表10.40

 

 

DAYFORCE,INC.

2018年股權激勵計劃

限制性股票單位獎勵協議
如果不是電子簽名,則可作廢
La版法國版消息套裝La版英國語

 

 

 

 

L的僱員姓名/筆名:%%First_Name%-%%Last_Name%-%

 

員工ID號/入職:%%Employee_IDENTIFIER%-%

 

授予日期/日期d屬性:%%OPTION_DATE,‘月DD,YYYY’%-%

 

受限制股票單位數/非限制股單位數S d‘行動臨時性****:%%TOTAL_SHARES_GRANDED,’999,999,999‘%-%

歸屬時間表:[(A) []-自歸屬開始之日起計的一年懸崖歸屬(“懸崖歸屬”)] / [(B) []-由歸屬開始日期起計的年度應課差餉歸屬(“應課差餉歸屬”)]

歸屬開始日期:[日期]

 

 

 

 

 

 

 

本限制性股票獎勵協議(以下簡稱“協議”)是由美國特拉華州的德福斯公司(以下簡稱“公司”)與上述參與者(“參與者”)簽訂的,自上述授出日期(“授出日期”)起生效。

獨奏會

 

鑑於,公司已採用德福斯股份有限公司2018年股權激勵計劃(該計劃可不時修訂),該計劃通過引用併入本協議,併成為本協議的一部分,本協議中未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予該等術語的含義;以及

鑑於,委員會已授權並批准授予參與者獎勵,該獎勵將使參與者有機會在按照計劃和本協議規定的條款和條件結算股票單位(“限制性股票單位”)時獲得普通股股份(“股份”)。

因此,現在,考慮到本協定規定的前提和相互契約,雙方同意如下:

 

 


 

1.
授予限制性股票單位獎。根據本計劃和本協議規定的條款和條件,公司特此向參與者授予上述指定數量的限制性股票單位,但須按計劃規定進行調整。

 

2.
有限制股份單位的歸屬及沒收。在符合本計劃和本協議規定的條款和條件的情況下,限制性股票單位的歸屬如下:

 

(a)
將軍。除第2(B)及2(C)節另有規定外,限制性股票單位應按照上述轉歸時間表進行轉歸,但須受參與者持續服務至適用轉歸日期的規限。
(b)
死亡。如果參與者因死亡而終止連續服務,所有未歸屬的限制性股票單位應自參與者死亡之日起歸屬。
(c)
退休了。如果參與者因退休而終止連續服務,所有未歸屬的限制性股票單位應自參與者因退休而終止連續服務之日起歸屬。就前述而言,“退休”指參與者自願或非自願在下列情況下終止連續服務:(I)年滿65歲;及(Ii)在本公司或其附屬公司連續服務滿10年。
(d)
非自願終止服務。
(i.)
如限制股單位須按應課差餉歸屬,則如參與者無故及因死亡或退休以外的原因而非自願終止持續服務,則任何計劃於參與者終止日期起計18個月內歸屬的未歸屬限制股單位,將於參與者非自願終止持續服務之日起歸屬,而任何剩餘的未歸屬限制股單位將會被沒收。
(Ii)
如果限制性股票單位受到懸崖歸屬的限制,且歸屬期限超過一(1)年,則如果參與者因死亡或退休以外的其他原因而非自願終止連續服務,參與者應歸屬等於未歸屬限制性股票單位數量乘以賺取百分比的數量的限制性股票單位,任何剩餘的未歸屬限制性股票單位將被沒收。就前述而言,“賺取百分比”指的是分數,分子是參與者在歸屬期間保持連續服務的整月數,分母是歸屬期間的整月數。
(e)
終止服務。如果參與者因第2(B)、2(C)和2(D)條規定的其他原因終止連續服務,則自參與者終止連續服務之日起,所有未授予的限制性股票單位將被沒收。在不限制前述條文的一般性的原則下,為清晰起見,先前根據受限制股份單位購入的任何股份(及任何由此產生的收益)將繼續受本計劃第13.2條(因故終止)及13.3條(收購權)的規限。

 

