附件10.6


維裏迪安治療公司僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)日期為2023年5月11日(“生效日期”),由位於馬薩諸塞州沃爾瑟姆新月街221號401室的特拉華州公司Viridian Treeutics,Inc.(“本公司”)與居住在馬薩諸塞州尼達姆桑頓路11號(郵編:02492)的個人Lara Meisner(“高管”)簽訂。(行政人員和本公司統稱為“當事人”,每一方單獨稱為“當事人”)。
鑑於,高管與本公司及高管此前簽訂了日期為2020年11月12日、並於2021年9月27日、2022年1月13日和2022年2月8日修訂的特定僱傭協議(“先前協議”);
鑑於,根據《先行協議》的條款,行政部門曾擔任高級副總裁、總法律顧問;
鑑於本公司希望繼續以首席法務官的身份聘用行政總裁,該晉升被視為自2023年3月30日(“晉升日期”)起生效,並簽訂一項包含此類聘用條款的協議;
鑑於行政人員希望繼續從事此類工作並簽訂此類協議(“僱傭協議”)。
因此,現在,考慮到本協議中所載的承諾和相互承諾、義務和契諾,以及其他良好和有價值的對價,本公司和行政人員同意如下:
1.隨意就業。本公司和高管承認,任何一方均有權隨時以任何理由終止高管在本公司的僱傭關係,不論是否有任何理由,但須遵守本協議第7條和第8條的規定。除非經本公司行政人員及董事會(或其正式授權的委員會,如適用,包括董事會的薪酬委員會)(“董事會”)簽署書面文件,否則不得更改此隨意僱傭關係。高管在終止僱傭時從公司獲得額外付款或其他福利的任何權利應受本協議第8條的約束。
2.職位。在符合本合同規定的條件下,公司同意將執行董事提升至首席法務官的職位,並在此接受此晉升,此晉升被視為自晉升之日起生效。根據本協議,行政人員的職責應為擔任首席法務官,其職責、權利、權力和職責與公司行政總裁不時設立的職位有關,行政人員應向公司行政總裁報告。行政人員應主要在本公司位於馬薩諸塞州沃爾瑟姆的主要辦事處或執行人員可能決定的馬薩諸塞州聯邦內的其他地點(包括在家工作的安排)履行本協議項下的職責;但只有在獲得公司事先書面同意(不會被無理扣留)的情況下,該行政人員才可在馬薩諸塞州以外的地方執行本協議項下的職責。儘管有上述規定,行政人員仍應前往公司有效運作所需或適宜的地點出差。




3.承諾。行政人員將把幾乎所有的業務時間和最大努力用於履行其在本協議項下的職責;然而,只要該等活動不幹擾其履行其在本協議項下的職責及責任,且不與本公司行政總裁全權酌情決定的本公司的財務、受託或其他利益相牴觸,則該行政總裁應獲準管理其被動個人投資及在公司、公民、慈善及行業董事會或委員會任職。
4.公司政策和福利。雙方之間的僱傭關係還應遵守公司的人事政策和程序,這些政策和程序可由公司全權酌情解釋、採用、修訂或刪除。根據適用的資格要求,高管應有權參與可能不時提供給公司高級管理人員的所有福利計劃和安排以及附帶福利和計劃,但須遵守計劃條款和普遍適用的公司政策。本公司保留自行決定更改、更改或終止任何福利計劃的權利。儘管有上述規定,但如果本協議的條款與公司的一般僱傭政策或慣例不同或有衝突,則以本協議為準。
5.補償。
(A)基本工資。在高管受僱於公司期間,公司應向高管支付基本工資,年薪為445,000.00美元,減去工資扣除和扣繳,應根據公司的標準工資做法支付,根據該做法,高管將每半個月獲得補償。管理人員的基本工資應由董事會根據董事會的酌情決定權不時進行審查和調整。
(B)年度績效獎金。執行董事有資格獲得相當於當時高管當時基本工資(“目標金額”)40%的酌情年度現金獎金,由公司全權酌情審查和調整,根據標準工資扣繳要求(如果適用)支付。高管是否獲得任何獎金將取決於(A)高管在支付任何獎金之日起一直為本公司提供服務的持續表現;以及(B)高管和本公司實際實現董事會全權酌情設定的適用業績目標和目標。任何時候都不能保證任何數額的獎金。衡量績效的年度期間為1月1日至12月31日。董事會將全權酌情決定行政人員及本公司在多大程度上已達致作為紅利基礎的業績目標,以及任何該等紅利的金額,可高於或低於目標金額(亦可為零)。任何獎金應受制於公司採用的任何適用的激勵性薪酬計劃的條款。任何獎金,如果被授予,將在任何適用的激勵薪酬計劃中規定的時間段內支付給高管,但無論如何,在賺取獎金的年度績效期間結束後的兩個半月內支付。
(C)費用的報銷。根據公司可能不時修改的標準費用報銷政策,公司將根據公司的標準費用報銷政策,及時報銷高管因履行職責而合理產生的費用(包括商務差旅和招待費用);但條件是,高管已根據公司的費用報銷政策和適用的税收要求向公司提供了此類費用的文件。為免生疑問,任何應付予行政人員的補償須受經修訂的1986年《國税法》(下稱《守則》)第409A節的規定所規限:(A)任何此等補償將不遲於12月31日支付
2


