附件 10.12

EarlyBirdCapital, Inc.

麥迪遜大道366號

紐約,郵編:10017

[●], 2023

博文 收購公司

列剋星敦大道420號,2446套房

紐約,郵編:10170

女士們、先生們:

本 確認我們的協議(本協議),根據該協議,開曼羣島豁免的公司(“公司”)Bowen Acquisition Corp已請求EarlyBirdCapital,Inc.(“顧問”)就公司的合併、股份交換、資產收購、股份購買、資本重組、重組或類似的業務合併(在每一種情況下,“業務組合”)與一家或多家企業或實體(每一家均為“目標”),如本公司提交給美國證券交易委員會的S-1表格(文件編號333-272076)中關於其首次公開發行(“IPO”)的註冊説明書(“註冊表”)所述。

1. 服務和費用。

(A) 如果公司提出要求,顧問將:

(I) 協助公司制定交易結構,並就業務合併的最終購買協議進行談判;

(Ii)與要求召開會議的公司股東舉行會議,討論業務合併和目標公司的屬性;

(Iii) 試圖向潛在投資者介紹本公司購買與業務合併相關的本公司證券; 和

(Iv) 協助公司進行與業務合併相關的財務分析、演示文稿、新聞稿和文件。

(B) 作為對上述服務的補償,本公司將向顧問支付相當於本公司在首次公開募股中收到的總收益的3.5%的現金費用(“交易費”)。

(C) 除交易費外,如果Advisor向本公司介紹本公司完成業務合併的目標,本公司應向Advisor支付相當於總對價的1.0%的現金費用(“Finder Feed”,連同交易費用,“Feed”)。

(D) 交易手續費及任何查詢人費用(如適用)應以現金支付,並於業務合併結束時(“結算”)從信託賬户(定義見下文)以電匯方式支付給顧問;但查詢人費用 不得於自注冊聲明生效日期起計60天前支付,除非金融業監管當局確定該項支付不會被視為與IPO有關的承銷商賠償。如果擬議的業務合併因任何原因未能完成,則不應向本合同項下的顧問支付任何費用。

(E) 就本協議而言,“總對價”應指公司、目標公司和/或其各自股東在交易結束(或交易結束)時支付或轉讓給公司、目標公司和/或其各自股東的所有現金、證券或其他財產的總價值, 包括但不限於就(I)公司或目標公司的資產支付的任何價值,或未來將支付或轉讓給該等各方的現金、證券或其他財產的總價值(利息或股息除外)。(Ii)本公司或Target的股本(以及任何可轉換為購股權、認股權證或其他權利以收購該等股份的證券),及(Iii)直接或間接(藉法律實施或其他方式)承擔、註銷或撤銷本公司或Target的任何長期負債或償還債務,包括但不限於以本公司或Target的資產、資本租賃或優先股債務為抵押的債務。儘管有上述規定,若業務合併預期目標或新成立的控股公司 為業務合併中尚存的實體,並向本公司發行其證券作為代價,總代價 將被視為業務合併的最終收購協議 和委託書材料中所示的目標的公平市值。如果在企業合併中支付或轉讓的總對價包括由普通股、期權、認股權證或權利組成的非現金對價,且在交易結束前存在公開交易市場,則該等證券的價值應以其在企業合併投票記錄日期 前兩個工作日的收盤價或最後銷售價格確定。如在業務合併中支付或轉讓的全部或部分總代價並非現金及證券(如上所述),則該等其他代價的價值應為本公司與顧問雙方真誠協定的成交時的公平市價 。與競業禁止協議或任何僱傭、諮詢、許可、供應、轉讓、轉讓、容忍或其他協議(無論是通過單獨協議或在交易文件中)有關的應付或可轉讓給本公司或 Target或本公司任何聯屬公司或Target或本公司任何股東或Target的任何金額,只要該等應付金額大於通常按公平原則支付的金額,應被視為在業務合併中支付的代價的一部分。如果與企業合併相關而應支付或可轉讓的全部或部分總對價 包括未來付款,無論是否以第三方託管方式支付,則公司 應向Advisor支付根據本條款第1款確定的任何額外現金費用,支付時間及支付時間。

2. 費用。

在交易結束時,公司應向顧問償還與履行本協議項下服務有關的合理成本和支出(包括費用和法律顧問的支出),最高可達20,000美元;但超過5,000美元的所有支出應事先獲得公司的書面批准,且不會被無理扣留。 可償還的費用應在交易結束時通過電匯從信託賬户支付給顧問。

