附件10.8
Cheniere能源公司
2020年激勵計劃

績效存量單位獎勵協議

1.榮獲金球獎。Cheniere Energy,Inc.是特拉華州的一家公司(“公司”),根據公司2020年激勵計劃(不時修訂或重述的“計劃”),已授予以下籤署的參與者(就本協議而言,“參與者”)績效股票單位(本“獎勵”),自本協議簽名頁上規定的日期(“授予日期”)起生效。除非在本績效股票單位獎勵協議(本協議)中另有規定,本協議中使用的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
2、銷售業績股票單位。公司特此授予參與者附表A(“目標PSU”)中規定的目標數量的績效股票單位(“PSU”)。每一個PSU構成本公司無資金和無擔保的承諾,即交付(或安排交付)一股本公司普通股(“一股”)或一股的價值,如下文第6段所述。將賺取的業績單位的實際數量取決於委員會在適用的業績期間結束時對附表A(“業績指標”)所列業績條件的實現程度的認證(如所賺取的業績單位,即“所賺取的業績單位”)。賺取的PSU所涵蓋的股份數量可以從目標PSU的0%到300%不等;前提是股份數量將向下舍入到最接近的整體份額。將根據下文第3段的規定對所賺取的PSU進行歸屬,在履約期結束時沒有成為所賺取的PSU的任何PSU將被自動沒收,不加考慮。
3.取消歸屬。在參與者繼續受僱以及第4和第5段的情況下,所賺取的PSU(如果有的話)應歸屬於委員會證明達到績效指標的日期(“認證日期”)。認證日期將在附表A規定的履約期結束後75天內。
4.允許終止僱傭或服務。
(A)在參與者終止受僱於本公司或聯屬公司之前,如(1)由於參與者在執行持續服務時的殘疾或(2)由於參與者在執行持續服務時死亡,目標PSU應被視為所賺取的PSU,如因殘疾而終止,則應立即全數授予參與者籤立並向公司交付(以及不得撤銷)在終止之日起五十五(55)天內完全生效且不可撤銷的索賠。如果參與者沒有及時執行並交付給公司,或者如果此類發佈被及時執行和交付,但隨後被參與者撤銷,則參與者將自動喪失本獎勵涵蓋的PSU,自僱傭終止之日起生效。
(B)除非(A)本計劃、本協議或本公司與參與者之間的其他協議另有規定,(B)參與者有資格獲得福利的任何遣散費計劃(“離職計劃”)或(C)本公司的退休政策,參與者在PSU歸屬之日之前因任何原因終止、辭職或被解除受僱於本公司及其關聯公司的服務時,參與者將自動喪失本獎項所涵蓋的PSU。如上述安排有任何衝突,本獎項將按照為參賽者提供最優惠待遇的安排處理。如果參與者有資格獲得在參與者終止僱用之日之前終止的離職計劃下的福利,並且沒有後續計劃管理本獎勵在



如果合同終止,則本獎項將按照離職計劃中規定的條款、條件和契諾處理,並與終止合同前的條款、條件和契諾相同。
5.控制方面的變化。如果公司控制權發生變化,本獎項將按照本公司與參與者之間的計劃、離職計劃或其他協議(如果適用)處理,如果該等安排之間發生任何衝突,本獎勵將按照為參與者提供最優惠待遇的安排處理。
6.債務和解;股息等價物;預扣税款。
(A)受離職計劃或退休政策(如適用)和第6(B)段的約束,在合理的切實可行範圍內或儘快,但在任何情況下不得遲於按照第3、4或5段確定的賺取的PSU歸屬日期後的第六十(60)天:
(I)如果歸屬賺取的PSU的公平市值等於或小於3,000,000美元,則將就該等賺取的PSU交付相當於歸屬賺取的PSU的公平市值的現金金額;以及
(Ii)如果既有賺取的PSU的公平市值大於3,000,000美元,則將就公平市值為3,000,000美元的既有賺取的PSU的數量交付現金(向下舍入到既有賺取的PSU的最接近整數),並就剩餘的既有賺取的PSU的餘額交付股票;
然而,如果歸屬取決於債權解除的有效性,而解除期間從一個課税年度開始,在下一個課税年度結束,則股份和/或現金將在隨後的納税年度交付;此外,如果委員會還可以允許參與者選擇收取等於該等股份數量乘以股份公平市價的全部或部分現金,以代替就歸屬賺取的PSU而言可交付的全部或任何部分股份。這種選擇將按照載有委員會決定的條款的表格進行。根據本第6(A)段釐定(視何者適用而定)賺取的PSU的公平市價,應相等於歸屬期間結束前45個交易日在紐約證券交易所公佈的每股平均收市價。於授出日期(由委員會釐定)發行已歸屬賺取的PSU的股份(不論以現金或股份結算)的所有普通現金股息,將於賺取的PSU根據本第6(A)段結算當日支付予參與者(不計利息),但以賺取的PSU歸屬的範圍為限。