在發生費用的下一年,(B)一年報銷的費用不影響下一年有資格報銷的金額,(C)根據本協定獲得報銷的權利不受清算或換取另一福利的限制。為清楚起見,高管不時前往公司主要辦事處出差的相關費用應由公司根據本節報銷。
6.發明轉讓、保密和商業保護協議。行政人員在此確認並同意,她繼續受她在開始受僱於本公司時簽署的於2020年11月12日簽署的某項發明轉讓保密和商業保護協議(“保密信息協議”)的約束。《保密信息協議》包含雙方旨在使《先行協議》和本協議終止後仍然有效的條款,並可由雙方在不考慮本協議的情況下不時修改。
7.終止。
(A)終止。根據本協議聘用的行政人員應在發生下列事件中最早的一項時終止:
(I)行政人員去世;
(二)公司根據本協議第7(B)條因高管傷殘而終止聘用高管;
(Iii)行政人員以非正當理由(如下文所界定)終止行政人員的僱用;
(Iv)公司無故終止聘用行政人員;
(V)在根據第7(D)節提供因由終止通知後,公司根據第7(C)節以因由終止高管的僱用;
(Vi)行政人員依據第7(E)條以充分理由(如下文所界定)終止對行政人員的僱用;或
(Vii)經本公司與行政人員雙方書面同意,終止行政人員的聘用。
(B)殘疾。就本協議而言,“殘疾”是指行政人員因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,該損害可導致死亡,或已持續或可持續不超過十二(12)個月,如《守則》第22(E)(3)和409a(A)(2)(C)(I)條所規定:並將由董事會根據董事會認為在有關情況下所需的醫學證據作出決定。*行政人員因殘疾而終止聘用應以書面通知方式通知行政人員,並於向行政人員發出該通知後的第10天(“殘疾生效日期”)生效,除非行政人員在殘疾生效日期前恢復履行行政人員的職責。
(C)事由。在本協議中,“事由”一詞應指(1)行政人員根據美國或其任何州的法律犯下的任何重罪或涉及欺詐、不誠實或道德敗壞的任何罪行;(2)行政人員實施或企圖實施或參與針對公司的欺詐或不誠實行為;(3)行政人員故意、實質性地違反行政人員之間的任何合同或協議
3


