附錄 10.1

年度激勵獎勵協議

本年度激勵獎勵協議(“協議”)的日期為______________,由北卡羅來納州的一家公司CULP, INC.(以下簡稱 “公司”)與____________________(“接收者”)簽訂。

背景聲明

公司希望根據Culp, Inc.經修訂和重述的股權激勵計劃(“計劃”)向接受者發放年度激勵獎勵(“獎勵”)。本協議中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中賦予的含義。

協議聲明

因此,現在,雙方特此協議如下:

第 1 部分。
獎勵的授予。公司特此向獲獎者授予下述獎項。

在公司董事會薪酬委員會(“委員會”)最終確定應根據本協議和本計劃的條款支付獎金後,該獎勵將在下述績效期內向接受者支付激勵性獎金。

本協議下應付的獎金是參照領款人蔘與的申報單位的總獎金百分比計算的。應向領取者發放的獎金是收款人申報單位的總獎金百分比乘以接收者的獎勵機會,此類術語的定義見本文所附附表A。

業績期:公司截至___________的財政年度。

報告單位:_______

獎金機會:收款人的獎金機會是績效期內領取者基本工資的_____%。

每個申報單位此獎勵的最大總獎金百分比為 200%。此外,委員會有權根據委員會認為相關的任何考慮,酌情減少任何領取者的獎金金額。

第 2 部分。
授權。根據本協議支付的獎金金額將在最終確定公司和委員會支付的金額後歸屬並開始支付,但是,如果委員會在公司向美國證券交易委員會(“SEC”)提交與適用業績期財務業績相關的10-K表年度報告之前作出此類決定,則根據本協議支付的獎金金額將不歸屬並開始支付在此類申報完成之後。

 


 

儘管有上述規定,所有未歸屬的獎勵(以及在獲得者獎勵機會時支付的獎金)應立即歸屬並在發生以下情況時支付:

(a)
因收款人死亡或殘疾而終止受僱人的工作;或
(b)
公司因預計控制權變更而終止收款人的工作,或
(c)
在控制權變更發生時,以及控制權變更後的18個月內(前提是本協議規定的獎金尚未到期和尚未支付),接收者受僱於公司或其關聯公司:
(i)
公司或其關聯公司因死亡、殘疾或原因以外的任何原因終止收款人的工作,或
(ii)
領取者在產生正當理由的條件首次出現後的一年內因正當理由終止其工作;

但是,如果上述任何觸發事件發生在績效期結束之後但在獎勵歸屬之前,則向領取者支付的獎金金額應為根據領取者申報單位的業績根據本協議附表A規定的獎金百分比計算得出的本協議應得的金額(即,不應在接受者的獎勵機會時支付,而應支付)基於收件人申報單位的總獎金百分比乘以獲得者的獎勵機會),在最終確定公司和委員會支付的金額之前,此類獎勵不得歸屬和支付(或者,如果此類決定是在公司向美國證券交易委員會提交與適用業績期財務業績相關的10-K表年度報告之前做出的,則在該申報完成之後)。

其他定義。就本協議而言,以下術語的含義如下:

“原因” 是指 (i) 收款人犯下重罪(或涉及道德敗壞的罪行);(ii)收款人盜竊、轉換、挪用或挪用公司或其子公司的資金或其他資產,或與公司或其子公司有關的任何其他欺詐行為(包括但不限於接受賄賂或回扣或其他自我交易行為);(iii) 故意、嚴重的欺詐行為收件人對公司或其子公司造成重大損害的疏忽或非法不當行為;或 (iv)在正常工作時間內開展業務時反覆出現酒精或毒品中毒的情況。

“控制權變更” 的含義應與本計劃中該術語的含義相同。此外,對於根據任何財務報告指標授予的獎勵

2

 


 

分部,“控制權變更” 應被視為在公司完成向非關聯第三方出售該部門的全部或幾乎所有資產時發生。

“殘疾” 的含義應與受益人蔘與的公司主要殘疾補助計劃中該術語的含義相同。在沒有任何此類計劃的情況下,“殘疾” 是指任何身體或精神障礙,無論是否有合理的便利,使收款人在至少120天內無法履行收款人在公司及其子公司工作的基本職能。應公司的要求,接受者應接受公司和接受者雙方均可接受的正式執照醫生的檢查,以確定是否存在殘疾,並應授權醫生向公司公佈接受者的檢查結果。

