 |
|
||||
11.1 | 開支的支付 |
|
|||
11.2 | 生死存亡 | ||||
11.3 | 環境賠償金 | ||||
第12條-費用 |
|
||||
12.1 | 代理費 |
|
|||
12.2 | 雜類 |
|
|||
第13條-代理人 |
|
||||
13.1 | 代理 |
|
|||
13.2 | 代理人的責任 |
|
|||
13.3 | 特工的職責 | 8 |
|||
13.4 | 代理人的保護 | 8 |
|||
13.5 | 代理人的彌償 | 8 |
|||
13.6 | 代理人的終止或解僱 | 8 |
|||
13.7 | 代理人作為分包商的權利 | 8 |
|||
13.8 | 授權的豁免、變更和遺漏 | 8 |
|||
13.9 | 有關借款人或擔保人的財務信息 | 8 |
|||
13.10 | 瞭解借款人的財務狀況 | 8 |
|||
13.11 | 法律訴訟 | 8 |
|||
13.12 | 代理人身份 | 8 |
|||
13.13 | 有關借款人的存款或貸款 | 8 |
|||
13.14 | 單獨的抵押品代理 | 8 |
|||
13.15 | 代理頭銜 | 8 |
|||
13.16 | 錯誤的付款。 | 8 |
|||
第14條-轉讓和轉讓 | |||||
14.1 | 協議的好處 | ||||
14.2 | 借款人或擔保人的借款和轉讓 | ||||
14.3 | 收件箱和收件箱轉移 | ||||
14.4 | 轉讓證 | ||||
14.5 | 告示 | ||||
14.6 | 子 | ||||
14.7 | 披露 | ||||
14.8 | 分配到聯邦儲備銀行 | ||||
第15條-適用法律、法院和判決貨幣 | |||||
15.1 | 治國理政法 | ||||
15.2 | 法院 | ||||
15.3 | 判斷貨幣 | 9 |
|||
3
第16條-其他 | 9 |
||||
16.1 | 貸款人排名平等 | 9 |
|||
16.2 | 分享信息 | 9 |
|||
16.3 | 可分割性 | 9 |
|||
16.4 | 補救措施及豁免 | 9 |
|||
16.5 | 直接義務 | 9 |
|||
16.6 | 通告 | 9 |
|||
16.7 | 同行 | 9 |
|||
16.8 | 計算/利率限制 | 9 |
|||
16.9 | 《美國愛國者法案公告》 | 9 |
|||
16.10 | 加拿大反洗錢立法。 | 9 |
|||
16.11 | 對歐洲經濟區金融機構自救的認可和同意 | 9 |
|||
16.12 | 關於任何受支持的QFC的確認。 | 9 |
|||
16.13 | 由陪審團審判 | 100 | |||
第十七條修正和重述 |
4
附表
“A” | 不受限制實體 |
“B” | 還款通知書的格式 |
“C” | 轉讓證書的格式 |
“D” | 改裝通知書的格式 |
“E” | 提款通知的格式 |
“F” | |
“G” | 符合證書的格式 |
“H” | 承付款 |
“I” | 官員證書表格關於:購置設施 |
“J” | 準許的產權負擔 |
“K” “L” |
承付票的格式 表單 感興趣的選舉請求 |
第二次修訂和恢復 信貸協議
日期截至2022年2月17日
其中包括:
第一服務公司是一家根據安大略省法律正式組建並存在的公司,
以及:
FIRSTGROUP(USA),Inc.,根據特拉華州法律正式組建並存在的公司,
以及:
執行頁面上指定的子公司繼承人,稱為 擔保人
以及:
執行頁面上指定的銀行以貸方名義
以及:
多倫多自治銀行,作為加拿大政府代理人
以及:
多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國政府代理
鑑於,加拿大借款人、美國借款人、其執行頁面上指定的某些子公司(連同加拿大借款人和美國借款人,“原始貸款方”)、代理人(如下定義)和其執行頁面上指定為貸款人的銀行(“原始貸款人”)簽訂了日期為2015年6月1日的信貸協議(“原始信貸協議”);
鑑於,原信貸協議於2018年1月17日、2019年3月26日和2019年4月11日進行了修訂;
鑑於,經修訂的原信貸協議已於2019年6月21日修訂並重述(“第一個ARCA”);
鑑於,自2019年8月14日起對第一個ARCA進行了修訂(“第一個ARCA修正案”);
鑑於本合同雙方希望修改並重申經修改的第一個ARCA的條款;
鑑於貸款人願意在下列條款和條件的約束下提供融資(如下所述);
因此,現在,考慮到本協議所載各方各自的契約以及其他良好和有價值的對價(在此確認已收到和充分對價) 雙方同意如下:
1
第1條--定義
1.1 | 定義 |
在本協議中,除文意另有所指外,各方引言和朗誦中定義的術語應具有與本文使用的相同的含義,並且:
“受理日期”
指根據本協議簽發或要求開具銀行承兑匯票的任何營業日。
“接受費”
指在任何時間未兑現的任何銀行承兑匯票生效日期或之後的
入場費在適用邊際的
定義中描述。
“通融”具有第7.5(A)節所賦予的含義。
“賬户”是指加拿大代理商、加拿大Swingline貸款人、美國代理商、美國Swingline貸款人(視具體情況而定)根據第3.2、3.3、3.4和3.5節為記錄借款人在本協議項下對代理商和每個貸款人的負債而開設的賬户。
“收購實體”是指加拿大借款人或其子公司(不受限制的實體除外)在本協議允許下收購的合格企業。
“收購費用”是指加拿大借款人或其任何子公司因完成對收購實體的收購而發生的一次性專業成本 和費用(以書面形式向代理人披露,彙總該等成本和支出) ,不超過加拿大借款人及其子公司在任何財政年度的綜合 基礎上15,000,000美元的總金額。
“附加補償”具有第7.2節中賦予的含義 。
“其他額外賠償”的含義與第7.5節中賦予的含義相同。
“已調整術語較軟每日複合匯率“是指,就任何計算而言,年利率等於(A)術語
軟件每日複合Corra用於此類計算加上
(B)術語較軟每日複合調整
Corra調整;前提是, 如果這個調整後
術語較軟如此確定的每日複合Corra應永遠不會那麼,比地板還小
調整後的術語較軟每日
複合Corra應視為發言權。
“調整後的每日簡易SOFR”是指,就任何計算而言,每年的費率等於(A)此類計算的每日簡易SOFR加上(B)每日簡易SOFR調整數;但條件是,如果如此確定的調整後的每日簡易SOFR小於下限,則應將調整後的每日簡易SOFR視為下限。
“調整後期限CORA”指的是,就任何計算而言,每年的費率等於(A)此類計算的期限CORA加上(B) 調整期限CORA;但如果如此確定的調整期限CORA永遠小於下限,則調整後期限CORA應視為下限。
“調整後期限SOFR”指的是,就任何計算而言,年利率等於(A)此類計算的期限SOFR加上(B)調整期限SOFR;但如果如此確定的調整期限SOFR永遠小於下限,則調整後期限SOFR應被視為下限。
“墊款”是指在設施項下墊付的款項。
2
“附屬公司”,就任何人(“第一人”)而言,指直接或間接控制、受第一人控制或與第一人共同控制的任何人; 就本定義而言,“控制”(包括具有相關含義的術語“受”控制“及”受共同控制“)指不論是透過擁有有投票權的股份、或透過合約或其他方式,指示或安排指示某人的管理及政策的權力。
“代理商”是指加拿大代理商和美國代理商,“代理商”是指加拿大代理商或美國代理商中的任何一個。
“協議”指日期為2022年2月17日的本第二次修訂和重新簽署的信用證協議,以及今後對該協議的任何修改、補充或修改。
“反洗錢立法”具有 第16.10(A)節所賦予的含義。
“金額”具有第(Br)9.1(Q)(Ii)節中賦予該詞的含義。
“反腐敗法”是指任何司法管轄區關於或與賄賂或腐敗有關的、適用於借款人及其子公司的所有法律、規則和條例。
“適用法律”是指適用於有關個人及其財產、行為、交易、協議或事項的所有法律、規則、條例和具有法律約束力的政府準則,包括所有適用的成文法和普通法,以及憲法、條約、成文法、規則、條例、命令和政府當局(具有法律效力)的法令的所有規定,就任何人而言,還包括此人的固定文件。
“適用保證金”是指下列費用、費率和每年的保證金:
1.債務總額/綜合EBITDA | 2.債務總額/綜合EBITDA | 3.債務總額/綜合EBITDA | 4.債務總額/綜合EBITDA | 5.債務總額/綜合EBITDA | ||
比率: | 比例>=1.5:1,但 | 比例>=2:1,但 | >=2.5:1的比率 但 | >=3:1的比例 | ||
1.20% | 1.45% | 1.70% | 2.00% | 2.50% | ||
美國基本利差 | 0.20% | 0.45% | 0.70% | 1.00% | 1.50% | |
美國最優惠利差 | 0.20% | 0.45% | 0.70% | 1.00% | 1.50% | |
信用證費用 | 1.20% | 1.45% | 1.70% | 2.00% | 2.50% | |
SOFR邊際 | 1.20% | 1.45% | 1.70% | 2.00% | 2.50% | |
最優惠利率差額 | 0.20% | 0.45% | 0.70% | 1.00% | 1.50% | |
承諾費 | 0.24% | 0.29% | 0.34% | 0.40% | 0.50% | |
適用利潤率的更改將根據第4.10節生效。 | ||||||
3
“授權簽字人”對於借款人和 將由借款人進行的任何通信或將由其籤立或認證的文件,是指在任何時間被借款人以加拿大代理或美國代理(視屬何情況而定)合理行事的方式正式指定為授權簽字人的人。
“可用收益“
具有中賦予它的含義第2.7(B)(Iv)條。
“可用期限”指,截至確定日期 ,就當時的基準而言,如適用,(A)如果當時的基準是定期利率,則該基準的任何期限 用於或可用於確定利息期的長度,或(B)在其他情況下,根據本協議截至該日期的基準計算的任何利息付款期。
“BA貼現率“對於任何銀行承兑匯票,
是指在上午10:00出現在Refinitiv CDOR頁面(或此類銀行承兑匯票的替換頁面)上的具有可比條款的加元銀行承兑匯票的平均匯率(以365天為基礎計算,如果該平均值不是倍數,向上舍入至最接近百分之一(0.01%)的
)
。(安大略省多倫多時間)就附表一加拿大銀行(“CDOR”)
承兑銀行承兑匯票及就屬附表II或附表III加拿大銀行的加拿大銀行承兑銀行承兑匯票而言,以以下較小者為準:(A)該貸款人就其本身銀行承兑於適用提款日期或轉換日期上午10:00左右生效的同類條款所報得的買入價
;及(B)CDOR加十(10)個基點。如果此時CDOR不可用,則由加拿大代理商在上午10:00左右以其他方式確定的匯率。在承兑該銀行承兑匯票之日起,適用於條款與該銀行承兑匯票條款相同的銀行承兑匯票的貼現率(向上舍入至最接近的百分之一(0.01%),以365天為基準)。如果CDOR或以上確定的替代利率(如適用)低於零,則BA貼現率將被視為零。
“BA等值貸款”
有賦予它的含義在第2.6(H)條。
“單據到期日”,對於銀行承兑匯票而言,是指該銀行承兑匯票的到期日或等值貸款的到期日,
以適用者為準。
“自救行動”是指適用的EEA決議機構對EEA金融機構的任何責任行使任何減記和轉換權力。
“自救立法”是指,就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會第2014/59/EU號指令第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,指歐盟自救立法附表中所述的不時為該歐洲經濟區成員國實施的法律。
“銀行承兑匯票“
是指(A)由加拿大貸款人根據本協議(”B/AS“)在加拿大循環貸款項下正式填寫和承兑的匯票或存託票據,或(B)代替該承兑和購買而發放的等值BA貸款。
“銀行服務”是指任何貸款人(或其任何附屬公司)向任何借款人或加拿大借款人的任何子公司提供的下列各項和任何銀行服務:信用卡服務和現金管理服務(包括但不限於控制支付、自動票據交換所交易、退貨、透支和州際存管網絡服務);為提高確定性,銀行服務不包括貸款、信用額度、信用證或任何對衝/掉期產品。
“基準”最初是指調整後的期限SOFR或調整後的每日簡單SOFR;如果基準轉換事件發生在調整後的期限SOFR或調整後的每日簡單SOFR(視情況而定)或當時的基準,則“基準”是指適用的基準替換,其範圍為 該基準替換已根據第7.1(A)節替換了先前的基準利率。
4
“基準替換”是指,對於任何可用的男高音,總和:(A)代理人和借款人選擇的替代基準利率,作為適用可用期限的當時基準的替代 基準,同時適當考慮(I)任何替代基準利率的選擇或建議,或相關政府機構確定該利率的機制,以及(Ii)任何發展中的或當時盛行的市場慣例 ,以確定基準利率以取代當時美國以美元計價的銀團信貸安排的當前基準,以及(B)相關的基準替代調整。如果根據上述 確定的基準替換將低於下限,則就本協議和其他貸款文件而言,基準替換將被視為下限。
“基準替換調整”是指代理人和借款人在適當考慮(A)任何選擇或推薦的利差調整、或用於計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零)的情況下,將當時的基準替換為未經調整的基準替換、利差調整或計算或確定該利差調整的方法。由相關政府機構以適用的未經調整的基準替換該基準,以及(B)確定利差調整或計算或確定此類利差調整的方法的任何演變中或當時盛行的市場慣例,用於將該基準替換為當時以美元計價的銀團信貸安排的適用的未經調整的基準替換。
“基準更換日期”對於 任何基準而言,是指相對於當時的基準發生下列事件中最早的一個:
(a) | 在“基準過渡事件”定義(A)或(B)條款的情況下,以(I)公開聲明或發佈其中提及的信息的日期和(Ii)該基準(或用於計算該基準的已公佈的組成部分)的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用期限的日期中較後的 為準;或 |
(b) | 在“基準過渡事件”定義第(C)款的情況下,監管監管機構已確定並宣佈該基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的第一個日期 ,以使該基準(或其組成部分)的管理人不具代表性;但條件是,該非代表性 將通過參考該(C)款中引用的最新聲明或出版物來確定,即使該基準(或其組成部分)的任何可用主旨在該日期繼續提供。 |
為免生疑問,本定義第(A)或(B)款中關於任何基準的“基準更換日期” 將被視為在該基準(或在計算該基準時所使用的已公佈的 組成部分)中所列的適用事件發生時發生。
“基準轉換事件”對於任何基準而言,是指相對於當時的基準發生下列一項或多項事件:
(a) | 由該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息公佈,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈之時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其構成部分)的任何可用基調; |
5
(b) | 監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人、聯邦儲備系統理事會、紐約聯邦儲備銀行、SOFR管理人、對該 基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構、或對該基準(或該組成部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體的公開聲明或信息發佈。聲明該基準(或其組成部分)的管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈時, 沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其構成部分)的任何可用基調;或 |
(c) | 監管主管為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人發佈的公開聲明或信息,宣佈該基準的所有可用承諾書(或 該基準組成部分)不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。 |
為免生疑問,如果就任何基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的每個當時可用的基準期(或其計算中使用的已公佈組成部分) 發生了上述公開聲明或信息發佈,則對於任何基準而言,將被視為已發生“基準轉換事件”。
“基準不可用期間”對於任何基準而言,是指(A)在基準更換日期發生之時開始的一段時間(如果有),如果此時沒有基準更換 根據第 7.1節規定的任何貸款文件替換當時的基準,以及(B)在基準替換就本協議項下的所有目的和根據第7.1節的任何貸款文件替換該當時的基準時結束。
“BHC法案附屬公司”具有第16.12(B)(A)節中賦予它的含義。
“借款人”指加拿大借款人和美國借款人。 借款人和“借款人”指加拿大借款人或美國借款人。
“借款人和擔保人的加拿大律師” 指Fogler、Rubinoff LLP或任何其他由借款人選擇並被加拿大代理人接受的律師事務所,合理行事。
“借款人和擔保人的美國法律顧問” 是指Fox Rothschild LLP或Ferrante&Associates或任何一家或多家律師事務所,由借款人選擇並得到美國代理人的接受,併合理行事。
“借款”是指以貸款的方式利用貸款。,由銀行承兑匯票問題或者通過信用證的出具。
“營業日”指星期六或
週日或法定節假日以外的任何日子,法律授權或要求商業銀行在多倫多和紐約關閉營業;
如果(I)用於SOFR貸款或任何涉及SOFR的其他計算或確定時,術語“營業日”指僅為美國政府證券營業日的任何日子。.,和(Ii)
當用於Corra貸款或加拿大最優惠利率,或涉及以加元計價的貸款的任何其他計算或確定時,術語“營業日”是指銀行在安大略省多倫多營業的任何日子(週六或週日除外)
。
6
“贖回價格公式”是指借款人的每個子公司和收購實體(不受限制的實體除外)的適用贖回價格公式,該公式載於為每個此類實體訂立的股東協議 。
“加拿大代理人”是指多倫多道明銀行及其根據第13.6條正式任命的繼承人和受讓人。
“加拿大受讓人”具有第14.3(A)節所賦予的含義。
“加拿大可用基調”是指,截至確定日期,就當時適用的加拿大基準而言, (X)如果該加拿大基準是定期利率,則該加拿大基準(或其組成部分)的任何基調是或可以BE 用於確定根據本協議或(Y)以其他方式計算的利息期長度,是指根據該加拿大基準(或其組成部分 )計算的任何利息付款期,該付息期是或可能用於確定支付根據該協議計算的利息的任何頻率,在每種情況下,截至該日期,不包括該 加拿大基準的任何期限,該基準隨後根據第4.12(D)節從“利息期”的定義中刪除。
“加拿大基準”最初是指術語Corra參考利率或每日複合Corra(視具體情況而定);如果術語Corra參考利率、每日複合Corra或當時的加拿大基準發生了 加拿大基準轉換事件,則“加拿大基準”是指適用的加拿大基準替換,前提是該 加拿大基準替換已根據第4.12(A)節取代了該先前基準利率。
“加拿大基準更換”是指,就任何加拿大基準過渡事件而言,
(A) 如果加拿大基準 發生了關於Corra期限參考匯率的過渡事件,則調整後每日複合匯率;以及
(B) 如果加拿大基準 相對於術語Corra參考匯率以外的加拿大基準發生了過渡事件,總和:(I)由加拿大代理和加拿大借款人選擇的替代基準利率,並適當考慮(A)替代基準利率的任何選擇或 建議,或加拿大相關政府機構確定該利率的機制 或(B)任何演變中的或當時流行的市場慣例,以確定基準利率作為當時加拿大美元銀團信貸安排基準的替代,以及(Ii)相關的加拿大基準替代調整。
如果根據上述(A)或(B)款確定的加拿大基準替代量將低於下限,則加拿大基準替代量 將被視為 樓層為本協定的目的和 其他貸款文件。
“加拿大基準替換調整”是指,對於以加拿大未經調整的基準替換來替換當時的加拿大基準、利差調整或用於計算或確定該利差調整的方法,該利差調整或用於計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零)已由加拿大代理商和加拿大借款人適當考慮 以(A)對利差調整的任何選擇或建議,或用於計算或確定該利差調整的方法,加拿大相關政府機構將該加拿大基準替換為適用的加拿大未經調整的基準,或(B)確定利差調整的任何發展中的或當時流行的市場慣例,或計算或確定該利差調整的方法,以將該加拿大基準替換為當時以加元計價的銀團信貸安排的適用的加拿大未調整基準替換。
7
“加拿大 基準更換日期”是指由加拿大代理商確定的日期和時間,該日期應不晚於與當時的加拿大基準有關的下列事件中最早發生的 :
(A) 在“加拿大基準過渡事件”定義第(A) 或(B)款的情況下,以(I)其中提及的信息的公開聲明或公佈的日期和(Ii)該加拿大基準的管理人永久或無限期停止提供該加拿大基準的所有加拿大可用租期(或該基準的相關組成部分)的日期為準;或
(B) 在“加拿大基準過渡事件”的定義第(C)條 的情況下,該加拿大基準(或用於計算該基準的已公佈的 組成部分)已由監管主管確定並宣佈為該加拿大基準(或其組成部分)的管理人不具代表性的第一個日期;但此類不具代表性將通過參考(C)條款中引用的最新聲明或出版物來確定,即使在該日期繼續提供該加拿大基準(或其組成部分)的任何加拿大可用基調。
為免生疑問,在第(A)款或第(B)款的情況下,任何加拿大基準的適用事件或其中規定的事件發生時,對於該加拿大基準(或在計算該基準時所使用的已公佈部分),將被視為已發生在第(A)或(B)款中的“加拿大基準更換日期”。
“加拿大 基準過渡事件”表示發生一個或多個 以下是與當時的加拿大基準相關的事件:
(A) 由該加拿大基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人或其代表發佈的公開聲明或信息 ,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該加拿大基準(或其組成部分)的所有加拿大可用男高音;但在該聲明或發佈之時,沒有繼任管理人將繼續提供該加拿大基準(或其該組成部分)的任何加拿大可用男高音;
(B) 監管機構為該加拿大基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的管理人、加拿大銀行、對該加拿大基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、 對該加拿大基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構或對該加拿大基準(或該組成部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體所作的公開聲明或信息公佈。聲明: 該加拿大基準(或其組成部分)的管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該加拿大基準(或其組成部分)的所有加拿大可用承租人;但在該聲明或公佈時, 沒有繼任管理人將繼續提供該加拿大基準(或其組成部分 )的任何加拿大可用基調;或
(C) 監管主管為該加拿大基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的管理人發佈的公開聲明或信息,宣佈該加拿大基準(或其組成部分)的所有加拿大可用承租人不具有代表性,或截至指定的 未來日期將不具有代表性。
8
為免生疑問,如果就任何加拿大基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的每個當時加拿大可用基調(或其計算中使用的已公佈組成部分) 已發表上述聲明或發佈上述信息,則對於任何加拿大基準而言,將被視為已發生“加拿大基準過渡事件”。
“加拿大 基準不可用期間”是指(A)自加拿大基準替換 日期發生之時起的時間段(如果有),如果此時加拿大基準替換在本協議項下和根據第4.12節的任何貸款文件中的所有目的都沒有替換當時的加拿大基準,以及(B)結束於加拿大基準替換 已經為本協議項下的所有目的和根據第4.12節的任何貸款文件替換當時的加拿大基準之時。
“加拿大借款人”指第一服務公司。
“加拿大基準變更”是指,就加拿大基準的使用或管理或使用、管理、採用或實施任何加拿大基準替代而言,任何技術、行政或操作變更(包括對“最優惠利率”的定義、“營業日”的定義、“利息期”的定義或任何類似或類似定義(或增加“利息期”的概念)、確定利率和支付利息的時間和頻率、提款或預付、轉換或繼續通知的時間和頻率的更改,回顧期間的適用性和長度、第7.11節的適用性以及其他技術、行政或操作事項)加拿大代理商 決定的適用範圍和長度可能適用於反映任何此類費率的採用和實施,或允許加拿大代理商以與市場慣例基本一致的方式使用和管理此類費率(或者,如果加拿大代理商決定採用此類市場慣例的任何 部分在行政上不可行,或者如果加拿大代理商確定不存在任何此類費率的管理市場慣例,則加拿大代理商確定不存在任何此類費率的管理市場慣例,以加拿大代理商決定的與本協議和其他貸款文件的管理有關的合理必要的其他管理方式)。
“加拿大固定福利養老金計劃”應指就加拿大任何適用的養老金福利標準法規或法規而言的養老金計劃,其中包含“確定的福利規定”,如第147.1(1)款所定義。《所得税法》(加拿大)。
“加元”指的是加拿大的合法貨幣 ,“加拿大元”有相應的含義。
“加拿大設施”是指加拿大旋轉設施和加拿大旋轉線設施。
“加拿大貸款人”是指在本合同執行頁上被指定為加拿大貸款人的貸款人,他們承諾提供貸款,或承諾終止時,在加拿大貸款項下對加拿大借款人有未償還的借款 。
“加拿大相關政府機構”是指加拿大銀行,或由加拿大銀行或其任何繼承者正式認可或召集的委員會。
“加拿大循環貸款”是指加拿大貸款人根據第2.2(A)節的規定向加拿大借款人作出的承諾,以及這樣做的預付款。
“加拿大循環貸款承諾”是指加拿大貸款人向加拿大借款人提供高達650,000,000美元的預付款的承諾,可因根據第6.5節進行重新分配而增加或減少;但加拿大貸款項下的未償還借款總額在任何時候都不得超過加拿大循環貸款承諾總額。
“加拿大Swingline承諾”是指加拿大Swingline貸款人向加拿大借款人提供高達15,000,000美元的預付款的承諾,該承諾構成多倫多道明銀行加拿大循環承諾總額的子承諾;但加拿大循環貸款下的未償還借款總額在任何時候都不得超過加拿大循環承諾總額。
9
“加拿大Swingline貸款”是指加拿大Swingline貸款人根據第2.2(B)節的規定向加拿大借款人提供預付款的承諾,以及該等預付款。
“加拿大擺動貸款機構”是指多倫多道明銀行及其繼承人和受讓人。
“加拿大 未調整基準替換”是指適用的加拿大基準替換,不包括相關的加拿大基準 替換調整。
“資本支出”是指 加拿大借款人及其子公司的資本支出(收購實體的收購除外),根據綜合基礎上的公認會計原則確定。
“現金金額”就所有贖回價格 公式而言,指加拿大借款人或附屬公司根據有關該附屬公司的任何股東協議的條款行使任何以加拿大借款人或附屬公司(視屬何情況而定)為受益人的認購權而以現金購買任何附屬公司股本的應付代價部分 。
“CDOR預定不可用日期”
具有第7.1(G)(I)(C)節賦予的含義。
“CDOR繼承率”的含義與第7.1(G)(I)節賦予的含義相同。
“指控”具有第(Br)節第16.8(D)節所賦予的含義。
“代碼”指國內收入代碼(美國)修訂後的法令或任何後續法令。
“承諾”係指,除本合同另有規定外, 在本合同附表“H”中與各貸款人名稱相對的金額,作為其對每項貸款的承諾。
“符合變更”是指,對於術語SOFR或Daily Simple SOFR的使用或管理,或任何基準替代的使用、管理、採用或實施, 任何技術、管理或操作變更(包括對“美國基本利率”的定義、“營業日”的定義、“美國政府證券營業日”的定義、“利息 期”的定義或任何類似或類似的定義(或增加了“利息期”的概念)的變更),確定利率和支付利息的時間和頻率、借款請求或預付款的時間和頻率、轉換或繼續通知的時間和頻率、回顧期限的適用性和長度、第7.1節的適用性以及其他技術、行政或操作事項 代理商合理決定的可能是適當的,以反映任何此類利率的採用和實施,或 允許代理商以與市場慣例基本一致的方式使用和管理該利率(或,如果代理人 決定採用此類市場慣例的任何部分在管理上不可行,或者如果代理人確定不存在用於管理任何此類利率的市場慣例,則按照代理人決定的其他管理方式,合理地採取行動 與本協議和其他貸款文件的管理相關)。
“合併”是指在用於修改個人的財務條款、測試、報表或報告時,根據《公認會計準則》對該個人及其子公司的財務狀況或經營結果進行合併的基礎上應用或編制該條款、測試、報表或報告(視情況而定)。
10
“綜合EBITDA”是指加拿大借款人及其子公司在綜合 基礎上的任何期間的綜合收益,其增加的總和為:(A)綜合利息費用; (B)綜合所得税支出;(C)綜合折舊和攤銷費用;(D)加拿大借款人綜合財務報表上所述的收益中的非控制利息份額(非限制性實體除外);(E)非控制利息贖回增量;(F)綜合收購費用;以及(G)股權補償的非現金費用。
“綜合總資產”是指在任何時候,加拿大借款人及其子公司截至該時間的綜合總資產,不包括不受限制的實體,但根據當時加拿大借款人的綜合資產負債表中所列的公認會計原則確定。
“轉換”係指根據第2.3節對借款或其任何部分進行轉換。
“轉換日期”是指借款人通知 加拿大代理或美國代理(視具體情況而定)的日期,即借款人根據第2.3節選擇轉換借款或部分借款的日期。
“轉換通知”是指本合同附件“D”所附格式的通知。
“Corra” 指由加拿大銀行(或任何後續管理人)管理和公佈的加拿大隔夜回購利率平均值。
“CORA 內插利率”是指,根據第2.6節的規定,對於任何非標準利率期間的CORA貸款,由加拿大代理商確定的年利率 (該確定應是確鑿且無明顯錯誤的具有約束力的)等於 在以下兩種利率之間進行線性內插而得到的利率:(A)調整後期限CORA,其不是可獲得調整期限CORA的非標準利息期,其短於該貸款的非標準利息期,和 (B)調整後期限CORA,其最短利息期不是調整後期限CORA可用的非標準利息期 Br}超過此類Corra貸款的非標準利息期,在這個時候;但在確定少於一(1)個月的非標準利率期間的Corra內插利率時,Corra內插利率應被視為為期一個(1)個月的利息期限的調整期限 Corra。
“CORA 貸款”是指定期CORA貸款和每日複合CORA貸款。
“CORA保證金”是指就CORA貸款而言,或其未償還部分生效日期為 或之後,科拉邊緣在適用邊際的定義中描述了 。
“承保實體”具有第(Br)節第16.12(B)(B)節所賦予的含義。
“承保方”具有第(Br)節第16.12(A)節所賦予的含義。
“每日複合Corra”是指,對於任何一天,(“每日複合Corra匯率日”),相當於以複合每日為基礎的利息的年利率,以及該利率的方法和慣例(將包括拖欠的複合Corra匯率和當天的回顧(該日,“每日複合Corra確定日”),即在(A)如果該每日複合Corra匯率日是營業日,則該每日複合Corra匯率日,或(B)如果該每日複合Corra匯率日不是營業日,則在每個情況下,緊接該每日複合Corra匯率日的前一個工作日,因為Corra由管理人公佈;前提是,如果截至下午5:00(多倫多時間)在任何每日複合CORA確定日 ,管理人未公佈適用基期的CORA,且未發生每日複合CORA的加拿大基準更換日期,則每日複合CORA將為管理人公佈CORA之前的第一個營業日的CORA,只要該每日複合CORA確定日之前的第一個營業日不超過三(3) 個工作日。
11
“每日複合Corra調整數”是指相當於每年0.29547%的百分比。
“每日複合Corra借款”是指由每日複合Corra借款組成的借款。
“每日複合Corra貸款”是指根據第2.1節發放的貸款,按調整後的每日複合Corra利率計息。
“每日 複合Corra匯率日”是否已將其含義賦予 中“每日複合考拉”的定義。
“每日複合Corra確定日”具有“每日複合Corra”定義中賦予它的含義。
“每日簡單SOFR”是指,對於任何一天(“SOFR 匯率日”),等於(A)如果該SOFR匯率日是美國政府證券營業日,則為(B)如果該SOFR匯率日不是美國政府證券營業日,則在緊接該SOFR匯率日之前的美國政府證券營業日之前五個 (5)美國政府證券營業日的年利率。因此,SOFR由SOFR管理員在SOFR管理員的網站上發佈。 由於SOFR的更改而導致的日常簡單SOFR的任何更改應從SOFR的生效日期起生效(包括該更改的生效日期),而不會通知借款人。
“每日簡單SOFR調整”是指相對於 每日簡單SOFR,0.10%(10個基點)。
“違約”是指通知或超過時間或兩者兼而有之成為違約事件的事件。
“缺省權利”具有第(Br)節第16.12(B)(C)節所賦予的含義。
(A)未能履行本協議項下的任何融資義務,且此類違約未在三(3)個營業日內得到糾正 ,除非該貸款人以書面形式通知加拿大代理商和加拿大借款人,該違約是由於該貸款人確定未滿足一個或多個融資先決條件(哪些條件為先決條件,以及適用的違約(如有)應在該書面文件中明確指出)的結果;(B)已書面通知加拿大代理人或任何借款人, 該貸款人不打算履行其在本協議項下的融資義務,或已發表公開聲明,大意是不打算履行其在本協議下或一般在其他信貸安排下的融資義務(除非該通知或公開的 聲明與該貸款人在本協議項下為貸款提供資金的義務有關,並説明該立場是基於該貸款人確定不能滿足融資的先決條件);(C)在加拿大代理人提出書面請求後三(3)個工作日內,未能以令加拿大代理人合理滿意的方式確認該貸款人將履行其在本協議項下的資金義務(提供根據第(C)款的規定,該貸款人應停止成為違約貸款人(br}代理人收到該確認後);或(D)已經或有直接或間接的母公司已成為破產程序的標的或已為此程序採取任何行動;但貸款人不得僅因政府當局對該貸款人或母公司的股權的所有權而成為違約貸款人。
12
“折舊和攤銷費用”是指在任何 期間,根據公認會計原則確定的、計入個人損益表的折舊、攤銷和損耗。
“貼現票據”指由加拿大借款人向非BA貸款人簽發的以加元計價的無息本票,以證明BA等值貸款。
“處置”具有第(Br)節第8.3(A)節所賦予的含義。
“提款”是指借款人對借款的提款。
“提款日期”是指借款人 對任何借款或其部分進行提款、轉換日期或展期日期的任何營業日。
“減支通知”是指本合同附件“E”所附格式的通知。