(V)行政人員的嚴重不當行為;或(V)行政人員的嚴重不當行為;但前提是,上文第(Iii)及(V)項所述的行動或行為只有在本公司向行政人員發出書面通知及三十(30)天后才會構成“因由”。公司將根據本節中對原因和通知要求的定義,自行決定終止高管連續服務是出於原因還是無故終止。
(D)因由終止通知。因由終止通知應指向執行機構發出的通知,該通知應註明第7(C)節所依據的具體終止條款,並應合理詳細地列出提供因由終止的依據的事實和情況。
(E)行政人員有充分理由終止。行政人員可在有充分理由的情況下,辭去行政人員在公司的僱用,以終止其在公司的僱傭關係。“充分理由”一詞是指在未經管理層同意的情況下發生下列任何一種或多種情況:(I)高管基本工資大幅減少10%(10%)或更多(除非這種削減是根據普遍適用於公司類似情況的高管的減薪計劃進行的);(Ii)高管的權力、職責或責任大幅減少;但條件是,收購公司和隨後將公司轉變為收購公司的子公司、部門或單位本身不會導致高管職位的減少;(Iii)行政人員在本公司(或其繼任者,如適用)的主要工作地點搬遷至與緊接搬遷前行政人員當時的主要工作地點相比,行政人員的單程通勤增加超過二十五(25)英里的地點,但行政人員因公司出差所需的差旅與行政人員在搬遷前的商務旅行義務大體一致者除外;或(Iv)公司重大違反本協議的任何重大規定。
有充分理由的辭職不得生效,除非(1)高管在導致正當理由的事件首次發生後三十(30)天內向公司首席執行官提供書面通知,合理詳細地列出構成正當理由的重要事實和高管認為必須採取的合理步驟來補救,(2)公司自發出通知之日起已有三十(30)個工作日來補救任何構成正當理由的此類事件,以及(3)如果該事件未在該期限內合理補救,高管必須辭去高管隨後在公司擔任的所有職位(包括董事會成員的任何職位),不遲於治癒期結束後十五(15)天生效。此外,任何有充分理由的辭職,如果在執行人員書面辭職之前,公司首先提供了其終止執行人員聘用的意圖的執行人員通知,則該辭職無效。
8.終止僱用的後果。
(A)一般--如果高管的僱用因任何原因或無故被終止,公司應向高管或高管的法律代表(如果適用)支付:(I)已賺取但未支付的任何基本工資;以及,(Ii)根據本條例第5節應支付的任何未報銷的業務費用和適用法律規定的任何其他付款或福利(統稱“應計金額”),這些金額應立即一次性支付給高管,或在高管死亡的情況下一次性支付給高管的遺產。除應計金額外,如果高管的僱傭因高管非自願終止(定義見下文第8(B)節)以外的任何原因而終止,高管或高管的法定代表人無權獲得任何額外的補償或福利。如果高管因非自願離職而終止僱傭關係,高管將有資格獲得第8(B)節和第8(C)節所述的額外補償和福利(視情況而定)。
4


(B)非自願終止。如果(I)高管在公司的僱傭被公司無故終止(高管死亡或殘疾的原因除外),或(Ii)高管有正當理由終止僱傭,且在任何情況下,此種終止構成財務法規第1.409A-1(H)節所定義的“離職”(“離職”)(第(I)或(Ii)節所述的此種終止,即“非自願終止”),除應計金額外,高管有權獲得本節第8(B)節所述的遣散費福利,但在任何情況下均須遵守下文第8(D)節的規定:

(I)高管應在終止合同之日(“七期”)後十二(12)個月內繼續領取高管基本工資(定義見下文),按本公司的正常工資表支付。
(Ii)本條例第8(B)(Ii)條不適用於本條例第(8)(B)(Ii)條不適用於本公司於本條例生效日期後向行政人員發出的任何購股權或股權獎勵,而所有截至本條例生效日期尚待執行的股票期權及其他股權獎勵的歸屬,須受基於時間的歸屬規定所規限,並須立即歸屬自執行董事非自願終止之日起計的十二(12)個月。
(Iii)如果高管有資格並及時選擇根據1985年《綜合總括預算調節法》或在高管終止日期後的州等價物(“COBRA”)繼續承保公司的團體健康計劃,公司將為高管及其合格的受撫養人支付COBRA集團健康保險費,直至(A)服務期結束,(B)高管根據COBRA有資格繼續承保的資格屆滿,或(C)高管有資格獲得與新就業或自僱相關的基本同等醫療保險的日期。就本節而言,對眼鏡蛇保費的提及不應包括根據本準則第125條醫療保險補償計劃由高管支付的任何金額。儘管有前述規定,如果公司在任何時候完全酌情確定其無法支付眼鏡蛇保費,而不可能根據適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)招致財務成本或罰款,則無論高管是否根據眼鏡蛇選擇繼續醫療保險,與提供眼鏡蛇保費不同,本公司將在服務期的每個剩餘月份的最後一天向高管支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金付款,但須適用預扣税款(該金額為“醫療福利付款”)。根據該計劃,醫療福利付款應在支付眼鏡蛇保費的同一時間表上按月分期支付,並應等於本公司否則將為眼鏡蛇保費支付的金額,並應支付至(I)服務期結束時最早的一次;(Ii)您根據COBRA獲得延續保險年齡的資格屆滿之日,或(Iii)您有資格獲得與新就業或自僱相關的實質同等醫療保險之日。
(C)與控制權變更相關的非自願終止。如果高管非自願終止發生在控制權變更(定義如下)完成之前、之後或之後十二(12)個月內的一(1)個月期間,並且在任何情況下均須遵守下文第8(D)條,則高管應有權享受上文第8(B)條規定的福利。除非執行董事所有未行使之購股權及受按時間為基準之歸屬規定所規限之其他股權獎勵應全數加速歸屬,以致所有該等股權獎勵應於執行董事非自願終止之日視為已完全歸屬。為免生疑問,在任何情況下,行政人員均無權同時享有第8(B)條和第8(C)條下的利益。如果高管有資格根據第8(B)條和第8(C)條獲得福利,則高管應獲得第8(C)條規定的福利,這些福利將減去以前根據第8(B)條提供給高管的任何福利。
5