3.
和解。本公司應在受限股票單位歸屬日期後四十五(45)天內向參與者交付相當於截至該日期歸屬的受限股票單位總數的完整股份數量。不得交付任何零碎股份;公司應就任何零碎股份支付現金。本公司可透過參與者所持有或以參與者名義持有的賬簿記賬户口交付該等股份,或安排獲發一份或多份以參與者名義登記的代表就受限制股份單位發行的股份數目的證書。儘管如上所述,受限股票單位可以採用以下形式進行結算:(A)現金,但前提是(I)適用法律禁止股票結算,(Ii)要求參與者、公司或參與者向其提供服務的子公司(“僱主”)獲得參與者居住國(和服務所在國,如果不同)的任何政府和/或監管機構的批准,或(Iii)行政負擔沉重;或(B)股份,但如有需要,本公司可要求參與者立即出售該等股份,以遵守適用法律(在此情況下,參與者特此明確授權本公司代表該參與者就該等股份發出銷售指示)。

 

2

 

 


 

4.
税的責任。

 

(a)
不論本公司或僱主就任何或所有與參保人蔘與計劃有關的任何或所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利、預付款項或其他税務相關項目而採取的任何行動,即使參保人在技術上應繳交本公司或僱主的費用(“税務相關項目”),參保人承認並同意所有與税務相關項目的最終責任是且仍是參保人的責任,且可能超過本公司或僱主實際扣繳的金額(如有)。參與者進一步確認並同意公司和/或僱主:
(i)
在參與者參與計劃的任何方面,包括但不限於限制性股票單位的授予、限制性股票單位的歸屬、隨後根據計劃購買的股票的出售和任何股息的收取,不就如何處理任何與税收有關的項目作出任何陳述或承諾;
(Ii)
不承諾亦無義務組織限制性股票單位的條款,以減少或消除參與者對與税務有關的項目的責任或取得任何特定的税務結果;及
(Iii)
如果參與者在被授予受限股票單位之日至任何相關應税或預扣税款事件的日期之間在多個司法管轄區繳税,參與者承認公司和/或僱主可能被要求在多個司法管轄區預扣或核算與税收相關的項目。

 

(b)
與相關的應税或應税扣繳事項有關(視情況而定):
(i)
對於任何參與者在授予受限股票單位時(A)受1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第16條的約束,(B)受本公司內幕交易和小費政策的季度交易限制的約束,或(C)受任何其他公司交易限制的約束(統稱為“公司內幕人士”),他們各自明確同意,除非適用法律另有禁止,所有有關受限制股份單位須予預扣的税項,須由本公司預扣足夠數目的可於歸屬受限制股份單位時發行的全部股份(或現金支付),而該等股份的合計公平市價足以支付就該等款項須予預扣的税項(“淨股份發行税項預扣法”)。就前述而言,(A)參與者應被視為在適用歸屬日期已發行全部可發行的股票,儘管若干整股股票被扣留以滿足要求預扣的税務項目,以及(B)公司或僱主可通過考慮適用的法定預扣費率(由公司或僱主善意並全權酌情決定)或其他適用的預扣費率,包括最高預扣費率來確定與税收相關的項目的金額。
(Ii)
對於任何非公司內部人士的參與者,他們每個人明確同意,除非適用法律另有禁止,所有與受限股票單位有關的需要預扣的税收項目應通過計劃經紀人(定義如下)出售足夠數量的完整股票來滿足,否則在受限股票單位歸屬時可向參與者發行(“STC預扣税金方法”)。就上述目的而言,(A)STC預扣税方法僅可用於滿足非公司內部人士在本協議簽訂之日起30天后的任何與税收有關的項目,以及(B)STC預扣税金方法不得用於滿足公司內部人士的任何與税收相關的項目。

 

(c)
參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘與本計劃而導致公司或僱主可能被要求扣繳或核算的任何數量的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者不履行與税收有關的義務,公司或僱主可以拒絕履行限制性股票單位的歸屬,或拒絕交付股份或出售股份的收益。

 

5.
控制權的變更。儘管本協議有任何相反的規定,在控制權變更時,如果收購/倖存公司承擔、繼續或取代了限制性股票單位,如果參與者在控制權變更生效日期12個月內非自願終止連續服務,所有未歸屬的限制性股票單位應自參與者非自願終止連續服務之日起歸屬。如果發生控制權變更,而收購/存續公司並未承擔、延續或取代限制性股票單位,則所有未歸屬的限制性股票單位應於控制權變更生效之日立即全部歸屬,已歸屬的限制性股票單位應按照本協議第3節的規定進行結算。