“正當理由” 是指在未經接收方明確書面同意的情況下,存在以下任何條件,除非此類條件在接收方通知公司存在下述條件後的30天內得到完全更正:

 

(d)
收件人的權力、職責或責任的實質性削弱;
(e)
收件人必須向其彙報的主管的權限、職責或責任的實質性減少;
(f)
收款人的基本工資大幅減少,除非全面的工資削減同樣影響了公司的所有管理人員;或
(g)
收件人必須定期為公司提供服務的地理位置發生了重大變化。

接收者應在得知上述條件後的60天內,通知公司,他/她認為存在上述一種或多種情況,並打算因此而出於正當理由終止僱用。收件人必須在發出前一句所述的通知後30天內才能發出有正當理由解僱的通知,並且只有在公司未完全糾正此類通知中描述的條件的情況下,接收方才能這樣做。

“財務報告指標” 是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的指標,以及全部或部分源自此類衡量標準的所有其他衡量標準。就本協議而言,股票價格和股東總回報率(以及任何全部或部分來自股價或股東總回報的衡量標準)應被視為財務報告指標。為避免疑問,不必在公司的財務報告中列出衡量標準

3

 


 

聲明或包含在向美國證券交易委員會提交的文件中,以便被視為財務報告措施。

“基於激勵的薪酬” 是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、獲得或歸屬的任何薪酬。

第 3 部分。
結算。

在 (i) 公司和委員會決定根據本協議支付獎金以及 (ii) 公司向美國證券交易委員會提交了與獎勵相應業績期財務業績相關的10-K表年度報告後,獎金將盡快以現金支付,或根據Culp, Inc.關鍵員工遞延薪酬計劃下的任何適當和有效的選擇支付,但是前提是此類選舉是根據委員會的政策和程序進行的根據該計劃成立的公司。

第 4 部分。
沒收。所有未根據第 2 節歸屬的獎勵金額應由接收者自動取消和沒收,自以下日期起生效:(a) 業績期結束後的第一天(前提是相關申報單位的調整後營業收入、調整後的運營現金流或淨銷售額均不足以導致任何獎金根據本協議條款歸屬),(b) 委員會確定的日期根據第 1 節的規定,其自由裁量權不根據本規定支付任何獎金協議,(c) 接收方出於任何原因終止其在公司或其子公司的工作,除非委員會另有決定(例如,在接收方解僱後接收方將繼續以董事、顧問或獨立承包商的身份向公司提供服務的情況下,或委員會確定的其他情況),或 (d) 公司終止接收方在公司的僱用或其子公司出於任何原因(包括有無原因)(本文將每起此類事件稱為 “沒收事件”)。沒收事件發生後,所有未歸還的獎金金額將自動取消和沒收,無需公司或接收者採取進一步行動。
第 5 部分。
税務問題。
(a)
收款人應立即向公司支付法律要求在授予或支付獎金時預扣的所有聯邦、州和地方所得税、社會保障税和工資税,在法律允許的範圍內,公司有權從向收款人支付的任何其他形式的款項中扣除法律要求預扣的所有聯邦、州和地方所得税、社會保障税和工資税關於根據本協議獲得的獎金的歸屬或支付。
(b)
儘管本協議中有任何相反的規定,如果發生控制權變更,並且根據任何協議或安排(包括但不限於本協議),接收方有權獲得構成降落傘付款的補償(包括但不限於任何權利的歸屬)

4

 


 

根據經修訂的1986年《美國國税法》(“《國税法》”)第280G條的含義,但為了執行本句,則應根據公司的決定,將所有此類付款的金額減少到必要的範圍內,使向收款人支付的所有具有薪酬性質的付款的總現值,這些款項取決於公司所有權或有效控制權的變化,或公司很大一部分所有權的變化公司的資產,不超過收款人 “基本金額” 的2.99倍,全部在《守則》第280G條及據此頒佈的法規的含義範圍內。雙方打算解釋和適用前一句話,以防止收款人因控制權變更而收到《守則》第280G條所指的超額降落傘補助金。
第 6 部分。
Clawback。
(a)
如果對公司報告的財務或經營業績進行重大負面重報,委員會可自行決定要求收款人向公司支付一筆金額,該金額與委員會確定公司最初公佈的業績等於公司隨後重報的業績時不會歸屬或支付的金額;前提是本第6(a)條規定的任何要求或索賠必須在五點之內提出(如果有的話)索賠金額發生之日起數年最初歸屬或已付款,以較晚者為準。