上述第8(B)節和第8(C)節規定的遣散費福利的明確條件是:(I)高管繼續履行本協議和保密信息協議下的高管義務;和(Ii)執行人員簽署、不撤銷和遵守由公司提供併為執行人員合理接受的離職協議,該協議包含對法律索賠的全面免除,以及其他條款,如在合同規定的適用期限內歸還公司財產、互不貶損和保密(“免除”),並允許免除按照其條款生效。必須在發放截止日期之前支付(如下文第12節所定義)。8(B)節所述的工資續付款將在公司的正常工資表上以基本相等的分期付款方式支付,並在終止後的七年期內按標準扣除和扣繳;然而,只要在釋放生效之前不支付任何款項。在發放生效日期起計七(7)個營業日內,本公司將向高管支付第一筆款項,這筆款項將是高管在原計劃下應在該日期或之前一次性收到的薪金續期付款,但在等待發放生效期間延遲支付,其餘款項將按原計劃支付。本第8節中描述的所有遣散費福利將遵守所有適用的標準要求的扣除額和扣除額。
(E)定義。
(一)“基本工資”是指管理人員有效的年度基本工資
在緊接行政人員離職之前,不包括任何構成行政人員有充分理由辭職的權利的裁員。
(Ii)“控制權變更”指本公司2016年股權激勵計劃所界定的“控制權變更”。
9.終止僱傭後與公司的合作。行政人員因任何原因終止聘用後,行政人員應在所有有關結束行政人員待決工作的事宜上與本公司合理合作,包括但不限於本公司參與的任何訴訟,以及將任何該等待決工作有秩序地移交給本公司指定的其他僱員。
10.糾紛。為確保及時和經濟地解決與高管受僱於公司有關的糾紛,高管和公司同意,因執行、違反、履行、談判、執行或解釋本協議,或終止高管受僱,或終止高管受僱而引起的任何和所有糾紛、索賠或訴訟原因,包括但不限於所有法定索賠,將根據《聯邦仲裁法》第9編第1-16節,並在法律允許的最大範圍內最終解決,司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)根據當時適用的JAMS規則(網址:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/);),在特拉華州由一名仲裁員進行具有約束力的保密仲裁。但是,在適用法律禁止的範圍內,本仲裁規定不適用於性騷擾索賠。應要求,本規則的硬拷貝將提供給高管。如果同意此仲裁程序,高管和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟來解決任何此類爭議的權利。此外,根據本條款提出的所有索賠、糾紛或訴訟,無論是由高管或公司提出的,都必須以個人身份提起,不得作為原告(或索賠人)或類別成員在任何所謂的類別或代表程序中提起,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。在前述有關階級要求或訴訟的判決被發現違反適用法律或以其他方式被發現不可執行的範圍內,任何被指控或代表一個階級提出的索賠(S)應由法院進行,而不是
6