“收益”指任何人在任何期間的淨收入,但不包括該人在該期間的每一項收入:(A)按照公認會計原則確定的出售資本資產所產生的收入中記錄的任何收益或損失;(B)按照公認會計原則確定的資產減記或減記所產生的收益中記錄的任何收益或損失;(C)按照公認會計原則確定的該人因收購任何證券而產生的收益中記錄的任何收益或損失;或(D)根據公認會計原則確定的自出售或停止經營之日起及之後,在停止經營的收入中計入的任何非現金收益或損失;或(E)由具有或不具備非常項目所有特徵的項目所產生的任何其他 非現金收益或虧損,但該等非現金收益或虧損是由 預期於未來數年內不會頻繁發生的交易或事件所導致,或根據公認會計原則釐定,並不代表該 人士的正常業務活動,惟任何該等收益或虧損已記入收益,並已在該人士的損益表或其附註中另行披露。
“息税折舊及攤銷前利潤”是指任何人士在任何期間的收入 ,加上下列各項之和:(A)利息費用;(B)所得税支出;及(C)折舊及攤銷費用; (D)任何此等人士的任何綜合財務報表所載收益中的非控制權益份額;(E)非控制利息贖回增量;(F)收購費用;及(G)股權補償的非現金費用。
“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何機構,(B)在作為本定義(A)款所述機構的母公司的歐洲經濟區成員國設立的任何實體,或(C)在歐洲經濟區成員國設立的、屬於本定義(A)或(B)款所述機構的子公司並與其母公司合併監管的任何機構。
“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。
“歐洲經濟區決議機關”指任何公共行政機關或任何歐洲經濟區成員國(包括任何受權人)受託負責任何歐洲經濟區金融機構決議的任何公共行政機關或任何人。
“生效日期”是指首席計劃員滿足或放棄第5.1節規定的所有先決條件的日期,即2022年2月17日。
“合格業務”是指由加拿大借款人或借款人的子公司 收購的、與加拿大借款人及其子公司作為多元化服務業務集團的整體業務重點的性質相一致的任何業務,其服務可能包括銷售、安裝或製造作為所提供服務的輔助產品。
13
“環境法”係指具有全部或部分與環境或其保護有關的管轄權的任何機關的所有法律、法規、法規、條例、命令、法令、規則、條例、準則、標準、判決或文書,在每個案件中均具有法律效力。
“等值金額”是指在任何日期(視情況而定):(A)可兑換成美元的加元金額,(B)可兑換成的加元金額,(C)可兑換成澳元的金額,或(D)可兑換成美元的澳元金額,以加拿大代理商在多倫多的現貨買入價計算,價格為該日期前一個營業日營業結束時的現貨購買價。
“錯誤付款”的含義與第13.16(A)節所賦予的含義相同。
“錯誤的欠款轉讓”具有第13.16(D)節賦予它的含義。
“受錯誤付款影響的類別”具有第13.16(D)節中賦予它的含義。
“錯誤退款不足”的含義與第13.16(D)節賦予的含義相同。
“錯誤付款代位權”的含義與第13.16(D)節賦予的含義相同。
“ERISA”具有第8.1(M)節中賦予它的含義。
“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)發佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。
“事件”的含義與第7.5(B)節所賦予的含義相同。
“違約事件”具有 第9.1節中賦予它的含義。
“除外互換義務”是指,就任何擔保人而言,如果該擔保人對該互換義務的全部或部分擔保 (或其任何擔保)是非法或不合法的,則任何互換義務。商品交易法或商品期貨交易委員會或美國證券交易委員會的任何規則、法規或命令(或其中任何規則、法規或命令的適用或官方解釋),因為該擔保人在該擔保人的擔保變為 或將對該互換義務生效時,因任何原因未能構成合格的合同參與者。如果掉期義務是根據管理一個以上掉期的主協議產生的,則此類排除僅適用於可歸因於此類擔保為非法或變為非法的掉期的掉期義務部分。
“現有承兑匯票”是指在生效日期之前根據原信用證協議簽發的、在生效日期之後的任何承兑匯票到期日。
“現有信用證”的含義如下:
美國借款人:
立法會編號 | 當期金額 | CCY | 生效日期 | 實際到期時間 |
[已編輯] | 10,000,000.00 | 美元 | 12月18日至20日 | 10月25日至24日 |
[已編輯] | 100,000.00 | 美元 | 6月2日-22日 | 2-6-24 |
[已編輯] | 350,000.00 | 美元 | 22年11月29日 | 29-11-23 |
[已編輯] | 1,107,000.00 | 美元 | 23年3月14日 | 24年3月14日 |
[已編輯] | 63,648.00 | 美元 | 23年10月12日 | 24年10月12日 |
14
加拿大借款人:
立法會編號 | 當期金額 | CCY | 生效日期 | 實際到期時間 |
[已編輯] | 311,649.00 | 美元 | 2月31日 | |
[已編輯] | 179,067.00 | 美元 | 2月10日 | |
[已編輯] | 300,000.00 | 美元 | 2月10日 | |
[已編輯] | 600,000.00 | 美元 | ||
[已編輯] | 350,000.00 | 美元 | 16年1月27日 | 2月25日 |
[已編輯] | 美元 | 16年5月26日 | 2月31日 | |
[已編輯] | 美元 | 2月25日 | ||
[已編輯] | 162,781.00 | 美元 | ||
[已編輯] | 美元 | 20年1月17日 | ||
[已編輯] | 250,000.00 | 計算機輔助設計 | 29-9-20 | 25年9月21日 |
[已編輯] | 300,000.00 | 美元 | 20年9月25日 | 25-8月2日 |
[已編輯] | 1, |
美元 | 6月10日至21日 | 2月10日 |
“設施”統稱為旋轉設施和旋轉線設施。
“FATCA”指本守則第1471至1474條, 自本協議之日起及其任何法規或官方解釋。
“聯邦基金利率”是指在任何期間內,相當於(A)由聯邦基金經紀商安排與聯邦儲備系統成員進行的隔夜聯邦基金交易的加權平均利率(或,如果該日不是營業日,則為前一個營業日)的浮動 年利率,或(B)如果該利率沒有在任何營業日 公佈,適用的美國基本利率參考銀行從其選定的三傢俱有公認信譽的聯邦基金經紀商收到的此類交易當日報價的平均值。
“費用安排”是指由借款人之一或雙方簽署並交付給加拿大代理商的與費用有關的所有文件、信函和協議,包括但不限於與本協議相關交付的費用信函。
15
“金融合同債務”是指借款人和/或其子公司的所有債務,包括現在和將來的直接或間接、或有或絕對的債務,在每種情況下,都是在確定此類債務的金額之日以“按市場計價”的基礎上確定的:
(a) | 貨幣或利率互換協議; |
(b) | 掉期、期貨、遠期或其他外匯協議; |
(c) | 遠期匯率協議; |
(d) | 與(A)至(C)段所指協議或合同 有關的任何衍生產品、組合或期權,或類似於該等協議或合約的協議; |
(e) | 就(A)至(C)段所指的任何協議或合約訂立的任何主協議; |
(f) | 對(A)至(C)段所指協議或合同下的責任的擔保;或 |
(g) | 股權對衝協議。 |
《第一次ARCA修正案》的含義與獨奏會中賦予它的含義相同。
“財政年度”是指加拿大借款人的財政年度; 目前財政年度將於12月31日結束。
“下限”是指本協議最初規定的基準費率下限(在本協議簽署時、本協議的修改、修改或續簽或其他情況下)
調整後的SOFR或,
調整後的每日簡單SOFR、調整後的期限CORA或調整後的每日複合CORA(視情況而定)。為免生疑問,每個調整後的期限SOFR的初始下限或者
貸款、每日調整後簡單SOFR貸款、調整後期限CORA貸款或調整後每日複合CORA貸款的年利率為0.00%。
“公認會計原則”是指在美國適用的公認會計原則。
“政府當局”是指任何聯邦、州、省、市、外國或其他政府部門、機構、委員會、董事會、局、法院、法庭、機構、政治區、機關、公司或機構、監管或自律組織或為或與任何政府或法院(包括任何超國家機構,如歐盟)行使行政、立法、司法、法規或行政職能的其他實體或官員,在每一種情況下,無論它是否與澳大利亞、加拿大、荷蘭、英國有關聯,美國或其任何州、省、地區或領土,或任何其他外國實體或政府。
“擔保”是指對借款人在本協議項下義務的擔保,擔保人可通過以下方式給予擔保:(A)以代理人滿意的形式和實質簽署一份或多份擔保協議(受適用的可靠司法管轄區法律管轄),或(B)簽署(關於未來擔保人) 新的擔保協議或附隨協議,由 每個擔保人(不受限制的實體除外)交付。
“擔保人”的意思是:
(a) | 所有現在和未來: |
16
(i) | 借款人(其他借款人的債務); |
(Ii) | 借款人的父母(如有); |
(Iii) | 在可靠司法管轄區內是重要子公司的全資子公司; |
(Iv) | 不是不受限制的實體的每個重大子公司的母公司(在可靠的司法管轄區內)的全資子公司(無論該重大子公司是否為全資子公司);以及 |
(v) | 全資子公司,每一家都是可靠司法管轄區的直接最高控股公司, 規定在該可靠司法管轄區的所有子公司的EBITDA(累計)等於或大於任何會計年度綜合EBITDA的2% ;以及 |
(b) | 以代理人或貸款人為受益人,為借款人在本合同項下的義務提供擔保的任何其他人。 |
“危險物質”是指任何物質、廢物、固體、液體或氣態物質、石油或石油衍生物質、微生物、聲音、振動、光線、熱、氣味、輻射、能量載體、等離子體、有機或無機物質,無論是有生命的還是無生命的、瞬變反應中間體或上述被視為危險、危險廢物、固體廢物或污染物、有害物質或任何環境法規定的污染物的任何組合。
“非實質性附屬公司”是指不是重大附屬公司或擔保人的任何附屬公司。
“所得税支出”是指在任何期間,按照公認會計原則確定的、以個人在該期間的收入為基礎的所有税種(包括遞延税金)的總和。
“受補償方”具有第11.1(D)節中賦予它的含義。
“債權人間協議”是指下列各方之間的債權人間協議:中間別名、原始貸款人、代理人、私募下的貸款人及按日期為2015年6月1日(經不時修訂、補充或修訂)的私募下的貸款人的抵押品代理。
“利息費用”是指在任何期間內,根據公認會計準則確定的、被正確歸類為個人在該期間的利息支出的所有項目的總和,減去任何利息收入的數額。
“利息覆蓋率”是指,就任何期間而言, 將(A)該期間的綜合EBITDA除以(B)該期間的綜合(對於加拿大借款人及其子公司)利息費用之和所得的商數。
“利息 選擇請求”是指加拿大借款人根據第4.7條要求轉換或繼續發放Corra貸款的請求,實質上以附件“L”的形式提出。
“付息日期”係指(A)就最優惠利率貸款、美國最優惠利率貸款或美國基本利率貸款和第十二條第五款第(5)款這是)每個季度的營業日 和(B)就SOFR貸款或Corra貸款而言,為適用的利息期的最後一天,如果任何利息期或該利息期的最後一個營業日超過三(3)個月,則為該利息期內每個連續三(3)個月期間的最後一個營業日。
“利息期”是指,
:
17
(A)就每筆SOFR定期貸款而言,為一(1)、
三(3)或六(6)
個月(或其他非標準利息期),或借款人在提款通知或轉換通知(視情況而定)中選擇並經所有貸款人
同意的較短期限(視情況而定);但(A)利息
期應自預付或轉換為定期SOFR貸款之日起算,如果是緊接下來的利息
期,則每個相繼的利息期應從前一個利息期屆滿之日開始計算;(B)如果任何利息期本應在非營業日的某一天到期,則該利息期應在下一個營業日到期;但如果與定期SOFR貸款有關的任何利息期本來不是營業日,而是該月之後不再有營業日的月份的某一天,則該利息期應在緊接其後的營業日的前一個營業日到期;(C)就定期SOFR貸款而言,從一個日曆月的最後一個營業日開始的任何利息期(或在該利息期結束時該日曆月的最後一個營業日沒有相應日期的一天)應在該利息期結束時相關歷月的最後一個營業日結束;(D)任何利息期不得超過循環融資到期日;及(E)根據第7.1節從本定義中刪除的任何期限不得用於在該利息選擇中指定。.;
或
(B) (A)對於每筆定期Corra貸款,從提款通知或利息選擇請求中指定的日期(包括該日期)開始的一(1)或三(3)個月(或其他非標準利率期間)的初始期限(視情況而定),或展期日期, 視情況而定,適用於此類定期Corra貸款,截止日期為該初始期限的最後一天並不包括在內,此後,加拿大借款人選擇並通知的大約一(1)個月或三(3)個月(或其他非標準利率期限)的每個連續期限(視情況而定)致 加拿大代理商自上一次計息期間的最後一天起計(含該日);和(B)就每筆每日複合Corra貸款而言,大約一個(1)月(或該等其他非標準利率期間)的初始期間(視情況而定),自發出提款通知或利息選擇請求之日起計,或適用於該每日複合Corra貸款的展期日期(視屬何情況而定),並於該初始期間的最後一天結束(不包括該初始期間的最後一天),此後從上一個利息期間的最後一天開始幷包括在內的大約一個月(或其他非標準利息期間)的連續期間(視情況而定);但前提是 :
(I) 如果是展期,則每個利息期的最後一天也應是下一個利息期的第一天;
(Ii)每個利息期的最後一天應為營業日,否則為營業日, 加拿大借款人將被視為已選擇利息期間,其最後一天是加拿大借款人選擇的利息期間最後一天之後的第一個營業日, 除非該第一個營業日是在接下來的一個日曆月中,在這種情況下,該利息期間的最後一天應是緊接其前一個營業日的最後一天;以及
(Iii) 儘管有上述任何規定,每個利息期的最後一天應在循環貸款到期日或之前。
“開證行”對於根據加拿大循環融資機制簽發的信用證而言,是指在本協議項下籤發信用證的加拿大貸款人,在根據美國循環融資機制簽發的信用證的情況下,是指在本協議項下籤發信用證的美國貸款人。截至生效日期,根據加拿大循環安排簽發信用證的開證行為多倫多道明銀行,根據美國循環安排開立信用證的開證行為摩根大通銀行(除非美國借款人與摩根大通銀行或美國銀行商定其他金額,否則開立信用證的行為摩根大通銀行或美國銀行)。美國銀行(除非美國借款人和美國銀行同意簽發最高金額為5,000,000美元的信用證。)備用信用證和多倫多道明銀行貿易信用證。
18
“貸方”指加拿大貸方和美國貸方 及其各自的繼承人和受讓人。“貸方”指任何加拿大貸方或美國貸方,視具體情況而定。
“貸方律師”是指諾頓·羅斯·富布賴特(Norton Rose Fulbright)加拿大有限責任公司或多數貸方選定的任何其他律師事務所。
“信用證”是指開證行應借款人的要求開具的金額不超過適用循環融資未使用部分的備用信用證或商業信用證。
“信用證手續費”是指應於五(5)日拖欠的季度費用。這是)每個季度後的工作日,基於信用證費用的適用保證金和 相當於每個貸方參與生效日期或之後未償信用證面值平均每日餘額的年度回報 ,如適用保證金的定義所述。信用證費用將根據適用信用證期限內的天數計算 ,並基於一年365/366天。
“扣押”指有關任何人的財產或資產的抵押、質押、質押、擔保、扣押、扣押(法定或其他)、押記或任何類型的其他擔保權益 此類財產或資產中或與此類財產或資產相關的任何類型的擔保權益(包括但不限於任何有條件銷售或其他所有權保留協議, 以及該人員作為承租人的任何融資租賃,其經濟效果與上述任何一項基本相同)。
“貸款單據”係指本協議;每份擔保;
每份貼現票據;每張信用證;各銀行承兑匯票;每張以貸款人為受益人的本票;合規證書;每份允許的套期保值協議;從屬協議;以及借款人或擔保人或代表借款人或擔保人現在或以後向代理人、開證行或貸款人提交的與本協議有關的任何交易(包括但不限於銀行服務項下的交易)的其他文件、票據、證書、通知、報告或協議(本協議除外)。本協議或任何其他貸款文件中對貸款文件的任何提及
應包括其所有附錄、證物或附表,以及對其的所有修訂、重述、補充或其他修改,
並應指在該引用生效的任何時間有效的本協議或該貸款文件。
“貸款”是指以SOFR貸款的方式不時未償還的任何借款的那部分,銀行承兑匯票Corra
貸款、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、美國最優惠利率貸款,或根據上下文可能需要,隨時
未償還的所有貸款。“貸款”是指任何SOFR貸款、CORA貸款、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款或美國最優惠利率貸款,視具體情況而定。
“多數貸款人”是指貸款人至少擁有總承諾額的51%,如果承諾已經終止,則至少佔當時未償還借款總額的51%;但是,如果 任何貸款人為違約貸款人,則術語“多數貸款人”應指貸款人(不包括此類違約貸款人),其承諾至少佔當時總承諾額的51%(不包括每個違約貸款人的承諾)。
“重大子公司”是指借款人的任何子公司 在任何會計年度產生的綜合EBITDA等於或大於2%。
“最大速率”的含義與第 第16.8(D)節中賦予的含義相同。
“淨收入”是指任何人在任何期間根據公認會計原則確定的該人在該期間的税後淨收益(虧損)。
19
“非標準 利息期”是指,(I)就CORA貸款而言,是指一(1)或三(Br)(3)個月以外的期限,且CORA貸款應按CORRA內插利率計息,或(Ii)就SOFR貸款而言,是指期限不是一(1)、三(3)或六(6)個月的利息期,且SOFR貸款應按SOFR內插利率計息。
“淨收益”對於任何銀行承兑匯票而言,是指將BA貼現率應用於該銀行承兑匯票的本金金額而獲得的金額。
“非BA貸款人”
指的是政策上不能或不接受銀行承兑匯票的加拿大銀行。
“調整正常化”具有“總債務/綜合EBITDA比率”定義中賦予它的含義。
“票據購買協議”是指加拿大借款人和其中所列買方於2015年6月1日就2025年1月16日到期的150,000,000美元經修訂和重新簽署的擔保高級擔保票據簽訂的經修訂和重新簽署的《票據和擔保協議》。
“債務”統稱為借款人和擔保人對貸款人、代理人、開證行或其中任何一方的所有債務、債務、擔保和其他義務(包括對本協議的任何修訂或補充)、根據允許對衝協議、根據銀行服務、根據任何其他貸款文件(包括對其的任何修訂或補充)以及根據本協議交付的任何其他文件(包括對其的任何修訂或補充)項下的所有債務、債務、擔保和其他義務,無論是實際的或或有的、直接或間接的、到期的或未到期的、現在存在的或此後產生的 。
“原始貨幣”具有第15.3(A)節所賦予的含義 。
“原信用證協議”的含義與背誦中賦予的含義相同。
“原信用證方”的含義與背誦中賦予的含義相同。
“原始貸款人”的含義與獨奏會中賦予它的含義相同。
“貸款人的參與”是指貸款人在附表“H”所示的承諾額中按比例承擔的份額。
“愛國者法案”具有第(Br)16.9節所賦予的含義。
“收款方”具有第13.16(A)節中賦予它的含義。
“定期 定期Corra確定日“是否具有第 中賦予它的含義“Corra”一詞的定義。
“允許的債務發行”具有第8.3(B)(X)節中賦予它的含義。
“允許的產權負擔”是指:
(a) | 與工人補償、就業保險、老年養老金和類似立法(ERISA和加拿大養老金立法除外)有關的留置權、認捐和存款; |
20
(b) | 保證履行投標、投標、租賃、合同(償還借款除外)以及類似性質的法定義務的留置權,這些義務是在正常業務過程中發生的; |
(c) | 業主的法定留置權、未確定或未確定的留置權以及法律規定的其他留置權,如承運人、倉庫保管員、機械師、建築商和材料工人留置權,這些留置權是在正常業務過程中善意產生的 ,但任何承運人、倉庫保管員、機械師、建築商或材料工人留置權的總金額在任何時候都不得超過5,000,000美元或等值的加拿大元,其金額應在到期時支付; |
(d) | 保證支付税款、評税和政府收費或徵費的留置權,或者(I)沒有拖欠 或(Ii)通過適當的程序真誠地提出異議; |
(e) | 許可證、通行權、分區限制、地役權、許可證、保留、對房地產的使用限制或附帶的輕微違規或輕微所有權缺陷,總體上不會對借款人或其任何子公司的財產或資產的價值造成重大減損,或對借款人或其任何子公司的業務運營造成實質性損害。 |
(f) | 因其或其任何子公司在正常業務過程中租賃個人財產而產生的留置權,所有借款人及其子公司的留置權總額不超過40,000,000美元,或等值的 金額。 |
(g) | 在正常業務過程中發生的留置權,目的是確保支付借款人或其任何子公司收購的任何資產(流動資產除外)的任何購買 價格餘額或任何購買價格餘額不超過50,000,000美元或等值金額 的再融資,但任何此類留置權 僅限於如此獲得的資產(“允許的VTBS”); |
(h) | 原官方處分中的法規所載或隱含的保留、條件、限制和例外,以及官方對如此保留或接受的利益的授予; |
(i) | 借款人或其任何子公司在正常業務過程中就借款人或其任何子公司的運營向公共事業機構或任何市政當局或政府或公共當局提供的擔保, (與借款有關的除外)為所有借款人及其子公司或其等值金額擔保的總額不超過5,000,000美元的擔保; |
(j) | 對獲準的公司間貸款的留置權; |
(k) | 對許可擔保貸款的留置權; |
(l) | 保證私募債務的留置權(但為了更大的確定性,不涉及其任何延期或再融資); |
(m) | 購買置於固定資產上的貨幣擔保權益,以確保購買價格的一部分; 但任何此類留置權不得妨礙加拿大借款人和/或其子公司除所購資產外的任何財產; 和 |
(n) | 附表“J”所述的產權負擔。 |
21
“允許的對衝協議”是指借款人與貸款人(或其任何關聯公司)之間不時簽訂的一個或多個非投機性(A)利率、(B)貨幣對衝和/或(C)股權對衝協議。
“允許的公司間貸款”具有第8.3(B)(Iv)節中賦予它的含義。
“允許的擔保貸款”具有第8.3(B)(Ix)節中賦予它的含義。
“允許的VTBS”具有 允許的產權負擔定義中賦予它的含義。
“個人”是指任何個人、商號、公司、公司、無限責任公司、有限責任公司、實體、合資企業、股份公司、信託、非法人組織、政府或國家實體或由兩個或兩個以上 組成的任何協會或合夥企業(無論是否具有單獨的法人資格)。
“預付銀行承兑匯票”
具有第7.5(C)節中賦予它的含義。
“最優惠利率”是指某一特定日期的浮動年利率,按一年365或366日計算,視具體情況而定,等於
等於以下兩者中較大的一個:(A)由加拿大代理商制定並向加拿大銀行報告的該日的年利率
作為浮動年利率,用於確定加拿大代理商向其客户收取的、其在加拿大發放的加元貸款的不同信用等級的利率,該利率稱為其“最優惠利率”
和(B)率已調整利息的
期限年收入相當於週期
一(1)個月以路透社CDOR頁面上報價的年收益率表示的銀行承兑率截至多倫多時間上午10:00確定在此日期加
生效11.00%
每年。如果以上確定的最優惠税率結果為小於零的數字,則
最優惠税率將被視為為零
樓層。
“最優惠利率貸款”是指加拿大貸款人不時向加拿大借款人提供的、以加元計息的貸款或其中的一部分,根據第4.3節的規定支付利息。
“最優惠利率保證金”是指適用保證金定義中規定的最優惠利率保證金,適用保證金定義中規定的適用保證金定義中規定的最優惠利率保證金。
“本金”指(A)銀行家
承兑或信用證,其面額和(B)貸款,其本金金額。
“私募”是指票據購買協議中所述的債務私募。
“犯罪所得法案”具有5.1(F)節中賦予該詞的含義。
“加工劑”的含義與第15.2節中賦予的含義相同。
“QFC”具有第16.12(B)(D)節中賦予它的含義。
“QFC信用支持”具有第16.12節中賦予它的含義 。
“季度”是指任何一個會計年度的一個會計季度。
“Rate Flip”具有第2.6(A)節中賦予該術語的含義。
“匯率 翻轉日期”的含義與第2.6(A)節中賦予該術語的含義相同。
22
“Rate 翻轉請求”是指加拿大借款人根據第2.6(A)節的規定,基本上以附件“F”的形式請求翻轉利率的請求。
“關聯方”就任何人而言,是指該人的關聯公司以及該人和該人的關聯公司的董事、高級管理人員、員工、代理人和顧問。
“相關政府機構”是指美國聯邦儲備系統理事會或紐約聯邦儲備銀行理事會,或由美國聯邦儲備系統理事會或紐約聯邦儲備銀行理事會或其任何後續機構正式認可或召集的委員會。
“可靠管轄權”是指一個國家:(A)具有可靠的執行制度,以及(B)獲得擔保的負擔或成本不超過代理人合理確定的由此產生的利益。
“還款日期”是指除循環貸款到期日外,借款人根據第2.2節償還全部或部分貸款的日期,如附表 “B”所示。
“循環設施”統稱為加拿大循環設施和美國循環設施。
“循環設施到期日”是指2027年2月17日。
“展期” 就任何定期CORA貸款或每日複合CORA貸款而言,是指在適用於該貸款的初始或任何後續利息期 之後的額外利息期內繼續全部或部分此類貸款(受本協議條款和條件的約束)。
“展期日期”是指適用於定期Corra貸款或每日複合Corra貸款的新利息期的開始日期。
“受制裁國家”是指在任何時候本身就是任何制裁對象或目標的國家、領土或地區(在本協議之時,包括但不限於古巴(為了更確切地説,古巴對於加拿大和加拿大借款人或任何居住在加拿大的擔保人而言不是受制裁國家)、伊朗、朝鮮、蘇丹、敍利亞和克里米亞)。
“受制裁人員”是指,在任何時候,(A)美國財政部外國資產管制辦公室、美國國務院、加拿大政府、加拿大任何省或地區的政府或聯合國安全理事會、歐盟或任何歐盟成員國(包括聯合王國的財政部)維持的任何與制裁有關的指定人員名單中所列的任何人,(B)在受制裁國家經營、組織或居住的任何人,或(C)由上述(A)及(B)款所述的任何一名或多名人士所擁有或控制的任何人。
“制裁”是指由(A)美國政府實施、管理或執行的經濟或金融制裁或貿易禁運,包括由美國財政部或美國國務院外國資產管制辦公室實施的制裁,(B)聯合國安理會、歐盟、任何歐盟成員國或聯合王國財政部,或(C)加拿大政府。
“二級速率翻轉”的含義與第2.6(E)節中賦予該術語的含義相同。
“第二種貨幣”的含義與第15.3(A)節中賦予的含義相同。
“股東協議”是指在收購實體時簽訂的借款人及其子公司的股東協議、有限責任/經營/公司協議和/或合夥協議(或類似協議)以及任何此類額外的股東協議、有限責任/經營/公司協議和/或合夥 協議(或類似協議)。
23
“SOFR”是指由SOFR管理人管理並在SOFR管理人網站上公佈的相當於擔保隔夜融資利率的年利率。
“SOFR管理人”是指紐約聯邦儲備銀行(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。
“SOFR管理人網站”是指紐約聯邦儲備銀行的網站 ,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。
“SOFR確定日期”具有在“每日簡單SOFR”的定義中指定的含義。
“SOFR 內插利率”是指,對於任何非標準利息期的SOFR貸款,由代理人確定的年利率(該確定應是確鑿的,且沒有明顯錯誤的具有約束力的)等於基於線性 基準在以下之間進行內插而產生的利率:(A)調整期限SOFR,其不是其可用調整期限SOFR的非標準利率期間,其短於該SOFR貸款的非標準利率期限;以及(B)調整期限SOFR,其最短的 利率期限不是其可用期限SOFR超過非標準利率期限的非標準利率期限此類SOFR貸款的非標準利息期 ,在這個時候;但在確定少於一(1)個月的非標準利率期間的SOFR內插利率時,就上文(A)款而言,該利率應被視為為期一(1)個月的利息期限 的調整期限SOFR。
“SOFR貸款”是指不符合“美國基本利率”定義第(C)款的貸款,按調整後期限SOFR或調整後每日簡單SOFR(視情況而定)的利率 計息。
“SOFR保證金”是指適用保證金定義中所述的SOFR保證金,對於SOFR貸款或其在生效日期或之後的未償還部分。
“Sofr Rate Day”的含義與“每日簡單Sofr”的定義 中指定的含義相同。
“備用信用證”是指由任何開證行根據第2.11節開具的備用信用證,或由開證行(加拿大貸款人)出具的保函。
“任何人的子公司”是指任何公司或其他實體,其證券或其他所有權權益具有普通投票權以選舉董事會多數成員或履行類似職能的其他人直接或間接由該人擁有或控制的任何公司或實體。
“受支持的QFC”具有第 16.12節中賦予它的含義。
“掉期義務”是指,對於任何擔保人, 根據任何協議、合同或交易支付或履行的任何義務,而該協議、合同或交易構成“掉期”的含義 。商品交易法或根據該條例頒佈的任何規則或條例。
“Swingline設施”統稱為加拿大Swingline設施和美國Swingline設施。
“Swingline貸款人”指加拿大Swingline貸款人和美國Swingline貸款人及其各自的繼承人和受讓人。“Swingline貸款機構”指任何加拿大Swingline貸款機構或美國Swingline貸款機構(視具體情況而定)。
24
“税”包括所有現在和未來的税、徵費、關税、印花税、關税、扣繳和所有罰款、利息和與之相關的其他付款。
“Corra期限”是指,就一筆定期Corra貸款的任何計算而言,可與適用的利息期相比較的期限Corra參考利率前兩個 (2)個工作日利息期的第一天, 該利率由術語Corra管理員公佈;但是,如果截至下午1:00。(多倫多時間)在任何定期期限 Corra確定日,適用期限的Corra參考匯率尚未由期限Corra管理人公佈 ,並且尚未出現關於期限Corra參考利率的加拿大基準更換日期,則期限Corra將是由期限Corra管理員在之前的第一個營業日公佈的該期限的該期限Corra參考利率,只要該期限之前的第一個營業日不超過該定期期限Corra確定日的三(3)個工作日。
“Corra調整期限”是指就Corra期限而言,利息期限為(A)一個月,年利率為0.29547%,以及(B)三個月,年利率為0.32138%。
"術語 CORRA管理員"指Candeal Benchmark Administration Services Inc.,TSX Inc.,或任何繼任者。
“定期Corra借款”是指由Corra定期借款組成的借款。
“定期Corra貸款”是指根據第2.1節發放的、按調整後的Corra期限計息的貸款。
"長期 CORRA參考利率"指基於CORRA的前瞻性長期利率。
“SOFR期限”是指,對於SOFR 貸款的任何利息期,SOFR期限參考利率(如有必要,向上舍入至最接近小數點後第五位)的期限與適用的 利息期相當(“SOFR期限確定日”),即該利息期的第一天之前兩(2)天,該利率由SOFR管理人公佈;但是,如果 截至下午5:00。(紐約市時間)在任何術語SOFR確定日,適用男高音的術語SOFR參考匯率尚未由術語SOFR管理人公佈,並且關於術語SOFR參考匯率的基準替換日期尚未出現, 那麼SOFR期限將是SOFR管理人在之前的第一個美國政府證券營業日發佈的該期限的SOFR參考利率,該期限的SOFR參考利率由SOFR管理人 發佈,只要在該期限SOFR確定日之前的第一個美國政府證券營業日不超過三(3)天。
“期限調整”是指,就期限SOFR而言,一個月期限的利息期限為.10%(10個基點),三個月期限的利息期限為.10%(10個基點),六個月期限的利率期限為.10%(10個基點)。
“術語SOFR管理人”是指CME Group Benchmark(CBA)(或代理商自行選擇的SOFR參考率的繼任管理人,合理行事)。
根據術語SOFR的定義,“SOFR確定日”的含義與賦予它的含義相同。
期限SOFR參考利率是指基於SOFR的前瞻性 期限利率。
25
“加拿大循環承諾額總額”指6.5億美元,包括加拿大循環貸款承諾額和加拿大旋轉線承諾額,可根據第2.14節增加。
“總承諾額”是指貸款人不時作出的所有貸款的總承諾額,最高可達1,000,000,000美元,但須受第2.14節規定的任何增加的限制。
“債務總額”應包括(但不重複)本協議項下的債務、與私募有關的債務、允許的擔保貸款、允許的債務發行、 金融合同債務、擔保債務、資本租賃、賣方回購融資、次級債務、與信用證有關的償還債務以及加拿大借款人及其子公司在綜合 基礎上的任何其他計息債務,不包括不受限制的實體,但在扣除手頭現金加上所有現金金額的總和後根據GAAP確定。
“總債務/綜合EBITDA比率”是指在任何 時間,將(A)總債務(分子)除以(B)綜合EBITDA(作為分母)所得的商,以此比率為基礎,以前四個季度為基礎計算,以本協議條款允許的方式包括所有在相關期間成為子公司的人。通過使用收購實體的12個月EBITDA計算,將收購實體的EBITDA計入 ,以排除在前四個季度不再是子公司的前子公司的EBITDA;此外,綜合EBITDA可進行調整,以計入與任何此類收購實體有關的成本節約的全年影響,這些成本節約很容易識別並可立即實施,例如取消宂餘員工的工資和取消加拿大借款人合理認為將變得不必要或以其他方式更具成本效益的各種行政職能 (此類成本節約統稱為“正常化調整”);但此類調整隻能在以下情況下進行:(I)加拿大借款人在完成對此類收購實體的收購後向加拿大代理提供了此類正常化調整的詳細信息,以及(Ii)加拿大代理在收到加拿大代理收到多數貸款人不同意進行正常化調整的細節後15個工作日內未向加拿大借款人發出書面通知。
“循環承諾總額”是指加拿大循環承諾總額和美國循環承諾總額的總和。
“美國循環承諾額總額”是指3.5億美元,包括美國循環貸款承諾額和美國旋轉線承諾額,可根據第 2.14節進行任何增加。
“商業信用證”是指開證行根據第2.11款出具的商業信用證或多數貸款人合理行事可接受的保函。
“轉讓證書”是指由貸款人和受讓人簽署的實質上符合附表“C”所列格式的證書。
“受讓人”是指加拿大受讓人、美國受讓人或任何其他受讓人,貸款人試圖根據第14條將該貸款人在本協議項下的全部或部分權利和義務轉讓或轉讓給受讓人。
“類型”指,就任何貸款而言,最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、美國最優惠利率貸款或,
SOFR貸款或CORA貸款,否則,對於任何借款
或其部分,銀行承兑匯票或信用證。
26
“未調整基準替換”是指適用的 基準替換,不包括相關的基準替換調整。
“不受限制的實體”是指借款人或任何子公司投資的符合條件的企業(無論該實體是否由借款人或任何子公司控制),其對借款人及其子公司的初始投資總價值(在每次投資時確定,包括在借款人或其任何子公司已擁有權益的任何特定實體的任何後續投資的時間)不超過 美元75,000,000美元。附表“A”列出了截至本協議之日不受限制的實體。
“美國代理人”是指多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司及其根據第13.6節正式任命的繼承人和受讓人。
“美國受讓人”具有第(Br)14.3(A)節所賦予的含義。
“美國基本利率”是指任何一天的年利率,等於下列中最大的一個:(A)代理人不時宣佈的作為其參考利率的年利率,以確定代理人在該日有效的美元活期貸款利率;(B)在該日有效的聯邦基金利率加1.00%;及(C)調整後期限SOFR,為期一個月,在該日有效加1.00%; 但上述計算的最高費率在任何時候均應低於下限,則該費率在本協議的所有目的下均視為下限。
“美國基本利率貸款”是指加拿大貸款人不時向加拿大借款人提供的以美元提款的貸款或其中的任何部分, 根據第4.2節支付利息。
“美國基本利率保證金”是指適用保證金定義中所述的美國基本利率保證金,對於在生效日期或之後的美國基本利率貸款或其未償還部分。
“美國借款人”指FirstService(USA),Inc.