此外,根據公司的多德-弗蘭克回扣政策(不時修訂的 “回扣政策”),如果委員會確定根據回扣政策需要收回根據本協議支付的賠償,委員會將要求收款人償還或退還根據本協議發放的賠償。接受本協議項下的任何獎勵或獎金,即表示接受者明確承認並同意,根據本協議向接收者支付的任何及所有款項以及公司向接受者支付的任何其他基於激勵的薪酬,都將完全受回扣政策條款的約束(前提是接受者是或成為受回扣政策約束的個人),並同意與公司充分合作,促進收回所有款項根據本協議和任何其他基於激勵措施的付款根據回扣政策的條款,委員會自行決定需要收回公司支付的薪酬。

根據本第 6 (a) 節,收款人付款或退還根據本協議支付的獎金金額的義務與該接收方參與導致重報的事件無關。本第6(a)條的規定是對因不當行為導致或促成需要重申公司報告業績的任何人員可能採取的任何補救措施的補充,但不能代替公司可能採取的任何補救措施。

(b)
如果在根據本協議向接收人授予或支付任何獎勵後的三年內(以較晚者為準),領取人的僱傭因故被終止(或者,如果這種解僱被認為不是出於理由,但公司在這三年期內的任何時候根據接收者的行為確定公司本可以出於正當理由終止領取者的工作)

5

 


 

在他或她在公司工作期間),如果導致公司確定原因的潛在行為或情況的任何部分發生在本協議規定的每項此類獎勵的適用歸屬期內的任何時候,則委員會可以要求接受者向公司支付與根據本協議授予或支付給接收者的每項獎勵相應的金額。

接受本協議項下的任何獎勵或獎金,即表示接受者明確承認並同意,根據本協議向接收者支付的所有款項現在和將來都將完全受上述回扣條款的約束,並同意與公司充分合作,為追回委員會根據上述規定要求收回的任何此類款項提供便利。

第 7 部分。
雜項。
(a)
管轄法律。本協議在所有方面均應根據北卡羅來納州適用的內部法律進行解釋、管理和管轄,但不影響其法律衝突原則。
(b)
完整協議;修訂和豁免。本協議和根據本協議授予的獎勵應受本計劃條款的約束,本計劃特此併入本協議,就好像本協議中有完整規定一樣。收件人特此確認收到本計劃的副本。本協議和計劃反映了本協議雙方之間的全部協議,並取代了先前或同時期就本協議標的內容達成的任何書面或口頭諒解或協議。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改、修改、補充或放棄本協議,並且此類書面文件必須特別提及本協議。
(c)
分配;約束效應。除非本計劃允許,否則接受者不得以任何方式轉讓、質押、抵押或轉讓本協議及根據本協議授予的獎勵。本協議經不時修訂,對雙方的繼承人、繼承人和受讓人具有約束力、受益並可由其強制執行;但是,本條款不允許任何違反本協議其他條款的轉讓。
(d)
沒有就業權。本協議中的任何內容均不賦予接收方繼續僱用公司或其任何子公司的任何權利。
(e)
同行。本協議可以在一個或多個對應方中執行,每個對應方均應視為原始協議,但所有對應方共同構成同一份文書。通過傳真或其他電子設備交付已簽訂的本協議對應方與交付本協議原始簽訂對應方具有同等效力。通過傳真或其他電子設備交付已執行的本協議對應方的任何一方也應交付本協議的原始執行副本,但未能交付本協議的原始執行副本不應影響本協議的有效性、可執行性和約束力。

6

 


 

(f)
通知。根據本協議向公司發出的任何通知均應發送給公司的主要執行辦公室,注意:薪酬委員會,本協議下發給收件人的任何通知均應通過收件人在公司記錄中的最後一個地址發給收件人,但任何一方都有權在以後隨時以書面形式指定其他地址。任何通知在親自送達時均應視為已送達,如果由信譽良好的隔夜快遞公司發送,則在發貨後一(1)天內發出,費用已預付;如果通過掛號信發送,要求退貨收據,預付郵資並按上述規定寄出地址,則在郵寄後三(3)天后被視為已發出。

[簽名頁是下一頁。]

 

7

 


 

自上述首次撰寫之日起,本協議已正式執行,以昭信守。

CULP, INC.,

北卡羅來納州的一家公司

來自:

姓名:

標題:

收件人

 

_________________________

8