 

3

 

 


 

6.
遵紀守法。如果參與者在美國境外居住或提供服務,作為參與條件,參與者同意根據參與者居住國(和服務國,如果不同)的當地外匯規則和規定,將根據計劃獲得的股票或現金應佔的所有付款(包括但不限於股息和根據計劃獲得的股票出售所得的任何收益)匯回國內。此外,參與者同意採取任何和所有行動,並同意公司和僱主採取的任何和所有行動,以允許公司和僱主遵守參與者居住國家(和服務國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,參與者同意採取可能需要採取的任何和所有行動,以遵守其居住國(和服務國家,如果不同)的當地法律、規則和法規所規定的個人法律和税收義務。

 

7.
私人配售。如果參與者在美國境外居住或提供服務,受限股票單位不打算在參與者居住的國家(或服務國家,如果不同)公開發行證券。本公司並無向當地證券監管機構提交註冊説明書、招股説明書或其他備案文件(除非當地法律另有規定),限售股單位不受當地證券監管機構的監管。

 

8.
沒有關於參與的建議。本公司或其子公司的任何員工不得就其參與本計劃一事向參保人提供建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應諮詢其合格的個人税務、法律和財務顧問。

 

9.
內幕交易和市場濫用法律:通過參與計劃,參與者同意遵守公司關於內幕交易的政策(在適用於參與者的範圍內)。參與者承認,根據參與者或參與者經紀人的居住國或股票上市地的不同,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、獲取、出售或以其他方式處置股票、股份權利或與股票價值相關的權利的能力,在參與者被視為擁有重大非公開信息,或參與者居住國(如果不同)的法律或法規所界定的關於公司的“內幕信息”。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。通過電子方式接受本協議,參與者表示,截至授予日期,參與者不知道有關公司的任何重大內部信息。此外,參與者可能被禁止(A)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外),以及(B)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何限制是參賽者的責任,參賽者應就此事與他或她的私人顧問交談。

 

10.
施加其他要求:本公司保留對受限制股票單位、根據受限制股票單位收購的任何股份以及參與者參與計劃施加其他要求的權利,只要公司全權酌情認為出於法律或行政原因該等其他要求是必要或適宜的。此類要求可能包括(但不限於)要求參與者簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。

 

11.
數據隱私。參賽者在此明確且毫不含糊地同意本文件所述的參賽者個人數據的收集、使用、處理和轉移,如適用,由本公司及其子公司和聯營公司之間進行,僅用於實施、管理和管理參賽者參與計劃的目的。

 

參賽者理解公司和僱主持有參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、家庭大小、婚姻狀況、性別、受益人信息、緊急聯繫人、護照/簽證信息、年齡、語言技能、駕駛執照信息、國籍、簡歷(或簡歷)、工資歷史、就業證明、社會保險號、居民登記號或其他身份號碼、工資、職稱、僱傭或遣散合同、當前工資和福利信息、個人銀行賬號、税務相關信息、計劃或福利登記表單和選舉、獎勵或福利聲明、任何股票或

4

 

 


 

為管理及執行該計劃而授予、註銷、購買、既得、未歸屬或未清償股份的所有獎勵或任何其他權利的詳情(“數據”)。

 

參與者理解,數據可能會被轉移到E*TRADE或本公司聘用的任何後續經紀人/管理人(“計劃經紀人”),以及協助實施、行政和管理本計劃的任何第三方,包括但不限於本公司的子公司或聯屬公司。這些第三方收件人可能位於參與者的居住國(以及服務國家,如果不同)或其他地方,並且收件人所在國家的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在國家不同。參與者理解,參與者可以通過聯繫公司的人力資源部,要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。

 

參與者授權接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理參與者參與計劃的情況,包括可能需要將此類數據傳輸給經紀商或其他第三方,參與者可選擇將所獲得的任何股份存入這些經紀人或第三方。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存數據。

 

參賽者理解,參賽者可隨時查看數據、要求提供有關數據存儲和處理的附加信息、要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與公司的人力資源部進行書面聯繫。如果參與者不同意,或者參與者後來尋求撤銷他或她的同意,參與者的服務狀態和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是,公司將無法授予參與者購買權或管理或維持此類購買權。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫公司的人力資源部。