“美元”是指美利堅合眾國的合法貨幣,“美元”、“美元”或“美元”也有相應的含義。
“美國設施”指美國循環設施 和美國擺動設施。
“美國政府證券營業日”是指除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)證券業和金融市場協會建議其會員的固定收益部門因交易美國政府證券而全天關閉的日子以外的任何 日。
“美國貸款人”是指在本協議執行頁上被指定為美國貸款人的貸款人,他們承諾提供貸款,或在承諾終止時,在美國貸款項下對美國借款人有未償還的借款。
“美國最優惠利率”是指任何一天的可變年利率,以360天的一年為基礎計算,等於(A)美國代理商不時公佈的作為其最優惠貸款利率的利率和(B)有效的聯邦基金利率加1%(1%)年利率中的較大者。此利率由美國代理商不時確定,作為為美國客户提供的美元貸款定價的一種手段。如果上面確定的美國最優惠利率的結果是小於零的數字,則美國最優惠利率將被視為零。
27
“美國最優惠利率貸款”是指美國貸款人不時向未償還的美國借款人提供的貸款或其中的任何部分,這些貸款是以美元提取的,並且根據第4.4節的規定支付利息。
“美國最優惠利率保證金”指適用保證金定義 中所述的美國最優惠利率保證金,或在生效日期或之後未償還的部分美國最優惠利率貸款。
“美國循環貸款”是指美國貸款人根據第2.2(C)條向美國借款人作出的承諾,以及這樣做的墊款。
“美國循環貸款承諾”是指美國貸款人向美國借款人承諾的最高達350,000,000美元的預付款,可因根據第6.5條進行重新分配而增加或減少;條件是美國貸款項下的未償還借款總額在任何時候都不得超過美國循環貸款承諾總額。
“美國特別決議制度”具有第16.12節中賦予它的含義。
“美國Swingline承諾”是指美國Swingline貸款人向美國借款人提供最高達15,000,000美元的預付款的承諾,該承諾構成了摩根大通銀行或美國借款人和美國代理人可能同意的其他美國貸款人的美國循環承諾總額的子承諾,但美國貸款項下的未償還借款總額在任何時候都不得超過美國循環承諾總額 。
“美國Swingline貸款”是指美國Swingline貸款人根據第2.2(D)條向美國借款人提供預付款的承諾以及這樣做的預付款。
“美國Swingline貸款機構”是指摩根大通銀行及其繼承人和受讓人。
“違規通知”是指借款人 或其任何子公司根據任何環境法從任何政府或監管機構或機構收到的關於該借款人或其任何子公司未遵守任何環境法要求的任何通知。
“全資子公司”是指借款人直接或間接擁有其100%證券或其他所有權權益的任何公司或其他實體。
“減記和轉換權力”是指,就任何歐洲經濟區決議機構而言,根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法,該歐洲經濟區決議機構不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法 附表中有説明。
1.2 | 參考文獻 |
本協議中對以下各項的任何提及:
(a) | 任何“加拿大代理人”、“美國代理人”、“貸款人”或 “貸款人”應被解釋為包括其各自的繼承人和允許受讓人。 |
(b) | 除非另有説明,否則一天中的時間是指多倫多時間。 |
(c) | 條款、條款或附表,除非另有説明,否則適用於本協議的條款和條款以及本協議的附表(視情況而定)。各附表的規定應構成本協議的規定,如同在本協議中詳細重複一樣。 |
28
(d) | “月”是指從一個日曆月中的某一天開始的一段期間,但不包括下一個日曆月中在數字上對應的那一天,但如任何此類期間本應在營業日以外的某一天結束,則該期間應在下一個營業日結束,除非該日適逢其本應結束的日曆月之後的那個日曆月,在這種情況下,它應在一個日曆月中的前一個營業日結束,或者在該期間結束的月份中沒有數字上對應的 日,該期限應在該較後月份的最後一個營業日結束(對“月”的提及應相應地解釋為“月”(“日曆月”除外))。 |
1.3 | 釋義 |
在本協議中:
(a) | 單數包括複數,反之亦然; |
(b) | “書面形式”或“書面形式”包括印刷、打字或任何能夠在接收點可見地複製的電子通信手段,包括電傳、傳真和電報,以及代理人與貸款人之間(但僅在代理人指示的情況下)、Refinitiv或同等通信手段; |
(c) | 任何單據(包括本協議)、通知、票據、匯票或其他票據,如果已由授權簽字人簽名原件或傳真或其他形式的電子簽名(包括通過認證電子簽名平臺DocuSign簽署)或蓋章,則應被視為已有效簽署或籤立,但貸款人要求的任何本票以及根據第 2.6節須交存的匯票或存託票據只有在由授權簽字人的正本簽名時才被視為有效簽署或籤立;以及 |
(d) | 本協議項下的所有利息計算應以本協議規定的利率為基礎,而不是以任何實施視為再投資原則的基礎上確定的有效年利率為基礎。 |
(e) | 除非本協議另有明確規定,否則(I)對協議(包括本協議)和其他合同文書的提及應被視為包括對其的所有後續修訂和其他修改,但僅限於本協議條款不禁止此類修改和其他修改的範圍,以及(Ii)對任何法規或法規的提及應被解釋為包括合併、修改、取代、補充或解釋法規或法規的所有法規和法規條款。此外,(X)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》(PUB.L.111-203,H.R.4173)、與此有關的所有法律、對其的所有解釋和適用,以及貸款人對與此相關的任何請求或指令的任何遵守,以及(Y)國際清算銀行頒佈的所有請求、規則、指導方針或指令, 巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或美國或外國監管機構, 就本協議而言,應被視為在本協議日期之後通過。 |
1.4 | 標題和目錄 |
標題、目錄、條款和章節的插入僅為方便起見,在解釋本協議時應忽略不計。
29
1.5 | 會計術語 |
(a) | 所有會計術語(未在本協議中定義)應根據截至2018年12月31日的公認會計原則進行解釋,作出所有會計決定,並編制所有財務報表。如果發生任何 “會計變更”(定義如下),並且此類變更導致本協議中財務契約、標準或條款的計算方法發生變化,則應加拿大借款人的要求: |
(i) | 代理人和貸款方應與加拿大借款方進行談判,談判應由各方本着誠意、合理地進行,以修訂本協議的有關條款,以便公平地反映此類會計變更,從而達到預期的結果,即評估借款人和擔保人財務狀況的標準在 此類會計變更後應保持相同,如同未進行此類會計變更一樣。在借款人和擔保人、代理人和多數貸款人簽署並交付此類修訂之前,本協議中的所有財務契約、標準和條款應繼續按未發生此類會計變更的方式進行計算或解釋;或 |
(Ii) | 本協議中的所有財務契約、標準和條款應繼續按未發生此類會計變更的方式進行計算或解釋,加拿大借款人將繼續提供所有財務信息和計算,以使其與公共財務報表和根據會計變更編制的信息的對賬一起繼續進行。 |
(b) | “會計變更”是指(I)財務會計準則委員會或美國註冊會計師協會或美國證券交易委員會(如果適用)發佈任何規則、法規、聲明或意見所要求的會計原則的變更,或(Ii)加拿大借款人向多數貸款人提出並經多數貸款人批准的其他建議。 |
1.6 | 利率;基準通知 |
(A)以美元計價的貸款的利率可來自一種基準利率,該基準利率可能會終止,或可能成為或未來可能成為監管改革的對象。在基準轉換事件發生時,第7.1節提供了確定替代利率的機制 。代理商對以下情況不承擔任何責任或承擔任何責任:(A)繼續管理、提交、計算、履行或與本協議中使用的任何利率(包括但不限於美國基本利率、每日簡單SOFR、調整後每日簡單SOFR、SOFR、術語SOFR參考利率、調整後術語SOFR或術語SOFR)或其任何組成部分的定義或其定義中提及的利率或其定義中提及的利率或其任何替代利率或後續利率有關的任何其他事項。或其替換利率(包括任何基準 替換),包括但不限於,任何該等替換、後續或替換的參考利率的組成或特徵是否將與被替換的現有利率(或其任何組成部分)相似、或產生相同的價值或經濟等價性、或具有與被替換的現有利率(或其任何組成部分)相同的價值或經濟等價性,或具有與任何現有利率(或其任何組成部分)在其中斷或不可用之前的相同的數量或流動性。代理商及其附屬公司和/或其他相關實體 可能從事與本協議無關的交易,這些交易可能會影響本協議中使用的任何利率(或其組成部分)或任何替代、後續或替代利率(包括任何基準替代利率)和/或任何相關調整 的計算,在每種情況下都不利於借款人。代理商可根據本協議的條款在每個 案例中選擇合理的信息來源或服務,以確定本協議中使用的任何利率、其任何組成部分或其定義中所指的利率,並且不對借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害賠償責任,包括直接或間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害、成本、損失或費用(無論是侵權、合同或其他形式,也無論是法律上的還是衡平法上的)。對於任何此類信息源或服務提供的任何此類費率(或其組成部分)的任何錯誤或計算 。
30
(B)代理商不保證或不承擔任何責任,也不對以下情況承擔任何責任:(A)繼續管理、提交、計算或與最優惠匯率、條款CORA、每日複合匯率、調整後條款CORA、調整後每日複合匯率或其定義中所指的任何組成定義或費率、或其任何替代、繼任或替代率(包括任何加拿大基準替代)有關的 管理、提交、計算或任何其他事項,包括任何此類替代的構成或特徵,繼任者或替代率(包括任何加拿大基準替代者)將與終止或不可用之前的最優惠利率、定期CORA、每日複合CORA、調整後的條款CORA、調整後的每日複合CORA或任何其他加拿大基準相似或產生 相同的價值或經濟等價性,或具有相同的數量或流動性,或(B)任何加拿大合規變更的 影響、實施或組成。代理商及其附屬公司或其他相關實體可參與影響最優惠利率、期限CORA、每日複合CORA、調整後期限CORA、調整後每日複合CORA、任何替代、後續或替代利率(包括任何加拿大基準替代利率)或任何相關調整的交易,在每種情況下,以對借款人不利的方式。代理商可根據本協議條款在每個情況下選擇信息來源或服務以確定最優惠利率、期限CORA、每日複合CORA、調整後期限CORA、調整後每日複合CORA或任何其他加拿大基準,並且不對任何借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接損害、特殊損害、懲罰性損害、附帶或後果性損害、費用、 損失或費用(無論是侵權、合同或其他方面,也無論是法律上的還是衡平法上的),任何此類信息源或服務提供的任何此類 費率(或其組成部分)的任何錯誤或計算。
1.7 | 獨奏會 |
本協議的內容構成本協議的一部分。
1.8 | 附表 |
本協議所附的附表,包括可能不時修訂的附表,在任何情況下均應構成本協議不可分割的一部分。
1.9 | 優先 |
如果擔保的任何條款與本協議的條款相牴觸或無法與本協議的條款一起解釋,則本協議的條款應優先於該擔保中包含的條款,尤其是如果借款人或擔保人的任何行為在本協議中明確允許,但在擔保中被禁止,則任何此類行為應在本協議中允許,並應被視為在該擔保中允許。
1.10 | 師 |
就貸款文件下的所有目的而言,與特拉華州法律下的任何分部或分部計劃(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一個人的資產、權利、義務或負債,則應視為 已從原始人轉移到後繼人,以及(B)如果有任何新人的存在,該新人 應被視為在其存在的第一天由其股權持有人在該時間 組織和收購。
31
第二條--設施
2.1 | 信貸安排 |
(a) | 在符合本協議條款的前提下,(I)加拿大貸款人應通過加拿大循環貸款向加拿大借款人提供信貸;(Ii)加拿大Swingline貸款人應通過加拿大Swingline貸款向加拿大借款人提供信貸;(Iii)美國貸款人應通過美國循環貸款向美國借款人提供信貸;以及 (Iv)美國Swingline貸款人應通過美國Swingline貸款向美國借款人提供信貸。 |
(b) | 借款人應根據本協議的條款和條件,將借款收益用於本協議第2.12節規定的目的。 |
2.2 | 借款的通知和循環性質 |
(a) | 在遵守本協議條款的前提下,加拿大借款人可以提前 書面通知加拿大代理商: |
(i) | 不遲於上午10:00在第三天(3研發對於SOFR貸款或CORA貸款的每筆預付款,在提款日或還款日之前的營業日; |
(Ii) | 不遲於上午10:00關於第二個(2發送)提款日或還款日之前的營業日或 |
借款、償還和/或再借款或根據加拿大循環貸款條款第(Br)2.3節進行轉換:(A)關於最低額度為300,000加元的最優惠利率貸款,此後為100,000加元的倍數;(B)美國基本利率貸款,最低額度為300,000美元,此後為100,000美元的倍數;(C)銀行承兑匯票Corra
最低金額為1,000,000加元的貸款,此後為100,000加元的倍數;(D)關於SOFR貸款的最低金額為1,000,000美元,此後為100,000美元的倍數;但SOFR貸款的償還應在適用利息期的最後
日進行,加拿大借款人將無權以下列方式獲得總計超過8筆未償還貸款
銀行承兑匯票Corra
貸款和SOFR貸款隨時可用。
儘管有第2.2(A)節的規定,加拿大代理商應盡其最大努力,在加拿大代理商收到最優惠利率貸款提款通知後的第二個工作日,以加拿大循環貸款項下的最優惠利率貸款的方式向加拿大借款人提供墊款。
(b) |
(i) | 為了方便加拿大借款人的現金管理要求,加拿大Swingline貸款人以貸款人的身份同意向加拿大借款人提供加拿大Swingline貸款。加拿大SWINGLINE貸款應由加拿大借款人根據第2.2(A)節以最優惠利率貸款或美國基準利率貸款的方式,為加拿大借款人根據第2.2(A)節以最優惠利率貸款或美國基準利率貸款的方式提取的金額提供資金,但如果是最優惠利率貸款,則最低本金為300,000加元,此後為100,000加元的倍數,如果是美國基本利率貸款,則最低本金為300,000美元,此後為100,000美元的倍數。儘管本協議有任何其他規定,加拿大可轉賬貸款的提款不受任何最低金額的限制。加拿大Swingline貸款工具項下的任何借款可由加拿大借款人在不通知加拿大Swingline貸款人的情況下提取,方式是向加拿大Swingline貸款人出示由加拿大借款人簽發的支票和其他匯票。 |
32
(Ii) | 加拿大Swingline貸款人可隨時酌情通知加拿大代理人,加拿大Swingline貸款人希望每一家加拿大貸款人為加拿大Swingline貸款機構下的預付款提供加拿大循環貸款機構的參與,每個加拿大貸款機構應隨即為加拿大Swingline貸款人的 賬户向加拿大代理提供該加拿大貸款機構在加拿大循環貸款機制下的參與;但 任何此類參與不得導致任何此類加拿大貸款機構超過其加拿大循環貸款承諾總額。根據本協議的規定,加拿大貸款人就加拿大Swingline貸款提供的金額應被視為加拿大循環貸款項下以加拿大元或美元計價的最優惠利率貸款或美國基準利率貸款(為此目的,除第2.2(B)(Ii)節的但書外,不應考慮本協議規定的任何通知條款或最低金額)。加拿大貸款人就加拿大Swingline貸款向加拿大代理商支付的金額的總和將由加拿大Swingline貸款人用於減少加拿大Swingline貸款項下當時的未償還貸款。 |
(Iii) | 儘管如此,(A)加拿大Swingline貸款人可根據其唯一選擇將加拿大Swingline貸款項下所有未償還的 墊款提供給加拿大貸款人,(B)在這種情況下,加拿大Swingline貸款人將不再根據加拿大Swingline貸款和加拿大Swingline承諾額 進一步墊款,以及(C)加拿大代理商將按比例調整加拿大循環貸款項下的未償還金額與加拿大循環承諾總額的比例。 |
(Iv) |
(A) | 加拿大借款人應直接向加拿大Swingline貸款人支付根據加拿大Swingline貸款機構提供的預付款的應付利息。 |
(B) | 加拿大Swingline貸款人應根據具體情況確定加拿大Swingline貸款的最優惠利率或美國基本利率 。 |
(c) |
(i) | 在符合本協議條款的前提下,美國借款人可在事先書面通知美國代理人後: |
(A) | 不遲於上午10:00在第三天(3研發)每筆預付款為SOFR貸款的提款日期之前的營業日; |
33
(B) | 不遲於上午10:00關於第二個(2發送)美國循環貸款(SOFR貸款除外)項下的任何借款或轉換的提款日或還款日(視情況而定)之前的營業日; |
借款、償還和/或再借款或根據第(Br)2.3節,在美國循環貸款項下,(A)關於美國最優惠利率貸款,最低額度為300,000美元,此後為100,000美元的倍數;(B)關於SOFR貸款,最低額度為1,000,000美元,此後為100,000美元的倍數; 條件是SOFR貸款應在適用利息期的最後一天償還,且美國借款人在任何時候都無權獲得總計超過8筆SOFR貸款。
(d) |
(i) | 為了滿足美國借款人的現金管理要求,美國Swingline貸款人以美國貸款人的身份同意向美國借款人提供美國Swingline貸款。美國借款人應使用美國交換額度貸款 來為美國借款人根據第2.2(C)條在美國循環貸款項下提取的金額提供資金,但該金額的最低本金為300,000美元,此後為100,000美元的倍數。儘管本協議有任何其他規定,美國Swingline貸款工具下的提款不受任何最低金額的限制。 美國借款人可以在下午3:00前向美國Swingline貸款人發出通知,以美國最優惠利率貸款的方式提取美國Swingline貸款下的任何借款。在提出縮編請求之日。 |
(Ii) | 在任何時候,美國Swingline貸款人可酌情通知美國代理人 ,美國Swingline貸款人希望每一家美國貸款人蔘與根據美國Swingline貸款提供的美國循環貸款 ,在這種情況下,美國代理人應立即將這種參與通知每一家美國貸款機構,每一家美國貸款機構應立即為美國Swingline貸款人的賬户提供:此類美國貸款人在美國循環貸款機制下的參與;但是,任何此類參與都不應導致任何此類美國貸款機構超過其在美國的循環承諾總額。根據本協議的規定,美國貸款人就美國Swingline貸款提供的金額應被視為美國循環貸款項下以美元計價的美國最優惠利率貸款 (為此目的,除第2.2(D)(Ii)條的但書外,本協議規定的任何通知條款或此類貸款的最低金額應不予理會 。美國貸款人就美國Swingline貸款向美國代理商支付的總金額應由美國代理商支付給美國Swingline貸款人,並由美國Swingline貸款人使用,以 減少美國Swingline貸款下當時的未償還貸款。 |
(Iii) | 儘管有上述規定(A)美國Swingline貸款人可以根據其唯一選擇將美國Swingline貸款項下所有未償還的 墊款轉給美國循環貸款機構,(B)在這種情況下,美國Swingline貸款人將不會根據美國Swingline貸款和美國Swingline承諾進行進一步的墊款,美國Swingline承諾應轉移到美國循環貸款 承諾,以及(C)美國代理商將按照美國循環資金總額承諾按比例調整美國循環貸款項下的未償還金額。 |
34
(Iv) | 美國借款人應直接向美國Swingline貸款人支付根據美國Swingline貸款工具支付的預付款的利息;但是,如果任何此類利息是根據上述第(Ii)條 提供的美國貸款人的美國最優惠利率貸款,則美國Swingline貸款人應在收到資金後立即將該資金匯給美國代理人,後者 應根據本協議的條款立即向該等美國貸款人支付利息,以支付美國最優惠利率貸款。 |
(v) | 美國Swingline貸款人應確定根據美國Swingline貸款提供的美國最優惠利率。 |
2.3 | 轉換 |
借款人在根據第2.2(A)或2.2(C)條(視屬何情況而定)向加拿大代理商和/或美國代理商(視屬何情況而定)發出事先書面通知後,可在本協議期限內的任何營業日(A)包含附表“D”所列信息 。折算“), 在折算日期將未償還金額從一種類型提前到另一種類型,前提是該類型在以下條件下可用:
(a) | SOFR貸款只能在適用於該SOFR貸款的利息期的最後一天轉換為另一種類型; |
(b) | 借款或其任何部分包括 |
(c) | 第5.1節中規定的先決條件已得到滿足。 |
任何預付款的轉換不應減少循環承付總額項下的任何可用額。
2.4 | 借錢 |
(a) | 如果加拿大借款人事先以附表“E”規定的格式向加拿大代理人發出書面通知,表明其打算提取加拿大循環貸款項下的借款,包括 |
(i) | 每一加拿大貸款人應在不遲於提款日中午12:00之前作出或促使作出
參與 |
(Ii) | 加拿大代理商應在提款日作出如下規定 |
(b) | 如果美國借款人以附表“E”中規定的形式事先向美國代理人發出書面通知,表明其打算提取美國循環貸款項下的借款,包括美國最優惠利率貸款或SOFR貸款,或根據第2.2(C)或2.3條轉換美國最優惠利率貸款或SOFR貸款,美國代理商應在收到通知的同一天通過電話或書面通知各美國貸款人SOFR貸款的金額和該美國貸款人所佔的份額,並且 |
35
(i) | 每個美國貸款人應在不遲於提款日中午12點之前,根據第10條向美國代理人提供或促使其參與美國最優惠利率貸款或SOFR貸款(視情況而定); |
(Ii) | 美國代理人應在提款之日根據第10條向美國借款人提供此類美國最優惠利率貸款或SOFR貸款(視情況而定)。 |
2.5 | 每個收件箱的參與;違約收件箱 |
(a) | 加拿大代理由加拿大借款人和每個加拿大貸款人授權在加拿大貸款人之間分配 |
(b) | 在發放任何貸款時,加拿大代理商或美國代理商(視情況而定)應在適當的情況下重新分配任何貸款項下借款人可獲得的金額,以實現每個貸款人的參與,這是在緊接貸款發放之前確定的 。 |
(c) | 為了確定貸款人為借款提供資金或參與借款的義務,代理人
可以排除承諾 |
(d) | 代理人可酌情收取和保留根據貸款文件應支付給違約貸款人的任何金額,違約貸款人應被視為已將該等金額分配給代理人,直到付清所有欠代理人、非違約貸款人、其他貸款人和開證行的借款和債務為止。代理人可以將這些金額 用於違約貸款人的違約債務,使用資金將該貸款人的信用證債務變現, 或將金額重新墊付給本合同項下的借款人。貸款人在其為違約貸款人期間,無權獲得本協議項下的任何費用,在計算承諾費時,其承諾的未到位部分應不予計入。如果違約貸款人所欠的任何信用證債務被重新分配給其他貸款人,則應向該貸款人支付可歸因於該信用證義務的費用。儘管本節有任何相反規定,只有在這種重新分配不會導致任何非違約貸款人的風險敞口超過該非違約貸款人的承諾的情況下,才可以將違約貸款人所承擔的信用證義務 重新分配給其他貸款人。代理人應獲得可歸因於未重新分配的信用證義務的所有費用。 |
36
(e) | 如果在貸款人成為違約貸款人時,Swingline貸款工具下有任何未償還的借款,則: |
(i) | 違約貸款人將被要求參與的未償還Swingline貸款的全部或任何部分,應根據其各自的參與度在適用循環貸款中的非違約貸款人之間重新分配,但僅限於所有非違約貸款人的總風險敞口的總和加此類違約貸款人的Swingline貸款風險敞口不超過所有非違約貸款人承諾的總和;或 |
(Ii) | 如果上述第(I)款所述的重新分配不能或只能部分實現,借款人應在加拿大代理商發出通知後的一(1)個工作日內首先償還違約貸款人的Swingline貸款 風險敞口。 |
(f) | 如果存在違約貸款人,則不要求加拿大Swingline貸款人或美國Swingline貸款人(視情況而定)為適用的Swingline貸款提供資金,除非加拿大Swingline貸款人或美國Swingline貸款人(如適用)已與借款人或該貸款人達成令加拿大Swingline貸款人或美國Swingline貸款人(視情況而定)滿意的安排,以消除本協議項下與該貸款人有關的任何風險。 |
(g) | 借款人、代理人和適用的開證行可以書面同意貸款人不再是違約貸款人 。此時,應在不排除貸款人承諾和貸款的情況下重新分配參與,所有未償還的貸款、信用證義務和承諾項下的其他風險敞口應在貸款人之間重新分配,並由代理人 根據重新調整的參與進行結算(由恢復的貸款人支付適當款項)。除非借款人、代理人和適用的開證行明確同意,否則違約貸款人的復職不構成對該貸款人的放棄或免除債權。任何貸款人未能為貸款提供資金,未能就信用證義務付款或以其他方式履行其在本合同項下的義務,不應免除任何其他貸款人的義務,任何貸款人對另一貸款人的違約不負責任。 |
2.6 |
(a) | 借款人有權通過向加拿大代理商提供利率翻轉請求,將本協議下可用的CORA借款類型從定期CORA借款更改為每日複合CORA借款(“Rate Flip”), 。利率翻轉應自利率翻轉請求中規定的日期起生效, 該日期應至少在該利率翻轉請求日期(“利率翻轉日期”)之後的五(5)個工作日之後。 為免生疑問,截至利率翻轉日期,未償還的定期CORA借款不得轉換為每日複合CORA借款 。 |
(b) | 自利率調整日期起,根據本協議的條款,借款人可獲得每日複合CORA借款 ,即使本協議有任何相反規定,借款人也不再可獲得CORA借款條款。任何請求或轉換為定期CORA借款的請求應被視為請求或轉換為每日複合CORA借款。 |
37
(A)加拿大借款人提交加拿大貸款人根據加拿大循環貸款機制承兑的每一份銀行承兑匯票應以加元計價,並以加拿大支付。加拿大借款人承認,加拿大貸款人可能要求交付符合票據交換所規則和程序的匯票(該術語在存託票據和鈔票法案(加拿大))被加拿大貸款人用於交付、轉賬和託收銀行承兑匯票和存託匯票。
(b)
借款人應在每張已接受的票據到期時向加拿大代理人提供資金,方式是支付全額本金,或者根據本協議使用加拿大循環貸款,或者通過兩者的組合。如果所請求的銀行家的
承諾的面值連同加拿大循環貸款項下其他未償貸款的總額將超過當時加拿大循環貸款項下可用提款的金額,加拿大
借款人不得在任何時候請求籤發任何銀行家承諾。加拿大借款人因
任何銀行家承諾而欠下的任何金額未根據上述規定支付或撥備 應
被視為 加拿大借款人欠加拿大貸款人的最優惠利率貸款,並應
受適用於最優惠利率貸款的本協議所有條款的約束。加拿大借款人特此授權加拿大貸款人在其賬户中借記所需金額,以支付由其開具並被接受為本協議項下銀行承兑匯票的任何此類匯票
,否則不得付款。
(c) |
(d) | 儘管本合同有任何相反的規定, 如果違約事件已經發生且仍在繼續,且加拿大代理人應多數貸款人的要求,所以 通知加拿大借款人,然後,只要違約事件仍在繼續,(I)任何未償還的期限CORA借款不得轉換為每日複合CORA借款,以及(Ii)除非償還,否則每個期限CORA借款應在適用的利息期結束時轉換為最優惠利率借款。 |
(e) | 根據第2.6(A)、(B)、(C)和(D)節所列條款,加拿大借款人 可隨時選擇將本協議下可用的Corra借款類型從每日複合Corra借款更改為定期Corra 借款(a“二級利率翻轉”),但所有 提及的“定期Corra借款”指的是“每日複合Corra借款”,所有提及“每日複合Corra借款”的均指“定期Corra借款”。加拿大借款人可在Rate Flip 請求中選擇適用於該條款Corra借款的利息期限,該期限應為 術語“利息期限”的定義所設想的期限。如果加拿大借款人未能選擇這樣的利息期,則借款人應被視為選擇了一個期限為一(1)個月的利息期。 |
38
(D)為促進接受本協議項下的銀行承兑匯票,加拿大借款人特此授權加拿大貸款人,並不可撤銷地指定加拿大貸款人為其代理人:
(I)以手動或傳真或機械簽名的方式,代表加拿大借款人填寫並簽署開立銀行承兑匯票的匯票(加拿大貸款人酌情在匯票上註明“本存託匯票須受託管票據和票據法案(加拿大)“);
(Ii)在適用的加拿大貸款人承兑後,代表加拿大借款人以人工或傳真或機械簽名的方式背書,該銀行承兑書以適用的買方或背書人為受益人,包括加拿大貸款人或結算所(由加拿大貸款人自行決定)為受益人。《存託票據和票據法案》(加拿大));
(Iii)將該等銀行承兑匯票交付該買方或將該等銀行承兑匯票存放於該結算所;及
(Iv)遵守加拿大貸款人或該結算所就銀行承兑匯票及存託匯票的交付、轉賬及託收不時訂立的程序及要求。
由加拿大貸款人代表加拿大借款人填寫、簽署、背書、交付或存放的所有銀行承兑匯票應對加拿大借款人具有約束力
,如同其填寫、簽署、背書、交付或存放一樣。在沒有明顯錯誤的情況下,加拿大貸款人和該結算所的記錄應對加拿大借款人具有最終約束力。貸款人對因此類匯票或銀行承兑匯票的任何遺失或不當使用而引起的任何索賠不承擔責任,但加拿大借款人因加拿大貸款人的故意不當行為或嚴重疏忽而遭受的損害除外。
(E)借款人不得要求任何天數的寬限期,以便在到期日支付作為本協議項下的銀行承兑匯票提交和承兑的匯票。
(F)當加拿大借款人希望以銀行承兑匯票的方式進行借款或轉換時,應根據第2.2節的規定向加拿大代理人發出所需的通知。銀行承兑匯票的期限至少為一(1)個月,不超過三(3)個月,但不包括
天的寬限期(在任何情況下,寬限期不得終止於循環融資到期日之後的一天)或取決於市場供應情況的任何其他期限。
(G)在收到通知的同一天,加拿大代理應通過電話或書面通知所有加拿大貸款人建議發行的
債券的細節,並具體説明每個加拿大貸款人:
(I)該加拿大貸款人承兑及購買的銀行承兑匯票的本金金額;及
(2)此類銀行承兑匯票的期限。
(H)當加拿大借款人以銀行承兑匯票的方式請求借款時,每個非BA貸款人應向加拿大借款人提供貸款(“BA等值貸款”),金額和期限與該貸款人在本協議項下本應接受和購買的每張匯票的金額和期限相同,而不是接受和購買任何B/AS。每個此類貸款人將向加拿大代理
提供加拿大借款人賬户中此類BA等值貸款的可用收益金額,其方式與該貸款人將提供有關B/AS的可用收益的方式相同,否則該貸款人將被要求接受併購買本合同項下的
。每筆此類BA等值貸款將產生利息,利率與貸款人在相關期間接受(並獲得承諾費)併購買(折現)B/A時產生的利息相同(雙方的意圖是,每筆此類BA等值貸款應對相關貸款人和加拿大借款人產生與該
BA等值貸款取代的B/A相同的經濟後果)。所有此類利息應在發放此類BA等值貸款之日預付,並將按照從B/A面值中扣除B/A的貼現部分的相同方式從此類BA等值貸款的本金中扣除
。根據本協議的償還要求,在此類BA等值貸款的B/A到期日,加拿大借款人有權將每一筆此類BA等值貸款轉換為另一種類型的貸款,或將每筆此類BA
等值貸款滾動為另一種BA等值貸款。所有條款均符合本協議的適用條款。每個非BA貸款人
可自行決定以書面形式向加拿大代理和加拿大借款人申請其發放的BA等值貸款應由貼現票據證明。
39
(I)為提高確定性,本協議中適用於銀行承兑匯票的所有規定也應適用,作必要的修改、BA等值貸款,並且儘管本協議有任何其他規定,所有對本金的引用或任何人的任何償還或提前付款適用於銀行承兑匯票的貸款應被視為指B/AS的全部面值,並被視為指由BA等值貸款組成的任何部分的本金。“銀行承兑匯票”包括貼現
票據,本協議適用於銀行承兑匯票的所有條款(包括第2.6(D)節有關加拿大貸款人根據授權書籤署的條款)應同樣適用於證明BA等值貸款的貼現票據
,但可視情況作出必要的更改。為了獲得更大的確定性:
(I)貼現期限
票據應與承兑匯票的到期日相同,並在同一借款日就同一借款購買匯票;
(2)將就貼現票據支付承兑手續費,其計算費率和方式應與承兑匯票的承兑手續費相同;
(Iii)適用於貼現票據的BA貼現率應為適用於非附表一貸款人的加拿大銀行承兑銀行承兑匯票的BA貼現率,按照“BA貼現率”的定義,承兑銀行承兑匯票的日期為同一借款日期或續展或轉換日期。,視屬何情況而定,在相關期間的相同借款方面。
(J)本協議雙方
確認並確認(I)本協議下的現有B/A到期日仍未修改,以及(Ii)
儘管每個貸款人在本協議下的承諾可能不等於其在生效日期之前對原始信貸協議的承諾
,但在B/A到期日到期之前,每個貸款人在本協議下的現有B/A中的按比例份額將保持相同。
2.7 |
在驗收之日,適用下列規定:
40
(A)上午10時左右在驗收日,加拿大代理商應及時確定BA的貼現率。
(B)同日立即
,加拿大代理商應分別向加拿大
貸款人:
(I)英國航空公司貼現率
;
(Ii)適用於該加拿大貸款人在該承兑日期承兑該等銀行承兑匯票的承兑費用的款額,該加拿大貸款人獲該加拿大借款人授權從第(Iii)款所述的該等銀行承兑匯票的淨收益中收取該承兑費用;
(Iii)該加拿大貸款人在該承兑日期將承兑及購買的該等銀行承兑匯票的淨收益。
(Iv)從第(Iii)款所述的淨收益中減去第(Ii)款所述承兑費用而獲得的金額(“可用收益”)。
(C)不遲於同日中午12時,每家加拿大貸款人應將其可用收益提供給加拿大代理人。
(D)同日,加拿大代理商應根據第
10.3節的規定,將向其提供的所有可用收益轉讓給加拿大借款人,並應於當日通過電傳或電話(隨後將以信函確認)通知加拿大借款人發行的細節,基本上採用附表“F”中規定的形式。
2.8 |
在向加拿大借款人提供價值之前,加拿大貸款人應在承兑日接受銀行承兑匯票,方法是根據加拿大借款人的相關通知插入適當的本金金額、承兑日期和到期日,並在上面貼上承兑匯票,併購買承兑匯票。任何這樣的加拿大貸款人接受和購買的本金金額不得超過該加拿大貸款人的未使用承諾。
2.9 |
銀行承兑匯票應按照下列規定按
付款:
(a) 加拿大借款人應支付向加拿大代理人支付等同於銀行在各自承兑匯票到期日的本金的金額
。
(B)在
事件中,加拿大借款人未能在上午10:00之前以書面形式通知加拿大代理商。(此類通知如為口頭通知,請予以確認
以書面形式致加拿大代理商當天晚些時候,但不一定在上午10:00之前),前兩(2)個工作日銀行承兑匯票的任何銀行承兑匯票到期日,即加拿大借款人打算用自己的資金支付在該承兑匯票到期日到期的銀行承兑匯票本金。,加拿大借款人應被視為,
為所有目的,已通知加拿大代理將此類銀行承兑匯票的本金金額轉換為以加拿大元計價的最優惠利率貸款,第2.3節的規定應作必要的修改後適用,但下列情況除外:
41
(I)該B/A到期日
應視為該最優惠利率貸款的提款日期;
(Ii)此類最優惠利率貸款的收益應用於支付在該承兑匯票到期日到期的銀行承兑匯票的本金;以及
(Iii)在該B/A到期日
,每一加拿大貸款人應首先直接
申請其參與該最優惠利率貸款,以支付其參與該加拿大貸款人所承兑、購買和簽發並於該B/A到期日到期的銀行承兑匯票的本金,而不是向該加拿大代理人提供參與該最優惠利率貸款。
2.10 | 抵消和淨結算 |
在任何驗收如果加拿大代理商或美國代理商(視情況而定)在
日期、提款日期或還款日期(視屬何情況而定)展期,則加拿大代理商或美國代理商(視情況而定)有權在該日期為借款人的賬户抵銷和淨額支付給貸款人的金額
貸款人在該日期應向加拿大代理商或美國代理商(視屬何情況而定)支付的金額與在相同借款基礎上為借款人進行的交易有關
。同樣,在任何驗收如果借款方將借款方的借款期、提款期或還款期展期,則每個貸款方有權根據加拿大代理方或美國代理方(視情況而定)在該日期向借款方支付的金額進行抵銷,並獲得貸款方在該日期應支付給借款方的金額淨額(支付給加拿大代理或美國代理,視具體情況而定)。貸款人根據第2.10條行使抵銷或淨額結算而收到的所有金額應按比例與其他貸款人分攤。
2.11 | 信用證 |
(a) |
(i) | 在符合第2.2和2.3節的通知條款和條款及條件的情況下,適用的開證行應應借款人的請求,按照適用的循環融資開具一份或多份不可撤銷的信用證,其格式為開證行的通常格式(或開證行可能要求的、開證行合理行事可接受的其他格式),有效期不晚於簽發日期起計365天,如為備用信用證,則不遲於簽發之日起365天,如為貿易信用證,自簽發之日起270天。如果信用證將在循環融資到期日之後到期,借款人應在本協議終止前向加拿大代理人質押並存入等同於該信用證面值的現金抵押品,外加所有費用。在簽發每份信用證時,所有信用證項下應支付的最高金額不得超過25,000,000美元(針對應美國借款人要求籤發的信用證)和25,000,000美元,或等值的加元(針對應加拿大借款人請求籤發的信用證 )。開證行無義務開立任何信用證,除非(I)滿足上述各項條件;以及(Ii)如果存在違約貸款人,借款人已達成令代理人和開證行滿意的安排,以消除與違約貸款人相關的任何資金風險。 |
(Ii) | 儘管本協議有任何相反規定,開證行在本協議項下沒有義務開具、也不應開具下列信用證:(I)任何人(A)可用於資助任何受制裁人員的任何活動或業務,或在提供資金時屬於任何制裁對象的任何國家或地區,或(B)會導致本協定任何一方或該 方的任何子公司違反任何制裁的任何方式,(Ii)如有任何命令,任何政府當局或仲裁員的判決或法令,其條款應旨在禁止或限制開證行開具此類信用證,或任何與開證行有關的法律要求,或對開證行有管轄權的任何政府主管機構的任何請求或指令(不論是否具有法律效力),應禁止或要求開證行禁止或要求開證行一般或特別開立信用證,或對開證行施加任何限制,準備金或資本要求(開證行在本合同項下未獲補償)在生效日未生效,或將在生效日不適用且開證行善意地認為重要的任何未償還損失、成本或費用強加給開證行,或(Iii) 如果此類信用證的開立違反開證行適用於信用證的一項或多項一般政策; 但無論本協議是否有相反規定,(X)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及(Y)由國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或美國或外國監管機構根據《巴塞爾協議III》頒佈的所有要求、規則、指南、要求或指令, 在上述第(Ii)款中,在每種情況下,均應視為在生效日期失效。 |
42
(b) |