(B)根據本獎項,本公司交付股份或現金的義務須支付本公司與本獎項有關而須預扣或支付的所有聯邦、州及地方收入、僱傭及其他税項。本公司有權採取任何必要或適當的行動來履行任何預扣義務,但除非參與者和本公司另有書面約定,否則,如果參與者是高管或個人,在遵守第16b-3條的前提下,公司將通過扣留本公司就賺取的PSU發行和交付的一定數量的股份和/或現金來履行此類預扣義務,這些股份和/或現金的總價值(基於股份的公平市價)等於該等預扣義務的金額。
2


7.簽署兩個參與方契約。
(A)禁止競業禁止。在參與者受僱於公司和/或其關聯公司期間以及參與者因任何原因終止僱傭後一年內,為了交換本協議所述承諾,包括第1款所述對價,並且為了保護公司的商譽、機密信息(如第7(C)條和相關協議中所定義的)和其他合法的業務需要,參與者不得直接或間接、單獨或聯合地與任何個人或實體:
(1)擁有(全部或部分)、擁有、招攬本公司供應商、供應商或客户的業務,或為在區域內任何地方從事與業務(定義見下文)競爭的業務活動的任何業務或個人提供資金,但不得禁止參與者被動持有任何上市公司的證券少於1%。
(2)受僱於在區域內任何地方從事與企業競爭的活動的任何企業或個人,管理、運營、向其提供服務、諮詢或建議,其中(I)參與者將以任何身份(無論在本協議簽署之前或之後)履行與代表公司履行的任何職責或責任相似的任何職責或責任,或(Ii)參與者將使用或披露(或可能使用或披露)任何保密信息來為任何該等企業或個人履行任何職責或責任;
然而,如果參與者在授予日期後三年內自願辭職而沒有充分理由(如離職計劃所界定),且非因符合資格的退休(如退休政策所界定),則本第7(A)段僅適用於本公司選擇按照第7(E)段的要求支付第7(E)段所述款項的情況。就本第7(A)段而言,“地區”指本公司從事業務的任何地方,“業務”指(I)銷售、營銷、交易或分銷液化天然氣和/或(Ii)設計、許可、建造、開發或運營液化天然氣設施和/或(Iii)代表一個或多個液化天然氣設施進行天然氣交易的業務。儘管有上述規定,參賽者不得受僱於對該實體的業務總體而言無關緊要的部門的實體,或為該實體提供諮詢服務,該部門可在區域內的業務中與本公司的另一部門競爭,或可協助與該公司競爭的另一部門(“競爭部門”),只要參與者不受僱於競爭部門,也不為競爭部門工作或以其他方式向競爭部門提供服務。
(B)禁止非徵求意見。在參與者受僱於公司和/或其關聯公司期間以及參與者因任何原因終止僱傭後的一年內,作為交換,包括第1款所述的對價在內,為了保護公司的商譽和其他合法業務需求,參與者不得直接或間接地做任何下列事情,或協助任何其他人、公司或實體做任何下列事情:(A)代表參與者或另一人或實體徵求其僱用或服務,或僱用或保留,受僱於本公司或其任何子公司或附屬公司的全職顧問或獨立承包商,或在行動前六(6)個月內受僱的任何人員;(B)誘使或試圖誘使本公司或其聯屬公司的任何僱員終止受僱於本公司或該等附屬公司或聯營公司;(C)誘使或試圖誘使與本公司或其附屬公司或聯營公司有業務往來或由其聘用的任何顧問或獨立承包商終止其與本公司或該等附屬公司或聯屬公司的顧問或合約關係,或以其他方式減少他們向本公司或該等附屬公司或聯屬公司提供的服務;或(D)幹擾本公司或其任何附屬公司或聯屬公司與任何供應商或供應商的關係。
3