 

最後,在公司或僱主的要求下,參與者同意提供一份簽署的數據隱私同意書(或公司和/或僱主可能要求的任何其他協議或同意),公司和/或僱主可能認為有必要從參與者那裏獲得該表格,以管理參與者在現在或未來遵守參與者居住國(和服務國家,如果不同)的數據隱私法律。參保人理解並同意,如果參保人未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參加本計劃。

 

12.
福利的性質。學員理解並同意以下觀點:

 

(a)
本計劃由公司自願制定,具有自由裁量性,公司可根據本計劃的規定隨時修改、修改、暫停或終止;

(b)
限制性股票單位的授予是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位,或代替限制性股票單位的利益,即使限制性股票單位在過去曾多次授予;

 

(c)
關於未來授予的所有決定,包括但不限於限制性股票單位的授予時間和歸屬期限將由公司全權酌情決定;

 

5

 

 


 

(d)
授予限制性股票單位和參與者參與計劃不應產生與僱主進一步就業的權利,不得被解釋為與公司簽訂僱傭或服務合同,也不得幹擾僱主隨時終止參與者的僱傭關係的能力(如當地法律允許的其他情況);

 

(e)
參加者參加計劃是自願的;

 

(f)
限售股及任何標的股份並不旨在取代任何退休金權利或補償;

 

(g)
授予限制性股票單位和相關股票是參與者與僱主的僱傭(和僱傭合同,如果有)範圍之外的非常補償項目,不是任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終止金、獎金、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款;

 

(h)
標的股份的未來價值是未知的,無法確定的,也不能肯定地預測;

 

(i)
限售股的授予不會被解釋為與用人單位簽訂僱傭合同;

 

(j)
對於參與者的當地貨幣和美元之間的匯率波動,公司和僱主不承擔任何責任,該波動可能會影響股票的價值或根據任何股票的結算或隨後的出售而到期的任何金額;以及

 

(k)
由於僱主終止參與者的僱用(無論是否違反當地勞動法,也不論後來是否被發現無效),本計劃下的限制性股票單位不得因沒收而產生索賠或獲得賠償或損害的權利。

 

13.
國家附錄;術語解釋;總則。術語“國家附錄”是指本公司編制的任何文件,該文件提及本協議,幷包含附加的限制性股票單位條款,以説明與參與者當時居住的國家(以及服務國家,如果不同)有關的事項。如果參與者搬遷到國家附錄中所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於該參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的(或者,公司可以制定必要或可取的替代條款以適應參與者的轉移)。國家增編構成本協定的一部分。委員會應解釋限制性股票單位、本協定、計劃和任何國家附錄的條款,委員會的所有決定均為最終決定,具有約束力。公司可在未經參與者同意的情況下,將其在限制性股票單位項下的所有權利和義務轉讓給其各自的繼承人和受讓人。在轉讓給本公司的繼任者(如適用)後,本文中對董事會和委員會的所有提及應視為對本公司繼任者的董事會和委員會(如適用)的提及。本協議、計劃和任何國家附錄包含本公司與參與者之間關於受限股票單位的完整協議,受特拉華州法律(或適用的國家附錄所述法律)管轄,並且只能以書面形式進行修訂,並由公司授權人員簽署。參與者將採取公司合理要求的所有行動,以便能夠管理受限股票單位,並計劃和/或遵守

6

 

 


 

符合參與者當時所在國家的當地法律法規。對本協議、本計劃或國家附錄的任何違反或條件的放棄不應被視為放棄任何其他或隨後的類似或不同性質的違反或條件。

 

14.
補償補償政策。受限制股份單位及根據該等股份發行的任何股份須受本公司根據其條款適用於參與者的任何補償補償政策及該類型的獎勵所規限。為上述目的,參與者明確和明確授權本公司代表參與者向本公司聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,要求其持有根據本計劃獲得的股份和其他金額,以便將該等股票和/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給本公司。

 

15.
附加契諾。在適用法律可強制執行的範圍內,並考慮到收到本協議授予的受限股票單位,參與者簽署下列契約並同意本協議附件A所列契約。

 