(i) | 如果受益人要求開證行承兑開證行開出的信用證,該開證行應立即將此事通知適用的借款人。除非借款人已與開證行作出其他安排,向開證行支付一筆足以使開證行履行信用證項下義務的款項,外加開證行可能支付或產生的任何及所有費用和費用,就加拿大循環融資以加元支付的任何此類款項應被視為提取加拿大循環融資項下的最優惠利率貸款,代表加拿大借款人簽發的信用證應以美元支付的任何金額應被視為以加拿大循環融資項下的美國基本利率貸款的方式提取,就代表美國借款人開具的信用證而支付的任何此類金額應被視為美國循環貸款項下的美國最優惠利率貸款提款,但條件是 第2.2節有關通知的規定不適用於此類貸款。 |
(Ii) | 每一借款人按照本節第(B)(I)款規定的償還付款的義務應是絕對的、無條件的和不可撤銷的,並應在任何情況下嚴格按照本協議的條款履行,而不論(I)任何信用證或本協議、或其中或本協議中的任何條款或條款的任何有效性或可執行性,(Ii)根據信用證提交的任何匯票或其他單據被證明是偽造的,在任何方面都是欺詐或無效的,或其中的任何陳述在任何方面都不真實或不準確,(Iii)開證行在提示匯票或其他單據時根據信用證支付的任何不符合信用證條款的付款,或(Iv)任何其他事件或情況(付款或履約除外),無論是否與上述任何規定類似, 如果沒有本節的規定,可能構成合法或公平地解除或提供抵銷適用借款人在本信用證項下的義務的權利。代理人、循環貸款人、開證行或其任何關聯方均不會因開立或轉讓任何信用證或任何付款或未能付款(不論前述所述任何情況)而承擔任何責任或責任,或因信用證項下或與信用證有關的任何匯票、通知或其他通訊(包括根據信用證提款所需的任何單據)的傳送或交付過程中的任何錯誤、遺漏、中斷、損失或延遲。技術術語的任何解釋錯誤或因開證行無法控制的原因造成的任何後果;但前述規定不得解釋為開證行對借款人的任何直接損害(相對於特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償,借款人在適用法律允許的範圍內放棄索賠)因開證行在確定信用證下提交的匯票和其他單據是否符合信用證條款時未能謹慎行事而對借款人承擔責任。本合同雙方明確同意,如果開證行沒有重大疏忽或故意不當行為(由有管轄權的法院最終裁定),則該開證行應被視為在每一次此類裁定中已謹慎行事。為推進前述規定並在不限制其一般性的情況下,雙方同意,對於提交的單據表面上似乎與信用證條款基本相符的單據,開證行可自行決定接受此類單據並對其付款,而不承擔進一步調查的責任,而不考慮任何相反的通知或信息,或拒絕接受此類單據並對此類單據付款 如果此類單據不嚴格遵守信用證條款。 |
43
(c) | 任何開證行應在信用證簽發或修改發生的前兩(2)個工作日通知加拿大代理或美國代理(視情況而定),開證行應向加拿大代理或美國代理(視情況而定)提供月度報告,列出上個月每天未付信用證的面額。除開證行外,每一貸款人應被視為已從該開證行購買了其參與開證行簽發的每份信用證的面值。加拿大各貸款人同意在加拿大貸款項下賠償開證行開證行,各美國貸款人同意在美國貸款項下賠償開證行開證行,在每種情況下,該貸款人蔘與開證行在任何信用證項下支付的任何金額,外加該金額等於開證行可能支付或產生的任何和所有付款、損失、成本、費用和費用,但由有管轄權的法院在終裁判決中裁定的該開證行的重大疏忽或故意不當行為除外。 |
(d) | 已代其開具信用證的每個借款人應於五(5)日向加拿大代理或美國代理(視情況而定)支付加拿大貸款人或美國貸款人每季度拖欠的款項。這是)在代表借款人開具的信用證未付的每個季度後的第二個工作日,適用的信用證費用和適用的代理人應根據本合同條款及時向該貸款人支付該費用。 |
44
(e) | 已代其開具信用證的每一借款人應向適用的開證行支付開證行根據該借款人的請求開具的信用證應支付的雜費和自付費用。 |
(f) | 雙方承認並同意,就本協議項下的所有目的而言,根據原信用證協議簽發的現有信用證應被視為根據本協議簽發的信用證。 |
2.12 | 收益的使用 |
借款人只能根據本協議的條款,將循環融資用於收購符合條件的企業(敵意收購除外)、營運資金需求、資本支出 以及一般企業用途,包括現有債務的再融資。
任何借款人不得要求任何借款或信用證,任何借款人 不得使用,且各借款人不得促使其子公司及其各自的董事、高級管理人員、員工和代理人 不得使用任何借款或信用證的收益:(A)為促進向任何人支付或給予金錢或任何其他有價物品的要約、付款、付款承諾或授權,違反任何反腐敗法;(B)為任何活動、業務或與任何受制裁人員的交易提供資金、融資或便利;或在任何受制裁國家/地區, 或(C)以任何方式導致違反適用於本協議任何一方或該 方的任何子公司的任何制裁。
2.13 | 銀行服務 |
任何貸款人及其任何關聯公司均可按貸款人可接受的條款和條件向借款人及其每家子公司提供銀行服務。借款人及其子公司所欠的銀行服務債務應構成本協議項下債務的一部分。
2.14 |
(A)借款人
有權通過獲得額外的加拿大循環承付款和/或美國循環承付款(“增量貸款”)來增加加拿大循環承付款和美國循環承付款。一個或多個
貸款人或其他貸款機構;條件是:
(I)任何此類增加請求應至少為25,000,000美元;
(2)加拿大借款人可代表借款人提出最多兩(2)個此類請求;
(3)在生效後,追加承諾總額不超過250,000,000美元;
(Iv)行政機關代理人已批准任何此類新的貸款機構(S),此類批准不得無理扣留;
(V)任何此類新貸款機構(S)承擔(S)本協議項下“貸款人”的所有權利和義務,並應成為生效日期為
和交換機制協議的一方;以及
(Vi)已滿足第2.14(B)節中描述的程序。
第2.14節中包含的任何內容均不應構成或被視為任何貸款人在任何時候增加其在本條款下承諾的承諾。
45
(B)本合同對此類增加或增加的任何修改應在形式和實質上令管理代理滿意,且只需管理代理、Swingline貸款人、開證行、借款人和每一貸款人的書面簽名即可增加或增加其承諾。作為此類增加或增加的先決條件,借款人應向行政管理代理人提交:
(I)由借款人的一名獲授權人員簽署的每名借款人的證明書(A)證明並附上借款人批准或同意該項增加的決議,及(B)證明在實施該項增加或增加之前及之後,(1)第8條及其他貸款文件所載的陳述及保證在所有重要方面均屬真實及正確(但在重要性方面受限制的陳述及保證除外,而該等陳述及保證在各方面均屬真實及正確),除非
此類陳述和擔保明確提及較早日期,在此情況下,這些陳述和保證在該較早日期是真實和正確的,(2)不存在或不會發生違約或違約事件,或在實施遞增貸款後確定違約或違約事件,以及
(3)借款人(按形式)遵守第8.4節中包含的契諾;和
(Ii)法律意見
和習慣文件,在管理代理人合理要求的範圍內。
(C)在任何此類增加或增加的生效日期,(I)任何貸款人增加(或對於任何新增加的貸款人,延長其加拿大循環承諾額或美國循環承諾額)
應向管理代理提供管理代理為其他貸款人的利益而立即確定的可用資金中的金額,以促使
在實施該增加或增加並使用該金額向該等其他貸款人付款後,每個貸款人在未償還借款中的
部分,在適用的情況下,在所有適用的貸款人中,使其在該等未償還借款中的修訂比例相等(視情況而定),管理代理人應在貸款人之間就借款作出行政代理人認為必要的其他調整,如適用,則未償還借款、已支付或應付的本金、利息、承諾費及其他金額
;及(Ii)借款人應,
如適用,視為已償還和再借入截至承諾任何增加(或增加)之日的所有未償還貸款
(此類再借款由加拿大借款人根據第2.2節的要求在通知中指定的貸款類型、相關利息期或B/A到期日(視情況而定)組成)。根據前一句第(Ii)款支付的被視為付款,應伴隨着預付金額的所有應計利息的支付,如果發生被視為付款的情況,則對於每筆SOFR貸款或銀行承兑匯票,借款人應根據第7.4節的規定進行賠償除了在最後一天相關的
息期或B/A到期日(視情況而定)。在任何增加或增加的生效日期後的一段合理時間內,行政代理應修訂適用的計劃“H”,並應將修訂後的計劃“H”分發給每個出借人和加拿大借款人,因此,行政代理應在此授權和指示修改適用的計劃“H”以反映該增加或增加,並應將該修訂後的計劃“H”分發給每個出借人和加拿大借款人,因此,該修訂後的計劃“H”將取代舊的該等計劃“H”,併成為本協議的一部分。
46
第3條-還款和賬目
3.1 | 償還旋轉設施 |
所有循環融資項下所有未償還借款的本金應由借款人全額償還,根據本協議所需的所有現金抵押品應已在循環融資到期日質押(並存入)加拿大代理商,對此類融資的承諾將於該日終止。
3.2 | 加拿大代理人保存的賬户 |
加拿大代理商應將信用證、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、SOFR貸款、銀行承兑匯票Corra
加拿大借款人在加拿大循環貸款項下應支付的貸款和其他金額(包括為更明確起見,在加拿大回旋貸款項下發放的任何貸款成為加拿大循環貸款項下的貸款)。加拿大代理商應將加拿大借款人在信用證、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、SOFR貸款以及銀行承兑匯票Corra
根據每個貸款人在加拿大循環融資中的各自參與情況,向加拿大貸款人或代理人支付的所有應計利息的金額,以及根據本協議應支付給加拿大貸款人或代理人的任何其他金額,並根據各自的參與情況,將就此類債務支付的每筆款項或償還本金和利息,以及根據本協議支付給加拿大貸款人或代理人的任何其他金額作為貸方。此類賬户應(在沒有明顯錯誤的情況下)構成其內容對加拿大借款人和加拿大貸款人不利的表面證據。加拿大代理商應根據要求向任何加拿大貸款人和加拿大借款人提供此類賬户的對賬單。
3.3 | 加拿大Swingline收件箱保存的賬户 |
加拿大Swingline貸款人應將加拿大借款人根據加拿大Swingline貸款支付的最優惠利率貸款和美國基本利率貸款以及其他應付金額記入賬簿。加拿大Swingline貸款人應將加拿大借款人在最優惠利率貸款和美國基本利率貸款(視屬何情況而定)方面的債務金額、所有應計利息和應付給加拿大Swingline貸款人並作為貸方顯示的任何其他金額記入適當的分錄,並將就此類債務支付或償還的本金和利息記為貸項。 此類賬户應(在沒有明顯錯誤的情況下)構成其內容對加拿大借款人不利的表面證據。 加拿大Swingline貸款人應向任何加拿大貸款人或加拿大借款人提供應要求提供此類賬户的報表。
3.4 | 美國代理人保存的賬户 |
美國代理商應在其賬簿上保存信用證、美國最優惠利率貸款和SOFR貸款以及美國借款人在美國循環貸款項下應支付的其他金額(包括在美國循環貸款項下發放的任何已成為美國循環貸款項下的貸款,以提高確定性)。美國代理人應根據每個貸款人各自的參與情況,將美國借款人就美國最優惠利率貸款和SOFR貸款(視屬何情況而定)的債務金額、所有應計利息金額以及應支付給美國貸款人或代理人的任何其他金額記入適當的分錄,並將就此類債務支付或償還的每筆本金和利息作為貸方顯示,以及根據本協議向美國貸款人或代理人支付的任何其他金額,根據各自的參與情況。此類賬户應(在沒有明顯錯誤的情況下)構成其內容對美國借款人和美國貸款人不利的表面證據。應要求,美國代理商應向任何美國貸款人和美國借款人提供此類賬户的對賬單。
47
3.5 | 美國Swingline收件箱保存的賬户 |
美國Swingline貸款人應在其賬簿中保留美國最優惠利率貸款和美國借款人根據美國Swingline融資機制應支付的其他金額的賬户。美國Swingline貸款人應做出適當的 分錄,將美國借款人在美國最優惠利率貸款方面的債務金額、所有應計利息和應付給美國Swingline貸款人的任何其他金額記入相應的分錄,並作為貸方顯示,每次支付或償還本金 和與該債務有關的利息。此類賬户應(在沒有明顯錯誤的情況下)構成其內容對美國借款人不利的表面證據。應要求,美國Swingline貸款人應向任何美國貸款人或美國借款人提供此類賬户的對賬單。
3.6 | 每個加拿大收件箱保存的帳户 |
每一家加拿大貸款機構應將其參與的信用證、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、SOFR貸款、銀行家的承兑金額加拿大借款人根據本協議應支付的Corra貸款和其他金額。每家加拿大貸款人應將加拿大借款人在信用證、最優惠利率貸款、美國基本利率貸款、SOFR貸款等方面欠其債務的金額作為借方記入適當的分錄銀行承兑匯票Corra
所有應計利息和根據本協議應支付給該貸款人的任何其他金額的金額,以及就該等債務而支付或償還的本金和利息以及根據本協議支付給該貸款人的任何其他金額,作為貸方支付的所有應計利息的金額。這些帳户應(在帳户中沒有明顯錯誤或相互矛盾的條目)構成其內容對加拿大借款人不利的表面證據。
3.7 | 每個美國國家的賬户 |
每一美國貸款人應就其參與情況將美國借款人根據本協議應支付的信用證、美國最優惠利率貸款、SOFR貸款和其他金額的賬户記入其賬簿。 每一美國貸款人應將美國借款人在信用證、美國最優惠利率貸款、SOFR貸款(視具體情況而定)方面欠其債務的金額記入適當的分錄。所有應計利息和根據本協議應支付給貸款人的任何其他 金額,以及就該債務支付的每筆本金和利息以及根據本協議支付給該貸款人的任何其他金額,作為貸方。這些賬户應(在賬户中沒有明顯錯誤或相互矛盾的條目的情況下)構成其內容對美國借款人不利的表面證據。
3.8 | 本票 |
應任何貸款人的要求,每一借款人在適用於該貸款人的便利條件下,應簽署並向該貸款人交付一張本票,其格式基本上與本合同所附附表“K”的格式相同。
3.9 | 匯率變化導致的超額 |
(a) | 任何時候,在加元兑美元匯率出現一次或多次波動後,下列金額: |
(i) | 加拿大貸款項下的加元借款;以及 |
(Ii) | 加拿大貸款項下美元借款的等值加元金額; |
48
如果超過當時有效的加拿大循環承付款總額,則加拿大借款人應:(I)如果超出的金額等於或大於循環承付款總額的3%(3%),則應在此後十(10)天內,或(Ii)如果超出的金額低於循環承付款總額的3%(3%),則在(A)每次轉換時,以較早者為準。,B/A到期日或利息支付日期
(關於SOFR貸款或CORA貸款,視情況而定),
或(B)下一季度結束,此後:
(i) | 向加拿大代理商或加拿大Swingline貸款人(視情況而定)支付必要的款項或還款,以將該金額減少到等於或低於在付款或還款之日生效的加拿大貸款項下的總承諾額。 |
(Ii) | 在加拿大代理商處維持或促使維持美元存款,其金額等於或大於在向加拿大代理商提供此類存款之日起生效的加拿大設施項下的總承諾額,該存款應以加拿大代理商可接受的形式和條款維持。在該金額不再超過加拿大貸款項下的總承諾額之前,加拿大代理商 應以加拿大借款人和加拿大代理商雙方都能接受的方式和投資形式將存款進行投資,由此賺取的收入將由加拿大代理商代為收取,並支付給加拿大借款人。 |
(b) | 在不以任何方式限制上述規定的情況下,加拿大代理商應 |
3.10 | 貨幣 |
借款和與借款有關的付款應以其計價貨幣 支付。
第四條
-利息,接受費,
信用證手續費和承諾費
4.1 | SOFR貸款利息 |
(a) | 美國借款人應為美國貸款人的賬户向美國代理人付款: |
(i) | 對於每筆按調整後期限SOFR計息的SOFR貸款,美國借款人在每個利息期內提取的每筆SOFR美元貸款的利息,按美國代理人確定的年利率 等於SOFR保證金加上調整後期限SOFR在每個適用利息支付日支付的總和;以及 |
(Ii) | 對於每筆按調整後的每日簡單SOFR計息的SOFR貸款,美國借款人提取的每筆每日簡單SOFR墊款的未付本金的利息,從該墊款(或將另一種類型的墊款轉換為每日簡單SOFR貸款)之日起至每日簡單SOFR墊款本金全額償還(或轉換為另一種墊款)之日止,年利率始終等於SOFR保證金 加上不時生效的調整後每日簡單SOFR的總和,按日計算,應付欠款:(A)每年每個日曆月的第一個營業日 ;以及(B)根據本合同規定,上述每日簡易SOFR預付款到期並應全額支付之日。 |
49
在沒有明顯錯誤的情況下,美國代理人對適用於SOFR貸款的利率的每一次決定都應是最終的、決定性的,並對美國借款人和美國貸款人具有約束力。在確定SOFR確定日適用的利率後,美國代理商應將該利率通知美國借款人和美國貸款人。此類利息應按實際經過的天數除以360計算。
(b) | 加拿大借款人應為加拿大貸款人的賬户向加拿大代理人付款: |
(i) | 對於每筆按調整後期限SOFR計息的SOFR貸款,加拿大借款人在每個利息期內提取的每筆SOFR美元貸款的利息,該利率由加拿大代理 確定,等於SOFR保證金加上調整後期限SOFR在每個適用利息支付日應支付的總和;以及 |
(Ii) | 對於每筆按調整後每日簡單SOFR利率計息的SOFR貸款,加拿大借款人提取的每筆每日簡單SOFR預付款的未付本金的利息,從該墊款(或將另一種類型的預付款轉換為每日簡單SOFR預付款)之日起至每日簡單SOFR預付款本金全額償還(或轉換為另一種預付款)之日止,年利率始終等於SOFR保證金 加上不時生效的調整後每日簡單SOFR的總和,按日計算,應付欠款:(A)每年每個日曆月的第一個營業日 ;以及(B)根據本合同規定,上述每日簡易SOFR預付款到期並應全額支付之日。 |
在沒有明顯錯誤的情況下,加拿大代理商對適用於SOFR貸款的利率的每一次確定都應是最終的、決定性的,並對加拿大借款人和加拿大貸款人具有約束力。在SOFR確定日適用的利率確定後,加拿大代理商應將該利率通知加拿大借款人和加拿大貸款人。利息按日計算,計算方法為: 實際經過的天數除以360。
(c) | 按照第4.1節的前述規定確定的利率相當於的年利率是這樣確定的利率乘以當年的實際天數,再除以360。 |
(d) | 對於SOFR或Term SOFR或Daily Simple Sofr的使用或管理,代理商將 有權不時進行符合要求的更改,並且,即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,實施此類符合要求更改的任何修改都將生效,無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他 方採取任何進一步行動或同意。代理商將立即通知借款人和貸款人任何與SOFR或Term SOFR或Daily Simple SOFR的使用或管理相關的合規變更的有效性(如果適用)。 |
50
4.2 | 美國基本利率貸款的利息 |
(a) | 加拿大借款人應為加拿大貸款人的賬户向加拿大代理人支付加拿大循環融資項下每筆美國基本利率貸款的美元利息,該利息由加拿大代理人的賬户所證明,年利率等於: |
(i) | 美國基本利差;以及 |
(Ii) | 美國的基本利率。 |
(b) | 加拿大借款人應向加拿大Swingline貸款人支付加拿大Swingline貸款機構根據加拿大Swingline貸款機制發放的每筆美國基本利率貸款的美元利息,該利息由加拿大Swingline貸款人的賬户證明,年利率等於: |
(i) | 美國基本利差;以及 |
(Ii) | 美國的基本利率。 |
(c) | 美國基本利率貸款的浮動利率的每次變化將與美國基本利率的相應 變化同時發生。 |
(d) | 按照本第4.2節的前述規定確定的利率相當於的年利率是這樣確定的利率乘以當年的實際天數,再除以365/366, 視情況而定。 |
(e) | 該利息每季度支付一次,在上一季度最後一天之前(包括該日)的每個付息日支付。 |
4.3 | 最優惠利率貸款的利息 |
(a) | 加拿大借款人應為加拿大貸款人的賬户向加拿大代理人支付根據加拿大循環貸款機制發放的每筆最優惠利率貸款的加元利息,該利息由賬户證明,年利率等於以下金額: |
(i) | 最優惠税率差額;以及 |
(Ii) | 最優惠利率。 |
(b) | 加拿大借款人應向加拿大Swingline貸款人支付加拿大Swingline貸款機構根據加拿大Swingline貸款機制發放的每筆最優惠利率 的利息,該利息由加拿大Swingline貸款人的賬户證明,年利率等於: |
(i) | 最優惠税率差額;以及 |
(Ii) | 最優惠利率。 |
(c) | 最優惠利率貸款的浮動利率的每一次變化都將與最優惠利率的相應變化同時發生。 |
(d) | 本項利息於截至上一季度最後一天(包括該日)的每個付息日期每季度支付一次,以365天或366天的實際天數(視情況而定)按日計算。 |
51
4.4 | 美國最優惠利率貸款的利息 |
(a) | 美國借款人應為美國貸款人的賬户向美國代理人支付每筆美國最優惠利率貸款的美元利息,該利息由賬户證明,年利率等於以下各項之和: |
(i) | 美國最優惠利差;以及 |
(Ii) | 美國的最優惠利率。 |
(b) | 美國借款人應以美元向美國Swingline貸款人支付由美國Swingline貸款人的賬户所證明的每筆美國最優惠利率貸款的美元利息,年利率等於: |
(i) | 美國最優惠利差;以及 |
(Ii) | 美國的最優惠利率。 |
(c) | 美國最優惠利率貸款的浮動利率的每次變化將與美國最優惠利率的相應 變化同時發生。 |
(d) | 按照第4.4節前述規定確定的利率相當於的年利率是這樣確定的利率乘以當年的實際天數,再除以360。 |
(e) | 該利息每季度支付一次,在上一季度最後一天之前(包括該日)的每個付息日支付。 |
4.5 | SOFR利息期 |
如果美國借款人或加拿大借款人以SOFR貸款的方式借款,或者如果美國借款人或加拿大借款人根據第2.3條選擇轉換為SOFR貸款,則適用的借款人應在每個利息期到期或開始前至少三(3)個工作日選擇並通知加拿大代理商和/或美國代理商(視情況而定):
(a) | 該SOFR貸款的當前利息期的最後一天;或 |
(b) | 轉換日期,視屬何情況而定, |
對於適用於該SOFR貸款的下一個或新的(視情況而定)利息期 ,新的利息期(視情況而定)應從前一個利息期到期的次日開始幷包括在內。如果借款人沒有選擇並通知加拿大代理或美國代理(視情況而定)適用於SOFR貸款的利息期,則該借款人應被視為已選擇了一(1)個月或 30天(視具體情況而定)的利息期。
在任何情況下,利息期間不得在循環設施到期日之後的日期結束。借款人在選擇利息期時,應確保不需要為借款人履行第3.1條規定的義務而預付SOFR貸款。
52
4.6 | 逾期款項的利息 |
加拿大借款人應向加拿大代理人支付加拿大貸款人的賬户,美國借款人應按要求向美國代理人支付與本協議有關的所有逾期付款的利息。對於SOFR貸款的本金或利息的支付,年利率等於每年2%(2%),超過(A) 第4.1節規定的適用利率(包括SOFR保證金),或(B)第4.2、4.3或4.4節規定的適用利率(包括最優惠利率保證金、美國基本利率保證金或美國最優惠利率保證金) ,如果是以加拿大元或美元支付的任何其他款項,則為適用利率。
4.7 |
接受費用為:
(A)由加拿大借款人支付給加拿大代理人,以便在簽發的每張銀行承兑匯票的承兑日期分發給加拿大貸款人;
(B)按每個銀行承兑匯票在承兑期間的天數的本金金額計算,並以365天為一年計算。
(a) | 每筆CORA貸款最初應屬於適用的提款通知中指定的類型或第2.2節指定的類型,如果是定期CORA貸款,則應具有該提款請求中指定的或指定的第2.2條和/或第2.4條中指定的初始利息期限 。此後,加拿大借款人可選擇將此類Corra貸款轉換為其他類型(從定期Corra借款轉換為每日複合Corra借款,或從每日複合Corra借款轉為定期Corra借款),或繼續此類借款,如果是定期Corra借款,則可選擇利息 期間,所有這些都在本第4.7節中規定。加拿大借款人可以針對受影響借款的不同部分 選擇不同的選項,在這種情況下,每個此類部分應按比例在持有包含此類借款的貸款的貸款人之間進行分配,並且包含每個此類部分的貸款應被視為單獨借款。 |
(b) | 要根據第4.7條作出選擇,加拿大借款人應在第2.2條規定需要提款通知時,遞交由加拿大借款人簽署的書面利息選擇請求,通知加拿大代理人該項選擇,如果加拿大借款人要求借款的類型為 在該項選擇生效之日作出的此類選擇。每項此類權益選擇請求均為 不可撤銷。 |
(c) | 每個利益選擇請求應按照第2.2節和第2.4節指定以下 信息: |
(i) | 這種利息選擇請求所適用的借款,如果就其不同部分選擇了不同的選項,則將其部分分配給每一次產生的借款(在這種情況下,應為每一次產生的借款指定根據下文第(Iii)和(Iv)條規定的信息); |
(Ii) | 根據該利益選擇請求作出的選擇的生效日期,應為營業日; |
(Iii) | 由此產生的借款是最優惠利率借款、定期Corra借款還是每日複合Corra借款;以及 |
53
(Iv) | 如果由此產生的借款是一個期限 Corra借款,則在該選擇生效後適用於該借款的利息期,應為術語“利息期”的定義所設想的期間。 |
如果 任何此類利息選擇請求請求借款期限為Corra,但未指定利息期限,則加拿大借款人 應被視為選擇了一(1)個月的利息期限。
(d) | 根據本第4.7節收到利息後立即 選擇請求,加拿大代理商應向每個客户提供借款人的詳細信息以及貸款人在每次借款中所佔的份額。 |
(e) | 如果加拿大借款人未能在適用的利息 期限結束前,就定期Corra借款或每日複合Corra借款(視情況而定)及時提交利息請求,則除非該借款按本文規定償還,否則在該利息期限結束時,此類借款應轉換為最優惠利率借款。儘管本協議有任何相反規定,但如果違約事件已經發生且仍在繼續,且加拿大代理應多數貸款人的要求通知借款人,則只要違約事件仍在繼續,(I)任何未償還借款不得轉換為或繼續作為期限CORA借款或每日複合CORA借款 和(Ii)除非償還,否則每個期限CORA借款和每日複合CORA借款應在適用的利息期結束時轉換為最優惠利率 借款。 |
(f) | 如果加拿大借款人在利息選擇請求中指定根據該利息選擇請求作出的選擇的生效日期不是適用利息期限的最後一天,則借款人應根據第7.11條向貸款人支付違約費。 |
4.8 | 承諾費 |
(a) 從
開始,包括生效日期到循環設施到期日,
(i) | 加拿大借款人應向加拿大代理人支付加拿大貸款人的賬户,並根據貸款人各自的承諾按比例向這些貸款人支付承諾費,承諾費在適用保證金的定義中説明,按加拿大循環貸款的每日未使用部分按每個季度(br}季度和每季度(5)支付這是)每個季度之後的工作日),並根據具體情況以365天或366天的一年為基準; |
(Ii) | 美國借款人應向美國代理人支付在美國貸款人之間分配的賬户,並根據貸款人各自的承諾按比例向這些貸款人支付承諾費,承諾費在關於美國循環貸款的每日未使用部分的適用保證金的定義 中描述,並應按季度支付(第五(5)日這是)每個季度之後的工作日),並以365天或366天(視情況而定)為基礎的一年; |
(Iii) | 加拿大借款人應向加拿大Swingline貸款人支付適用保證金定義 中所述的承諾費,即加拿大Swingline貸款中每個季度有關加拿大Swingline貸款的每日未使用部分的承諾費,並按季度支付(第5(5)日這是)每個季度之後的營業日),並根據具體情況以365天或366天的一年為基礎 ;以及 |
54
(Iv) | 美國借款人應向美國Swingline貸款人支付美國Swingline貸款機構在每個季度關於美國Swingline貸款的承諾的每日未使用部分的適用保證金定義 中所述的承諾費和應按季度支付的欠款(第5(5)日這是)每個季度之後的工作日),並以365天或366天(視情況而定)為基礎。 |
根據第4.8條進行計算時,本季度內每一天以加元計價的承諾中未使用的部分應按適用月份的最後一個營業日公佈的加拿大銀行月平均利率折算為等值的美元。
4.9 | 信用證前期費用 |
加拿大借款人或美國借款人(視情況而定)應向開證行支付信用證預付款,金額為信用證本金金額的0.25%,由開證行自行開立。這筆費用每季度拖欠一次(5日(5日)這是)每個季度之後的營業日)上一季度的最後一天(包括上一季度的最後一天)。
4.10 | 適用利潤變更的生效日期 |
(a) | 在生效日期,適用的保證金將被設置為第一級,直到加拿大借款人根據第8.2(H)節提交財務報表後一個月的第一個營業日。 |
(b) | 如果加拿大借款人未能按照第8.2(H)節的要求提交其財務報表,則在加拿大借款人提交財務報表後的下一個月的第一天之前,應將適用保證金調整至第五級,該財務報表提供的信息確認對適用保證金的調整已生效 或未對適用保證金進行調整(視情況而定)。 |
(C)儘管本協議另有規定,如果借款人有權以銀行承兑匯票的方式調整適用於任何未償還借款的利率,則該利率不得在適用的承兑匯票到期日之前調整。
4.11 | CORA貸款的利息 |
(a) | 構成每個借款期限的貸款應按調整後的期限CORA計息,利息期限為該借款的有效利息期加上CORA保證金。 |
(b) | 構成每日複合Corra借款的貸款 應按調整後每日複合Corra加Corra保證金計息。 |
(c) | 每筆CORA貸款的應計利息應在該CORA貸款的每個付息日和/或循環融資終止時以欠款形式支付,但條件是:(I)根據本第4.11條(D)項應計的利息應按要求支付,(Ii)在下列情況下任何 償還或預付款CORA貸款的應計利息 已償還或預付的本金應於該等償還或預付之日支付;及(Iii)如任何定期CORA貸款或每日複利CORA貸款(視何者適用而定)在其當前利息期間結束前進行任何轉換,則該等CORA貸款的應計利息應於該等轉換的生效日期支付。 |
55
(d) | 本第4.11條規定的所有應付利息應以365天(或閏年的366天)為基準計算,每種情況下都應按實際經過的天數(包括第一天,但不包括最後一天)支付。 |
4.12 | 加拿大基準更換設置 |
(a) | 加拿大基準替代。 |
(i) | 儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,但如果加拿大基準轉換事件及其相關的加拿大基準更換日期發生在當時加拿大基準的任何設置之前,則(X)如果根據該加拿大基準更換日期的“加拿大基準更換”定義第(A)款確定了加拿大基準更換,則該加拿大基準更換將在本合同項下和任何貸款文件下替換該加拿大基準,而不對該加拿大基準設置和隨後的加拿大基準設置進行任何修改。或任何其他方對本協議或任何其他貸款文件的進一步行動或同意,以及(Y)如果根據該加拿大基準替換日期的“加拿大基準替換”的定義第(B)條 確定了加拿大基準替換,則該加拿大基準替換將在本協議項下和在任何貸款文件下就在該日期或之後設置的任何加拿大基準 進行替換下午5:00(多倫多時間)5日(5) 加拿大基準替換之日後的工作日通知貸款人,不對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改,或採取任何其他行動或表示同意,只要加拿大代理商在該時間之前未收到反對該加拿大基準替換的書面通知。由多數貸款人組成的貸款人 。如果加拿大基準替換 為每日調整複合CORA,則所有利息支付將在每個利息期間的最後一天支付。 |
(Ii) | 沒有任何協議、合同或交易表明 構成互換義務應被視為是為本第4.12節的目的而提供的貸款文件。 |
(b) | 加拿大基準替換符合性更改。對於加拿大基準替代產品的使用、管理、採用或實施,加拿大代理商將有權 不時進行加拿大合規性變更,即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,實施此類加拿大合規性變更的任何修訂均將生效,而無需本協議或任何其他貸款文檔的任何其他方採取任何進一步行動或 同意。 |
(c) | 通知;決定和決定的標準。加拿大代理商將立即通知加拿大借款人和貸款人:(I)任何加拿大基準替換的實施 和(Ii)與使用、管理、採用或實施加拿大基準替換相關的任何加拿大合規性更改的有效性。加拿大代理商將根據第4.12(D)節(D)和(Y)任何加拿大基準不可用期間的開始,通知加拿大借款人(X)加拿大基準的任何期限 被移除或恢復。加拿大代理商或任何貸款人(如果適用)根據本條款作出的任何決定、 決定或選擇 4.12,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或關於事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,將是決定性的和具有約束力的,沒有明顯錯誤 ,並可自行決定作出,而無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意, 除外,在每種情況下,按照本第4.12節的明確要求。 |
56
(d) | 基準的基調不可用。儘管本合同或任何其他貸款文件有任何相反規定,但在任何時候(包括在實施加拿大基準替代時),(I)如果當時的加拿大基準是定期利率(包括術語Corra),並且(A)該加拿大基準的任何基調沒有顯示在屏幕上或發佈由加拿大代理商以其合理的酌情決定權不時選擇的利率的其他信息服務上,或者(B)該加拿大基準的管理人的監管主管已經 提供了公開聲明或信息發佈,宣佈該加拿大基準的任何基調不是或將不具有代表性,則加拿大代理商可在該時間或之後修改任何加拿大基準設置的“利息期限”(或任何類似或類似的定義)的定義,以刪除該不可用或不具代表性的基調,以及(Ii)如果根據上述第(I)款刪除了 的基調,則(A)隨後在屏幕或信息服務上顯示加拿大基準 (包括加拿大基準替換)或(B)不是或不再受其不是或將不代表加拿大基準(包括加拿大基準替換)的公告的影響,則加拿大代理商可在該時間或之後修改所有加拿大基準設置的“利息期限”的定義 (或任何類似或類似的定義),以 恢復該先前刪除的基期。 |
(e) | 基準不可用期限。在加拿大借款人收到加拿大基準不可用期間開始的通知後,加拿大借款人可以撤銷任何未決的貸款借用、轉換或繼續申請,該貸款的類型由參考當時的加拿大基準確定的利率,將在任何加拿大基準不可用期間進行、轉換或繼續,如果不這樣做,加拿大借款人將被視為已將任何此類請求轉換為借款或轉換為,(I)對於加拿大基準不可用期間,對於定期Corra,每日複合Corra貸款;以及(Ii)對於加拿大基準不可用期間,對於加拿大基準,而不是定期Corra,最優惠利率貸款。 |
4.13 | 無法確定費率--Corra |
(a) | 根據第4.12節的規定,如果在任何定期CORA貸款或每日複合CORA貸款的任何利息期的第一天或之前(視情況適用): |
(i) | 加拿大代理商判定(如果沒有明顯錯誤,該判定應是確鑿的、具有約束力的),根據其定義,不能根據其定義進行判定,原因不是加拿大基準轉換事件、 或 |
(Ii) | 多數貸款人認定,出於任何原因,對於任何關於定期CORA貸款或每日複合CORA貸款的請求,或轉換或延續該定期CORA貸款或每日複合CORA貸款(視情況而定),就任何擬議的定期CORA貸款或每日複合CORA貸款(視適用情況而定)而言,對於任何請求的利息期間,多數貸款人確定沒有充分和公平地反映該等貸款人發放和維護此類貸款的成本,並且多數貸款人已向加拿大代理髮出了關於該決定的通知。 |
57
加拿大代理商將立即通知借款人和每一位貸款人。
(b) | 在加拿大代理人根據第4.13(A)條向借款人交付此類通知時,貸款人提供定期Corra貸款或每日複合Corra貸款的任何義務均適用,以及加拿大借款人的任何權利繼續 定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(視適用情況而定),或將最優惠利率貸款轉換為定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(視適用情況而定)應暫停發放(以受影響的定期Corra貸款或每日複合Corra貸款為限, 或受影響的利息期),直至加拿大代理(根據第(Ii)條,應多數貸款人的指示)撤銷該通知。 |
(c) | 在收到加拿大代理根據第4.13(A)、(I)(X)條向加拿大借款人發出的此類通知後,加拿大借款人可撤銷任何未決的借款請求、轉換為 或繼續發放定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(以受影響的定期Corra貸款或每日複合Corra貸款為限,視情況而定);(Y)對於定期Corra貸款,加拿大借款人可選擇將任何此類請求轉換為借入或轉換為每日複合Corra貸款的請求;或者,如果未被撤銷或選擇,(Z)加拿大借款人將被視為已將任何此類請求轉換為借款請求或轉換為最優惠利率貸款的請求,且(Ii)(X)對於定期Corra貸款,加拿大借款人 可選擇在適用的利息期結束時將任何未償還的受影響定期Corra貸款轉換為每日複合Corra 貸款,以及(Y)在其他情況下,或如果選擇失敗,任何未償還的受影響定期Corra貸款或每日複合Corra貸款,視情況而定,在適用的利息期結束時, 將被視為已轉換為最優惠利率貸款。在進行任何此類轉換時,加拿大借款人還應支付轉換金額的應計利息,以及根據第7.11節 所需的任何額外金額。 |
第五條
-前提條件
5.1 | 第二次修訂和重述的信貸協議項下借款的先決條件 |
貸方和發行銀行同意本協議的有效性 ,以主要擔保人滿足或放棄以下每一項條件為條件:
(a) | 加拿大代理人應已根據第 2.2節收到請求借款的通知; |
(b) | 在每種情況下,以下內容均應以加拿大代理人和貸方律師滿意的形式和實質內容交付給加拿大代理人,在本段第(iii)條的情況下,應以其中提到的美國分包商滿意的形式和實質內容交付給加拿大代理人: |
(i) | 高級官員或經理的證書(如適用),附有每個借款人和擔保人的章程副本和註冊證書 、他們各自的法律借款(如果有)以及他們各自的 董事會或經理授權簽署、交付和履行本協議及其各自的任何擔保的決議; |
(Ii) | 每一借款人和擔保人的總裁、首席財務官或財務主管或公司控制人或祕書或經理(視情況適用)的證明(不承擔個人責任),在所有重要方面 確認第8.1節所列陳述和保證的真實性,基本上如附表“G” 所述,並輔以貸款人律師可能要求的所有證明; |