通過仲裁。本公司承認,執行人員有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。同樣,由爭端引起並對最後處理產生影響的程序問題也是仲裁員的事項。仲裁員應:(a)有權強制要求充分發現以解決爭議,並裁決法律允許的救濟;(b)發佈書面仲裁決定,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決聲明;(c)有權裁決執行人員或公司有權在法院尋求的任何或所有救濟;及(d)獲授權將律師費判給勝訴一方。根據上述規定,執行人員和公司應平均分攤JAMS的所有仲裁費用,各方應負責自己的律師費。本協議中的任何內容均不旨在阻止執行人員或公司在法院獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令可作為任何有管轄權的聯邦和州法院的判決輸入並強制執行。在適用法律禁止對性騷擾索賠進行強制性仲裁的情況下,如果行政部門打算提出多項索賠,包括性騷擾索賠,則可以向法院公開提出性騷擾索賠,而任何其他索賠仍將接受強制性仲裁。
11.NOTICES.根據本協議發出的所有通知均應採用書面形式,並應被視為已正式發出:(a)親自送達,(b)通過一級掛號信寄出後三個工作日,要求回執,郵資預付,(c)通過信譽良好的隔夜送達服務寄出後一個工作日,郵資或運費預付,或(d)以電子郵件或經確認的傳真發送時,如果在收件人的正常營業時間內發送,如果不是,則在下一個營業日發送。 所有通信應發送至公司的主要辦公地點,併發送至公司工資單上列出的高管地址或高管的公司發佈的電子郵件地址,或發送至公司或高管通過提前十(10)天書面通知另一方指定的其他地址。
12.税務規定。
(a)第409 A條。 儘管本協議中有任何相反規定,但以下規定適用於本協議提供的離職福利,但須遵守《法典》第409 A條及其規定和其他指導以及任何具有類似效力的州法律(統稱為“第409 A條”)的規定。離職福利在行政人員離職之前不得開始。根據《財政條例》第1.409A-2(b)(2)(i)條,每一期遣散費是一筆單獨的“付款”,遣散費旨在滿足《財政條例》第1.409A-1(b)(4)、1.409A-1(b)(5)和1.409A-1(b)(9)條規定的第409 A條的豁免適用。但是,如果不存在此類豁免,且管理人員在離職時是第409 A條所指的“特定僱員”,則僅在避免第409 A條規定的不利個人所得税後果所必需的範圍內,遣散費支付的時間應延遲至以下時間(以較早者為準):(i)管理人員離職後六(6)個月,或(ii)行政人員死亡。在該等適用期限屆滿後的第一個營業日,根據上述規定延遲支付的所有款項均應一次性支付給管理人員,任何剩餘到期款項應按照本協議或適用協議的其他規定支付。任何延期支付的款項均不應支付利息。只有在執行人員在本協議規定的適用期限內執行並向公司返還《離職協議》,並允許該《離職協議》根據其條款生效的情況下,執行人員才能獲得離職福利,該日期不得晚於執行人員離職之日起六十(60)天(該最後允許日期,下稱“離職期限”)。如果離職福利不包括在第409 A條適用的一個或多個豁免範圍內,並且離職可能在高管離職發生的日曆年之後的日曆年生效,則離職將不會被視為早於離職截止日期生效。在解除合同生效日期之前,將不會支付或以其他方式交付任何遣散費。除非在最低程度上必須延遲付款
7