16.
雜項條文

 

(a)
公司股東的權利。在限制性股票單位以股份結算前,參與者或參與者的代表將不會就任何與限制性股票單位相關的股份擁有任何本公司股東權利。只要本公司定期向其股東派發任何現金股息,有關股份的股息等值權利將累積,並將於受適用的限制性股票單位的相同條款及條件規限的額外限制性股票單位中履行。

 

(b)
整個協議。本協議和本計劃構成本協議雙方之間關於本協議主題的完整協議。本協議和本計劃取代與本協議主題有關的任何其他協議、陳述或諒解(無論是口頭或書面的,也無論是明示的還是默示的)。

 

(c)
官方語言。本協定、本計劃和任何國家附錄的官方語言為英語。非英文原文的文件或通告,在翻譯成英文後方可生效,英文譯本即為該等文件或通告的通行格式。根據本協議要求交付給公司的任何通知或其他文件,應翻譯成英文,費用由參與者承擔,並迅速以英文提供給公司。本公司還可以要求提供此類文件的未經翻譯的副本。

 

(d)
繼任者和受讓人。本協議的規定將適用於本公司及其繼承人和受讓人以及參與者、參與者的遺囑執行人、遺產代理人(S)、分銷商、管理人、獲準受讓人、獲準受讓人、受益人和受遺贈人(S)的利益,並對其具有約束力,無論任何此等人士是否已成為本協議的一方並已書面同意加入本協議並受本協議條款約束。

 

(e)
可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為全部或部分非法或以其他方式不可執行,則其餘條款仍具有約束力和可執行性。

 

(f)
修正案。除本計劃另有規定外,除非參與者和公司雙方書面同意,否則不得修改本協議。

 

7

 

 


 

(g)
在副本中籤名。本協議可以人工或電子方式簽署,每一份都是原件,具有相同的效力,就像每一份簽名都是在同一份文書上一樣。

 

(h)
電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付與根據本計劃授予的任何獎勵有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與本計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過由公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

 

(i)
接受。參與者特此確認已收到本計劃和本協議的複印件。參與者已閲讀並理解本計劃和本協議的條款和規定,並接受受限股票單位,但須遵守本計劃和本協議的所有條款和條件。如果本協議中包含的任何條款或條款與本計劃的條款或條款發生衝突,則以本協議適用的條款和條款為準。

 

8

 

 


 

請仔細閲讀《計劃》、《協定》和《國家增編》,因為這些文件載有與限制性股票單位有關的重要條款和條件。為了獲得受限股票單位,參與者必須使用電子交易系統以電子方式確認並接受計劃和協議的條款和條件。通過以電子方式接受E*交易系統中的受限股票單位,參與者即表示承認他/她已審閲、理解並同意計劃和協議的條款以及參與者以電子方式簽署協議的意圖。如果參與者在120天內沒有在E*交易系統中以電子方式接受受限股票單位,公司將完全取消受限股票單位,而不需要向參與者發出通知,並且它將不再出現在參與者的E*交易賬户中或以其他方式未償還。接受限制性股票單位的責任完全由參與者承擔。

通過點擊“接受”按鈕,參與者確認已閲讀並理解與此授予相關的文件,包括以英文提供給您的本協議第10節“數據隱私”。參與者相應地接受這些文件的條款。

 

 

DAYFORCE,INC.

 

通過img231154827_0.jpg

獲授權人員

 

參與者已根據第15(H)節的規定,在以電子方式確認接受並有意簽署時簽署了本協議。

9

 

 


 

 

 

DAYFORCE,INC.

2018年股權激勵計劃

 

限制性股票單位獎勵協議

 

國家/地區附錄

 

本協議的國家/地區附錄包括管理限制性股票單位(“RSU”)的附加條款和條件,以及如果參與者居住和/或在美國境外工作,則參與者參與計劃的條款和條件。本國家附錄中包含的信息以各國截至2024年1月生效的證券、外匯管制和其他法律為依據。如果參與者轉移到本國家附錄中反映的另一個國家/地區,則該國家/地區的附加條款和條件(如果有)將適用於該參與者,前提是公司自行決定出於法律或行政原因,採用該等條款和條件是必要或適宜的(或者,公司可以制定必要或適宜的替代條款以適應參與者的轉移)。未在本國家附錄中定義但在協議或計劃中定義的大寫術語的含義應與協議或計劃中的相同。