58
(Iii) | 美國貸款人索要的本票(S);以及 |
(Iv) | 列出每個借款人的授權簽字人的簽名和所有權的在任證書,證明他們有權簽署本協議的證書,以及本協議預期或提供的任何文件, |
但任何該等證書不得包括任何關於沒有(或存在)任何失責或失責事件或撤銷陳述和保證的陳述或陳述 ;
(c) | 加拿大代理人應已收到加拿大代理人、借款人和擔保人的加拿大律師、借款人和擔保人的美國律師分別向加拿大代理人、美國代理人、貸款人和貸款人律師提交的意見,其形式和實質令加拿大代理人、貸款人和貸款人律師滿意; |
(d) | 加拿大代理商應已獲得本協議所要求的所有擔保; |
(e) | 在生效日期或生效日期之前,加拿大代理商、美國代理商、貸款人和貸款人律師應已收到(I)根據貸款人律師準備的結案清單可交付的所有文件,以及(Ii)支付與本協議有關的當時到期並應支付給他們的所有費用或其他金額。 |
(f) | 行政代理應在生效日期(或首席安排人同意的較短期限)之前至少3個工作日收到監管機構要求的有關借款人和擔保人及其高級管理人員和主要委託人的所有文件和其他信息,包括但不限於適用的《瞭解您的客户》和反洗錢規則和法規。《犯罪收益(洗錢)和恐怖主義融資法》(加拿大)(“《犯罪收益法》)和《愛國者法案》(包括31 C.F.R.§1010.230所要求的關於受益所有權的證書),在生效日期前至少10個工作日由管理代理或任何貸款人合理要求的每一種情況; |
(g) | 加拿大代理人應已收到與代理人和貸款人有關的債權人間協議終止的證據;以及 |
(h) | 支付根據費用安排在生效日期或之前必須支付的所有費用和開支(如屬費用,至少在生效日期前三個工作日開具發票)。 |
5.2 | 後續借款的先決條件 |
貸款人和開證行有義務繼續在任何提款日期或驗收展期
日期(不包括根據第2.3條進行的轉換)或信用證的簽發、延期或增加日期
受下列各項條件的制約和制約:
(a) | 在每個提款日, |
59
(i) | 加拿大代理和美國代理(視情況而定)應已收到根據第2.2條或2.3條(視情況而定)提出的借款或轉換請求的通知,就信用證而言,開證行應已收到開證申請及其可能要求的任何其他文件,其形式和實質均令開證行滿意。 |
(Ii) | 不應存在違約或違約事件;以及 |
(Iii) | 第8.1節中規定的陳述和保證,如果在該日期作出,則在每個該提款日期或 |
5.3 | 借款收購的先決條件 |
貸款人有義務在任何提款日期或在任何提款日期提供用於收購的任何借款
(借款人直接或間接擁有的子公司的利息增加和不受限制的實體的收購除外)驗收展期
日期取決於是否滿足以下每個條件(除了第5.1節中列出的條件外):
(a) | 至少在提款日期前五(5)個工作日或 |
(i) | 建議借款應用於協助借款人為收購符合條件的企業提供資金。 |
(Ii) | 加拿大借款人認為,或在加拿大借款人已確定存在潛在危險材料的情況下,由加拿大借款人聘請的第三方環境顧問,其經驗和聲譽令該代理人合理滿意,證明此類合格企業一直並能夠繼續按照任何適用的環境法進行,並且不會因此而對適用收購實體或加拿大借款人的收益造成重大不利變化; |
(Iii) | 任何違約事件或因通知或時間流逝或兩者兼而有之的事件將不會成為違約事件或因此類收購而發生; |
(Iv) | 證明與收購有關而簽訂的任何股東協議 包含(A)適用於未來收購此類收購的股份或其他所有權權益的贖回價格公式 收購時未購買的實體;以及(B)每個第三方少數股東同意可將此類 認購選擇權轉讓給關聯貸款人和/或加拿大代理的條款;以及 |
(v) | 説明與該等收購有關而擬訂立的任何股東協議 ,包括適用於未來收購該等收購實體的股份或其他所有權權益的贖回價格公式的説明 ;及 |
60
(b) | 如果總債務與綜合EBITDA之比為3.25:1或更高,並於建議收購生效後按形式 釐定,則借款人將獲得多數貸款人的同意。 |
第六條--預付款、取消、
重新分配
6.1 | 預付款和註銷 |
(a) | 借款人可隨時預付(包括本協議所要求的現金抵押品的質押和存放,視情況而定)全部或部分貸款項下的未償還借款,從而在給予加拿大代理和/或美國代理(視情況而定)至少三(3)個工作日的事先書面通知後,根據情況減少或取消相應的承諾。最低金額為1,000,000加元及其後1,000,000加元的倍數(或等值的美元金額),就美國工廠而言,最低金額為1,000,000美元,其後為1,000,000美元的倍數。貸款項下未償還借款的任何此類預付款應以減少承付款為抵押品。 |
為了更好地確定,根據第2.2節規定,根據循環貸款 或Swingline貸款支付的還款不構成本6.1節規定的預付款。
(b) | 借款人可隨時減少或取消任何未使用的承付款,但條件是,任何此類減少將導致任何未清償借款超過如此減少或取消的承付款。借款人應根據上文(A)段的規定提前支付任何超出的部分。 |
(c) | 任何與以下項目有關的預付款和減額或取消 |
(d) | 任何此類提前還款和扣款應根據貸款人各自的參與情況按比例減少貸款人的承諾。 |
6.2 | 告示 |
根據本細則 發出的每份預付款及扣減或註銷通知應採用附表“B”的形式,且不可撤回,並須指明作出該等預付款及扣減或註銷的日期。借款人此後不得發出提前還款和減少或取消該部分貸款的通知,日期不能超過此前任何此類通知中規定的日期。
6.3 | 收件箱狀態 |
如果在任何時間:
(a) | 根據本協議的條款,任何貸款人的承諾將永久降至零; |
61
(b) | 借款人根據本協議或與本協議相關而欠該貸款人的所有債務最終已全部清償,且已完全清償;以及 |
(c) | 該貸款人不再承擔本協議項下的實際或或有義務; |
則該出借人將不再是本協議的一方,也不再是本協議的出借人;但是,本協議中為該出借人的利益而作出的所有賠償和規定在終止 後仍然有效。
6.4 | 費用 |
根據本條第6條取消設施時,應在取消之日及之前全額支付所提供設施的所有應計費用和未付費用。
6.5 | 重新分配 |
加拿大借款人可要求加拿大代理人在美國和加拿大貸款人之間重新分配加拿大循環承諾總額和美國循環承諾總額,但每年不得超過四(4)次,且需提前發出書面通知。此類申請的適用應以每個貸款項下的未清償預付款不得超過該貸款的修改承付款為條件。一個設施的任何增加都必須在另一個設施中進行相應的減少。在一項貸款的增加和另一項貸款的相應減少後,加拿大代理商應作出必要的更改,以將“H”列在本合同中,以反映對承諾的此類更改。
儘管有上述規定,借款人應努力確保任何此類增加的生效日期應為所有利息期的到期日。或承兑匯票到期日該貸款項下的未清償款項。如果
加息的生效日期不在所有這些利息期限的到期日或B/A到期日
日期,借款人同意代理人和貸款人有權終止任何未償還的SOFR貸款或
銀行承兑匯票CORA
必要的貸款,以確保貸款人將根據其
的參與情況,在適用的情況下獲得與該貸款有關的未償還預付款。每個借款人同意,對於代理人或任何貸款人因終止任何現有SOFR貸款而產生的所有破壞費用,應受第7.4節的賠償條款的約束銀行家的承兑金額用於此類目的的Corra貸款。
第七條
-特殊SOFR,Corra
和增加的費用撥備
7.1 | 基準替換設置 |
(a) | 基準替換。儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,
如果基準轉換事件及其相關基準更換日期發生在當時當前基準的任何設置之前,則該基準更換將在下午5:00或之後用於本協議項下和任何貸款文件中關於任何基準設置的所有目的
。(紐約市時間)在基準替換之日後的第五個(5)工作日向貸款人和借款人提供通知
,而無需對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改、採取進一步行動或徵得任何其他方的同意,只要代理人在該時間尚未收到來自貸款人的反對該基準替換的書面通知
|
(b) | 基準替換符合更改。對於基準替換的使用、管理、採用或實施,代理商將有權不時進行符合要求的更改,並且,儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反的規定,實施此類符合要求更改的任何修訂將會生效 ,無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的進一步行動或同意。 |
62
(c) | 通知;決定和決定的標準。代理商將立即通知借款人和貸款人:(I)任何基準更換的實施情況,以及(Ii)與基準更換的使用、管理、採用或實施有關的任何合規性變更的有效性。代理將根據第7.1(D)節的規定,在移除或恢復基準的任何期限時立即通知借款人。代理人或任何貸款人(如適用)根據本第7.1條作出的任何決定、決定或選擇,包括與期限、利率或調整有關的任何決定、決定或選擇,或事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或選擇的任何決定,均為決定性和有約束力的決定,無明顯錯誤,並可自行決定作出,而無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意,但在每種情況下,按照本第7.1節的明確要求。 |
(d) | 基準的基調不可用。儘管本合同或任何其他貸款文件有任何相反規定,但在任何時候(包括與實施基準替換相關的),(I)如果當時的基準是定期利率(包括術語SOFR參考利率),並且(A)該基準的任何基調沒有顯示在屏幕或其他信息服務上, 或其他信息服務機構不時發佈由代理人酌情選擇的利率,則採取合理行動, 或(B)該基準管理人的監管主管已提供公開聲明或發佈信息 ,宣佈該基準的任何基調不具有或將不具有代表性,則代理商可在該時間或之後修改任何基準設置的“利息 期間”的定義(或任何類似或類似的定義),以刪除該不可用或不具代表性的主旨,以及(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的主旨隨後被顯示在屏幕上或信息 服務基準(包括基準替換)或(B)不再或不再受其不是基準(包括基準替換)的 或將不具有代表性的公告的約束,然後,代理商可在該時間或之後修改所有基準設置的“利息 期間”的定義(或任何類似或類似的定義),以恢復該先前刪除的 基調。 |
(e) | 基準不可用期限。在借款人收到基準不可用期間開始的通知後,借款人可以撤銷在任何基準不可用期間發放、轉換或繼續發放SOFR貸款、轉換為SOFR貸款或繼續進行SOFR貸款的任何請求,否則,借款人將被視為已將任何此類請求轉換為借款或轉換為美國基準利率貸款的請求。在任何基準不可用 期間或在當時基準的基期不是可用的基期的任何時間,基於當時基準的美國基本利率的組成部分或該基準的該基期(視情況而定)不得用於任何美國基本利率的確定。 |
(F)如果加拿大代理(根據任何貸款人的指示)真誠地作出決定,該決定將是最終的、決定性的並對借款人具有約束力,以及加拿大借款人如是通知,
在適用時間,加拿大不存在買賣銀行承兑匯票的正常市場,加拿大借款人的任何權利要求貸款人購買銀行承兑匯票和貼現
本協議項下的票據將被暫停,直到加拿大代理商確定該市場確實存在並向加拿大借款人發出通知
任何要求銀行承兑的提款通知或轉換通知是否將
視為申請類似本金總額的最優惠利率貸款的提款通知或轉換通知
。
63
(I)如果代理人合理地確定(哪項確定應為最終決定缺少
清單錯誤),或者借款人或多數貸款人通知代理借款人或多數貸款人(視情況而定)已確定:
(A)不存在充分且合理的
方法來確定CDOR,包括因為Refinitiv CDOR在
適用的利息期內不可用或當前發佈,並且此類情況不太可能是暫時的;
(B)CDOR管理員
或具有管轄權的政府當局已發表公開聲明,確定了特定日期,在此日期之後,CDOR將
永久或無限期停止提供或允許 用於
確定貸款利率;
(C)對代理人具有管轄權的政府當局已發表公開聲明,指明在某一特定日期之後不再允許使用CDOR來確定貸款利率(上文(B)款和(C)款a)中的每個具體日期。CDOR
計劃不可用日期“);或
(D)目前正在執行的銀團貸款,或包括與本節所載措辭類似的銀團貸款,正在執行或修改(視情況而定),以納入
或採用新的基準利率來取代CDOR,
然後,在代理人確定或代理人收到該通知(視情況而定)後,代理人和借款人可相互商定CDOR的後續利率,代理人和借款人可修改本協議,以替代CDOR(包括對基準利率的任何數學或其他調整(如果有)),並適當考慮任何演變中的
或類似加元銀團信貸安排的現有慣例,以此為替代基準(任何
此類建議利率,稱為“CDOR後續利率”),連同任何建議的CDOR後續利率變化和
任何此類修改應於下午5:00(多倫多時間)5日
代理商應在營業日之後向所有貸款人和借款人張貼該修訂建議
,除非在該時間之前,由多數貸款人組成的貸款人向代理商遞交書面通知,表明多數貸款人不接受此類修改。
(Ii)如果未確定CDOR繼承率,且存在上文第7.1(G)(I)(A)條規定的情況,或已發生CDOR預定不可用日期(視情況而定),代理商將立即通知借款人和每個貸款人。此後,貸款人的義務
作出或維持銀行承兑匯票及同等學歷貸款,
應暫停(在受影響的範圍內銀行承兑匯票、BA等值貸款、
或利息期)。在收到該通知後,借款人
可撤銷任何待決的請求銀行承兑匯票或BA等值貸款的預付款、轉換或展期,(在受影響的範圍內)
銀行承兑匯票、BA等值貸款或利息
期間),否則將被視為已將此類請求轉換為加拿大最優惠利率預付款
(受上述第(Ii)款的限制)按照合同中規定的金額.
(Iii)儘管本協議另有規定,CDOR繼承率的任何定義(不包括任何保證金)均應規定,在任何情況下,CDOR繼承率不得低於零為本協定的目的。
此外,CDOR不應包括在加拿大最優惠利率的定義中,也不應被引用。
64
7.2 | 成本增加 |
如果現在或以後有效的適用法律、法規、條約 或官方指令或監管要求(無論是否具有法律效力)或任何法院或負責解釋或管理其的司法或政府當局對其適用,或者如果貸款人遵守任何中央銀行或其他財政、貨幣或其他監管機構的任何請求(貸款人的相對信用評級或借款能力的變化)(無論是否具有法律效力):
(a) | 對任何貸款人徵收任何税,或改變應付給該貸款人的付款的徵税基礎或增加 借款人根據本協議應向該貸款人支付的本金、利息或其他金額的任何現有税(在每種情況下,除對該貸款人的淨收益或資本徵税外),或 |
(b) | 對任何貸款人施加與本協議有關的任何其他條件(對該貸款人的淨收入或資本徵税除外), |
而第7.2(A)或(B)條的結果是增加任何貸款人的成本或減少該貸款人就SOFR貸款或BA等效項Corra
任何金額的貸款,適用的借款人應向加拿大代理或美國代理(視具體情況而定)支付補償貸款人所產生的額外成本或收入減少(“額外補償”)的金額,該金額應記入任何此類貸款人的賬户中。
從不早於適用借款人收到以下句子中提到的通知的前30天的日期開始計算。貸方一旦確定有權獲得額外賠償,應立即通知加拿大代理或美國代理(視具體情況而定),該代理應立即通知適用的借款人。該貸方的任何經理出具的列明額外賠償金額和依據的證書應由該貸方提交給該代理,並由該代理轉發給適用的借款人,如無明顯錯誤,應作為額外賠償金額的表面證據,並且適用的代理應從適用借款人的賬户中借記,
根據第10.8節的規定,在該證書中規定的額外補償金額。
如果代理人根據本第7.2條通知借款人,借款人 應有權在該利息期結束前至少十(10)個工作日向該代理人發出不可撤銷的書面通知,償還或將該貸款人蔘與的任何此類SOFR貸款或CORA貸款全額償還或轉換為美國基礎利率貸款或最優惠利率貸款,並支付應計利息和到付款之日為止的額外補償,這些貸款不存在相同的缺陷 或美國最優惠利率貸款,視情況而定,以美元或加拿大元計價,視情況而定。
7.3 | 非法性 |
(a) | 如果任何貸款人確定任何適用的法律已將其定為非法,或任何政府當局 聲稱,任何貸款人或其適用的貸款辦公室根據SOFR或期限SOFR或每日簡單SOFR確定其利息,或根據SOFR或期限SOFR或每日簡單SOFR來確定或收取利率,或根據SOFR或期限SOFR或每日簡單SOFR來確定或收取利率是非法的,則在該貸款人(通過代理人)將此通知借款人後,(A)該貸款人發放或繼續發放SOFR貸款或將美國基本利率貸款轉換為SOFR貸款的任何義務應被暫停,以及(B)如果該通知斷言該貸款人發放或維持美國基本利率貸款是非法的,其利率是參考美國基本利率的SOFR組成部分確定的,如有必要,該貸款人的美國基本利率貸款的利率應為避免此類違法性,由代理人確定,而不參考美國基本利率的SOFR條款,在每種情況下,直到貸款人通知代理人和借款人導致這種確定的情況不再存在。在收到該通知後,(I)借款人應應該貸款人的要求(向代理人提供一份副本)預付或(如果適用)將該貸款人的所有SOFR貸款轉換為美國基準利率貸款(如有必要,該貸款人的美國基準利率貸款的利率應由代理人確定,而無需參考美國基準利率的SOFR條款),要麼在其利息 期間的最後一天,如果該貸款人可以合法地繼續維持該SOFR貸款到該日,或者立即,如果該貸款人不能合法地 繼續維持該SOFR貸款,並且(Ii)如果該通知斷言該貸款人根據SOFR確定或收取利率 是非法的,則代理應在暫停期間計算適用於該貸款人的美國基本利率,而不參考其SOFR組成部分,直到該貸款人以書面形式通知該代理該貸款人根據SOFR來確定或收取利率不再違法。在任何此類預付款或轉換後,借款人還應支付預付或轉換的金額的應計利息 ,以及根據第7.2或7.5條要求的任何額外金額。 |
65
(b) | 如果任何貸款人確定任何法律已將其定為非法,或者任何政府當局聲稱,任何貸款人發放、維持或資助其利息是 參考調整後定期Corra或調整後每日複合利率Corra確定的貸款,或根據調整後期限Corra或調整後每日複合利率Corra(視適用情況而定)確定或收取利率 是非法的,則在該貸款人通過加拿大代理向加拿大借款人發出有關通知後,該貸款人有義務發放或繼續發放或繼續 適用的定期Corra貸款或每日複合利率Corra或轉換最優惠利率貸款將被暫停,直到貸款人通知加拿大代理商和借款人導致這種決定的情況不再存在為止。在收到該通知後,加拿大借款人應在該貸款人發出三個工作日的通知(連同副本給加拿大代理)後,提前償還或(如果適用)將該貸款人的所有定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(視情況而定)轉換為最優惠利率貸款,如果該貸款人可以合法地繼續維持該定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(視情況而定)至該日, 或立即(如果該貸款人不能合法地繼續維持該定期Corra貸款或每日複合Corra貸款)。如果適用。 每個貸款人同意在意識到貸款人根據調整後的期限CORA或每日複利CORA(視情況而定)確定或收取利率不再違法後,立即書面通知加拿大代理和加拿大借款人。 在進行任何此類預付款或轉換時,加拿大借款人還應支付預付或轉換金額的應計利息。 |
7.4 | 賠款 |
如果借款人根據第6.1、7.2、7.3或7.5條提前償還或轉換,或以其他方式償還SOFR貸款或銀行承兑匯票Corra
利息期限的最後一天以外的一天貸款或承兑匯票到期日(視情況而定),
借款人應賠償貸款人因維護或重新部署貸款人獲得的存款以資助該SOFR貸款而發生的任何損失、成本或費用(但如果是根據第7.3條進行預付款或轉換的,此類損失、成本或費用應限於貸款人發生的實際成本)。銀行承兑匯票Corra
貸款。第11.1(D)節的規定應比照適用於此類賠償。
7.5 | 其他成本增加或回報減少 |
(a) | 如果對於貸款人根據本協議提供的任何種類或性質的便利, |
66
(i) | 任何貸款人因繼續提供或維持住宿(對該貸款人的淨收益或資本徵收的税項除外)而招致成本(否則不會招致)或有責任付款(參照通融項下未清償的借款計算)。 |
(Ii) | 任何準備金、特別存款、資本金或類似要求是針對增加貸款人成本的通融而施加或增加的;或 |
(Iii) | 任何貸款人在本協議項下擬進行的交易(由貸款人在考慮因遵守上述任何指導方針、要求或要求而導致的總資本回報率(税前)降低後確定)在本協議日期的有效回報減少; |
則借款人應在符合本合同條款和條件的情況下,向貸款人支付將補償貸款人的金額(“額外的其他補償”),並將根據下文第7.5(B)節的規定,賠償貸款人與貸款有關的成本增加或回報率下降(從借款人收到加拿大代理或美國代理通知之日起不能早於前30天的日期)。
(b) | 貸款人在發生第7.5(A)(I)節規定的費用、遭受第7.5(A)(Ii)節規定的成本增加或第7.5(A)(Iii)節(在本節中稱為“事件”)規定的有效回報減少後,應立即向貸款人支付額外的其他賠償,並且 決定索賠此類額外的其他賠償的貸款人應通知加拿大代理或美國代理,根據具體情況,代理人應立即向適用借款人提供索賠的其他額外賠償的詳細信息,並應立即向適用的借款人提供該通知的副本。該貸款人應在當時或此後20天內向該代理人提供一份 證書,該證書合理詳細地列出所要求的額外其他補償的彙編(並且在適當的情況下,貸款人相對於受該事件影響的貸款人授予的此類類似貸款的總和,將額外其他補償的合理分配給貸款機構),或者,如果貸款人當時無法確定額外的其他補償或其彙編方法,將對這類額外的其他補償進行估計和/或貸款人估計 計算的方法或基礎,該估計將由上述證書確認或調整。代理商應立即向適用的借款人提供該證書的副本。貸款人關於其他額外賠償的證明,如無明顯錯誤,應構成應付金額的表面證據。借款人應在收到貸款人的通知後60天內,向代理人支付所要求的額外其他賠償(或估計的額外其他賠償),由貸款人承擔,但如果所要求和支付的額外其他賠償大於或低於最終確定的額外其他賠償,貸款人或借款人(視情況而定)應向另一方支付將付款調整為需要支付的額外其他賠償所需的金額。在符合本合同規定的情況下,在隨後的期間內支付此類額外其他賠償的義務將繼續存在,直至貸款人向代理人發出的通知中提及的事件所影響的住宿終止或導致額外其他賠償的事件發生或終止的時間較早者為止。 |
67
(c) | 在收到代理人的上述通知後120天內,借款人可以通知該
代理人,其選擇償還或取消(視具體情況而定)索賠額外其他賠償的住宿,
或該借款人參與其中,如果選擇償還或取消,借款人應在向該代理人發出選擇還款或取消通知後45天內(分發給貸方或此類分包商,視具體情況而定)此類
住宿或參與(視具體情況而定)支付或取消,連同應計利息(如果有)的支付以及計算至該還款日期的
或取消日期的適用於其的額外其他補償(或估計的額外其他補償)。 |
(d) | 為提高確定性,第7.5(A)節所指的成本可包括在其他補償中的成本, 不應包括(I)已計入最優惠費率、美國基本費率或美國最優惠費率的成本, 視具體情況而定,或(Ii)可歸因於編制和提交合規報告時發生的員工時間和相關行政成本的成本。 |
7.6 | 税收方面的額外成本 |
(a) | 借款人或擔保人在本合同項下或與本合同有關的任何其他 方支付的每一筆款項應免税且不扣除税款(貸款人淨收入或資本的税款或貸款人因税務目的改變住所而產生的税款除外),除非借款人或擔保人被要求 支付此類款項,但須扣除或扣繳税款。在這種情況下,借款人或擔保人 需要扣除或扣留的應付金額應增加到必要的程度,以確保在作出扣除或扣繳後,合同另一方收到並保留(不承擔任何此類 扣除或扣繳的任何責任)相當於如果沒有或沒有作出此類扣除或扣繳的情況下本應收到並保留的金額的淨額。 |
(b) | 如果法律要求任何貸款人或任何代理人代表該貸款人或其本人,就該貸款人或該代理人根據本協議收到或應收的任何款項 支付任何税款(不包括該貸款人或代理人的全部淨收入或資本的税款,或因税務目的而改變其住所而產生的税款),或就任何該等付款向該貸款人或代理人主張、徵收、徵收或評估任何該等付款的責任,則適用的借款人及擔保人(視情況而定)應貸款人或代理人的要求,立即賠償該貸款人或代理人(視情況而定)的付款或責任,以及與此有關的任何應付或發生的利息、罰款和費用。如果貸款人或代理人因納税(上述除外的税項除外)向借款人或代理人支付了借款人或擔保人根據上述賠償向該貸款人或代理人支付的款項,並隨後全部或部分退還給該貸款人或代理人,則該貸款人應根據情況迅速將退還的款項匯給該借款人或擔保人。 |
68
7.7 | 第7.6條下的索賠 |
打算根據第7.6條提出索賠的貸款人或代理人應在意識到引起索賠的情況後, 合理迅速地向加拿大代理人或美國代理人交付一份表明此意的證書,指明其有權提出索賠的事件,併合理詳細地説明索賠的依據和計算方法。該代理人應立即向適用的借款人交付該證書的副本。
7.8 | 税收收據 |
如果法律要求借款人在任何時間從其根據本協議或與本協議相關的任何款項中扣除或扣留任何款項(或此後計算該等扣減或扣繳的費率或方式有任何變化),該借款人應立即通知加拿大代理商或美國代理商(視情況而定)。
如果借款人根據本協議或與本協議相關的規定支付任何款項,而法律要求對其作出任何扣除或扣繳,則借款人應在適用法律允許的付款期限內向有關税務機關或其他機關支付應扣除或扣繳的全部金額,並應在向適用機關支付款項後30天內交付給該代理人:
(a) | 由該主管當局簽發的收據;或 |
(b) | 其他令該代理人合理滿意的證據,證明已向該當局支付了因此而被要求扣除或扣留的所有款項。 |
7.9 | 國税局表格 |
(a) | 在借款人支付本協議項下的任何款項之前,每個美國貸款人及其各自的 繼承人和受讓人應向美國借款人提供(向美國代理人提供副本),(X)正確填寫和簽署的內部收入服務表格W8ECI或W8BEN-E或表格W-9,或美國國税局規定的任何後續表格, 證明該貸款人根據美國所屬的所得税條約有權享受免除該貸款人美國預扣税的福利,或證明該貸款人根據本協議應收的收入與在美國的貿易或商業活動有效相關,或證明該貸款人是該法第7701(A)(30)條所界定的美國人,或(Y)僅在該貸款人根據第871(H)或881條申請免除美國預扣税的情況下(C)《守則》中有關支付“證券組合利息”的規定,表格W8BEN-E或美國國税局規定的任何後續表格,以及表明該貸款人不是本守則第881(C)節所指的銀行的證書,不是美國借款人的百分之十(Br)(10%)股東(按守則第871(H)(3)(B)節的含義),也不是與美國借款人有關的受控外國公司(按守則第864(D)(4)節的涵義)。 |
如果根據本協議或任何其他貸款文件向貸款人支付的款項將被徵收FATCA徵收的美國預扣税,並且如果該貸款人未能遵守FATCA適用的報告要求(包括守則第1471(B)或1472(B)節中包含的要求,視情況而定),則該貸款人應在法律規定的時間和代理人合理要求的時間向代理人交付,適用法律規定的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I)節規定的文件)和代理人合理要求的其他文件,以確定該貸款人已或未履行該貸款人在FATCA項下的義務,並在必要時確定從該付款中扣除和扣留的金額。僅就本第7.9(A)節而言,“FATCA”應包括在本協定日期 之後對FATCA作出的任何修改。代理人不應對任何貸款人未能履行其在FATCA項下的義務負責 ,代理人也不對任何此類貸款人的義務負責。
69
(b) | 對於美國貸款人未能向美國借款人或美國代理人提供第7.9(A)節所指的適當表格的任何期間(除非這種不能提供是由於條約、法律或法規在最初要求提供該表格之日之後發生的變更),該貸款人無權根據第7.6節就美國徵收的税款獲得賠償;但如貸款人因未能提交本協議所要求的表格而被免徵或須繳納減收預扣税税率,則適用的借款人應採取該貸款人合理要求的步驟,以協助該貸款人追回該等税款。 |
7.10 | 法律變更;貸款辦公室 |
如果借款人因貸款人首次成為本協議一方後發生的法律或條約變更而需要根據本節向該貸款人的賬户 支付額外金額,則該貸款人將應借款人的請求,更改其適用貸款辦公室的管轄權,前提是該貸款人 判斷,這種變更(I)將取消或減少此後可能產生的任何此類額外付款,並且(Ii)在其他方面對該貸款人不不利。
7.11 | 賠償損失 |
在 發生以下情況:(A)在利息期的最後一天(包括違約事件或利率倒置)之前支付任何定期CORA貸款或每日複合CORA貸款的任何本金,(B)轉換任何期限的CORA貸款或每日複合CORA貸款(視適用情況而定),除最後一天以外的其他 利息期限(包括利率倒置),(C)未能在根據本合同交付的任何通知中指定的日期借入、轉換、繼續或預付任何貸款,或(D)轉讓任何定期Corra貸款或每日複合Corra貸款(視適用情況而定),而不是在利息期限的最後一天,因為借款人根據第7.10節提出請求,則在任何情況下,加拿大借款人應: 在收到受任何此類事件影響的任何貸款人的書面請求後(該請求應合理詳細地説明請求此類金額的依據),賠償每個貸款人因此類事件造成的損失、成本和費用。任何貸款人的證書 列出該貸款人根據第7.11節有權獲得的任何一筆或多筆金額交付給加拿大借款人 應推定為正確無誤。加拿大借款人應支付該貸款人在收到此類要求後十(10)天內收到任何此類憑證上顯示的到期金額。為免生疑問,任何此類付款均不會因匯率倒置或次要匯率倒置而欠下。
7.12 | SOFR和CORA的臨時市場中斷 |
在符合第4.12和7.1節的規定下,如果在任何SOFR貸款或CORA貸款的任何利息期的第一天或之前:(A)代理人確定 (該確定應為定論和沒有約束力的説明 錯誤)不能根據其定義確定“調整後的術語SOFR”或“調整後的術語CORA”; 或(B)持有所有貸款人25%承諾額的貸款人認定,由於任何與SOFR貸款或CORA貸款的請求、或對其的轉換或展期相關的任何原因,就擬議的SOFR貸款或CORA貸款請求的任何 利息期間的調整期限SOFR或調整期限CORA(視情況而定)不能充分和公平地反映該等貸款人發放和維持此類貸款的成本,且該等貸款人已將該決定通知代理, 代理商將立即通知借款人和每個貸款人。在代理人向借款人發出通知後,任何貸款人的義務:SOFR貸款和/或CORA貸款,以及借款人繼續SOFR貸款或CORA貸款、或將美國基本利率貸款轉換為SOFR貸款或將最優惠利率貸款轉換為CORA的任何權利貸款,應暫停(以受影響的範圍為限 SOFR貸款或CORA貸款或受影響的利息期),直到代理(關於(B)條款,在持有所有貸款人25%承諾額的貸款人的指示下)撤銷此類通知。 收到該通知後,(I)借款人可以 撤銷任何掛起的請求SOFR貸款或CORA貸款的提款、轉換或展期(在受影響的範圍內) SOFR貸款或CORA貸款或受影響利息 期),否則,借款人 是否將 視為已轉換任何將此類 請求轉換為根據上下文需要提取或轉換為美國 基本利率貸款或最優惠利率貸款,在 中指定的金額和(Ii)任何未償還的受影響的SOFR貸款和/或CORA貸款(視情況而定)將在適用的利息期結束時被視為已根據上下文要求轉換為美國基本利率貸款或最優惠利率貸款。在進行任何此類轉換時,借款人還應支付如此轉換的金額的應計利息,以及根據第7條所要求的任何額外金額。根據第4.12條和第7.1條的規定,如果代理人確定(該確定應是決定性的,且無明顯錯誤時具有約束力)不能在任何特定日期根據其定義確定“調整期限SOFR”或“調整期限CORA”,美國基本利率貸款或最優惠利率貸款的利率應由代理商決定,而不應參考“美國基本利率”定義的第(C)款或“最優惠利率”的定義第(B)款,直至代理商撤銷該決定為止。
70
第八條--陳述、保證和契諾
8.1 | 申述及保證 |
每個借款人和每個擔保人在本協議簽訂之日向每個代理人和每個貸款人表示並保證,所有這些陳述和保證在本協議簽署和交付後仍然有效,即:
(a) | 每個借款人和擔保人是一個公司,在適用的情況下,根據其公司成立或成立的司法管轄區的法律,每個借款人和擔保人都是正式成立、有效存在和信譽良好的公司,並具有擁有其財產和開展業務的全部公司權力、權限和能力,每個借款人和擔保人都有必要的權力、授權和能力來執行、交付和履行其根據本協議及其所提供或將提供的任何擔保應履行的義務; |
(b) | 在本協議的每個借款人和每個擔保人的情況下,在本協議的每個借款人和每個擔保人的情況下,要求每個借款人做出和履行的所有行為、條件和事情,或在簽署、交付和履行之前發生的所有行為、條件和事情,以及本協議提供或將提供的構成該協議的具有約束力的義務的任何擔保, 已經完成和履行,並且是在適當遵守所有適用法律的情況下發生的; |
(c) | 在本協議的每個借款人和每個擔保人的情況下,本協議的任何轉讓、轉讓或轉讓和假設協議及其提供或將提供的任何擔保的簽署、交付和履行已得到所有必要的公司和其他行動的適當授權,並且不: |
71
(i) | 違反任何法律規定或公司章程或該當事人組成的其他文書的任何規定,或者 |
(Ii) | 導致任何借款人或擔保人的財產和資產違反、違約或產生任何留置權(以代理人和貸款人為受益人的留置權除外),該留置權是借款人或擔保人根據其為當事一方或其財產和資產可能受到約束或影響的任何重大協議或文書(視屬何情況而定)而定的; |
(d) | 本協議以及借款人和每個擔保人的任何轉讓、轉讓或轉讓和假設協議,以及本協議所提供或將提供的任何擔保,在簽署和交付時,構成該當事人的直接義務,可根據其條款強制執行,但須遵守: |
(i) | 適用的破產、資不抵債、暫緩執行、重組和其他一般影響債權人權利的類似法律和限制債權人權利的法規,包括《個人財產安全法》(安大略省); |
(Ii) | 具有適當司法管轄權的法院在中止在其席前進行的訴訟、中止執行判決和判給費用方面的公平和法定權力; |
(Iii) | 此類法院在給予特定履行和強制令補救措施方面的自由裁量權; |
(Iv) | 加拿大法院只能以加拿大貨幣作出判決的限制; |
(e) | 除在本合同日期之前以書面形式向代理人和貸款人披露外,沒有任何訴訟,也沒有任何法律程序待決,或據其所知,任何借款人或借款人的任何擔保人或任何擔保人在任何司法管轄區的任何法院或行政機構面臨可能對借款人或任何擔保人的財務狀況、資產或業務產生重大不利影響的法律程序; |
(f) | 沒有發生任何事件,構成或在發出通知後,時間流逝或兩者兼而有之, 將構成任何借款人或任何擔保人為一方的任何重大協議、承諾或文書的違約,或任何借款人或任何擔保人的任何財產或資產可能受到的影響,可能對借款人或任何擔保人的財務狀況、資產或業務產生重大影響的事件; |
(g) | 除在本協議日期前以書面形式向代理人和貸款人披露外,借款人和擔保人在任何實質性方面均未違反各自公司文書的任何條款或法律,且據借款人和擔保人所知,借款人和擔保人均未 違反任何可能對借款人或擔保人的財務狀況、資產或經營產生重大不利影響的重大抵押、特許經營權、許可證、判決、法令、命令、法規、規則或規章; |
(h) | 每個借款人和每個擔保人都已提交了要求提交的所有納税申報單,支付了借款人或擔保人應繳納的所有税款(包括利息和罰款),並在其財務報表中(根據公認會計準則的要求)提供了足夠的準備金,以支付任何正在被爭議的税款; |
72
(i) | 每個擔保人(適用的借款人或借款人的父母除外)是加拿大借款人的子公司,而美國借款人是加拿大借款人的全資子公司; |
(j) | 加拿大借款人的任何股東或相關或關聯股東團體均不直接或間接擁有加拿大借款人的股份,其投票權等於或大於加拿大借款人所有已發行股票附帶的投票權的50%; |
(k) | 不存在違約或違約事件; |
(l) | 除任何借款人或任何擔保人適用的公司註冊或成立法規規定外,借款人或任何擔保人均不受《公用事業控股公司法》1935年, 《聯邦權力法案》vt.的.《州際商法》或《投資公司法》或任何美國或加拿大的聯邦、州或省級法規或法規,限制其因借入的資金而招致債務的能力; |
(m) | 借款人或任何擔保人(I)本身或因其與本守則第414(B)或(C)節所指的任何其他人“共同受控”而不是本守則第3(5)節所指的“僱主”。美國《僱員退休收入保障法》1974年號,並經不時修訂(“ERISA“), 對於ERISA第四章所涵蓋的任何員工養老金福利計劃,或在遵守守則規定的最低資金標準的情況下, (Ii)向ERISA第3(1)條或為現任或未來退休或終止董事提供健康或人壽保險或其他福利類型的其他安排,或向ERISA第3(1)條所指的任何”員工福利 福利計劃作出貢獻,或有義務作出貢獻,或對其負有任何責任,未按照ERISA標題I副標題B第6部分和守則第4890B節要求的人員或僱員,或(Iii)出資、贊助或維持加拿大確定的福利養老金計劃; |
(n) | 借款收益的任何部分不得用於違反美國聯邦儲備系統理事會T、U或X條例或該理事會任何其他條例的任何規定的任何目的;借款人或任何擔保人均不從事為購買或持有美國聯邦儲備委員會U條例所指的保證金股票而發放信貸的業務; 借款人或任何擔保人均不擁有任何此類“保證金股票”; |
(o) | 自2021年12月31日以來,據其所知,加拿大借款人及其子公司的業務、運營、物業、前景或狀況(財務或其他方面)沒有發生重大不利變化。 |
(p) | 借款人或任何擔保人均未收到任何通知,或不知道借款人或任何擔保人的業務在所有實質性方面均未遵守所有適用的環境法; |
(q) | 每個借款人及其所有子公司對其各自的資產擁有有效的所有權,並且 擁有或擁有或被許可或以其他方式有權使用其各自業務運營所需的所有實質性許可證、許可和其他政府批准以及授權、專利、商標、服務商標、商號、版權、特許經營權、授權和其他權利,且據借款人和擔保人所知, 不會與任何其他人的權利發生衝突; |
73
(r) | 借款人或其任何子公司截至本協議之日所收購的每一項業務均有資格成為合格業務,但根據原信貸協議(經修訂)、第一次ARCA(經修訂)或本協議的條款可能放棄的業務除外;以及 |
