附錄 10.4

執行副本

信函協議第 3 號修正案

本修正案第 3 號(此 ”修正案”) 的日期為 2024 年 4 月 4 日,信函協議(定義見下文)由開曼羣島豁免公司 (i) Keyarch Acquisition Corporation 簽訂(”空間”),(ii)以色列 公司Zooz Power Ltd.(”公司”)以及(iii)Keyarch Global Sponsonsor Limited,一家開曼羣島豁免公司(”贊助商”)。 本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有書面協議中規定的含義。

鑑於 提及截止日期為 2023 年 7 月 30 日的某些業務合併協議(經於 2024 年 2 月 9 日、2024 年 3 月 8 日和 2024 年 3 月 15 日 15 修訂),以及可能不時進一步修訂、補充或修改的,”BCA”),由 SPAC 及其中,公司、開曼羣島豁免公司和公司的全資子公司Zooz Power Cayman,以及擔任 SPAC 代表的保薦人 ;

鑑於 SPAC、 公司和保薦人是截至 2023 年 7 月 30 日、於 2024 年 2 月 9 日和 2024 年 3 月 15 日修訂的某些保薦人信函協議的當事方(”信函協議”);

鑑於 雙方希望修改此處規定的書面協議;以及

鑑於《信函協議》第 8 節規定,信函協議可通過協議各方簽署的書面文書進行修改。

因此, 現在,為了獲得良好和有價值的報酬,雙方協議如下,特此確認其已收到並充足:

1。修正案。 本協議雙方特此對信函協議進行如下修改:

(a) 特此修訂信函協議第 1節,在該部分的末尾增加以下內容:“儘管如此, 的支付股份總數將不超過620,000股標的創始人股份。”

(b) 特此修訂《信函協議》第 2 節,將該部分全部刪除,並用以下內容取而代之:

“2。贊助商 託管股票。贊助商特此同意,在收盤時並以收盤為前提,任何未按本協議第1節的規定轉讓給收款人的標的創始人股份(標的創始人股份減去任何支付股份(例如 淨額,視股票分割、重組、合併、交易所、股份調整、 資本重組、股份分割(包括股份拆分)進行公平調整而定,it-up 之類的,包括將此類股票交易或轉換成的任何股權 證券及類似證券入賬 (本協議簽訂之日之後)影響公司普通股的交易在此處稱為”贊助商託管股票”)應存入 贊助商託管賬户(定義見下文)。贊助商特此同意,在收盤之前,它應與公司、SPAC、EarlyBirdCapital, Inc. 簽訂 託管協議(”EBC”)以及作為託管代理人的Continental Stock Transfer 和 信託公司(或贊助商和公司合理接受的其他託管代理人)( ”託管代理”),其形式和實質內容將在收盤前由雙方共同商定 (”託管協議”),而且,在收盤時和以收盤為前提,贊助商應存入贊助商 託管股份,”贊助商託管股票”) 存入一個獨立的託管賬户(”贊助商 託管賬户”)由託管代理人持有,以及公司以特別股息或其他 特別股息或分派形式支付的任何股權證券(僅限公司自行決定支付任何 類股權證券,例如股息或分配)(”託管收益”),存入 保薦人託管賬户,並根據本協議、保薦人託管協議、截至2024年4月4日的 期票的條款支付,由作為製造商的公司和保薦人以及作為收款人的EBC( )”EBC 筆記”),以及截至2024年4月4日由公司和保薦人( 作為製造商,保薦人作為收款人)以及保薦人之間簽發的期票(”贊助商注意事項”)。此外,贊助商託管股份應受 的約束,在收盤時受此處作為附錄A附錄A的投票代理人的約束(”投票 代理”)只要保薦人託管股份必須存放在保薦人託管賬户中。雙方 承認,保薦人託管份額和託管收益應首先從贊助商託管賬户中支付,以履行 保薦人在 EBC 票據下的義務(如果有),然後是保薦人票據下的保薦人義務(如果有),以及在履行此類義務後任何剩餘的贊助商託管份額和託管收益(如果有) (贊助商盈利股票”),應受本協議第4、5和6節條款的約束。”