 

澳大利亞

 

1.
澳大利亞居民僱員。這筆贈款是根據2001年《公司法》第7.12部分第1A分部提供的。

 

如果參與者將股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,根據澳大利亞法律,該要約可能受到披露要求的約束。參與者在提出任何此類要約之前,應就參與者的披露義務徵求法律意見。

 

2.
獎勵以履行監管義務為條件。如果參與者是(A)在澳大利亞註冊成立的子公司的董事,或(B)在澳大利亞註冊成立的子公司的管理層管理人員,並且也是在澳大利亞以外註冊的子公司的董事的人士,則授予RSU的條件是滿足澳大利亞公司法2001(Cth)第200B條的股東批准條款。

 

3.
税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。

 

加拿大

 

1.
證券法信息。參與者可以通過計劃經紀人(如果有的話)出售通過計劃獲得的股票,前提是這些股票的轉售是通過股票上市的證券交易所在加拿大以外的地方進行的。

 

2.
終止日期。儘管《協議》或《計劃》中有任何相反的規定,參與者就RSU而言終止服務的生效日期應為適用法律要求的任何法定終止通知期的最後一天,但不包括已經或本應就終止僱員的僱用發出的任何其他通知或遣散費。
3.
以股份結算。即使協議或計劃中有任何相反的規定,在參與者的RSU歸屬於本協議項下時,公司不得發行或交付任何現金或其他財產(新發行的股票除外)。如果參與者的RSU在本合同項下歸屬時可向該參與者發行的股份總數將包括一小部分股份,則該股份數量應四捨五入為最接近的完整股份(並且不會交付零碎股份或代替零碎股份的現金)。

如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:

4.
法語文檔。在參與者提出書面請求後,將在合理可行的情況下儘快向參與者提供《協定》、《國家增編》、《計劃》和某些與RSU有關的其他文件的法文譯本。與會者瞭解,有時可能會以英文提供與RSU有關的補充資料,但這些資料可能不會立即以法文提供。然而,應要求,本公司將在合理可行的情況下儘快提供該等信息的法文譯文。儘管協議中有任何相反規定,除非參與者另有説明,否則本文件和某些與RSU相關的其他文件的法語翻譯將適用於參與者的RSU和參與者對本計劃的參與。
5.
數據隱私同意。以下條款是對《協議》第11條的補充:

 

 


 

參與者特此授權公司和公司代表討論並從參與計劃管理的所有專業或非專業人員處獲取與參與者的RSU和參與者參與計劃有關的所有相關信息。參與者還授權本公司、本公司的子公司和聯屬公司、本計劃的管理人以及協助本公司運營和管理本計劃的任何第三方經紀人/管理人與其顧問披露和討論本計劃以及參與者參與本計劃的情況。參與者還授權公司及其子公司和關聯公司記錄有關參與者的RSU和參與者參與計劃的信息,並將這些信息保存在參與者的檔案中。參與者承認並同意參與者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可以轉移或披露到魁北克省以外的地方,包括美國。如果適用,參與者還承認並授權公司、公司的子公司和聯營公司、計劃的管理人以及協助公司運營和管理計劃的任何第三方經紀人/管理人,如E*TRADE,以使用技術進行概況分析,並做出可能對參與者或計劃的管理產生影響的自動決策。

 

丹麥

1.《丹麥股票期權法案》。即使協議或計劃有任何相反規定,參與者終止在本公司或其任何附屬公司的服務時對RSU的處理應受參與者終止時有效的丹麥股票期權法案(由公司在諮詢法律顧問後酌情決定)管轄。通過接受RSU,參與者承認已收到僱主聲明的丹麥語譯文,該譯文是為了遵守丹麥股票期權法案而提供的。

德國

 

沒有針對具體國家的規定。

 

愛爾蘭

 

沒有針對具體國家的規定。

 

印度

 

沒有針對具體國家的規定。

 

日本

 

沒有針對具體國家的規定。

 

毛里求斯

 

沒有針對具體國家的規定。

 

 

 

墨西哥

 