(s) | 每一借款人和擔保人已實施並有效維護旨在確保借款人和擔保人、其子公司及其各自的董事、高管、員工和代理人遵守反腐敗法律和適用制裁的政策和程序,該借款人和擔保人、其子公司及其各自的高管和員工,以及據該借款人和擔保人所知,其董事和代理人在所有實質性方面都遵守反腐敗法律和適用的制裁措施。且未在知情的情況下從事任何合理預期會導致任何借款人和擔保人被指定為受制裁人員的活動。(I)任何借款人或擔保人、任何附屬公司,或據任何該等借款人、擔保人或附屬公司所知,其各自的任何董事、高級職員或僱員,或(Ii)據 任何該等借款人或擔保人或附屬公司、該借款人或擔保人的任何代理人或將以任何身份就本協議設立的信貸安排行事或從中受益的任何附屬公司,均不是受制裁人士。任何借款或信用證、使用 本協議或其他貸款文件所設想的收益或交易將違反反腐敗法或適用的 制裁。 |
8.2 | 積極的公約 |
每一借款人與每一代理人和每一貸款人 約定,只要本協議任何一方仍有任何借款或任何其他義務或影響:
(a) | 它將在本協議規定的時間和地點以本協議規定的方式及時、準時地支付本協議項下的所有款項,並將促使每個擔保人在其擔保下也這樣做; |
(b) | 在符合第8.3(E)條的情況下,它將維持並促使每個子公司(非實質性子公司和非限制性實體除外)保持其公司和其他方面的良好地位; |
(c) | 它將勤奮地開展業務,以適當和有效的方式開展業務,以符合行業慣例的審慎方式保護其財產、資產和收入,並保存其業務和資產,並將促使其子公司對其各自的業務和資產採取同樣的做法,尤其是在不限制前述規定的情況下,不會改變其業務計劃,以實質性改變其或其子公司目前進行的業務、運營或活動的性質或範圍。未經多數貸款人事先書面同意(不得無理拒絕同意); |
(d) | 它將與負責任且信譽良好的保險公司一起維護或促成維護,為其財產、資產和業務以及相應財產提供保險,其子公司的資產和業務應對此類傷亡 和意外情況(包括公共責任),類型、金額、免賠額和其他規定如 由在相同地區從事相同或類似業務的人員在類似條件下習慣上維持或導致維持的; |
(e) | 它將並將促使其子公司實施、執行、承認和交付或導致實施、 執行、承認或交付代理人或貸款人的律師為更好地實現和實現貸款文件的意圖和規定而合理要求的所有其他行為、協議、文書和法律保證; |
74
(f) | 它將並將促使其子公司在其或其任何子公司開展業務、擁有和擁有其財產和資產所需的任何司法管轄區的法律下,進行、觀察和執行所有必要、遵守或進行的重大事項和事情,並且在不受 限制的情況下,它將始終保持全面有效,並生效 運營其及其業務的財產和資產所需的所有重要證書、許可證、許可證和其他批准;為獲得更大的確定性,且不以任何方式限制前述的一般性: |
(i) | 每個借款人及其每個子公司應始終在所有重要方面遵守所有適用的環境法; |
(Ii) | 每一借款人應確保其或其任何子公司擁有、租賃或佔用的每一不動產或房產不受任何有害物質的釋放、排放或排放的污染;以及 |
(Iii) | 每個借款人及其子公司應保持有效並執行旨在確保該等借款人和子公司及其各自的董事、高級管理人員、員工和代理人遵守反腐敗法律和適用制裁的政策和程序。 |
(g) | 它將迅速支付或促使支付對其和/或其子公司、 和/或其子公司的財產和資產或其子公司或其任何部分和/或其收入和利潤或其子公司的收入和利潤徵收、評估或徵收的所有税款, 除非該等税款應到期並應支付,除非該等税款是由其或其子公司誠意抗辯的,因此可能受到影響; |
(h) | 它將向加拿大代理商提供足夠的數量,以便向每個貸款人和每個代理商提供一(1)份副本: |
(i) | 在每個財政年度的每個季度結束後45天內(加拿大借款人的每個財政年度的最後一個季度除外),儘快: |
(A) | 加拿大借款人截至該季度末的未經審計的綜合財務報表 將按照公認會計準則編制; |
(B) | 根據第(Br)8.2(H)(I)(A)節規定須提交的財務報表所附的證書,格式如附表“G”所示,由加拿大借款人的首席財務官或公司控制人總裁提供(不承擔個人責任): |
(1) | 確認此類財務報表沒有以某種方式編制,不包含任何與公認會計準則不一致的報表 ,可能需要進行審計和年終調整,並將不受限制的實體排除在合併之外。 |
(2) | 包含足夠的信息,以允許每個貸款人確定第8.4節中所載的財務契約是否得到保留,包括作為正常化調整的結果對合並EBITDA的任何調整; |
75
(3) | 證明截至該季度的最後一天,並據該官員所知,截至該證書的日期,並無違約或違約事件發生或繼續發生; |
(4) | 提供關於加拿大借款人及其子公司簽訂的未平倉套期保值合同的報告 以及根據允許的套期保值協議獲得的金額;以及 |
(5) | 提供一份報告,説明在該期限結束時繼續作為非限制性實體的所有非限制性實體的初始投資總額; |
(Ii) | 在任何情況下,在加拿大借款人每個財政年度結束後90天內,在切實可行的範圍內儘快: |
(A) | 加拿大借款人截至該財政年度結束時的經審計的綜合財務報表的副本,該等加拿大借款人的財務報表將按照公認會計準則編制; |
(B) | 加拿大借款人的經審計的綜合財務報表應附帶一份由公認地位的獨立審計師撰寫的報告,該報告應無保留地確認加拿大借款人的該等財務報表是按照公認會計準則編制的,並且如有此類審計師建議的副本,則應予以確認;以及 |
(C) | 根據第(Br)8.2(H)(Ii)(A)節規定須提交的財務報表所附的證書,採用加拿大借款人首席財務官或公司控制人總裁所附的附表“G”所列格式(不承擔個人責任): |
(1) | 包含足夠的信息,以允許每個貸款人確定第8.4節中所載的財務契約是否得到保留,包括作為正常化調整的結果對綜合EBITDA進行的任何調整的細節; |
(2) | 證明截至該財政年度的最後一天,並盡該人員所知, 截至該證明書的日期,並無任何違約或違約事件發生或持續; |
(3) | 提供每個借款人及其子公司在該財政年度最後一天的EBITDA細目。 |
(4) | 提供關於加拿大借款人及其子公司簽訂的未平倉套期保值合同的報告 以及根據允許的套期保值協議獲得的金額;以及 |
(5) | 提供一份報告,説明在該期限結束時繼續作為非限制性實體的所有非限制性實體的初始投資總額; |
76
(Iii) | 在任何情況下,應儘快在任何借款人或其任何子公司收到(A)開始通知後十(10)個工作日內,向任何法院、政府機構或仲裁員提出針對借款人或其任何附屬公司或借款人或其任何子公司財產的任何訴訟或訴訟的通知,如果裁決不利,將對任何借款人或其子公司的財務狀況或運營產生重大不利影響,並 (B)借款人或其任何子公司收到的任何違規通知的副本; |
(Iv) | 在加拿大借款人每個財政年度開始的90天內,加拿大借款人的 年度業務計劃和財務預測,包括損益表、現金流量表、資產負債表和當時開始的財政年度的預計資本支出;該等業務計劃和財務預測不得以任何方式編制,也不得包含任何與公認會計準則不一致的報表; |
(v) | 應要求及時提供有關任何借款人或其任何子公司作為加拿大代理或美國代理(視具體情況而定)的財務狀況或運營的其他信息,可不時合理地要求包括 美國借款人的財務報表更具確定性,如果加拿大代理提出要求(儘管有第8.2(H)(Ii)(C)(3)條的報告要求,應採取合理行動),各子公司的息税前利潤及攤銷前利潤; |
(i) | 應加拿大代理商和美國代理商或其代表或顧問的合理要求(關於時間安排和提前通知),它將不時允許該代理商訪問其辦公場所、資產和董事和/或股東會議記錄; |
(j) | 它將及時通知加拿大代理商或美國代理商任何違約事件或它所知道的任何事件,如果發出通知和/或時間過去或兩者兼而有之,將構成違約事件; |
(k) | 它將確保所有擔保都是根據本協定和按照本協定進行的; |
(l) | 它將促使任何人(I)在本合同生效日期後新成立或新收購併符合擔保人(該實體,“新擔保人”)定義中規定的標準,在生效後六十(60)天內或代理人同意的較長期限內籤立並交付擔保,或(Ii)在生效日期已存在且隨後符合擔保人定義中規定的標準的任何人,在合理可行的情況下儘快(連同有利的支持法律意見)籤立並交付擔保給加拿大代理人;但條件是,如果該人不再符合擔保人定義中規定的標準,根據本協議的條款,加拿大代理商將解除和解除該人的擔保。 |
(m) | 它將確保在生效日期之後簽訂的所有股東協議都包含本協議第5.3(A)(Iv)節規定的要求; |
(n) | 在對企業(不受限制的實體除外)進行投資之前(無論投資是否打算通過貸款融資的方式提供資金),加拿大代理商應向加拿大代理商提供一份令加拿大代理商滿意的形式和實質上的投資概要説明,並應在該概要説明中確認該實體是合格企業;但是,如果任何此類投資的金額低於100,000,000美元,則不需要 該“快照”概要;此外,不得對不是合格企業的實體進行此類投資;以及 |
77
(o) | 無論如何,在投資後十(10)個工作日內,將對任何不受限制實體的每項投資(包括以公司間貸款或其他財務援助的方式)通知加拿大代理,並應確保對不受限制實體的投資在任何時候都不超過75,000,000美元的初始總投資價值。 借款人應被允許在任何時候通過向加拿大代理髮出書面通知而取消該實體的不受限制實體的資格,此後本合同中關於借款人子公司的所有規定(專門與不受限制實體有關的規定除外)均適用於此類實體如果該實體是借款人的子公司,則指該實體。 |
8.3 | 消極契約 |
每一借款人與每一代理人和每一貸款人 約定,只要本協議任何一方仍有任何借款或任何其他義務或影響:
(a) | 未經多數貸款人事先書面同意(同意不得被無理拒絕),它不會出售、轉讓或以其他方式處置其對其任何子公司(不受限制的實體除外)的直接或間接控制權,也不會也不允許其任何子公司(不受限制的實體除外)在未經多數貸款人事先書面同意的情況下出售、租賃、轉讓或以其他方式處置其任何業務財產或資產,無論其現在擁有還是以後獲得(包括但不限於應收款和租賃權益,專利和知識產權 權利)(在每種情況下均為“處分”),但不包括: |
(i) | 在正常業務過程中處置的庫存; |
(Ii) | 在借款人和擔保人之間處置或以其他方式轉讓資產,包括子公司的股份; 從非實質性子公司和不受限制實體向加拿大借款人和擔保人處置或以其他方式轉讓資產; 從非實質性子公司和不受限制實體向其他非實質性子公司處置或以其他方式轉讓資產; 從借款人、擔保人或重大子公司(不受限制實體除外)向非實質性子公司和非限制性實體處置或以其他方式轉讓資產(根據公認會計原則)資產的總金額不超過30,000,000美元。 |
(Iii) | 在正常業務過程中將子公司的股份出售給該子公司的現有或新的少數股東; |
(Iv) | 如果違約事件尚未發生且仍在繼續,則在給予此類處置 後不會發生的處置: |
(A) | 導致違約或違約事件發生並持續;或 |
(B) | (1)導致在借款人的上一會計年度結束至擬議處置之日止的期間內作為處置標的的所有資產的賬面價值合計超過綜合總資產的15%;或(2)導致自2021年12月31日開始至擬議處置之日為止的期間內作為處置標的的所有資產的賬面價值合計超過借款人在緊接擬議處置日期之前的財政年度結束時確定的綜合總資產的25%;但在處置之日起365天內進行再投資的處置所得,應不計入上述百分比的計算。 |
78
(v) | 基本上與處置同時被實質上相同種類或性質且至少等值的財產 取代的財產; |
(b) | 它不會,也不會允許任何子公司(不受限制的實體除外)在沒有多數貸款人的事先書面同意的情況下,招致任何種類或性質的債務(無論是以資本租賃、銷售和回租交易或其他形式),招致任何或有義務或負債,向任何個人或任何個人的任何業務或項目提供任何墊款或為其利益提供任何墊款,或擔保(根據允許的VTBS除外)任何個人或其任何業務或項目的債務或負債,或以其他方式對其承擔責任,但以下情況除外: |
(i) | 在正常業務過程中產生的應付貿易款項; |
(Ii) | 允許的對衝協議; |
(Iii) | 背書支票和其他可轉讓票據,以便在正常業務過程中存入; |
(Iv) | 任何借款人和/或其子公司之間的墊款和賬户,應符合商業上的合理條件(下稱“允許的公司間貸款”); |
(v) | 債務和或有債務或由許可的產權負擔或負債擔保的債務,如果沒有留置權來擔保該等債務、債務和債務,則本應構成本合同項下的許可產權負擔的債務和債務; |
(Vi) | 加拿大借款人或擔保人代表其子公司(不受限制的實體除外)在任何時間提供的最高總額為50,000,000美元的無擔保擔保(條件是,對與收購合格企業有關的盈利的無擔保擔保應無總金額限制 ); |
(Vii) | 借款人或擔保人在正常經營過程中向其子公司的業主提供的無擔保擔保。 |
(Viii) | (X)子公司以貸款方式向客户提供財務援助,用於基礎設施或設備的升級;(Y)母公司實體以貸款方式向子公司的員工提供貸款,使其能夠購買該子公司的股份,並以此類股份的質押為擔保;或(Z)子公司以其他方式向員工提供貸款,在任何時候,貸款總額不得超過50,000,000美元; |
(Ix) | 任何時候總額不超過50,000,000美元的擔保債務(“許可擔保貸款”),但許可的產權負擔除外(當然不包括此類定義的第(K)款); 和 |
79
(x) | 因私人或公共發行而產生的、與債務並列或從屬於債務的無擔保債務,但條件是沒有發生違約或違約事件,並且這種違約或違約事件正在持續或將因此而產生(“允許的債務發行”); |
(c) | 它不會,也不會允許其任何子公司(不受限制的實體除外)在沒有多數貸款人事先書面同意的情況下,對其或其任何子公司的 財產或資產產生、設定、承擔或允許存在任何留置權,無論是在本協議生效之日擁有的,還是此後獲得的,但許可的產權負擔除外; |
(d) | 未經多數貸款人事先書面同意,它不會進行或允許任何提款或任何其他金錢或其等價物的支付(包括但不限於使用費、管理費等)。由 或加拿大借款人的股東、其關聯公司或出借人以外的任何債權人支付,它將促使其子公司 也這樣做,但下列情況除外: |
(i) | 在每種情況下,只要沒有違約事件發生且仍在繼續,且不會因此而發生違約事件,則如下: |
(A) |
(1) | 以現金或實物支付股息;及 |
(2) | 按照加拿大借款人年度業務計劃中的設想,向借款人子公司的少數股東進行正常的課程分配。 |
(B) | 加拿大借款人的資本分配和返還(無論是通過退休、贖回、回購、註銷或其他方式) 和正常進程發行人出價; |
(C) | 與準許的產權負擔有關的定期付款; |
(D) | 根據股東協議行使看跌期權時支付的款項; |
(E) | 根據股東協議行使認購期權時支付的款項; |
(F) | 因退休、終止、死亡或傷殘、贖回而支付的款項;以及 |
(G) | 對許可的VTBS的付款。 |
(Ii) | 關於第8.3(B)節允許的義務和責任。 |
(Iii) | 在正常業務過程中發生的貿易債務,前提是加拿大代理商沒有根據第9.1條申報到期和應付的借款;以及 |
(Iv) | 私募支付及根據票據購買協議的條款支付的其他款項; |
80
(e) | 它不會也不會允許其任何子公司(不受限制的實體除外)進行任何合併、合併或合併,或清算、清盤或解散(除非依照第9.2條允許) (或,除非依照第9.2條允許,遭受任何清算或解散),或轉讓、出售、租賃、轉讓、轉讓或以其他方式處置其所有或基本上所有業務單位、資產或其他財產,但以下情況除外: |
(i) | 只要不會由此導致違約或違約事件,任何借款人的任何子公司均可與借款人合併或合併為借款人,條件是:(A)借款人應為繼續或尚存的實體,或(B)如果因任何此類合併、合併或合併而組成或倖存的人不是借款人(該人為“繼任借款人”),則 (1)(A)如果是由根據美國、其任何州或哥倫比亞特區的法律組織或存在的人進行的合併、合併或合併,繼任借款人應是根據美國、其任何州或哥倫比亞特區法律組織或存在的實體,(B)如果由根據加拿大或其任何省法律組織或存在的個人合併、合併或合併,則繼任借款人應是根據加拿大或其任何省的法律組織或存在的實體,以及(C)如果是由並非根據美國、其任何州或哥倫比亞特區法律組織或存在的個人合併、合併或合併,對於加拿大或其任何省份,繼任借款人 應是根據非倖存借款人組織或存在所在國家的法律或其任何州或省的法律組織或存在的實體,(2)繼任借款人應明確承擔借款人根據本《協議》和其他貸款文件承擔的所有義務,其形式應合理地令代理人滿意,(3)每個適用的擔保人,除非它是該合併、合併或合併的另一方,借款人應通過本協議的補充文件確認其提供的任何擔保應適用於繼任借款人在本協議項下的義務,以及(4)借款人應已向代理人提交(A)高級人員證書,聲明該等合併、合併或合併以及本協議和其他貸款文件的此類補充文件維護本協議項下任何擔保的可執行性,以及(B)如果代理人提出合理要求,則應提交律師意見,表明該等合併、合併或合併不違反本協議或任何其他貸款文件,並進一步規定,如果滿足上述條件,則根據本協議,繼任借款人將繼承並被取代該借款人; |
(Ii) | 借款人(另一借款人除外)或任何其他人的任何子公司可與該借款人的任何一家或多家子公司合併、合併或合併為該借款人的任何一家或多家子公司,但條件是(A)在涉及一家或多家子公司(不受限制的實體除外)的任何合併、合併或合併的情況下,(1)一家子公司應為繼續或存續的實體,或(2)該借款人應採取一切必要步驟,使任何此類合併所形成的人或存續的人,合併或合併(如果不是非限制性實體)以成為擔保人(如果該子公司符合其標準),(B)在涉及一個或多個擔保人的任何合併、合併或合併的情況下,擔保人應為繼續或尚存的實體,或因任何此類合併、合併或合併而形成或倖存的人(如果不是擔保人)應簽署本協議的補充或合併,以及任何擔保或交付新的擔保(根據要求),以成為擔保人,達到第8.2節(L)所要求的程度,(C)上述合併、合併或合併的完成不會導致違約或違約事件, 和(D)如果該合併、合併或合併是針對借款人或擔保人的,則該借款人應已向代理人提交一份高級人員證書,説明該合併、合併或合併以及任何擔保的補充和/或合併 保持該擔保的可執行性; |
81
(f) | 它不會,也不會允許其任何子公司在沒有獲得多數貸款人的事先書面同意的情況下: |
(i) | 對任何業務進行任何收購,但收購合格企業除外; |
(Ii) | 投資和/或提供財務援助,包括但不限於在任何時候向初始投資總額超過75,000,000美元的不受限制的實體提供投資;或 |
(Iii) | 設立、合併、以其他方式組建、特許或創建任何新的子公司,但與收購合格企業有關或在正常業務過程中除外; |
(g) | 未經多數貸款人事先書面同意,它不會或允許對股東協議中的看漲期權條款進行任何更改或修改; |
(h) | 本公司不會修訂適用於票據購買 協議的任何條款、條件、擔保及/或契諾,亦不會因準許的擔保貸款或準許的債務發行而招致任何債務,以使私募、準許的擔保貸款或準許的債務發行下的貸款人受益於更有利於私募 下的貸款人的條款。允許的擔保貸款或允許的債務發行高於本協議或任何擔保項下的規定,除非與票據購買協議的任何此類修訂同時進行,或發生等值的允許擔保貸款或允許的債務發行 對本協議的條款和/或適用的擔保進行修訂;和 |
(i) | 它不會,也不會允許其任何子公司(I)建立或向任何加拿大 固定收益養老金計劃繳費,或(Ii)獲得任何人的權益,如果該人發起、管理、維持或貢獻 任何加拿大固定收益養老金計劃,或對任何加拿大固定收益養老金計劃負有任何責任。 |
8.4 | 金融契約 |
加拿大借款人將在任何時候保持:
(a) | A總債務/綜合EBITDA比率不超過3.5:1;以及 |
(b) | 在合併和滾動的4個季度的基礎上,利息覆蓋率大於2.0比1。 |
第9條--違約事件
9.1 | 違約事件 |
發生以下任何一項或多項事件時(“違約事件 “):
(a) | 借款人在到期時不付款,無論是由於加速或其他原因,根據貸款或其他方式到期的任何本金 ; |
82
(b) | 借款人在到期(或之後三(3)個工作日內)未支付根據本條款或其他規定到期的任何款項(本金支付除外),無論是由於加速(br}或其他原因); |
(c) |
(i) | 除第8.3(E)款允許外,借款人、任何擔保人或其任何子公司啟動程序,對借款人或任何擔保人或其任何子公司進行解散、合併、合併、清算或清盤,或暫停任何借款人或任何擔保人或其任何子公司的業務。 |
(Ii) | 啟動針對借款人、任何擔保人或其任何附屬公司的法律程序,以解散、合併、合併、清算、清盤任何借款人、任何擔保人或其任何附屬公司,除非借款人、擔保人或該附屬公司(視屬何情況而定)正以令多數貸款人滿意的誠意積極而勤奮地提出訴訟; |
(d) | 借款人或任何擔保人或其任何子公司被判定或宣佈破產或資不抵債,或為債權人的利益進行轉讓,或請求或向任何法庭申請為借款人、任何擔保人或任何此類子公司或其財產的任何主要部分指定接管人、保管人、管理人、監管人、扣押人或受託人,或根據債務的任何重組、安排、調整或啟動與其有關的任何程序。任何司法管轄區的解散或清盤法律或法規,無論現在或以後是否與債務人有關或管轄債務人,或對其啟動此類法律程序(除非在針對其啟動的法律程序中,此類法律程序正在積極進行,並由該借款人、該擔保人或該子公司真誠地提出異議,以令多數貸款人滿意)、 或任何行為表明其同意、批准或默許借款人、任何擔保人或任何該等子公司或其財產的任何主要部分的任何此類程序,或接受任何接管人、保管人、管理人、管理人的任命。監管人、扣押人或受託人,任何此類任命均繼續有效,有效期為30天;但在該30天期間內,該借款人、擔保人或附屬公司正真誠地積極而勤奮地爭取令多數貸款人滿意;如借款人是借款人,則該接管人、保管人、管理人、監管人、扣押人或受託人不得接管或以其他方式強制執行其對已獲委任的財產的權利; |
(e) | 本協議中作出的任何重大陳述或擔保,或借款人、擔保人或其任何子公司的任何擔保,或借款人、任何擔保人或任何此類子公司以書面形式向代理人或貸款人提供的任何信息,均被證明在作出或提供時在任何重大方面都是不正確的,但如果任何此類重大不正確的陳述或擔保能夠糾正,且任何代理人和貸款人均未因此類重大不正確的陳述或擔保而受到損害,則借款人應在加拿大代理商發出書面通知後30天內採取行動,使該陳述或保證在此時真實和正確,在這種情況下,該陳述或保證應被視為是真實的 ,並且在最初作出或提供時是正確的; |
(f) | 對借款人、任何擔保人或其任何附屬公司的全部或大部分財產發出或徵收令狀、籤立或扣押或類似程序,涉及對借款人、任何擔保人或其任何附屬公司不利的任何判決,金額對借款人、任何擔保人或其附屬公司的資產有重大影響,而該等令狀、籤立、扣押或類似程序在記入、開始或徵收後30天內未予解除、擔保、清償、解除、騰出或暫停;但在這30天內,借款人、擔保人或附屬公司必須真誠地積極、勤勉地提出異議,使多數貸款人滿意; |
83
(g) | 借款人、擔保人或任何附屬公司違反或未能履行或遵守第8.3(A)、8.3(D)、8.3(E)、8.3(F)(I)、8.3(I)或8.4條所載的契諾。 |
(h) | 借款人或任何擔保人違反或未能履行本協議的任何約定或條款,但在此9.1節中涉及的條款除外,該借款人或擔保人在加拿大代理人或任何貸款人發出書面通知後,未在 十(10)個工作日內予以補救;前提是該違約或不履行行為能夠得到補救,且在該十(10)個工作日期間,借款人或擔保人正本着良好的誠意 積極努力地進行補救,以使多數貸款人滿意; |
(i) | 任何人(包括但不限於任何貸款人)就債務向借款人、任何擔保人或其任何子公司提出的索償要求,總額為50,000,000美元(或其等值金額,以cn.$表示)的借款人、擔保人或子公司,且該借款人、該擔保人或該子公司在到期和應付時沒有支付所要求的金額或對該要求的有效性提出質疑的善意借款人。 任何擔保人或其任何附屬公司在借款人、擔保人或附屬公司(視屬何情況而定)與任何人(包括但不限於任何貸款人)之間的任何協議、契據、契據或文書(本協議除外)的任何條款或條款下,應加速或有權加速借款人、擔保人或附屬公司在 中的任何債務(包括金融合同義務),總額為50,000,000美元(或其等值金額,視情況而定) ; |
(j) | 根據票據購買協議,違約事件(在任何票據購買協議中定義)應已發生並繼續發生 ; |
(k) | 違約事件(或類似的定義期限)應已發生,並在允許的擔保貸款下繼續發生; |
(l) | 除第8.3(E)條明確允許外,借款人、任何擔保人或其任何子公司 停止或威脅停止經營該借款人、該擔保人或該子公司目前開展的全部或大部分業務; |
(m) | 加拿大借款方股票所有權發生任何變化,導致任何股東或相關或關聯股東集團擁有加拿大借款方股票的投票權,且加拿大借款方所有流通股附帶的投票權超過50%; |
(n) | 對義務的任何擔保不能保持完全效力或效力,或應採取任何行動以停止或斷言該擔保的無效或不可執行性,或任何擔保人不遵守其作為當事一方的該擔保的任何條款或規定,或任何擔保人應否認其在其為當事一方的該擔保下有任何進一步的責任,或應就此發出通知;或 |
84
(o) | 任何貸款文件不應保持完全效力或效力,或任何借款人或擔保人或其任何關聯公司應採取任何行動,停止或斷言任何貸款文件無效或不可執行; |
如果多數貸款人指示,加拿大代理商應向借款人發出書面通知,宣佈借款人的借款(包括應計利息)和借款人欠任何貸款人和/或代理人與本協議有關的所有其他債務已到期並應支付,據此:
(p) | 借款人對設施的任何進一步利用的任何權利和貸款人根據承諾承擔的任何義務終止;以及 |
(q) | 借款人對任何貸款人和/或與本協議有關的代理人的所有借款和其他債務,即使本協議中有任何相反規定,都是立即到期和應付的,無需另行要求 或其他任何形式的通知,借款人和擔保人明確免除所有這些債務,借款人應立即: |
(i) | 向加拿大代理商和/或美國代理商(視屬何情況而定)支付如此宣佈的到期和應付的金額。 |
(Ii) |
(Iii) | 如果加拿大代理或美國代理(視具體情況而定)提出要求,應向該代理支付一筆金額為 的即時可用資金(根據該代理滿意的安排,該資金應作為抵押品持有),相當於當時所有未清償信用證項下可提取的總金額;以及 |
但是,如果根據第9.1(C)或(D)款發生違約事件,借款人對任何貸款人和/或代理人與本協議有關的所有借款,包括應計利息和所有其他債務,應立即到期並支付,不再要求或發出任何形式的通知。
9.2 | 破產例外 |
第9.1(C)(I)節和第9.1(D)節中列出的違約事件不適用於涉及加拿大借款人的子公司(不是借款人或擔保人)的任何情況,如果(A)本應符合第9.1(C)(I)節和/或第9.1(D)節要求的事件僅因加拿大借款人或適用子公司的其他母公司作出合理的戰略性商業決定而發生,(B)適用子公司在作出該戰略業務決策前的12個月平均EBITDA低於綜合EBITDA的2%,以及(C)沒有發生或繼續發生其他違約或違約事件,或採取任何此類行動將導致違約或違約事件;但前提是,在本協議期限內,上述第9.1(C)(I)和9.1(D)款中違約事件的例外僅適用於加拿大借款人的任何子公司或子公司集團,其總金額不得超過10,000,000美元(以息税折舊攤銷前利潤計算)。
85
9.3 | 擔保 |
(a) | 一旦發生違約事件,加拿大代理商和/或任何貸款人所持有的擔保應立即生效,多數貸款人可根據其絕對酌情權指示加拿大代理商或就任何貸款人直接持有的任何擔保採取任何和所有步驟,以強制執行並實現擔保的全部或部分。 |
(b) | 借款人在本協議項下的義務和責任不受加拿大代理或任何此類貸款人的強制執行或擔保變現的影響或減少 。 |
9.4 | 補救措施不是排他性的 |
借款人和擔保人明確同意代理人和貸款人在本協議和擔保項下的權利和補救措施是累積的,是對法律規定的任何權利或補救措施的補充而不是替代;代理人或任何貸款人因違約或違反本協議中任何條款、約定、條件或協議而單獨或部分行使任何權利或補救措施,不影響其權利,也不放棄、更改、影響或損害代理人或貸款人可能合法享有的任何其他權利或補救措施。 代理人或任何貸款人放棄嚴格遵守、履行或遵守本協議的任何條款、約定、條件或協議,任何代理人或任何貸款人的任何放縱都不是對該違約或任何後續違約的放棄。
9.5 | 引爆 |
除根據適用法律 現在或以後授予的任何權利外且不以限制任何此類權利的方式,每一貸款人在違約期間被授權在沒有通知借款人、任何擔保人或任何其他人的情況下繼續違約,借款人和每一擔保人明確放棄任何此類通知, 以抵銷和挪用任何和所有到期或未到期的存款,在任何時間,借款人或擔保人持有或欠借款人或擔保人的任何一般或特別債務,以及借款人和擔保人在本協議項下到期和應付給貸款人的義務和債務,包括但不限於因本協議產生或與之相關的任何性質或種類的索賠。
第10條--付款
10.1 | 向代理人/搖擺線貸方付款 |
(a) | 加拿大借款人與本協議有關的所有付款應以具有當天價值的資金 在多倫多道明銀行多倫多國際中心支付給加拿大代理商,由加拿大代理商自己或加拿大貸款人賬户支付: |
多倫多道明銀行,國王西街77號,TD北塔, 26這是多倫多,安大略省M5K 1A2,SWIFT樓層:[已編輯],Cdn$帳號:[已編輯],收藏:The Toronto-Dominion Bank,Toronto -企業貸款,編號:FirstService Corporation;
86
對於美元-美國銀行,紐約西33街100號,紐約10001,郵編:[已編輯]、斯威夫特:[已編輯],美元帳號:[已編輯]地址:The Toronto-Dominion Bank,King Street West 77,TD North Tower,26這是多倫多,安大略省M5K 1A2,SWIFT樓層:[已編輯],Pour:The Toronto Dominion Bank,Toronto- 企業貸款,美元帳號:[已編輯]裁判員第一服務公司
或加拿大代理商指定的任何其他辦事處或帳户。 根據本協議條款,任何此類付款應在付款到期之日不遲於上午10:00支付。 任何此類付款均為加拿大借款人支付此類款項的良好清償,如果任何此類付款是由貸款人支付的,則加拿大代理商應代貸款人持有所支付的金額,直到根據本協議分配給貸款人為止。
(b) | 美國借款人與本協議有關的所有付款應在美國借款人的賬户中以具有當日價值的資金 支付: |
美國銀行,地址:紐約西33街100號,郵編:10001,郵編:[已編輯]、斯威夫特:[已編輯]帳號:[已編輯],支持:Toronto Dominion(Texas)LLC,1 Vanderbilt,New York,New York 10017參考文獻使用FirstService
或在美國代理人指定的任何其他辦事處或帳户。 根據本協議條款,任何此類付款應在付款到期之日不遲於上午10:00支付。 任何此類付款對美國借款人來説都是一種很好的清償,如果任何此類付款是由美國貸款人支付的,則美國代理人應為美國貸款人代為保管所支付的金額,直到根據本協議分配給他們為止。
(c) | 向加拿大Swingline貸款人的付款應按照加拿大Swingline貸款人不時向加拿大借款人的指示直接向加拿大Swingline貸款人支付 ,向美國Swingline貸款人的付款應根據美國Swingline貸款人不時向美國借款人的指示直接 向美國借款人支付。 |
(d) | 如果付款日期不是工作日,則付款日期為下一個工作日 。 |
10.2 | 貸方向代理人付款 |
任何貸款人向代理人支付的與借款有關的所有款項應在第10.1(A)或(B)節中提及或指定的分行、辦事處或帳户,並在第10.1(A)或(B)節中指定的時間內,對於適用借款人的適用Cn.$或美元帳户(除非另有説明),以對該代理人具有相同日期價值的資金支付。
10.3 | 代理人向借款人付款 |
代理人為借款人賬户收到的任何款項應 由代理人在收到之日以同日價值的資金支付給借款人,或者,如果該日期不是營業日,則在下一個營業日,在加拿大借款人的營運賬户或美國借款人的營運賬户(視具體情況而定),在同一分行,或借款人指定的其他賬户。
87
10.4 | 分配給貸方和付款的應用 |
(a) | 除本合同另有説明外,借款人向代理人、互換貸款機構或開證行支付的與本合同有關的所有款項應由借款人在同一天內以貸款人之間具有相同日期價值的資金按比例分別分配給代理人最後書面指定的賬户,並根據代理人各自對貸款的參與情況 |
(b) | 任何如此分配的金額應由貸款人按下列順序使用: |
(i) | 根據第7條或第11條應支付的款項; |
(Ii) | 至根據第十二條應繳的款額 |
(Iii) | 根據第四條應支付的款項;以及 |
(Iv) | 根據本協議應支付的任何其他款項。 |
(c) | 儘管有上述規定,從任何借款人或擔保人收到的金額不得用於該借款人或擔保人的任何除外互換義務。 |
10.5 | 沒有抵消或反訴 |
借款人或任何擔保人的所有付款應是免費和明確的,不因任何抵銷或反索賠而扣除。
10.6 | 代理商未收到 |
在本合同項下為另一方當事人的賬户向代理人支付一筆款項的,該代理人沒有義務向合同另一方提供這筆款項,直到它能夠證明它確實收到了這筆款項,但如果它確實支付了一筆款項,並且證明它實際上沒有收到它支付的 筆款項,則收到該款項的一方應應要求確保將該款項退還給該代理人,並應要求賠償該代理人因其在收到該款項之前已支付該款項而可能蒙受或產生的任何成本或損失。
10.7 | 未指定到期日期時 |
如果本協議沒有規定本協議項下任何應付款項的到期和應付日期,則該款項應在第五(5)日到期並支付這是)代理人或任何貸款人發出書面通知後的營業日 或要求付款,但以上規定不得以任何方式影響或改變代理人和任何貸款人根據第9條可獲得的權利和補救辦法。
10.8 | 代理人的權限 |
對於借款人根據本協議應支付的所有金額,借款人和每個擔保人特此授權並指示代理人(如適用),在該等款項到期和應付時,不時借記根據第10.3條指定的一個或多個帳户以及適用借款人或擔保人的所有其他帳户, 無論該等帳户是否在代理人處維持,以償還款項。
88
第十一條
-費用
11.1 | 開支的支付 |
無論是否存在違約事件,借款人應共同並分別:
(a) | 支付(I)代理人和貸款人在準備、談判、執行和交付本協議、擔保和與本協議有關的所有其他文件時發生的所有合理自付費用,包括但不限於貸款人律師及其代理人(但不包括任何特定貸款人聘請的單獨法律顧問)的法律費用和自付費用,以及(Ii)代理人與設施的建立和維護有關的所有其他合理自付費用,包括但不限於環境和其他顧問費和費用; |
(b) | 應借款人的要求(無論任何此類修改或修改是否實際完成),支付代理人因修改或修改本協議或與之相關的文件(包括豁免或同意)而產生的所有合理自付費用,包括但不限於法律費用和貸款人律師及其代理人的自付費用; |
(c) | 支付代理人、貸款人和開證行因執行和維護其在本協議或任何其他貸款文件項下的任何權利而產生的所有合理的自付費用,包括但不限於法律費用和貸款人律師或其他律師及其代理人的自付費用;以及 |
(d) | 賠償代理人、貸款人和開證行的所有損失、成本、損害、債務和合理的自付費用: |
(i) | 因任何代理人或貸款人或開證行或代理人或貸款人的任何關聯方而招致或針對其提出的索賠(均為“受賠方“)任何第三方因本協議、貸款文件或與之相關或附屬的任何其他文件的簽署和交付而產生的或與之相關的或與之相關的任何其他文件,或雙方未能履行本協議項下或本協議項下的義務,包括因與上述任何事項有關的任何實際或預期的索賠、訴訟、調查或程序而產生的任何損失、索賠、損害賠償、債務和相關費用,無論是基於合同,第三方在任何時間提出的侵權或任何其他理論,或借款人或擔保人或借款人或擔保人的任何關聯方在違約事件持續後提出的; |
(Ii) | 任何代理人或貸款人因下列原因而蒙受或招致的損失(包括但不限於任何貸款人因清算或重新部署該貸款人為維持借款而獲得的存款或其他資金的清算或重新部署而招致的任何利潤或支出損失,或該貸款人為進行貸款、為貸款提供資金或維持任何違約而向其他貸款人支付的任何利息或其他費用),原因是:(I)任何預付款(應理解,根據第3.1節進行的強制性還款不構成預付款);(Ii)根據第(Br)9.1或16.8款加快償還借款,或(Iii)借款人根據本協議任何規定發生的任何違約,包括但不限於未能在提款日借款 |
89
(Iii) | 開證行和貸款人因開立、開立或支付應借款人請求開立的信用證項下的應付金額,或與任何開證行或任何貸款人在信用證項下的應付金額的開立、設立或支付有關的任何和所有訴訟、法律程序、費用、損害賠償、費用、税項(總淨收益、資產或資本的税項除外)、索賠和索償; |
但對於任何受補償方而言,如果該等損失、索賠、損害賠償、債務或相關費用已由有管轄權的法院根據最終判決確定為因受補償方的嚴重疏忽或故意不當行為所致,則不得獲得此類賠償。
任何代理商或任何此類貸款人的高級管理人員或經理出具的列明任何此類損失、損害、費用和負債金額的證書,如無明顯錯誤,應構成任何此類金額的表面證據,任何代理商應根據第10.8節從任何借款人的賬户中借記證書中規定的金額。受影響的代理人或貸款人還應向受影響的借款人提供一份報表,説明計算該金額的依據。
11.2 | 生死存亡 |
在不影響借款人在本協議項下的任何其他協議的存續或終止的情況下,借款人根據第11.1款承擔的義務在償還所有借款和終止承諾後繼續有效。
11.3 | 環境賠償金 |
(a) | 在本第11.3節的限制下,借款人同意並特此共同和個別地對受保方進行賠償,使其免受或不受任何性質和種類的任何和所有損失、損害、成本和開支的傷害,這些損失、損害、成本和開支可能在任何時間或不時由受保方支付或發生(不得重複,且任何受保方的回收税額不得重複),或作為處置、精煉、生成、製造、生產、儲存、處理、存在、處理、轉讓或作為處置、精煉、生成、製造、生產、儲存、搬運、存在、處理、轉讓的直接或間接結果。在借款人或其任何附屬公司的任何性質或種類的財產之內、之上或之下釋放、加工或運輸任何危險物質,或從該財產排放、排放、溢出或處置任何危險物質進入或之上的任何土地、大氣或任何水道、水體或濕地 已被證明危險物質的來源為上述財產的情況下,此類損失、損害、成本和費用產生於本協議所反映的受賠償方和借款人之間的關係,包括但不限於: |
(i) | 就上述任何訴訟或事項向第三方提出抗辯及/或反申索或申索的費用; |
(Ii) | 因任何受補償方為一方的上述訴訟達成和解而產生的任何費用、責任或損害;以及 |