(三)嚴格保密。在受僱期間及之後,參與者應對以下信息保密(統稱為“機密信息”):與任何有關國際或國內收購、可能的收購或新合資企業的公司計劃、分析或戰略有關的專有技術和商業信息;產品或服務的開發計劃或介紹計劃;未公佈的產品或服務;運營成本;產品或服務的定價;研發;人員信息;製造過程;安裝、服務和分銷程序和過程;客户名單;與公司的任何服務和產品(包括部件和部件)的設計、製造和營銷有關的任何技術訣竅;公司獲取的有關公司任何代理人、供應商、承包商、客户和潛在客户的要求和規格的非公開信息;非公開財務信息、業務和營銷計劃、定價和價目表;與員工福利計劃有關的非公開事項;提供給代理人或客户或從供應商收到的報價或建議;有關公司任何合法權利和義務的文件;公司僱用或保留的任何律師的工作產品;以及任何其他足夠保密、專有和祕密的信息,以從不為人所知的情況下獲得經濟價值,包括知識產權發明和工作產品。參與者應嚴格保密,未經本公司事先書面明確同意,不得直接或間接、有意或無意地使用、發佈或以其他方式向任何個人或實體披露本公司或本公司的任何代理人、合資企業、承包商、客户、供應商或供應商的任何信息,不論其形式如何。參與者承認上述信息不為人所知,高度保密,構成公司的商業祕密或機密信息。參與者應採取合理的預防措施,以保護信息的無意泄露。
上述規定不適用於適用法律、法規或法律程序要求參與者披露的信息(前提是參與者事先向公司發出披露計劃的通知,並自費與公司合作,尋求保護令或對該等信息的其他適當保護)。儘管如上所述,本協議並不禁止參與者向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦、州或當地法律或法規的行為,向任何政府機構或實體提出指控或參與任何政府機構或實體進行的調查,或進行受舉報人法律條款保護的其他披露。參與者不需要事先授權做出此類報告或披露,也不需要通知公司參與者已做出任何此類報告或披露。本公司不放棄保密或任何適用的特權。
(D)不帶貶義。在受僱期間及之後,參賽者不得對本公司、其聯屬公司或其各自的高級職員、董事、經理、僱員或合作伙伴作出或發表任何貶損本公司、其聯屬公司或其任何高級職員、董事、經理、僱員或合夥人的聲明(不論是書面、電子或口頭),或以其他方式誹謗其商業聲譽。
(E)自願辭職。如果(A)參與者在授予日後三年內自願辭職而無正當理由(且非由於符合資格的退休),並且(B)本公司選擇執行第7(A)段中的契諾,則本公司同意作為該等契諾的進一步代價,繼續按照本公司在自願辭職之日起一年內向參與者支付其基本工資(按參與者自願辭職時的有效比率)。根據第7(E)段的規定,參賽者基本工資的支付將從參賽者自願辭職後第60天后的第一個工資單開始(第一次支付包括在第一個六十(60)天內支付的總金額),前提是參賽者簽署並向公司交付(以及不撤銷)在自願辭職之日起五十五(55)天內完全生效且不可撤銷的解除協議。如果參與者沒有及時簽署釋放協議並將其交付給公司,或者如果該釋放協議被及時簽署並交付但隨後被參與者撤銷
4


如果參保人不能繼續領取第7(E)段所述的基本工資,則參保人將無權繼續領取第7(E)段所述的基本工資。參賽者同意在參賽者自願辭職後12個月內,按照本第7款的規定,迅速將參賽者開始受僱於新僱主的日期(“開始日期”)通知公司。自開業之日起,本公司將無義務按照本第7(E)款支付參賽者的基本工資。
(F)向所有參與者發出致謝通知。
(I)如果參賽者同意本第7段的限制是合理的,則考慮到本公司的業務經營範圍、參賽者在本公司的地位、本公司尋求保護的利益以及向參賽者提供的對價,本段中的限制是合理的。與會者同意,這些限制僅限於保護本公司的商業和商業利益,並且為了本公司的持續成功、生存能力和商譽,這些利益值得保護。
    