3. 公司合作。

公司將與顧問合作,包括但不限於及時向顧問及其法律顧問提供顧問可能合理要求的或與顧問履行其在本協議項下的義務有關的所有 文件和信息(統稱為“信息”);向顧問提供公司的管理層、審計師、顧問和顧問;並以商業上合理的努力使顧問 能夠合理接觸到目標的管理層、審計師、供應商、客户、顧問和顧問。本公司將立即 通知顧問任何影響本公司或Target的事實或情況的變化或新的事態發展,或可能被合理地 視為對顧問在本合同項下的聘用具有重大影響的變化。

此外,對於任何業務合併,公司應(I)聘請一家公司編寫一份報告,並就業務合併從財務角度對公司及其非關聯股東的公平性提供意見,其中包括對目標及其業務和運營的財務審查,(Ii)聘請調查搜索公司對目標的董事和高管進行調查,並向顧問及其法律顧問提供搜索報告的副本,(Iii)要求本公司的律師和該業務合併的目標在業務合併完成時向Advisor 提供令Advisor合理滿意的形式和實質的負面保證函,(Iv)要求已審計與該業務合併有關的任何披露文件中所載任何財務報表的會計師事務所 根據上市公司會計監督委員會AU 634向Advisor提供關於提交給證券交易委員會並宣佈為有效的任何此類披露文件的有效性 ,自完成業務合併及(V)採取Advisor合理要求的任何其他行動。

4. 陳述;保證和契諾。

本公司向顧問作出聲明、保證及承諾,本公司或其代表就履行本協議項下義務而向顧問提供的所有資料,將不會包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏作出陳述所需的重大事實,以根據作出陳述之日期及業務合併完成時不具誤導性 。

5. 賠償。

公司應根據本合同附件一所載的賠償規定對顧問及其關聯方及其各自的董事、高級管理人員、員工、股東、代表和代理人進行賠償,所有這些規定均以引用的方式併入本文。

儘管有上述規定和附件一,但顧問同意,如果沒有成交,顧問同意:(I)其對與本協議有關的首次公開募股設立的公司信託賬户(“信託賬户”) 沒有任何權利、所有權、權益或索賠 ;(Ii)放棄未來因根據本協議向本公司提供的任何服務而可能擁有的任何索賠;以及(Iii)不就費用向信託賬户尋求追索。

6. 名稱和報告的使用。

未經顧問事先書面同意,公司或其任何關聯公司(或董事的任何高管、經理、合作伙伴、成員、員工、代表或代理人)不得在提交給美國證券交易委員會的任何文件中引用或提及顧問向公司提供的任何建議或顧問的任何通訊,在每種情況下,均不得引用或提及與本協議項下顧問服務績效有關的 ;但如果適用的聯邦或州法律、法規或證券交易所規則要求提供任何此類引用或參考,則(I)公司應在提交申請前向Advisor提供此類披露的草稿;(Ii)Advisor應有機會對此發表評論;以及(Iii)不得無理拒絕Advisor的同意。

7. 獨立承包人身份。

顧問 應作為獨立承包商而不是作為公司或其關聯公司的員工執行其服務。雙方明確理解並同意,顧問無權以任何方式為本公司或其任何關聯公司行事、代表或約束本公司 ,除非本公司以書面明確同意。在提供此類服務時,顧問將僅根據與客户保持一定距離的合同關係行事。本協議無意在雙方之間建立受託關係 ,顧問或顧問的任何高級管理人員、董事或人員都不應就本協議所考慮的任何事項對公司或任何其他人承擔任何受託責任。

8. 潛在衝突。

公司承認,顧問是一家提供全方位服務的證券公司,從事證券交易和經紀活動,並提供可能產生利益衝突的投資銀行和諮詢服務。在適用法律的規限下,在正常業務過程中,顧問及其聯營公司可隨時持有多頭或空頭頭寸,並可為其本身或客户的帳户買賣或以其他方式進行本公司、其聯營公司或其他實體的債務證券或股權證券的交易或以其他方式進行交易,而 可能涉及擬進行的交易。本協議的任何規定不得解釋為在適用法律允許的範圍內限制或限制Advisor 或其任何關聯公司開展此類業務。