(Iii) | 與上述任何物質相關的任何清理費用。 |
90
(b) | 如果任何索賠、訴訟、命令、訴訟或程序,包括(在不限制前述一般性的情況下)對任何受補償方提出或提起的任何查詢或調查(無論是正式或非正式的),受保方應迅速通知借款人,借款人應立即聘請律師,律師應令受補償方合理滿意,以在該等索賠、訴訟、命令、訴訟或程序中代表受補償方,借款人應 支付該律師與該等索賠、訴訟、命令、訴訟或程序有關的所有合理費用和支出。 |
(c) | 在任何此類索賠、訴訟、命令、訴訟或法律程序中,受保障當事人有權聘請其他律師代表其行事,但該等律師的費用和支出應由受保障當事人支付,除非:(I)借款人和受保障當事人雙方同意聘請該其他律師;或(Ii) 任何此類索賠、訴訟、命令、訴訟或法律程序的指名方(包括任何增加的、第三方或牽連的一方)包括借款人 ,由於實際或潛在的利益不同(例如可獲得不同的抗辯),由同一律師代表所有此類各方是不合適的。 |
(d) | 儘管第11.3條另有規定,除非借款人書面同意,否則任何受保障各方均不得同意任何此類索賠、訴訟、命令、訴訟或訴訟的和解,且除非借款人書面同意,否則借款人不對任何此類索賠、訴訟、命令、訴訟或訴訟的和解負責。借款人有權按其認為適當的任何條款解決任何此類索賠、訴訟、命令、訴訟或法律程序。 |
(e) | 本第11.3款的規定在循環融資到期日、本條款項下所有借款的償還和借款人履行本條款下的所有其他義務後繼續有效。 |
(f) | 就本第11.3節而言,任何人就其支付或發生的付款或支出而進行的“退税”是指該人可節省或收回的税款,以及可用於減少該人應繳税款的税收損失或抵免的產生或增加。 |
第十二條--費用
12.1 | 代理費 |
借款人應向代理人支付借款人和代理人之間於2015年6月1日簽訂的代理費協議(借款人和代理人在此約定,該協議仍然完全有效,並繼續與本 協議相關)中包含的以行政代理人的身份行事的代理費。
12.2 | 雜類 |
加拿大借款人在本合同項下應支付的費用應由加拿大代理商於五(5)日從加拿大借款人根據第10.3條指定的Cn.$帳户借記。這是)每個季度的營業日 以及美國借款人向美國代理商支付的費用應由美國借款人於5(5)日以電匯方式發送到根據第10.1(B)條指定的美國代理商賬户這是)每個季度的營業日。
91
第十三條
-代理
13.1 | 代理 |
各貸款人特此指定每名代理人作為其代理人,與本協議及本協議項下預期的任何事項有關,並在委任期內不可撤銷地授權每名代理人行使根據本協議和其他貸款文件授予該代理人的權利、權力和酌情決定權,以及隨之而來的所有權利、權力和酌情決定權。每個代理商應 只承擔本協議和其他貸款文件中明確規定的職責,並可由或通過其代理商或員工履行此類職責。本協議和其他貸款文件不應使任何代理人對任何貸款人承擔任何受託責任。根據第13.2(H)條的規定,每名代理人和代理人可轉授職責或責任的任何其他人員應享有與本條“必要的修改”所規定的代理人相同的福利、權利和保護。
13.2 | 代理人的責任 |
每個代理可以:
(a) | 在收到書面通知或有實際通知或實際知悉相反情況之前,假定: |
(i) | 借款人或其任何子公司在本協議、任何貸款文件、任何通知或其他文件、文書或證書中作出的任何陳述或與本協議、任何貸款文件、任何通知或其他文件、文書或證書有關的任何陳述均屬真實; |
(Ii) | 沒有發生違約事件;以及 |
(Iii) | 每個借款人或借款人的子公司沒有違反或違約其在本協議或任何其他貸款文件項下的義務; |
並且每個代理還可以:
(b) | 除非該代理人實際知道或有相反的實際通知,否則假定每個貸款人的地址與其簽名如下所示,直至其從該貸款人收到指定該 貸款人的其他辦事處作為其地址的通知,並根據任何該通知採取行動,直至該通知被另一通知所取代為止; |
(c) | 聘用並支付任何律師、會計師或其他專家的建議或服務的費用,他們的建議或服務可能是必要的、有利的或可取的,並依賴於如此獲得的任何建議; |
(d) | 除非該代理人有實際知情或實際通知相反的情況,在借款人或借款人的任何子公司簽署或代表借款人或借款人的任何子公司簽署的聲明中,依賴借款人或借款人的任何子公司可能合理地預期為借款人或借款人的任何子公司所知的事實事項; |
(e) | 除非該代理人實際知情或有相反的實際通知,否則應依賴其認為真實的任何通信或文件; |
(f) | 不得行使本協議或任何其他貸款文件賦予其的任何權利、權力或自由裁量權,除非多數貸款人指示是否行使該權利、權力或酌處權,如果行使,應以何種方式行使。 |
92
(g) | 不得行使其認為將或可能違反任何司法管轄區的任何法律或任何指令的任何權利、權力或酌情決定權,或以其他方式使其對任何人負有責任,並可作出其認為遵守任何此類法律或指令所需的任何事情; |
(h) | 為其自身利益保留其為自己的賬户應收的任何費用或其他款項,而不承擔任何責任。 |
(i) | 接受本協議任何一方(包括其任何關聯公司)的存款,向其提供任何諮詢或其他服務,或從事任何形式的銀行業務或其他業務;以及 |
(j) | 避免按照多數貸款人的任何指示採取行動,以啟動任何因本協議而引起或與本協議相關的法律行動或法律程序 |
13.3 | 特工的職責 |
每名代理人應:
(a) | 收到通知、文件、請求或其他信息後,應立即將其以代理人身份從借款人或借款人的任何子公司收到的任何通知、文件、請求或其他信息的內容通知各貸款人; |
(b) | 及時將借款人或擔保人在適當履行其在本協議項下的義務時發生的任何違約事件或任何違約事件通知每一貸款人,或通知代理人實際知道或實際知悉的任何附帶文件; |
(c) | 每次借款人請求多數貸款人的事先書面同意時,應盡最大努力 在充分考慮請求的性質和情況的情況下,以合理和及時的方式獲得多數貸款人的答覆並將其傳達給借款人; |
(d) | 在符合本第13.3節和第13.8節的前述規定的前提下,按照多數貸款人向其發出的任何指示行事,尤其是採取措施,按照多數貸款人的指示或授權執行擔保;以及 |
(e) | 如多數貸款人指示,不得行使本協議、任何其他貸款文件或附帶文件賦予其的任何權利、權力或自由裁量權。 |
13.4 | 代理人的保護 |
儘管本協議有任何相反的明示或暗示,但每個代理人不得:
(a) | 一定要詢問…… |
93
(i) | 借款人、擔保人或其任何子公司在本協議、任何其他貸款文件或任何附帶文件中或與本協議有關的任何陳述是否屬實; |
(Ii) | 任何違約事件是否發生; |
(Iii) | 借款人、擔保人或其任何子公司履行本協議、任何其他貸款文件或任何附帶文件項下的義務; |
(Iv) | 借款人、擔保人或其任何子公司違反或違約其在本協議、任何其他貸款文件或任何附帶文件項下的義務 ;或 |
(v) | 借款人使用或運用融資的任何收益; |
(b) | 有義務向任何貸款人交代其為自己的賬户收到的任何款項或任何款項的利潤要素; |
(c) | 有義務向任何人披露與借款人或擔保人有關的任何信息,如果它認為這種披露將構成或可能構成違反任何法律或法規,或以其他方式可由任何人提起訴訟;或 |
(d) | 對於本協議中提供的任何信息的準確性和/或完整性,或本協議的合法性、有效性、有效性、充分性或可執行性,承擔任何責任 |
13.5 | 代理人的彌償 |
每一貸款人應應代理人或開證行(視情況而定)的要求,
按照該貸款人在提出要求時的參與,按比例賠償該代理人或開證行在履行本協議項下的代理行或開證行的身份時可能招致(以及未得到借款人償付的)的任何和所有費用、索賠、合理費用(包括法律費用)和債務,但由於其自身的重大疏忽或故意不當行為,銀行承兑匯票,任何借閲文件或附帶於本文件或其上的任何文件。
13.6 | 代理人的終止或解僱 |
(a) | 儘管已指定代理人,但多數貸款人可(在違約事件發生前徵得加拿大借款人的同意,並在違約事件持續發生後不要求取得同意; 不得無理扣留或推遲同意),在提前90天書面通知代理人後,終止代理人在本合同項下的任命。 |
(b) | 代理人可通過向本合同其他各方發出書面通知,隨時辭去其在本合同項下的任命,而無需説明任何理由。 |
94
(c) | 在任何此類終止或辭職的情況下,多數貸款人應指定一名繼任代理人 (在違約事件發生前徵得加拿大借款人的同意,且在違約事件持續發生後不需要徵得同意,不得無理扣留或推遲此類同意)。加拿大代理商或美國代理商(視情況而定)(如果是被更換的代理商)應將帳目副本交付給該繼承人,而即將退休的代理商將被解除本合同項下的任何進一步義務,但仍有權享受本第13條的規定,代理商的繼承人和本合同的每一方在彼此之間享有的權利和義務與如果該繼承人最初是本合同的一方作為代理商時所享有的權利和義務相同。 |
13.7 | 代理人作為分包商的權利 |
關於其承諾和參與,以及承兑銀行承兑匯票和信用證,代理商在本協議項下享有相同的權利和權力
和任何銀行承兑匯票與任何其他貸款人一樣,貸款人可行使該等權利和權力,如同其沒有履行本協議賦予其的職責和職能,而術語“貸款人”或任何其他類似術語,除文意另有所指外,應包括任何以貸款人身份行事的代理人。
13.8 | 授權的豁免、變更和遺漏 |
如果得到多數貸款人的書面授權,加拿大代理 可以批准豁免、同意、更改本協議的條款,並作出或不作出與本協議相關的所有行為和事情。 除非事先徵得所有貸款人的書面同意(不包括(I)13.8(C)和(Ii)違約貸款人,但在遵守第(Br)14.3(D)款的前提下,僅包括第13.8(A)、(B)、(C)和(H)款中的違約貸款人),本第13.8條中的任何規定不得:
(a) | 授權任何減少 |
(b) | 授權延長或更改金額、貨幣或計算方式,或計算本金、利息或其他金額的日期; |
(c) | 授權增加貸款人的承諾或使任何貸款人承擔本協議項下的任何額外義務 (未經貸款人書面同意); |
(d) | 授權對第9條的條款進行任何更改; |
(e) | 授權對第2.2(B)或2.2(D)條的條款或其任何組成部分的定義進行任何更改(未經加拿大Swingline貸款人或美國Swingline貸款人(視情況而定)書面同意); |
(f) | 授權對第2.11節的條款或其任何組成部分的定義進行任何更改(未經適用的開證行同意); |
(g) | 授權對多數貸款人的定義進行任何更改; |
(h) | 授權免除或解除借款人或擔保人的責任;但前提是且儘管有上述規定,加拿大代理商仍可在未經貸款人同意的情況下,(I)批准解除與加拿大借款人和/或其任何子公司根據第8.2節(L)、第8.3(A)節或第8.3(E)節允許的財產或資產的任何銷售、租賃、轉讓、轉讓、處置或轉讓有關的擔保的部分免除和解除;和(Ii)因借款人和擔保人不再被要求提供本協議所規定的擔保而可能需要的; |
95
(i) | 授權對本條款第13.8條或第10.4條進行任何修改;或 |
(j) | 要求任何貸款人以敵意收購的方式為其參與收購實體提供資金,否則可能會得到多數貸款人的同意。 |
13.9 | 有關借款人或擔保人的財務信息 |
除第13.3(A)款另有規定外,任何代理人在最初或持續期間均無義務或責任向任何貸款人提供有關借款人或擔保人的財務狀況及事務的任何信貸或其他資料。
13.10 | 瞭解借款人的財務狀況 |
每一貸款人代表並向代理人保證,其已就訂立及繼續參與本協議而對借款人及每位擔保人的財務狀況及事務 進行獨立調查,且並未依賴任何代理人就本協議或與此有關而向其提供的任何資料,且各自向代理人陳述並保證其將繼續不時自行評估借款人及擔保人的信譽。
13.11 | 法律訴訟 |
代理人沒有義務對借款人或任何其他人提起法律訴訟,以追回本協議項下到期的任何款項。,或
貸款文件或在任何銀行承兑匯票下。未經多數貸款人事先書面同意,貸款人不得對借款人、任何擔保人或附屬公司提起法律訴訟,或對借款人、任何擔保人或附屬公司的財產和資產行使任何權利。
13.12 | 代理人身份 |
在履行本協議或任何其他貸款文件項下的職能和職責時,每個代理人應僅作為貸款人的代理人行事,不得承擔、也不得被視為已承擔借款人或任何其他人的代理人或受託人的任何義務。任何代理人均不對借款人、貸款人或任何其他人承擔任何 責任或責任,這些責任或責任是由於任何一個或多個貸款人或借款人、擔保人或任何其他人根據或以任何方式與本協議或任何其他貸款文件有關或以任何方式未能或延遲履行或違約 ,或借款人、擔保人或任何其他人(代理人本身的重大疏忽或故意不當行為除外)而引起或與之有關的。
13.13 | 有關借款人的存款或貸款 |
每個代理人和每個貸款人都可以接受借款人或擔保人的存款,向借款人或擔保人提供貸款,並與借款人或擔保人進行任何形式的銀行業務或其他業務,而無需向任何代理人或任何貸款人承擔責任。
13.14 | 單獨的抵押品代理 |
雙方的意圖是,不應違反任何否認或限制金融機構在任何司法管轄區進行交易的權利的適用法律。如果代理人認為 由於任何適用法律的原因,它在行使貸款文件下的任何權利或補救措施方面可能受到限制,則代理人可以指定 一名不受限制的額外人員作為單獨的證券受託人、抵押品代理人或共同抵押品代理人。如果代理人如此指定了證券受託人、抵押品代理人或共同抵押品代理人,則代理人根據貸款文件 可獲得的每項權利和補救措施也應歸屬於該單獨代理人。貸款人、代理人和開證行應簽署並交付代理人認為適當的單據,以便將任何權利或補救措施授予代理人。如果任何證券受託人、抵押品代理人或共同抵押品代理人死亡或解散、喪失行為能力、辭職或被免職,則在適用法律允許的範圍內,該代理人的所有權利和補救措施應歸屬該代理人並由該代理人行使,直至任命新代理人為止。
96
13.15 | 代理頭銜 |
除多倫多道明銀行和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司外,被多倫多道明銀行指定為(在本協議封面上或以其他方式)為任何類型的“代理人”或“安排人”的每一貸款人,除適用於所有貸款人的貸款文件外,不具有任何權利、權力、責任或義務,並且在任何情況下不得被視為與任何其他貸款人有任何受託關係。
13.16 | 錯誤的付款。 |
(a) | 如果管理代理通知貸款人或開證行,或代表該貸款人或開證行收到資金的任何人(任何該貸款人或開證行或其他收款人,a付款收件人“) 管理代理已自行決定(無論是否在收到緊隨其後的第(B)款的任何通知後),該付款收件人從管理代理或其任何關聯公司收到的任何資金被錯誤地傳輸給該付款收件人,或以其他方式錯誤地或錯誤地由該付款收件人(無論該貸款人或代表其發出的銀行或其他付款收件人所知)(任何此類資金,不論是作為付款、預付或償還本金、利息、 費用、分配或其他方式收到),“錯誤付款”),並要求退還該錯誤付款(或其中的一部分),則該錯誤付款應始終屬於管理代理的財產,並且應為管理代理的利益以信託形式持有,而貸款人或開證行應(或,對於代表其收到此類資金的任何付款的收款人,應促使收款人迅速),但在任何情況下不得遲於此後的五(5) 個工作日,向管理代理退還提出此類要求的任何此類錯誤付款(或其部分)的金額(以收到的貨幣為單位),連同自該付款接受者收到該錯誤付款(或其部分)之日起至向管理代理償還該金額之日為止的每一天的利息。 以聯邦基金利率和管理代理根據銀行同業間補償的不時有效規則確定的利率為準。管理代理 根據第(A)款向任何付款收件人發出的通知應為決定性的、無明顯錯誤的通知。 |
(b) | 在不限制第(A)款之前的情況下,每一貸款人、開證行或代表該貸款人或開證行收到資金的任何人在此進一步同意,如果其從管理代理 (或其任何關聯公司)(X)收到的付款、預付款或還款(無論是作為本金、利息、費用、分配或其他方面的付款、預付款或償還),其金額或日期與付款通知中規定的金額或日期不同, 管理代理(或其任何關聯公司)就此類付款、預付款或還款發送的預付款或還款, (Y)未在管理代理(或其任何關聯公司)發送的付款、預付款或還款通知之前或隨附的通知,或(Z)該貸款人、開證行或其他此類接收方在其他情況下意識到在 錯誤或錯誤(全部或部分)中發送或接收: |
97
(i) | (A)就緊接在前的第(X)或(Y)款而言,在上述付款、預付款項或還款方面,須推定已有錯誤(未經管理代理人作出相反的書面確認)或(B)已有錯誤(就緊接在第(Z)款之前的情況而言);及 |
(Ii) | 該貸款人或開證行應(並應促使代表其收到資金的任何其他收款人)迅速(並在任何情況下,在其知道該錯誤的一(1)個營業日內)將其收到的此類付款、預付款或還款、其詳情(以合理細節)通知管理代理機構,並根據第13.16(B)條的規定通知管理代理機構。 |
(c) | 每一貸款人或開證行特此授權行政代理在任何時候抵銷、淨額和使用任何貸款文件項下欠該貸款人或開證行的任何金額,以抵銷根據緊接前一(A)款或本協議的賠償條款應付給行政代理的任何金額。 |
(d) | 如果管理代理因任何原因未能從收到錯誤付款(或其部分)的任何貸款人或開證行(和/或代表其各自收到該錯誤付款(或其部分)的任何付款接受者處)(此類未追回的金額,即“錯誤付款退還不足”),在管理代理根據緊接的(A)款提出要求後, ,(I)該貸款人或開證行應被視為已將其有關類別的貸款(但不包括其承諾)轉讓給錯誤付款影響類別( “錯誤付款影響類別”),其金額相等於錯誤付款影響類別的錯誤付款退回差額(或管理代理人指定的較低款額)(此類貸款(但不是承諾)的轉讓), 按面值計算的“錯誤支付欠款轉讓”)加上任何應計和未付的利息(在這種情況下,管理代理將免除轉讓費),並在此(與借款人一起)被視為就該錯誤支付欠款轉讓簽署和交付了轉讓證書(或在適用範圍內,根據電子平臺的參考包含轉讓證書的協議),管理代理和該各方是參與者, 該貸款人或開證行應向借款人或管理代理交付任何證明此類貸款的票據。(Ii)作為受讓人貸款人的行政機構代理人應被視為獲得了錯誤的付款不足轉讓,(Iii)在該錯誤付款不足轉讓後, 作為受讓人貸款人的管理代理人應成為本協議項下關於該錯誤付款不足轉讓的貸款人或開證行(視情況而定),而轉讓貸款人或轉讓開證行應停止作為貸款人或開證行(視情況而定), 就該錯誤付款不足轉讓, 為免生疑問,其在本協議賠償條款項下的義務及其適用的承諾在轉讓貸款人或轉讓行時仍然有效,並且(Iv)管理代理人可在登記冊中反映其在受錯誤付款不足轉讓影響的貸款中的所有權權益。管理機構可酌情出售因錯誤付款不足轉讓而獲得的任何貸款,在收到銷售收益後,適用貸款人或開證行所欠的錯誤付款返還不足部分應從出售此類貸款(或其部分)的淨收益中減去,管理代理應 保留針對該貸款人或開證行(和/或以其各自名義接受資金的任何收款人)的所有其他權利、補救措施和索賠。為免生疑問,任何錯誤的付款不足轉讓都不會減少任何貸款人或開證行的承諾額,根據本協議的條款,此類承諾額應保持可用。此外,本協議各方 同意,除非管理代理出售了因錯誤的付款不足轉讓而獲得的貸款(或其中的一部分),而且無論管理代理是否可以被公平地代位,管理代理 都將根據貸款文件,就每個錯誤的付款返還不足(“錯誤付款代位權”),以合同方式代位適用貸款人或開證行的所有權利和權益。 |
98
(e) | 雙方同意,錯誤付款不應支付、預付、償還、解除或以其他方式償還借款人或任何其他擔保人所欠的任何債務,除非在每種情況下,該錯誤付款僅限於該錯誤付款的金額,即行政代理為進行該錯誤付款而從借款人或任何其他擔保人收到的資金。 |
(f) | 在適用法律允許的範圍內,任何付款接受者不得主張對錯誤付款的任何權利或索賠,並特此放棄並被視為放棄管理代理就退還收到的任何錯誤付款而提出的任何索賠、反索賠、抗辯或與 任何索賠、索賠或反索賠有關的權利,包括但不限於放棄基於“價值清償”或任何類似原則的任何抗辯。 |
(g) | 在管理代理人辭職或更換、貸款人或開證行的任何權利或義務的轉移或替換、 承諾終止和/或任何貸款文件項下的所有義務(或任何部分)的償還、清償或解除後,各方在第13.16條項下的義務、協議和豁免應繼續有效。 |
第十四條--轉讓和轉讓
14.1 | 協議的好處 |
本協議對本協議的每一方及其繼承人和允許的受讓人具有約束力並符合其利益。
14.2 | 借款人或擔保人的借款和轉讓 |
借款人或擔保人無權轉讓或轉讓其在本協議項下的全部或任何權利、利益和義務。
14.3 | 收件箱和收件箱轉移 |
(a) | 在符合第14.4條的規定下,任何貸款人可以自費轉讓或轉讓: |
(i) | 在任何時間向該貸款人的聯屬公司;及 |
(Ii) | 有: |
99
(A) | 加拿大代理人對加拿大貸款人的同意,美國代理人對美國貸款人的同意,以及開證行和Swingline貸款人的同意(同意不得被無理扣留或拖延);以及 |
(B) | (除非存在違約事件)加拿大借款人的同意(不得無理扣留或拖延) |
並根據該貸款人決定的條款和條件, 就該貸款人向受讓人或受讓人承諾的不少於2,500,000美元的加拿大貸款和不少於2,500,000美元的美國貸款承諾的一部分, 受讓人或受讓人的全部或任何部分權利、利益和/或義務,在加拿大貸款人轉讓的情況下,在下文中稱為加拿大受讓人“ ,在由美國貸款人轉讓的情況下,是指能夠遵守本協議第7.9(A)節的規定,並提供令美國借款人滿意的證據的人,其行為合理且從事貸款業務(”美國受讓人“);如果是加拿大貸款人的轉讓或轉讓,或其加拿大循環融資承諾的全部或任何部分或其加拿大擺動額度承諾的轉讓,則相關的美國貸款人(在某些情況下可能是同一機構)向與加拿大受讓人有關的美國受讓人轉讓相應的轉讓(在某些情況下,同一機構)的金額與相關美國貸款人的承諾的比例 與加拿大貸款人轉讓或轉移的金額與加拿大貸款人的承諾的比例相同,如果是美國貸款人的轉讓或轉讓,則反之亦然。
(b) | 如果任何貸款人的債務被如此轉讓或轉讓,受讓人或受讓人應在該轉讓或轉讓生效前,向借款人、開證行、Swingline貸款人、加拿大代理商和美國代理商(視具體情況而定) 確認 根據本協議與該等債務有關的條款,對借款人和代理商具有約束力。在上述轉讓和轉讓以及上述書面確認送達借款人、代理人、開證行和Swingline貸款人後,該貸款人應解除其在該轉讓或轉讓範圍內的義務,而該受讓人或受讓人應成為本協議和本協議所規定或預期的交易的貸款人,但以(I) 第(5)款中較早的轉讓或轉讓的權益為限這是)開證行和Swingline貸款人以及加拿大代理或美國代理(視情況而定)收到轉讓確認書後的營業日,以及(Ii)收款人商定的日期。 |
(c) | 對於違約貸款人的任何轉讓,此類轉讓只有在受讓人(上文允許)或違約貸款人向代理人支付足夠的總金額後才有效,在分配時(通過 直接付款、購買參與或代理人認為適當的其他補償行動),(A)償還違約貸款人當時在本合同項下欠下的所有資金和付款債務,以及(B)獲得其參與所有貸款和信用義務。如果違約貸款人的轉讓因任何原因在不遵守前述判決的情況下根據適用法律生效,則受讓人在任何情況下都應被視為違約貸款人,直到違約發生為止。 |
(d) | 如果貸款人(A)未能同意要求所有貸款人同意且多數貸款人同意的任何修訂、放棄或行動,或(B)是違約貸款人,則除任何人可能享有的任何其他權利和補救 外,代理人或加拿大借款人可在該事件發生後120天內向該貸款人發出通知,要求該貸款人在通知後20天內將貸款文件下的所有權利和義務轉讓給一個或多個符合條件的受讓人(見第14.3節, )。代理人被不可撤銷地指定為事實代理人,在貸款人未能執行任何此類文件的情況下執行 。在轉讓的同時,貸款人有權以現金方式收到貸款文件規定的所有欠款,包括截止轉讓之日為止的所有本金、利息和手續費(但不包括任何預付款費用)。 |
100
14.4 | 轉讓證 |
如果任何貸款人希望按照第14.3節的規定轉讓或轉讓其在本協議項下的全部或任何權利、利益和義務,則此類轉讓或轉讓應由該貸款人向加拿大代理商、美國代理商、開證行、Swingline貸款人和借款人交付一份已正式填寫並簽署的轉讓證書,在該轉讓證書中,出借方尋求轉讓或轉讓其在本協議項下的權利和義務:
(a) | 適用的借款人(S)和貸款人應各自免除對另一方的進一步債務,並取消他們各自的權利(該權利和義務在第14.4節中稱為“解除的權利和義務”); |
(b) | 適用的借款人及其轉讓方應各自承擔對彼此的義務並獲得與解除的權利和義務不同的權利,僅在借款人所承擔的義務和獲得的權利是對此類轉讓人而非此類轉讓人的索賠的情況下,且由針對此類轉讓人而非此類轉讓人的索賠構成,因此, 借款人和承讓人對彼此擁有與如果 承讓人是本協議的原始一方他們將獲得的相同的權利和義務; |
(c) | 代理人、受讓人和其他貸款人之間將獲得和承擔相同的權利和義務, 如果受讓人是本合同的原始一方,則應承擔因轉讓或轉讓而承擔的義務和權利。 |
(d) | 任何借款人根據本協議應支付的金額不應因任何此類轉讓或轉移而增加因税款而扣繳的金額。 |
14.5 | 告示 |
加拿大代理商或美國代理商(視具體情況而定)應迅速將其收到的任何轉讓證書通知有關各方,並應立即向借款人交付該轉讓證書的副本。
14.6 | 子 |
任何貸款人可以自費將其在本協議項下的權利、利益和/或義務的一項或多項權利、利益和/或義務授予第三方,而無需徵得借款人的同意,並根據該貸款人確定的條款和條件,但儘管有任何此類再參與,該貸款人仍有權享有本協議項下的權利和利益,並受本協議項下的義務和借款人的約束。其他貸款人和代理人沒有義務承認任何此類第三方對其任何一方具有權利,如果該第三方是本合同的當事一方,並進一步規定,在加拿大貸款人對加拿大參與者(“加拿大參與者”)的任何次級參與的情況下,相關美國貸款人(在某些情況下可能是同一機構)向與加拿大參與者有關的美國參與者(“美國參與者”) 提供相應的次級貸款,其金額與相關美國貸款機構承諾的金額比例與加拿大貸款機構參與的金額 相同,如果是美國貸款機構參與的次級貸款,則反之亦然。為提高確定性,借款人不應根據本協議第7條的規定,就貸款人授予該貸款人或其任何分參與者的任何權利、利益和/或義務 向該貸款人或其任何分參與者支付任何金額(S),該金額(如果有)大於借款人在沒有授予該分參與者(S)的情況下有義務 就該權利、利益和/或義務向該貸款人支付的金額(如果有)。儘管本協議有任何相反規定,借款人、借款人的任何關聯公司、自然人(或為自然人持有的公司、投資工具或信託,或為自然人的主要利益而擁有和經營的)或違約貸款人不得參與。
101
對於任何貸款文件的任何修改、豁免或其他修改,已允許參與者參與的貸款人無需 徵得該參與者的同意,但以下內容除外:免除本金、利息或費用、降低與該參與者有利害關係的任何貸款或承諾的規定利率或應付費用、推遲循環融資到期日、或任何定期安排的此類貸款或承諾的本金、利息或費用的支付日期,或免除任何借款人、擔保人或大部分抵押品。
14.7 | 披露 |
借款人授權每個貸款人和每個擔保人 向任何建議的受讓人、受讓人或分參與者披露由該貸款人掌握的有關借款人和每個擔保人的信息,但該建議的受讓人、受讓人或分參與者應已簽署並向該貸款人提交一份書面承諾,對任何未公開的此類信息保密。
14.8 | 分配到聯邦儲備銀行 |
即使本協議有任何相反規定,任何美國貸款人均可隨時將其在本協議項下的全部或任何部分權利以及在本協議項下向該美國貸款人簽發的本票轉讓和轉讓給美國聯邦儲備銀行,而無需尋求任何一方的同意。此類轉讓 不得解除該貸款人在本協議項下的義務。
第15條--適用法律,
法院和判決貨幣
15.1 | 治國理政法 |
本協議應受安大略省法律和加拿大法律的管轄和解釋。
15.2 | 法院 |
與本協議或任何其他貸款文件有關的任何針對借款人或擔保人的法律訴訟或訴訟可向安大略省法院提起,該省法院不可撤銷地承認安大略省法院是解決任何此類法律訴訟或訴訟的便利場所。每一借款人和每一擔保人 特此為自己及其資產和收入接受上述法院的非排他性管轄權。
102
在美國和美國境內居住和/或居住的每個擔保人在此不可撤銷地指定和指定加拿大借款人(“Process Agents“)在其註冊辦公室,且加拿大代理應已收到通知,該辦公室目前位於多倫多TD Center North Tower,P.O.Box 95,King Street West,Suite 3000,On M5K 1G8,作為美國借款人的授權代理人以及在因本協議或與本協議相關的其他貸款文件而可能在安大略省提起的任何訴訟或法律程序中向其送達程序文件的每個擔保人,並同意在法律允許的範圍內,向程序代理送達程序文件以及向美國借款人或擔保人送達程序文件的書面通知,在法律允許的範圍內,在各方面均視為向美國借款人或擔保人有效地送達程序文件。儘管本合同執行頁上註明了地址 ,程序仍可送達借款人的註冊辦事處。但是,第15.2條的任何規定不影響任何代理人或貸款人以法律允許的任何其他方式履行法律程序的權利,也不影響任何代理人或貸款人在包括但不限於紐約州在內的任何其他司法管轄區的法院對借款人或擔保人或他們的財產提起任何訴訟或訴訟的權利。
15.3 | 判斷貨幣 |
(a) | 如果為了在任何法院獲得判決,有必要將本協議項下到期的金額以到期貨幣(“原始貨幣”)轉換為另一種貨幣(“第二種貨幣”), 所適用的匯率應是貸款人根據正常的銀行程序在多倫多外匯市場購買第二種貨幣的匯率 在作出判決前2個工作日。每一借款人和每一擔保人同意,其在本合同項下欠任何貸款人的任何原始貨幣的債務,無論是否以該其他貨幣作出判決或支付,均應予以解除,但僅限於在該貸款人收到根據本協議被判定應以第二種貨幣支付的款項之日的下一個營業日,該貸款人可按照正常的銀行程序在多倫多外匯市場購買原幣,並支付第二種貨幣的金額。如果如此購買或本可以購買的原始貨幣的金額少於最初以原始貨幣計算的到期金額,則每個借款人和每個擔保人同意作為一項單獨的義務,儘管有任何此類付款或判決, 仍賠償貸款人的此類損失。 |
(b) | 本條款15.3中的“匯率”是指貸款人按照正常慣例在有關日期能夠以第二種貨幣購買原始貨幣的即期匯率,幷包括與購買相關的任何溢價和應付匯兑成本。 |
第十六條--雜項
16.1 | 貸款人排名平等 |
貸款人同意借款人對任何代理人和任何貸款人的任何債務,並在必要的情況下同意:
(a) | (包括銀行服務);及 |
(b) | 根據許可套期保值協議(I)只要該貸款人仍然是本協議項下的貸款人,或(Ii)對於不再是本協議項下的貸款人的貸款人,只要該允許對衝協議是在該貸款人是本協議項下的貸款人時與該貸款人(或該貸款人的關聯公司)簽訂的, |
103
所有該等債務均為債務,並可由代理人根據本協議及貸款文件的條款予以收回,而所有該等債務應與借款人在本協議(包括銀行服務)或任何準許的對衝協議項下欠任何貸款人的債務並列,不受任何優待或區分。
16.2 | 分享信息 |
每一借款人和每一擔保人同意,代理人和貸款人 可以相互分享他們中的任何人可能掌握的關於借款人或擔保人根據本協議對任何貸款人的承諾、義務或債務,以及任何貸款人根據本協議從借款人或擔保人收到的任何付款的任何信息。
16.3 | 可分割性 |
如果本協議的任何條款、任何條款,
或任何部分或任何銀行承兑匯票在任何司法管轄區內不能強制執行或無效,則此類規定在任何其他司法管轄區內的有效性和可執行性不應因此而受損,本協議任何其他條款的可執行性和有效性也不應因此而受損。,或任何
部分或任何銀行承兑匯票因此而受損。
16.4 | 補救措施及豁免 |
代理人或貸款人或他們中的任何人未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,不得視為放棄,任何單一或部分行使任何權利或補救措施也不得阻止其進一步或以其他方式行使或行使任何其他權利或補救措施。本協議規定的權利和補救措施是累積的,不排除法律規定的任何權利或補救措施。
16.5 | 直接義務 |
儘管本協議有任何其他規定,借款人應就借款人可獲得的每個貸款人的參與,以及借款人根據本協議或與本協議或任何借款有關而可能支付的任何其他款項,對代理人和每個貸款人負有直接責任。每一貸款人的債務是相互獨立的,不是連帶的,不得因另一貸款人的違約而增加、減少、終止或以其他方式受到影響。本合同任何一方在履行其義務時的任何違約,不應免除本合同其他任何一方履行其各自義務的義務。
16.6 | 通告 |
以下規定適用於本協議項下預期的通知或通信:
(a) | 除非另有説明,本協議項下的每一項通信均應以書面形式進行; |
(b) | 所有通信或通知應發送給: |
(i) | 任何借款人,應按照第16.6(C)節的規定向加拿大借款人付款;以及 |
(Ii) | 擔保人,應按照第(Br)16.6(C)節的規定,向該擔保人提交一份副本給加拿大借款人; |
104
(c) | 除第16.6(B)款和代理人將通信或通知投遞至第15.2節規定的加拿大借款人地址的不可撤銷的權利另有規定外,根據本協議由一方當事人向另一方當事人發出或交付的任何書面通信或文件(除非本協議另有規定,或另一方已通過通知代理人指定另一地址或傳真號碼)應按該地址發送或遞送給該另一方。以下簽名的傳真號碼或電子郵件地址,且在任何情況下,留在該地址或以其他方式收到或(視具體情況而定)在郵寄第一類郵資後10天內預付郵資後,應被視為已作出或交付,或(如果是任何其他形式的書面通信),郵資已預付在寄往該地址的信封內,但任何向任何代理人作出或交付的通信或文件僅在該代理人收到時才有效;雙方商定,當發生實際或可能即將發生的罷工或類似的郵件或郵政服務中斷時,各方不得通過郵件或郵政服務發送通信; |
(d) | 除第16.6(B)款另有規定外,如果本協議的任何條款特別考慮電話通信,則此類通信(除非本協議另有規定,或另一方已通過書面通知指定的代理人另一個電話號碼)應按另一方簽署後確定的電話號碼向該另一方進行;每一次此類電話通信應明確表示為其姓名已在下面簽名的官員注意;以及 |
(e) | 本協議各方應立即以書面形式確認其根據本協議向另一方進行的任何電話通信,但如無此類確認,則不影響此類通信的有效性。 |
16.7 | 同行 |
本協議可以任何數量的副本簽署,所有這些副本加在一起應視為構成一份相同的文書。
16.8 | 計算/利率限制 |
(a) | 就本協議而言,只要利息是以少於一個日曆年(“計算期”)的一年為基礎支付的(即根據該計算確定的利率相當的年利率),則 是這樣確定的利率乘以要確定的日曆年的實際天數,再除以該計算期。 |
(b) | 儘管本協議中有任何規定,借款人在本協議項下向貸款人支付的利息或其他款項不應超過適用法律所禁止的金額或利率,也不會導致貸款人以刑事利率收取利息(此類條款根據《刑法(加拿大)》或其他適用法律解釋)。 |
(c) | 如果第16.8(A)節規定的任何此類付款受到限制或禁止,貸款人 不再有義務提供本協議項下的任何借款,當時未償還的全部借款將立即到期並支付。 |
(d) | 即使本協議有任何相反規定,如果在任何時間適用於任何貸款的利率,連同根據適用法律被視為該貸款利息的所有費用、收費和其他金額(統稱為費用“), 應超過持有該貸款的貸款人根據適用法律可訂立、收取或保留的最高合法利率(”最高利率“),根據本協議就該貸款應支付的利率,以及就該貸款應支付的所有費用,應以最高利率為限,並在合法的範圍內,本應就此類貸款支付但因本節的實施而未支付的利息和費用應 累計,並應增加就其他貸款或期間向該貸款人支付的利息和費用(但不高於其最高利率),直至該貸款人收到該累計金額以及截至還款之日的按聯邦基金利率計算的利息。 |
105
16.9 | 《美國愛國者法案公告》 |
各貸款人根據美國的要求,特此通知借款人《愛國者法案》(公之於眾:107-56(2001年10月26日簽署成為法律))(“愛國者法案”),要求獲得、核實和記錄識別每個借款人的信息,該信息包括每個借款人和擔保人的姓名,以及允許貸款人根據愛國者法案確定每個借款人和擔保人身份的其他信息,借款人同意不時向任何貸款人提供此類信息。
16.10 | 加拿大反洗錢立法。 |
(a) | 每個借款人和擔保人都承認,根據《犯罪收益法》和其他適用的反洗錢、反恐怖融資、政府制裁和“瞭解您的客户”法律(統稱為“反洗錢法”),貸款人可能被要求獲取、核實和 記錄有關借款人和擔保人及其各自的董事、授權簽署人員、直接或間接 股東或控制借款人和擔保人的其他人員的信息,以及本協議擬進行的交易。每個借款人和擔保人應迅速提供任何貸款人或貸款人的任何潛在受讓人或參與者、任何開證行或任何代理人可能合理要求的所有信息,包括證明文件和其他證據,以遵守任何適用的反洗錢法律,無論是現在或今後存在的法律。 |
(b) | 如果代理人已根據適用的反洗錢法律確定任何借款人和擔保人或借款人和擔保人的任何授權簽字人的身份,則代理人: |
(i) | 應被視為已作為每個貸款人的代理人這樣做,本協議應構成每個貸款人與代理人之間適用的反洗錢法律所指的“書面協議”;以及 |
(Ii) | 應向每家出借人提供在此方面獲得的所有信息的副本,而不對其準確性或完整性作出任何陳述或保證。 |
儘管有前述規定,除非另有書面約定,各貸款人均同意,代理人均無義務代表任何貸款人確定借款人和擔保人或借款人和擔保人的任何授權簽字人的身份,或確認其從任何借款人和擔保人或任何該等授權簽字人處獲得的任何信息的完整性或準確性。
16.11 | 對歐洲經濟區金融機構自救的認可和同意 |
儘管在任何貸款文件或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反的規定,本協議各方承認,任何EEA金融機構因任何貸款文件而產生的任何責任可能受EEA決議機構的減記和轉換權力的約束,並且 同意、同意、承認並同意受以下約束:
106
(a) | EEA決議機構對本協議項下任何一方(即EEA金融機構)可能向其支付的任何此類負債適用任何減記和轉換權力;以及 |
(b) | 任何自救行動對任何此類責任的影響,包括(如果適用): |
(i) | 全部或部分減少或取消任何此種責任; |
(Ii) | 將所有或部分此類債務轉換為此類EEA金融機構、其上級實體或可向其發行或以其他方式授予其的橋樑機構的股份或其他所有權工具,並且 該機構將接受此類股票或其他所有權工具,以代替根據本協議或任何其他貸款文件對任何此類債務的任何權利;或 |
(Iii) | 與行使任何EEA決議機構的減記和轉換權力有關的此類責任條款的變化 。 |