(Ii)如果參與者明確承認,任何違反或威脅違反本第7段所載任何條款和/或條件的行為都可能對本公司及其子公司和關聯公司造成重大、持續和不可彌補的損害,而僅靠金錢損害並不是足夠的補救措施。因此,參與者特此同意,除本公司可獲得的任何其他補救措施外(包括根據第9段),如果發生任何違反或威脅違反本第7段所述任何條款和/或條件的情況,本公司有權獲得具有適當司法管轄權的法院的強制令救濟、具體履行或其他衡平法救濟,而無需支付保證金或證明因該違反或威脅違反而造成的不可彌補的損害或損害。在不限制本公司在前述句子或第9段下的權利的情況下,(A)在該等契諾期限內實際違反第7(A)或7(B)款所列任何條款和/或條件的情況下,或(B)在參與者因任何原因終止僱用之日一週年之前實際違反本協議第7(C)或(D)款所列任何條款和/或條件的情況下:(I)如果未授予獎勵,那麼,該獎項將立即被不假思索地沒收;(Ii)公司將不再有義務根據本協議向參賽者提供任何進一步的付款或交付;及(Iii)參賽者應立即向公司返還相當於在前三年內實現的本獎項收益的金額(該收益應被視為相當於(X)現金金額和(Y)就股票而言,在該三年期間內根據本獎項交付給參賽者的獎金結算之日的公平市場價值的總和);但上述還款義務,以及停止進一步付款和福利,不得損害公司的其他權利。
    
(Iii)即使有任何其他相反的規定,參與者承認並同意,本第7段所述的限制(如適用)應在違反其中任何契諾的任何期間以及在本公司尋求對參與者執行該等契諾的訴訟所需的任何其他期間內收取費用。
8.加強國際合作。在參與者因任何原因終止受僱於公司後,參與者同意(I)與公司及其董事、高級管理人員、律師和專家進行合理合作,並採取公司可能合理要求的所有行動,包括但不限於就參與者在受僱於公司期間涉及或知道的任何事項進行的任何調查、政府調查、行政訴訟或訴訟方面的合作;以及(Ii)如果公司提出要求,參與者將在業務方面提供協助。參賽者在受僱於公司期間發生的人員或其他事項,或參賽者掌握相關信息的;
5


知識或專業知識,這種合作包括但不限於完成正在進行的工作任務、將工作任務移交給公司其他人員、回答問題並可用於此類目的。任何合作請求應考慮參與者的個人和業務承諾,參與者應在參與者向公司提供發票後三十(30)天內,合理補償參與者的時間(如果適用),並進一步報銷與此類合作相關的任何有據可查的費用(包括合理的律師費)。
9.拒絕沒收/追回。
(A)本獎勵項下的股份或現金的交付須受本公司制定或適用法律要求退還或收回支付給參與者的金額的任何政策(無論是在授予日期存在或後來通過的政策)的約束。公司將根據任何適用的法律或法規,全權酌情作出任何追回或追回的決定。
(B)除第9(A)段外,即使本協議有任何相反規定,如果董事會或委員會確定(I)由於參與者的行為而發生任何重大的財務結果錯報,或(Ii)參與者在未經公司同意的情況下違反了參與者與公司或任何關聯公司之間的競業禁止、不招標或保密契約(包括第7段中的契約),則董事會或委員會可自行決定:(A)任何未授予的PSU的全部或任何部分將被無償沒收和/或(B)要求參賽者在董事會或委員會確定上述(I)和(Ii)所述事件發生之日前三年內,迅速向公司償還與本獎勵有關的任何收益(收益應被視為相當於(X)現金總額和(Y)就股票而言的公平市值,在本獎項確定之日起三年內交付給本獎項的參賽者)。除非法律另有規定,本第9款(B)項的規定應在參與者受僱於公司和/或其關聯公司期間以及參與者因任何原因終止受僱後一年內適用。上述沒收和償還義務不得損害本公司可能擁有的任何其他權利。
10.提高《計劃》的效果。本獎項須遵守本計劃和本協議的所有規定,以及委員會和/或董事會根據本計劃不時發佈的所有規則和決定,包括本計劃對獎項可轉讓性的限制。如果本計劃的任何規定與本協定之間發生衝突,本協定的規定應以本協定的規定為準,但僅限於本計劃允許的範圍內。接受本獎勵即表示參與者確認已收到本計劃的副本,並同意參與者將簽署本公司可能合理要求的書面陳述、保證和協議,以遵守適用的證券和其他適用的法律、規則或法規,或遵守本文件或本計劃、離職計劃或Cheniere退休計劃的條款(視情況而定)。
11.憲法修正案和終止;棄權。本協議連同本計劃構成參與者和公司就本協議主題達成的完整協議,並取代參與者與本公司之前就本協議主題達成的任何和所有協議或諒解,無論是書面的還是口頭的。未經參與者書面同意,公司不得以對參與者有實質性不利的方式修改或終止本協議,前提是公司可以(A)按照本計劃的規定或(B)如果公司確定為遵守適用法律(包括本守則的要求)而有必要修改本協議。本協議中包含的對公司利益的任何規定可以書面形式放棄,無論是一般地還是在任何特定情況下
6