1.
勞動法政策與認識。參與計劃表示參與者明確承認,註冊辦事處位於美國明尼蘇達州55425,明尼阿波利斯Shakopee East Road 3311號的公司完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份並不構成與公司的僱員關係,因為參與者以完全商業的基礎參與計劃,唯一的服務接受者是公司的子公司或聯屬公司(“Dayforce-墨西哥”)。在此基礎上,參與者明確承認,本計劃和參與本計劃可能獲得的利益並不構成參與者與Dayforce-墨西哥公司之間的任何權利,也不構成Dayforce-墨西哥公司提供的僱傭或服務條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者作為僱員的關係的條款和條件的改變或損害。

 

參保人進一步瞭解,參保人蔘與本計劃是公司單方面酌情決定的結果。因此,本公司保留隨時修改和/或終止參賽者的絕對權利,而不對參賽者承擔任何責任。

11

 

 


 

最後,參與者特此聲明,參與者本人不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向本公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,參與者允許本公司、德福斯墨西哥公司、其子公司和關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。

 

Política de Ley Label y reconocimiento.美國明尼蘇達州明尼阿波利斯市,明尼蘇達州,明尼阿波利斯,3311東老沙科皮路,明尼蘇達州,55425,美國,Es elúNico,Responsable de la Adminación del Plane Plan y Que la Participante en el Mismo y la Compra de Acciones bursátities no構成de ningunamanera Relación Laplal entre Usted y la Compaña dque su Partial Enentre Usted y la Compaña Relación Comcierque de Nicamente de el Nicación Comcomación Comciicio de la Advisación Subsiaria Afiliada del la Compacañiña(“Dayforce-墨西哥”)。墨西哥,墨西哥。

 

參與計劃的結果是單方面地和自由裁量性地參與。從參與的最終階段到參與的最後階段,從參與的責任到參與的責任都是絕對的。

 

最後,墨西哥公司、墨西哥分公司、澳大利亞子公司、代理公司、代理公司和代理公司都在最後階段完成了所有的業務。

 

2.
證券法信息。根據該計劃獲得的RSU和任何股份尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,不得在墨西哥公開分發《計劃》、《協定》和任何其他與RSU有關的文件。這些材料的收件人是參與者,因為參與者與公司或其中一家公司的子公司和關聯公司存在關係,不得以任何形式複製或複製這些材料。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門面向身為本公司或其子公司和關聯公司員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發售下的任何權利。

新西蘭

 

1.證券法公告。

警告:這是RSU的要約,根據計劃和協議的條款歸屬和結算後,將轉換為股份。股份為參與者提供了公司所有權的股份。如果支付股息,參與者可以從根據該計劃獲得的任何股份中獲得回報。

如果公司遇到財務困難並被清盤,參與者將只有在所有債權人和優先股持有人得到償付後才能獲得償付。參與者可能會損失部分或全部投資(如果有的話)。

新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工持股計劃提出的。因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將較少。在此基礎上,參與者在根據本計劃收購任何股份之前,應尋求獨立的專業意見。

這些股票在紐約證券交易所上市,交易代碼為“DAY”。這意味着,如果參與者根據該計劃獲得股票,如果有感興趣的買家,參與者可能能夠在紐約證券交易所出售這些股票。價格將取決於對股票的需求。

公司最新財務報表的副本(如適用,還包括該財務報表的審計師報告副本),以及可能影響公司業務的可能影響股票價值的風險因素的信息,包括在公司的年度報告Form 10-K和Form 10-Q季度報告中,這兩份報告提交給美國證券交易委員會,並可在網上獲得,網址為Www.sec.gov,以及公司的投資者關係網站Https://investors.dayforce.com.