16.12 | 關於任何受支持的QFC的確認。 |
在貸款文件通過擔保或其他方式為任何利率對衝或任何其他協議或工具提供支持的範圍內(此類支持稱為“QFC信貸支持”,每個此類QFC為“支持的QFC”),雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章(連同在此頒佈的法規)擁有的決定權如下:關於此類受支持的QFC和QFC信用支持的《美國特別決議制度》(儘管貸款文件和任何受支持的QFC實際上可能聲明受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄,但以下條款仍適用):
(a) | 如果作為受支持的QFC的一方的受覆蓋實體(每個,“受覆蓋方”) 受到美國特別決議制度下的訴訟,則該受支持的QFC的轉讓和該QFC的信用支持(以及在該受支持的QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,如果受支持的QFC和該QFC信用支持(以及任何此類權益、義務和財產權利)受美國或美國一個州的法律管轄,則從該受保方獲得該受支持的QFC或該QFC信用支持的任何財產權利的效力將與根據美國特別決議制度進行的轉讓的效力相同。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司受到美國特別決議制度下的訴訟程序,則貸款文件下可能適用於該受支持的QFC或可能對該承保方行使的任何QFC信用支持的違約權利被允許行使的程度不超過該默認權利。如果受支持的QFC和貸款文件受美國或美國各州的法律管轄,則可以根據美國特別決議制度 行使該權利。在不限於上述規定的情況下,雙方理解並同意,各方對違約貸款人的權利和補救措施在任何情況下均不影響任何承保方對受支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。 |
(b) | 在本第16.12節中使用的下列術語具有以下含義: |
107
(A) | “BHC法案關聯方”係指該方的“關聯方”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並根據其解釋)。 |
(B) | “承保實體”係指下列任何一項:(I)“承保實體”,該術語在“聯邦法規”第12編252.82(B)節中定義並根據其解釋;(Ii)“承保銀行”一詞在“聯邦法規”第12編第47.3(B)節中定義並根據其解釋;或(Iii)“承保金融機構”,該術語在“聯邦法規”第12編第382.2(B)節中定義並根據其解釋。 |
(C) | “默認權利”具有12 C.F.R.第252.81、47.2或382.1節(視情況適用)中賦予該術語的含義,並應根據其解釋。 |
(D) | “QFC”的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。 |
16.13 | 由陪審團審判 |
借款人、擔保人和代理人均不可撤銷地放棄其對基於本協議、其他貸款文件或擬進行的交易或因此而提出或與之相關的任何索賠或訴訟因由進行陪審團審判的權利。 任何一方對任何其他當事人或任何與代理人有關的個人、參與者或受讓人提起的任何訴訟、法律程序或其他類型的訴訟,無論是關於合同索賠、侵權索賠或其他方面。借款人、擔保人和代理人均同意,任何此類索賠或訴訟應在沒有陪審團的情況下由法庭審理。在不限制前述規定的情況下,雙方進一步同意,對於尋求全部或部分質疑本協議或其他貸款文件或本協議或其中任何規定的有效性或可執行性的任何訴訟、反訴或其他程序,均根據第16.13節的規定放棄各自的由陪審團進行審判的權利。本豁免適用於本協議和其他貸款文件的任何後續修改、續訂、補充或修改。
第十七條修正和重述
本協議自生效之日起對第一份ARCA(經修訂)進行全面修訂和重申,自本協議生效之日起,第一份ARCA(經修訂)的條款和規定將在此予以取代。自生效之日起,在與第一個ARCA(經修訂)相關的貸款文件中所包含的對“信貸協議”(或類似含義的詞語)的所有提及應且應被視為是指本協議。儘管本協議對第一個ARCA(經修訂)進行了修訂和重述,但截至生效日期,原始貸方和根據第一個ARCA(經修訂)未償還的額外擔保人的債務 仍未履行,構成持續債務,並應繼續作為本協議項下的持續債務,且不應被視為 證據或導致該等債務的更新或償還和再借款。
(簽名頁如下)
108
經雙方正式授權的代表於書寫前一年在本合同的執行頁上簽字,作為見證。
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
| ||
| ||
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
| ||
| ||
| ||
| ||
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
有效日期發行銀行(美國)
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
有效日期發行銀行(加拿大)
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
有效日期發行銀行(美國)
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
有效日期發行銀行(美國)
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大銀行
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
加拿大貸款者續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
美國貸款人繼續
| ||
| ||
|
第二次修訂和重述的信貸協議- FirstService Corporation
第二次修訂和恢復的信用協議的附表“A”,日期為2022年2月17日,由FIRSTService Corporation,AS Canadian Borrower,FIRSTService ,Inc.,作為美國借款人,執行頁面上指定的子公司,作為擔保人,執行頁面上指定的銀行,作為貸款人,TD機構,作為獨家領導安排者和獨家股東,多倫多-DOMINION銀行,作為加拿大管理代理人,以及多倫多DOMINION(TEXAS)LLC,作為美國管理代理人。
不受限制實體名單
無
1
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一的牽頭安排人和唯一的簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,以及多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion(Texas)LLC)作為美國行政代理等,對日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述的信貸協議進行了修訂和重述。
還款通知書格式
致: | 多倫多道明銀行,作為加拿大行政代理或多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國行政代理 |
出發地: | 第一服務公司或第一服務(美國),Inc. |
日期: | l |
1 | 本還款通知根據第節的規定送達您[2.2][6.1]於2022年2月17日生效的第二份經修訂的信貸協議及重新簽署的信貸協議(於本協議日期生效,即“信貸協議”)。本提款通知中使用的所有大寫術語應具有信貸協議中規定的各自含義。 |
2 | 下標[s][邊]現提交以下文件:[永久]還款[和取消]: |
最優惠利率貸款: | |
美國基本利率貸款: | |
美國最優惠利率貸款: | |
SOFR貸款: | |
[承付款終止金額] |
3 | 信貸協議所載的陳述及保證在作出時在所有重大方面均屬真實及準確 ,並於本協議日期在所有重大方面繼續真實及準確。 |
4 | 未發生或正在繼續發生的事件構成違約事件,或會在發出通知和/或時間流逝時構成違約事件,或兩者兼而有之。 |
你真的很真誠, | ||
[FirstService Corporation][第一服務 (美國),Inc.] | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: |
1
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion LLC)作為美國行政代理。
轉讓證書的格式
致: | 多倫多自治銀行,作為加拿大行政代理人 |
並執行以下操作: | TORONTO DOMINION(TEXAS)LLC,擔任美國行政代理人 |
並執行以下操作: | 開證行 |
並執行以下操作: | Swingline放貸機構 |
並執行以下操作: | 第一服務公司和第一服務(美國),Inc. |
鑑於FirstService Corporation(“加拿大借款人”)和FirstService(USA)Inc.(“美國借款人”,以及加拿大借款人,“借款人”), 在其執行頁面上被指定為擔保人的子公司,在其執行頁面上被指定為貸款人的銀行(“貸款人”), 道明證券作為唯一主要安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行作為加拿大行政代理(“代理”), 和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司作為美國行政代理,於2022年2月17日簽訂第二份修訂和重新簽署的信貸協議(“信貸協議”),根據該協議,貸款人同意向借款人 (A)加拿大循環貸款,包括加拿大週轉貸款(兩者在信貸協議中均有定義)提供總額高達650,000,000美元的貸款,由加拿大貸款人提供給加拿大借款人,和(B)由美國貸款人提供給美國借款人的總額不超過350,000,000美元的美國循環貸款(br}包括美國Swingline貸款(兩者均在信貸協議中定義);
鑑於根據並按照信貸協議第14.3和14.4節的規定,就美國貸款人的轉讓而言,簽署的貸款人可以將能夠遵守信貸協議第7.9(A)節的 人轉讓或轉讓給該人,否則,任何其他人、其在信貸協議下與該貸款人承諾的不少於2,500,000美元的部分有關的權利、利益和/或義務的全部或任何部分[關於加拿大的設施和關於美國的設施,250萬美元;如果加拿大貸款人轉讓或轉讓其加拿大循環貸款承諾或加拿大擺動額度承諾的全部或任何部分 ,則相關美國貸款人有相應的轉讓或轉讓(可能,在某些情況下,轉讓給與加拿大受讓人相關的美國受讓人(在某些情況下可能是同一機構)的金額與相關美國貸款人的承諾額 的比例與加拿大貸款人轉讓或轉移給加拿大貸款人的金額的比例相同,如果是美國貸款人的轉讓或轉讓,反之亦然。]
鑑於簽署的貸款人(“轉讓人”) 希望將轉讓人在本信貸協議項下的某些權利、利益和義務轉讓給L(“受讓人”);
1
因此,考慮到上述規定和其他善意和有價值的對價,轉讓人和受讓人 同意如下:
1 | 信貸協議中定義且未在此另行定義的所有大寫術語的含義與信貸協議中的相同。 |
2 | 轉讓人以L美元為貸款人在本合同項下的未償還借款的本金。[加拿大工廠][美國工廠]轉讓 ,並將此類借款的L美元轉讓給受讓人,從而轉移出讓人關於轉讓人本金金額的權利、利益和義務的這一部分[承諾] (統稱為“轉讓的權利、利益和義務”)。 |
3 | 受讓人在向轉讓人支付雙方商定的立即可用的資金時,接受轉讓的權利、利益和義務(“轉讓”) ,並接受和承擔轉讓的權利、利益和義務(“假設”)。 |
4 | 轉讓生效後,轉讓方參與金額為$L ,受讓方參與金額為美元L。 |
5 | 轉讓及假設受信貸協議第14.3及14.4節管限及規限。 |
6 | 受讓人確認並確認,其並不依賴且轉讓人未就信貸協議的正當籤立、合法性、有效性、有效性或可執行性作出任何陳述或擔保, 轉讓人向受讓人交付的與此相關的任何擔保或任何其他文件或資料,或任何一方履行擔保或借款人或擔保人的財務狀況的擔保或擔保。法律或其他方面明示或暗示的所有陳述、保證和條件均不包括在內。此類出售、轉讓和轉讓對轉讓方沒有追索權。 |
7 | 受讓人聲明並保證,其本人一直並將繼續獨自負責對借款人和擔保人的財務狀況、信譽、事務、地位和性質的調查進行自己的獨立評估 ,並且過去和今後也不會依賴轉讓人代表其評估或審查借款人或擔保人的財務狀況、信譽、事務、地位或性質。 |
8 | 轉讓方和受讓方均聲明並向對方保證,其有能力和權力根據本協議的條款進行轉讓和承擔,並履行由此產生的義務, 授權籤立和交付以及履行該等義務所需的一切行動均已正式採取。 |
9 | 轉讓方和受讓方雙方同意,根據本協議的條款,轉讓和假設應生效[L(L) 工作日]自即日起生效。 |
10 | 本轉讓證書可在任何數量的副本中籤署,所有這些副本合在一起應視為構成一份相同的文書。 |
11 | 本轉讓證書受加拿大安大略省法律管轄和解釋。 |
2
日期:年月日。
受讓方
PER: 名稱: 標題: |
轉讓人
PER: 姓名: |
PER: 姓名: |
PER: 姓名: |
3
加拿大借款人、加拿大代理人或美國代理人(視具體情況而定)、加拿大Swingline貸款人、美國Swingline貸款人和開證銀行在此確認並確認[受讓方] 根據信貸協議的適用條款, 是可接受的轉讓人,並且(ii)加拿大借款人和 加拿大代理人或美國代理人(視具體情況而定)、加拿大Swingline貸方、美國Swingline貸方和發行銀行已收到本轉讓證書的簽署副本。
日期是這個 日期 , .
FirstService Corporation | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
多倫多自治銀行,加拿大人 管理代理端 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
多倫多DOMINION(德克薩斯州)LLC,作為美國 管理代理端 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
多倫多自治銀行,加拿大人 搖擺線 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
摩根大通銀行,N.A.,隨着美國 搖擺線 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
多倫多自治市銀行,作為發行 銀行 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
4
紐約多倫多自治市銀行 分支機構,作為發行銀行 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
摩根大通銀行,N.A.,作為發佈 銀行 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
美國銀行,北美,作為發佈 銀行 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: |
5
第二次修訂和恢復的信用協議的時間表“D”,日期為2022年2月17日,由FIRSTService Corporation,AS Canadian Borrower,FIRSTService ,Inc.,作為美國借款人,執行頁面上指定的子公司,作為擔保人,執行頁面上指定的銀行,作為貸款人,TD機構,作為獨家領導安排者和獨家股東,多倫多-DOMINION銀行,作為加拿大管理代理人,以及多倫多DOMINION(TEXAS)LLC,作為美國管理代理人。
改裝通知書的格式
致: | 多倫多道明銀行,作為加拿大行政代理或多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國行政代理
|
出發地: | 第一服務公司或第一服務(美國),Inc.
|
日期:
|
l |
1 | 本轉換通知根據日期為2022年2月17日的第二次修訂和重述信貸協議(於本協議日期生效,“信貸協議”)第2.2和2.3節的規定交付給您。本轉換通知中使用的所有大寫 術語應具有信貸協議中規定的各自含義。 |
2 | 我們特此請求如下轉換: | ||
(a) | 轉換日期: | ||
(b) | 要轉換的預付款類型: | ||
(c) | 待轉換的預付款金額(或其部分): | ||
(d) | 將轉換為: | ||
(e) | 將轉換為(如果適用)的預付款(或其部分)的利息期: |
3 | 信貸協議所載的陳述及保證在作出時在所有重大方面均屬真實及準確 ,並於本協議日期在所有重大方面繼續真實及準確。 |
4 | 未發生或正在繼續發生的事件構成違約事件,或會在發出通知和/或時間流逝時構成違約事件,或兩者兼而有之。 |
1
你真的很真誠, | ||
[FirstService Corporation][FIRSTGROUP(USA),Inc.] | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: |
2
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,以及多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion(Texas)LLC)作為美國行政代理等,對日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述的信貸協議的附表E進行了修訂和重述。
提款通知的格式
致: | 多倫多道明銀行,作為加拿大行政代理或多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國行政代理
|
出發地: | 第一服務公司或第一服務(美國),Inc.
|
日期:
|
l |
1 | 本提款通知是根據日期為2022年2月17日的第二份修訂和重新簽署的信貸協議(於本協議生效之日為“信貸協議”)第2.4節交付給您的。本提款通知中使用的所有大寫術語應具有信貸協議中規定的相應含義。 |
2 | 下標[s][邊]特此請求[s]以下是縮編: |
最優惠利率貸款: | |
美國基本利率貸款: | |
美國最優惠利率貸款: | |
SOFR貸款(調整後期限SOFR或調整後每日簡單SOFR): | |
3 | 信貸協議所載的陳述及保證在作出時在所有重大方面均屬真實及準確 ,並於本協議日期在所有重大方面繼續真實及準確。 |
4 | 未發生或正在繼續發生的事件構成違約事件,或會在發出通知和/或時間流逝時構成違約事件,或兩者兼而有之。 |
你真的很真誠, | ||
[FirstService Corporation] [FIRSTGROUP(USA),Inc.] | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題: |
1
第二次修訂和恢復的信用協議的時間表“F”,日期為2022年2月17日,由FIRSTService Corporation,AS Canadian Borrower,FIRSTService ,Inc.,作為美國借款人,執行頁面上指定的子公司,作為擔保人,執行頁面上指定的銀行,作為貸款人,TD機構,作為獨家領導安排者和獨家股東,多倫多-DOMINION銀行,作為加拿大管理代理人,以及多倫多DOMINION(TEXAS)LLC,作為美國管理代理人。
詳細信息表格
的問題速率
翻轉請求
致: 第一服務
公司
出發地: l
日期: l
1
已發行銀行家承付款的本金金額和到期日期:
2參考銀行家的
接受折扣率:
3印花費金額
:
4淨收益:
5可用
收益金額:
日期:今年在多倫多
年月日 ,
.
致: | 多倫多自治銀行,作為加拿大行政代理人
| |
出發地: | 第一服務公司(“加拿大借款人”)
| |
日期: |
l
以下簽名人, 指日期為 的第二次修訂和重述信貸協議(於本協議之日生效,“信貸協議”) 截至2022年2月17日。此利率翻轉請求中使用的所有大寫術語應具有信用證中規定的各自含義 協議,並根據 [第2.6(A)條][第2.6(E)條]加拿大借款人希望的信貸協議 請求利率翻轉,利率翻轉日期為_。
[加拿大人 借款人還特此要求將每筆未償還的每日複合CORA借款在結束時轉換為定期CORA借款 適用於每次此類每日複合CORA借款的利息期,利息期為 [一(1)個月][三(3) 個月][其他非標準利息期].
| |
你真的很真誠,
| ||
FirstService Corporation
|
PER: |
| |
姓名: | ||
標題: |
1
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,以及多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion(Texas)LLC)作為美國行政代理等,對日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述信貸協議的附表“G”進行了修訂和重述。
符合規格證明書的格式
致:多倫多道明銀行,加拿大代理
請參閲截至2022年2月17日由FirstService Corporation(“加拿大借款人”)和FirstService(USA),Inc.(“美國借款人”)和FirstService(USA),Inc.(“美國借款人”)和FirstService(USA),Inc.(“美國借款人”,以及加拿大借款人,“借款人”) 於2022年2月17日簽署的第二份修訂和重新簽署的信貸協議, 作為擔保人的子公司道明證券作為唯一的主要協調人和唯一的簿記管理人,在執行頁面上作為貸款人(“貸款人”)的銀行,多倫多道明銀行,作為加拿大行政代理。 和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司作為美國行政代理(自本信貸協議之日起生效)。 本文中使用的所有大寫術語和未另行定義的術語應具有與信貸協議中賦予的相同含義。
本人,簽名人L, 以本人的身份[首席財務官或公司財務總監]加拿大借款人而非本人,在進行適當的 查詢後,特此向代理人和每一貸款人證明,據我所知,截至本合同日期 ,以下各項真實無誤:
1 | 信貸協議第8.1節所載的陳述和保證在作出時在所有重要方面均屬真實和準確 ,並於本協議日期在所有重要方面繼續真實和準確。 |
2 | 借款人及擔保人各自遵守信貸協議項下的所有契諾及其他條款及 條件。 |
3 | 根據第8.2(H)節[(I)或(Ii)]關於信貸協議,隨函附上以下加拿大借款方截至 20(“報告期”)期間的財務報表: |
[加拿大借款方截至 季度的未經審計綜合財務報表 20和加拿大借款方同一季度的未經審計財務報表在將不受限制的實體排除在合併之外的基礎上編制。]
或
[加拿大借款人截止的財政年度的已審計綜合財務報表 20和加拿大借款人同一財政年度的未經審計財務報表編制的基礎 將不受限制的實體排除在合併之外。]
這些報表都是合理詳細的,公平地呈現了加拿大借款人在其日期和該期間的財務狀況和經營結果,並已根據截至_[受審計和年終調整的影響,僅在交付季度報表時包括在內 ]始終如一地適用,但可能需要進行調整,以將不受限制的實體排除在合併之外。 我在此證明,這些陳述在所有重大方面都是準確和正確的。
1
從 _
4 | 以下是確定加拿大借款人是否遵守信貸協議第8.4節中所包含的金融契諾所需的財務計算,這些金融契諾要求自20年1月20日起進行報告: |
(a) | 總債務/綜合EBITDA比率 | |||
合規性是/否 | ||||
(b) |
利息覆蓋率 |
|
||
|
合規性是/否 | |||
合規性 是/否
| ||||
合規性是/否 |
作為附表“二”附上的是在計算報告期債務總額/綜合EBITDA比率時對綜合EBITDA進行正常化調整的詳細情況。
5 | 未發生違約或違約事件,且仍在繼續[或:作為附表“III” 附上的是已經發生並仍在繼續的違約或違約事件的詳情]. |
6 | 附件“IV”為加拿大借款人及其附屬公司簽訂或擔保的未完成許可對衝協議,以及根據許可對衝協議獲得的擔保金額的報告。 |
7 | 附表“V”所附的是截至報告期結束時仍符合不受限制實體資格的所有 個不受限制實體的初始投資總額報告。 |
8 | [NTD:每年適用一次][作為附表“VI”隨附的是一份報告,其中列出了每個借款人及其每一家子公司在上一財政年度的EBITDA。 |
9 | 基於報告期內總債務/綜合EBITDA比率, 適用利潤率為: |
% | |||
美國基本利差 | % | ||
美國最優惠利差 | % | ||
2
信用證費用 | % | ||
SOFR邊際 | % | ||
最優惠利率差額 | % | ||
承諾費 | % |
這是在多倫多獲得認證的 日期 , .
[高級船員姓名] |
3
遵守時間表“我” 證書
受GAAP變化影響的財務報表變化
合規證書計劃“II”
規範合併EBITDA調整
合規證書計劃“III”
違約事件或違約事件
[如果任何違約或違約事件已發生或正在繼續,則要填寫]
合規證書時間表“IV”
允許的對衝協議
[需要填寫以報告未完成的許可對衝協議 已簽訂的許可對衝協議以及許可對衝協議下擔保的金額]
遵守證書的時間表“V”
所有非限制實體的總投資價值
[NTD:每年適用一次][計劃表“VI” 合規證書
借款人和子公司EBITDA
由FirstService Corporation作為加拿大借款人、FirstService(USA)Inc.作為美國借款人、其執行頁面上指定的子公司作為擔保人、在其執行頁面上指定的銀行作為貸款人、TD Securities作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人、多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大管理代理和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion LLC)作為貸款人等,於2022年2月17日由FirstService Corporation作為加拿大借款人、FirstService(USA)Inc.作為美國借款人、道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人。
承諾
出借人 | 加拿大旋轉線承付款(加拿大循環基金的子承付款) |
加拿大循環貸款承諾 | 美國擺線承諾額(美國循環基金的子承付款) |
美國循環貸款承諾 | 總承諾額 | 總計% |
多倫多道明銀行/ 多倫多道明銀行紐約分行 | (15,000,000) | 91,000,000 | 1 |
14.6% | ||
摩根大通銀行多倫多分行/摩根大通銀行 | 67,600,000 | (15,000,000) | 1 |
10. | ||
蒙特利爾銀行/ 蒙特利爾銀行芝加哥分行 |
78,000,000 | 1 |
12.3% | |||
滙豐銀行加拿大分行 | 55,250,000 | 29,750,000 | 85,000,000 | |||
豐業銀行 | 78,000,000 | 1 |
12.3% | |||
加拿大帝國商業銀行 | 78,000,000 | 1 |
12.3% | |||
美國銀行全國協會 | 67,600,000 | 1 |
10. | |||
美國銀行加拿大分行 | 67,600,000 | 1 |
10. | |||
加拿大國民銀行 | 48,750,000 | 7. | ||||
雷蒙德·詹姆斯銀行 | 18,200,000 | 9,800,000 | 28,000,000 | 2. | ||
$650,000,000 | $ |
$1, |
100% |
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion LLC)作為美國行政代理。
軍官證書的格式 RE:購置設施
致: | 多倫多道明銀行,作為加拿大代理 |
並執行以下操作: | 多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國代理 |
請參考截至2022年2月17日的第二次修訂和重新簽署的信貸協議,其中包括作為借款人的FirstService Corporation和FirstService(USA),Inc.,作為擔保人的子公司,作為貸款人的執行頁面上指定的 銀行,作為貸款人的TD Securities作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,作為加拿大行政代理的多倫多道明銀行,以及多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司,作為美國行政代理(“代理”) (在本合同生效之日,即“信貸協議”)。此處使用的所有大寫術語和未另行定義的術語 應具有信貸協議中賦予其的相同含義。
本人,簽名人L, 以本人的身份[首席財務官]加拿大借款人和[L,美國借款人的首席財務官],而非本人,經適當詢問後,特此向代理人和每一貸款人證明,據我所知,截至本合同日期,下列各項均屬真實無誤:
1 | 擬議的借款依據[日期]將由以下簽字人用於為收購L提供融資,該公司為合資格企業(“合資格企業”)。 |
2 | 加拿大借款方或(如果加拿大借款方已確認存在潛在危險材料)加拿大借款方聘請的第三方環境顧問應合理地令該代理人滿意地認為,此類合格業務一直並能夠繼續按照任何適用的環境法進行,且適用收購實體或加拿大借款方的收益不會因此而發生重大不利變化。 |
3 | 任何違約事件或因通知或時間推移或兩者兼而有之的事件將不會成為違約事件或因此類收購而發生。 |
4 | 附表“I”附有將與收購有關的股東協議的説明。股東協議包含第5.3(A)(4)節規定的要求。 |
5 | 附表“II”附有適用於未來收購該收購實體股份的贖回價格公式的説明 在收購時尚未購買的股份。 |
6 | [借款人已獲得多數貸款人對擬議收購的同意。][注 -如果總債務與綜合EBITDA之比為3.25,則為必填項;1或更高,在實施擬議收購後按形式確定。][總債務與綜合EBITDA之比小於3.25:1,於建議收購事項生效後按備考基準釐定。] |
1
7 | 是我們造成的[或將在收購完成後三十(30)天內,或代理人可能同意的較長期限內,]收購實體以加拿大代理人為受益人,在符合擔保人定義中規定的標準的範圍內執行和交付擔保。 |
簽字人同意,擬議的借款 是以加拿大代理商已收到信貸協議第8.2節規定的所有條件均已滿足的確認為條件的。
在多倫多認證,日期為_。
FirstService
公司 | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題:[首席財務官] |
第一服務
(美國),Inc. | ||
PER: | ||
姓名: | ||
標題:[首席財務官] |
2
軍官證書中的附表“I” RE:購置設施
股東協議説明
1
軍官證書附表“II” RE:購置設施
呼叫價格公式
1
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion LLC)作為美國行政代理等,於2022年2月17日修訂和重述了第二份修訂和重述的信貸協議的附表“J”。
準許的產權負擔
[已編輯]
1
截至2022年2月17日,由FirstService Corporation作為加拿大借款人,FirstService(USA),Inc.作為美國借款人,其執行頁面上指定的子公司作為擔保人,執行頁面上指定的銀行作為貸款人,道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人,多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理,以及多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion(Texas)LLC)作為美國行政代理等,對日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述信貸協議的附表“K”進行了修訂和重述。
承付票的格式
,2022美元L
對於收到的價值,FirstService(美國)有限公司(“借款人”)在此承諾向L付款[貸款人名稱]根據日期為2022年2月17日的第二份修訂和重新簽署的信貸協議的條款,包括加拿大借款人FirstService Corporation作為美國借款人、FirstService(USA),Inc.作為美國借款人、 執行頁上指定的子公司作為擔保人、執行頁上指定的銀行作為貸款人、道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排人和唯一簿記管理人等,向L或貸款人 指定的其他地址或貸款人 指定的賬户。作為加拿大行政代理和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司作為美國行政代理,可不時修改、補充、修訂、重述或替換(“信貸協議”),以(A)中較少者為準。[美元貸款人L的承諾]或(B)該貸款人根據美國貸款不時向借款人支付的未償還借款金額,該金額由貸款人的參與決定,在任何情況下均按信貸協議計算並支付利息,直至發生違約事件為止 ,屆時全部本金連同應計但未支付的利息將根據信貸協議的條款到期並應支付。
在循環貸款到期日,借款人應立即向貸款人支付當時尚未支付的任何金額,包括本金和利息,而無需出示、 通知、要求或遵守任何其他形式。
本期票是指根據信貸協議發行並受其條款和條件約束的本票。此處使用但未定義的大寫術語 應具有信貸協議中規定的含義。請參閲信貸協議中有關強制性和可選付款及預付款、貸款人在發生某些所述事件時加快本協議到期日以及違約後利率的條款。
本期票是借款人在信貸協議項下負債的證據,由信貸協議所指的擔保及其他協議和票據作擔保,並有權享有其利益。
借款人特此放棄勤勉、索要、提示、抗議和任何形式的通知,並同意延長付款、解除、退還或替代擔保的時間,或容忍或其他放任,恕不另行通知。借款人同意支付本票項下的所有本金、利息和手續費 ,沒有抵銷、扣除、索賠、反索賠、抗辯或補償,借款人特此免除所有這些費用。
本期票不得更改、修改或口頭終止,只能通過借款人或借款人和貸款人的任何繼承人或受讓人或本票據的任何持有人簽署的書面協議。
如果貸款人或本合同的任何持有人應 保留或聘請法律顧問來收取、強制執行或保護其與本票有關的權益,則借款人應支付此類收取、強制執行或保護的所有合理費用和開支,包括合理的法律費用,無論是否提起訴訟。
本本票應受特拉華州法律管轄並根據該州法律進行解釋,對借款人的繼承人和受讓人具有約束力,並符合貸款人及其繼承人、背書人和受讓人的利益。如果本期票的任何條款或規定被認定為無效、非法或不可執行,則本票的所有其他條款和規定的有效性不受任何影響。
[簽名頁面如下]
2
FIRSTGROUP(USA),Inc. | |||
PER: | |||
姓名: | |||
標題: |
3
於2022年2月17日由FirstService Corporation作為加拿大借款人、FirstService(USA),Inc.作為美國借款人、其執行頁面上指定的子公司作為擔保人、其執行頁面上指定的銀行作為貸款人、道明證券(TD Securities)作為唯一牽頭安排行和唯一簿記管理人、多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為加拿大行政代理、多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司(Toronto Dominion(Texas)LLC)作為美國行政代理等,對日期為2022年2月17日的第二份修訂和重述的信貸協議進行了修訂和重述。
利息選擇申請表
致:多倫多道明銀行,加拿大代理
參考日期為2022年2月17日的第二份修訂和重新簽署的信貸協議,其中包括FirstService Corporation(“加拿大借款人”)和FirstService(USA),Inc.(“美國借款人”,以及 加拿大借款人,“借款人”),作為擔保人在其執行頁面上被指名的子公司,TD Securities,作為唯一主要安排人和唯一簿記管理人,在其執行頁面上被指名為貸款人的銀行(“貸款人”),多倫多道明銀行,作為加拿大行政代理和多倫多道明(德克薩斯)有限責任公司作為美國行政代理(於本合同日期生效,即“信貸協議”)。本文中使用的所有大寫術語和未另作定義的術語應具有與信貸協議中賦予的相同的含義。
加拿大借款人根據信貸協議第X節的規定,特此通知您,加拿大借款人希望就信貸協議項下的未償還借款進行 利息選擇,並在此根據信貸協議第X節的要求,列出與該利息選擇(“利息選擇”)有關的信息:
1. 利息選擇的生效日期為_;[和]
2. [利息選擇適用的借款是[最優惠利率]/[術語Corra]/[每日複利Corra]截止日期的借款[日期] 總金額_];
4. 由此產生的借用由一個[最優惠利率]/[術語Corra]/[每日複利Corra]借款總額為_[以及一個[最優惠利率]/[術語Corra]/[每日複利Corra]借款總額為_];
5. [適用的利息期為_ ].
FirstService
公司 |
|
發信人: | |
姓名: | |
標題:[首席財務官] |
1