例如,由本公司提供。一次棄權不應被視為在未來某一場合放棄相同或任何其他違約行為。
12.不提供無擔保債務。公司在本協議下的義務應為無資金和無擔保的承諾。參與者根據本協議從公司獲得預期的付款和利益的權利不得大於公司的任何無擔保普通債權人的權利,參與者不得對公司的任何財產或資產擁有或獲得任何法律或衡平法權利、權益或債權。本協議中包含的任何內容以及根據本協議條款採取的任何行動都不會在參與者與公司或任何其他人之間建立或解釋為任何類型的信任或受託關係。
13.他們沒有繼續受僱的權利。本裁決或本協議中的任何內容均不授予參與者繼續受僱於公司(或其關聯公司或其各自的繼承人)的任何權利,也不得以任何方式幹擾公司(或其關聯公司或其各自的繼承人)隨時終止參與者受僱的權利。
14.不報告税務事項;不保證税收後果。本協議旨在豁免或遵守守則第409a節的要求,本協議應據此解釋;但在任何情況下,本公司或其任何關聯公司均不對守則第409a節可能對參與者施加的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守守則第409a節而造成的任何損害負責。根據《守則》第409a節的規定,本協議項下的每筆付款將被視為單獨付款。本公司不向參與者承諾或保證任何聯邦或州税收待遇將適用於或適用於根據本協議有資格享受福利的任何人。
15.依法治國。在聯邦法律不取代和先發制人的範圍內,本協議應按照德克薩斯州法律解釋並受德克薩斯州法律管轄(在這種情況下,應適用該聯邦法律)。
16.不確定的可分割性;解釋事項。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法、無效或不可執行,則該條款應完全可分離,但不應影響本協議的其餘條款,本協議的解釋和執行應視為非法、無效或不可執行的條款從未包括在本協議中。只要上下文要求,代詞及其任何變體應被視為指男性、女性或中性,單數應包括複數,反之亦然。本協議中的“包括”或“包括”應解釋為“包括但不限於”,因此“包括”或“包括”之後的術語不是詳盡的。本協議中使用的標題和標題是為方便起見而插入的,不應被視為本協議的一部分,用於解釋或解釋。雙方特此不可撤銷地接受德克薩斯州哈里斯縣適用的州或聯邦法院的專屬管轄權。
17. 同行 本協議可簽署一式多份,每份均為正本,具有同等效力,如同本協議和本協議的簽署是在同一份文書上一樣。
[剩餘空白頁-簽名頁如下]

7


茲證明,雙方已於下述授予日期簽署本協議。
公司:
Cheniere能源公司
發信人:
姓名:
標題:


本人謹此接受此獎勵,並遵守本協議的所有條款和規定。 本人確認並同意,僅在本人繼續為公司服務期間或本協議另有規定的期間(不通過頒發獎勵的行為),獎勵才應歸屬並支付(如有)。
參與者:
發信人:
姓名:


授予日期:
[簽名頁-2020年激勵計劃下的績效股票單位獎]


8