菲律賓

 

1.
參與受PSEC豁免。參與者確認並同意,參與者參與本計劃須受本公司從菲律賓證券交易委員會(“PSEC”)獲得證券登記要求豁免的約束。 儘管計劃或協議有任何相反的規定,倘本公司未取得或並無維持必要的證券批准/確認,則參與者將不會歸屬受限制股份單位,亦不會根據計劃發行股份。

 

12

 

 


 

2.
證券法信息。除非股份的歸屬/發行符合本公司決定的所有適用法律及法規,否則參與者將無法於歸屬及結算參與者的受限制股份單位時購入股份。 如果參與者的受限制單位無法歸屬,本公司概不承擔任何責任,且不會向參與者提供任何利益/補償以代替受限制單位。 倘參與者於受限制股份單位歸屬及結算時購入股份,則參與者獲準出售或出售該等股份,惟股份的要約及轉售須於菲律賓境外透過股份上市的證券交易所設施進行。該等股份現時於美利堅合眾國紐約證券交易所上市。

 

新加坡

 

1.
對股份的出售限制。在歸屬RSU時收到的股份被接受為個人投資。如果在授予日起六(6)個月內向參與者(或參與者的繼承人)發行了RSU歸屬和股票,參與者(或參與者的繼承人)明確同意,在授予日六(6)個月之前,不會向公眾出售或以其他方式出售股票,除非該等出售或要約是根據《證券及期貨法》第十三(4)分部(除第280條)下的豁免進行的。289,2006版)(“本協議”)或根據本協議的任何其他適用條款(S),並按照本協議的條件。

 

2.
私人配售。根據《證券和期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免,授予RSU。(“SFA”)。該計劃並未亦不會以招股説明書的形式向新加坡金融管理局提交或登記,亦不受任何金融監管機構根據新加坡的任何法例監管。因此,有關招股章程內容的法定法律責任,將不適用於《香港特別行政區政府財務條例》。參賽者須注意,該等股份買賣單位須受《新加坡證券交易法》第257條所規限,而參賽者將不能於其後在新加坡出售股份,或在新加坡就該等股份作出任何出售或要約,除非該等出售或要約是(I)於授出日期起計六(6)個月後或(Ii)根據SFA第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。

泰國

 

沒有針對具體國家的規定。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

 

1.
對税收的責任。以下條款是對《協定》第4節的補充:

 

參賽者同意對任何與税務有關的項目承擔責任,並在此承諾在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)要求時支付任何與税務有關的項目。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。

 

儘管有上述規定,如果參與者是董事或高管(符合交易所法案第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款可能不適用。在這種情況下,參保人理解參保人可能無法賠償公司未從參賽者那裏收取或支付的任何所得税,因此,在導致税收相關項目的事件發生的英國納税年度結束後90天內,參保人沒有從參賽者那裏收取或支付的任何此類所得税,可能構成參保人的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參加者承認,本公司或僱主可在其後任何時間以本協議所指的任何方式追回任何該等額外所得税和國民保險繳款。然而,根據自我評估制度,參與者主要負責直接向HMRC報告和支付因這一額外福利而應繳納的任何所得税。

 

13

 

 


 

附件A

限制性契約

 

如果參賽者在授予日或參賽者終止連續服務之日的主要受僱/服務或居住地點不在被排除的國家,參賽者約定並同意,在受僱於公司或任何子公司期間以及參賽者終止受僱(無論是由參賽者或公司發起)一(1)年後(“競業禁止期”),參賽者不得:

 

a.
直接或間接僱用或招攬本公司或任何附屬公司當時的任何現職僱員或服務(此限制並不妨礙(I)向公眾進行一般徵詢或(Ii)為沒有向參與者當時的第三方僱主尋求工作的人提供就業推薦信);

 

b.
直接或間接招攬本公司或任何附屬公司當時的任何現有客户,以向該客户銷售或提供與本公司或任何附屬公司的產品或服務直接競爭的任何產品或服務;及/或

 

c.
擔任任何直接與本公司人力資本管理業務競爭的公司或實體的員工或顧問,或實益擁有其5%以上的股權或有投票權的證券。

在競業禁止期間,如果參賽者打算尋求任何可能違反這些公約的僱傭、諮詢或所有權關係,參賽者應至少提前30天向公司發出書面通知,告知該意向變更。公司可根據其合理且唯一的酌情決定權確定該擬變更是否會違反這些公約,並應立即將該決定通知參與者。除了本公司根據適用法律可獲得的其他補救措施外,如果參與者違反這些公約中的限制,受限股票單位將到期並被沒收。

 

就上述目的而言,“排除州”是指加利福尼亞州、明尼蘇達州、夏威夷、科羅拉多州、哥倫比亞特區、伊利諾伊州、緬因州、華盛頓州、弗吉尼亞州和內華達州。

 

 

14