由於執行人員是“指定員工”或直到釋放生效,所有款項將盡快支付,根據本協議提供的時間表和公司的正常工資慣例。離職福利旨在符合豁免第409 A條的適用條件,或在必要範圍內遵守其要求,以避免第409 A條規定的不利個人税收後果,此處的任何模糊之處應據此解釋。
(B)第280G條:如果行政人員將會或可能從本公司或以其他方式獲得任何付款或利益(“280G付款”)將(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,及(Ii)若非因此句,則須繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則根據本協議或以其他方式作出的任何該等280G付款(“付款”)應相等於減少的金額。“減少額”應為(X)支付的最大部分,該部分不會導致任何部分的支付(在減少後)繳納消費税,或(Y)支付的最大部分,最多幷包括總額,在考慮所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,在税後基礎上產生行政人員的收入,更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果根據前一句話需要減少付款,並且根據前一句(X)條款確定了減少的金額,則減少應以為執行人員帶來最大經濟利益的方式(“減少方法”)進行。如果一種以上的減税方法將產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。
儘管如上所述,如果減税方法或按比例減税方法將導致根據第409a節繳納税款的任何部分按照第409a節繳納税款,則應修改扣減方法和/或按比例扣減方法(視情況而定),以避免根據第409a節徵税:(A)作為第一優先事項,修改應儘可能保留在税後基礎上確定的對高管的最大經濟利益;(B)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款(例如,無故終止)應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);及(C)作為第三優先事項,第409a節所指的“遞延補償”的付款應在不屬於第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。
除非執行與本公司就另一間會計師事務所達成協議,否則於觸發付款的控制權變更交易生效日期前一天,本公司為一般税務合規目的而聘用的會計師事務所應進行上述計算。如果本公司聘請的會計師事務所為實施控制權變更交易的個人、實體或集團擔任會計師或審計師,本公司應指定一家全國公認的會計師事務所做出本條例所要求的決定。本公司應承擔與該會計師事務所根據本協議要求作出的決定有關的所有費用。本公司應盡商業上合理的努力,促使受聘會計師事務所作出本協議項下的決定,以便在高管獲得280 G付款的權利合理可能發生之日(如果高管或本公司當時提出要求)後十五(15)個日曆日內,或高管或本公司要求的其他時間內,向高管和本公司提供其計算結果以及詳細的支持文件。如果高管收到一筆根據第12(B)條第一段第(X)款確定了減少額的付款,而國税局此後確定部分付款需要繳納消費税,則高管應立即向公司退還足夠的款項(根據本第12(B)條第一段第(X)款扣減後),以使剩餘付款的任何部分都不需要繳納消費税。為免生疑問,如果減少的金額是根據本第12(B)條第一段第(Y)款確定的,則執行機構沒有義務根據前一句話退還任何部分付款。
8


13.雜項。
(一)依法治國。本協議應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄並根據其解釋,不涉及法律衝突原則。
(B)整份協議/修訂。*本協議及本協議擬訂立的文件包含訂約方關於本公司自生效日期起及之後聘用行政人員的全部諒解,並取代本公司與行政人員之間的任何先前協議或承諾(包括但不限於先前協議,但不包括仍具十足效力的保密協議)。雙方之間對本協議標的沒有任何限制、協議、承諾、保證、契諾或承諾,但本協議和本協議中明確規定的除外。除非通過雙方簽署的書面文件,否則不得更改、修改或修改本協議。
(c)No棄權。 一方未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款在任何情況下不應被視為放棄該方的權利或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議任何其他條款的權利。任何該等棄權必須以書面形式作出,並由本公司的執行人員或授權人員(視情況而定)簽署。
(d)轉讓。 本協議對公司和執行人員及其各自的繼承人、受讓人、執行人和管理人具有約束力,並符合其利益。本協議不得轉讓的執行。
(E)陳述。行政人員表示,本公司聘用行政人員及行政人員履行本協議下的義務,並不違反任何協議,包括但不限於任何協議,該等協議規定其有義務對其或任何其他方的任何商業祕密或機密或專有資料保密,或向任何其他方寫信或諮詢,或避免直接或間接與任何其他方的業務競爭。高管不得向公司披露或使用任何其他方的任何商業祕密或機密或專有信息。
(F)繼承人;有約束力的協議;第三方受益人。本協議適用於本協議雙方的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和獲準受讓人的利益,並對他們具有約束力。
(G)生存;可分割性。根據本協議的條款,本協議的條款必須在本協議終止後繼續存在,以實現雙方的意圖,在任何此類終止後,無論是通過終止期限、終止高管的僱用或其他方式,在適當的情況下,本協議的條款仍將繼續存在。只要有可能,本協議的每一條款將被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本協議的任何條款在任何司法管轄區的任何適用法律或規則下被認定在任何方面無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本協議將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
(H)預扣税款。根據任何適用的法律或法規,公司應從根據本協議支付的任何和所有補償、遣散費和其他款項中扣繳聯邦、州、地方或其他税款。
(I)對口單位。本協議可以一式兩份簽署,每份都應是原件,其效力與本協議的簽署是在同一份文書上一樣。
9


(J)標題。本協議中各節的標題僅為方便起見,不得被視為控制或影響本協議任何條款的含義或解釋。
[後續簽名頁]
10




茲證明,自上述日期起,雙方已正式簽署本協議。

維裏迪安治療公司


作者:S/斯科特·邁爾斯報道。
斯科特·D·邁爾斯
總裁與首席執行官
高管:

/S/勞拉·梅斯納_
勞拉·S·梅斯納