9. 沒有法律諮詢。

公司承認,顧問:(I)不會評論或傳遞(A)任何業務合併對公司或其股東的公平性,或(B)與特定目標的業務合併與任何替代交易相比的相對優點; (Ii)將依賴並假定向其提供或以其他方式獲得的所有財務和其他信息 的準確性和完整性,並將進一步依賴公司和Target管理層的保證,即他們不知道任何會使任何此類信息不準確或具有誤導性的事實或情況;(Iii) 不是法律、税務、會計、環境或監管顧問,不會就與企業合併有關的任何法律、税務、會計、環境或監管事項發表任何意見,並假定本公司已經或將會從合格的法律、税務、會計、環境和監管專家那裏獲得其認為必要或適當的建議;(Iv)將假設向其提供的任何預測或財務預測是在反映本公司及目標管理層對未來財務表現的最佳估計及判斷的基礎上合理編制的;及(V)不可 親自檢查Target的任何物業或設施,亦不得對Target的 資產或負債作出或作出任何評估或評估。

10. 完整協議。

本協議構成雙方對本協議標的的完整諒解,並取代之前所有關於本協議標的的口頭或書面協議和諒解。除由本協議各方簽署的書面協議外,不得口頭或以任何方式修改或終止本協議。

11. 通知。

根據本條款要求或允許發出的任何通知應以書面形式發出,並在通過掛號信或私人快遞服務郵寄、要求回執、按上文規定的每一方各自的地址或一方可能在根據本節發出的通知中提供的其他地址發送時視為已發出。

12. 繼任者和指派。

未經另一方書面同意,任何一方不得轉讓本協議。本協議對本協議各方以及其繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益,但被禁止的除外。

13. 非排他性。

本協議的任何條款均不得視為限制或禁止本公司聘用提供相同或類似服務的其他顧問,或本公司向該等其他顧問支付費用。公司聘用任何其他顧問不應影響顧問根據本協議收取費用和報銷費用的權利。

14. 適用法律;地點。

本協議應根據紐約州的法律進行解釋和執行,不存在法律衝突。

如果本協議項下發生任何爭議,則在這種情況下,本協議各方同意,爭議應(I) 根據美國仲裁協會國際仲裁規則(“AAA”)通過最終和有約束力的仲裁解決,或(Ii)根據商務部的加速裁決程序向紐約州法院、紐約縣法院或美國紐約南區地區法院提起並強制執行,每一事件均由提起爭議的一方自行決定。一旦一方當事人向上述任何一個論壇提出爭議(如果是仲裁,則通過發送請求仲裁) ,雙方同意,有關該爭議或本協議的所有問題必須在該 論壇解決,而不是尋求通過上述另一個替代論壇解決。

如果爭議提交AAA審理,仲裁應提交AAA國際爭議解決中心在紐約市的辦公室,仲裁將以英語進行,並由從AAA商業糾紛小組中挑選出來的三名仲裁員組成的小組作出裁決。雙方當事人均同意,仲裁員作出的裁決和/或裁決應為終局裁決,可由對被請求執行的一方擁有管轄權的任何法院執行。此外,任何此類仲裁的各方當事人有權在仲裁開始後60天內提出一項簡易判決動議,由仲裁員作出決定。[s]在聽證會開始之前。

如果爭議由一方當事人在紐約州法院或紐約州南區美國地區法院提起,每一方當事人均不可撤銷地服從該管轄權,該管轄權應為排他性的。各方特此放棄對此類專屬管轄權的任何異議,並認為此類法院是一個不方便的法院。送達一方的任何此類傳票或傳票可通過將其副本以掛號或掛號信、預付郵資、按本協議開頭規定的地址發送給該 方的方式送達。此類郵寄應被視為面交送達,並且在任何訴訟、訴訟或索賠中應合法且對被送達的一方具有約束力。雙方同意,任何此類訴訟的勝訴方有權向另一方追回與該訴訟或訴訟有關和/或因準備訴訟而產生的所有合理律師費和開支。

公司特此任命Graubard Miller(地址:405 Lexington Avenue,New York,New York 10174,收件人:David Alan Miller,Esq),但無撤銷權。傑弗裏·M.格蘭特先生作為其代理人,代表其接受並確認送達任何及所有可能 在任何仲裁、訴訟、程序或反訴中送達的與本協議有關或由本協議引起的任何方式的法律文件。公司 還同意採取任何和所有必要的行動,以使該代理人的指定和任命在本協議簽訂之日起七年內保持完全有效。

15. 對應方。

本協議可用幾份正本或傳真副本簽署,每份副本應構成一份正本,共同構成一份文書。

如果上述內容正確闡述了顧問與公司之間關於上述內容的理解,請在下面提供的地方簽署,以表明您的協議,屆時本信函將成為具有約束力的合同。

EarlyBirdCapital, Inc.
發信人:
姓名:
標題:

已關閉 並由BOWEN ACQUISITION CORP接受
發信人:
姓名:
標題:

附件 一

賠償

在 與EarlyBirdCapital,Inc.(“顧問”)根據本附件所包含的某一書面協議(“協議”)的約定 方面,鮑文收購公司(“公司”)特此同意,在符合協議第5節第二段的規定下,向顧問及其關聯方及其各自的董事、高級管理人員、股東、代理人和僱員(統稱為“受補償人”)進行賠償並使其不受損害。法律程序(包括股東的訴訟)、損害賠償、法律責任和支出(包括律師的合理費用和開支)、(統稱為“索賠”)、(A)與公司採取或不採取的任何行動(包括任何不真實的陳述或遺漏作出的任何陳述)有關或引起的(br}),或(Ii)任何受補償人與公司聘用顧問有關的任何行動。或(B)以其他方式與顧問在協議下代表本公司的活動有關或因此而產生,而本公司應向任何受保障人士償還該受保障人士因調查、準備或抗辯任何該等索償、訴訟、訴訟或法律程序而招致的所有開支(包括律師的合理費用及 開支),不論是否與任何受保障人士為其中一方的未決或受威脅訴訟有關。

然而,對於因任何尋求賠償的人的重大疏忽或故意不當行為而最終被司法判定為索賠的任何索賠,本公司不承擔任何責任。本公司進一步同意,除本公司因該受保障人士的嚴重疏忽或故意行為不當而招致的任何索償外,任何受保障人士不會因本公司聘用顧問或與之相關而向本公司承擔任何責任。

公司還同意,未經顧問事先書面同意(同意不得被無理拒絕),公司不會 和解、妥協或同意在任何未決或受威脅的索賠中輸入任何判決,而根據本協議,任何未決或威脅索賠(無論任何受保障人是否為該索賠的實際或潛在一方),除非該和解、妥協或同意包括無條件、不可撤銷地免除每一受保障人因該索賠而產生的任何和所有責任。

迅速 在受保障人收到任何投訴的通知或根據本協議尋求賠償的任何主張或索賠後,該受保障人應將該投訴或該主張或機構 以書面通知本公司,但未如此通知本公司並不解除本公司在本協議項下可能承擔的任何義務,除非且僅在該等疏忽導致本公司喪失實質權利和抗辯權利的範圍內。如果公司如此選擇或應該受保障人的要求,公司將承擔對該索賠的抗辯,包括為該受保障人聘請合理滿意的律師 並支付該律師的費用和開支。然而,如果該受保障人的法律顧問合理地確定聘請共同律師將使該律師產生利益衝突,或者如果任何此類索賠的被告或目標包括受保障人和公司,並且該受保障人的法律顧問 合理地得出結論認為,公司或其他受保障人可能有與公司不同的法律抗辯,或者除了公司可以獲得的法律抗辯之外,該受保障人可以聘請自己的單獨律師代表他或為其辯護。任何此類索賠,公司應支付該律師的合理費用和開支。儘管本協議有任何相反規定, 如果本公司未能及時或勤奮地針對任何索賠進行抗辯、抗辯或以其他方式提供保護,相關受保障方有權但無義務針對該索賠進行抗辯、抗辯、妥協、和解、提出交叉索賠或反索賠或以其他方式進行保護,並應為此獲得本公司的全額賠償,包括但不限於合理費用 及其律師費用以及因該索賠或其妥協或和解而支付的所有金額。

此外,對於本公司承擔抗辯責任的任何索賠,受保障人有權參與該索賠,並有權聘請他/她或其自己的律師承擔費用。

公司同意,如果因任何原因,法院裁定受保障人在本合同項下尋求的任何賠償無法獲得,則公司和顧問應按照與上述顧問的聘用有關的適當比例,為無法獲得賠償的索賠作出貢獻,以反映公司和顧問的相對利益。在任何情況下,顧問對此類索賠的貢獻金額不得超過顧問根據顧問的聘用從公司實際收到的費用金額 。本公司特此同意,本公司及顧問因聘用顧問而獲得的相對利益,應被視為與(A)本公司或其股東根據聘用顧問提供服務的交易(不論是否已完成)而支付或建議支付或收取的總價值(視屬何情況而定)的比例,與(B)就該項聘用而向顧問支付或擬支付予顧問的費用 。

公司根據本協議承擔的賠償、報銷和出資義務(A)是對任何受保障方在法律或衡平法上享有的任何權利的補充,且不得以任何方式限制或以其他方式對其產生不利影響,且(B)無論公司是否有任何過錯,均應有效。