(c) 特此修訂信函協議第 3節,在該部分的末尾增加以下內容:“為避免疑問,儘管有 前述規定,仍允許保薦人按照EBC票據和保薦人票據的要求 將贊助商託管股份和託管收益分別轉讓給EBC和保薦人,雙方承認EBC不受轉讓限制 包含在內幕信函中關於根據EBC票據轉移到EBC的任何保薦人託管股份和託管收益。”

(d) 特此修訂信函協議第 第 5 節,在該部分的末尾添加以下內容:“儘管本協議中包含任何相反的內容 ,但如果存在發行事件或觸發事件,而 EBC 附註或贊助商票據下仍有任何剩餘債務 ,則受該發行事件或 Trigger 事件約束的相關贊助商收益份額和託管收益將不再受本協議第 3 至 7 節其他條款的約束,但將保留 託管賬户用於履行EBC票據和保薦人票據下的義務,在完全履行此類義務之前,不會根據本協議從 託管賬户向保薦人支付。”

2。其他。 除非本修正案中明確規定,否則信函協議中的所有條款和規定均保持不變 ,並完全具有效力和效力,但須遵守其中規定的條款和條件。除非此處明確規定,否則本修正案不直接 或暗示構成對書面協議任何條款的修正或放棄,或 任何一方的任何其他權利、補救措施、權力或特權。信函協議中的任何提及信函協議或任何其他協議、 文件、文書或與之相關的證書,以下均指經本修正案 修正的書面協議(或信函協議可能在本協議發佈之日後根據其條款進一步修正或修改)。 經本修正案修訂的信函協議,以及BCA及其所附或此處或其中提及的 文件或文書,構成雙方之間關於信函協議主題的完整協議, 取代雙方先前就其標的達成的所有口頭和書面協議和諒解。本 修正案的解釋、解釋、管轄和執行應符合 BCA 的規定。如果 經本修正案修訂的信函協議的條款與 BCA 的條款發生任何衝突,則以 BCA 的條款為準。 書面協議構成本協議雙方就本協議標的的的的的全部協議和諒解 ,取代本協議各方先前達成的所有書面或口頭諒解、協議或陳述,前提是 它們與本協議標的或本文所設想的交易有任何關係。除非本協議所有各方簽訂書面文書,否則不得更改、 修改或修改信函協議,並且不得放棄其中的任何條款,除非請求執行該條款的當事方以書面形式簽署 。未經其他各方事先書面同意,本協議任何一方均不得轉讓信函協議 或其在本協議下的任何權利、利益或義務,任何聲稱違反本條款的轉讓 均無效且無效,不得用於向所謂的受讓人轉讓或轉讓任何權益或所有權。本修正案中的任何內容,無論明示還是暗示,均無意或應授予任何其他人根據本協議或因本協議而產生的任何性質的任何權利、利益 或補救措施。自本文發佈之日起生效的《BCA》第10.2至10.8節以及第10.10至10.13節中規定的條款特此以引用方式納入本修正案並應被視為適用 ,就好像這些章節中所有提及 “協議” 的內容均指本修正案的當事方一樣, 其中提及的 “各方” 是指本修正案的各方, 作必要修改後。儘管 此處包含任何相反的規定,但如果BCA在收盤前根據其條款終止, 本修正案將自動終止並失效,並且雙方在本修正案下沒有任何權利或義務。

[頁面的其餘部分故意留空。 簽名頁面如下。]

2

為此,下列簽署人 已自上述首次規定的日期起執行本修正案,以昭信守。

空間:
KEYARCH收購公司
來自:
姓名: 熊凱博士
標題: 授權簽字人
該公司:
ZOOZ POWER LTD.
來自:
姓名: 阿維·科恩
標題: 董事會主席
贊助商:
KEYARCH 全球贊助商有限公司
來自:
姓名: 熊凱博士
標題: 授權簽字人

贊助商信函協議第 3 號修正案的簽名頁}

3