附錄 10.1

執行版本

2024 年 4 月 4 日

艾薩克·扎卡里亞斯

c/o 公司存檔的最後地址

回覆:

保留協議

親愛的艾薩克,

為了表彰您的領導 技能和經驗,也為了促進Shockwave Medical, Inc.(以下簡稱 “公司”)與強生公司(母公司)的成功整合,我們很高興為您提供此處所述的留用 機會。我們將收盤後的前12個月(定義見合併協議(定義見下文))視為公司整合的關鍵時期,也是公司繼續取得成功並在此基礎上再接再厲的關鍵時期。更令人興奮的是 的長期未來以及對患者及其家屬生活產生積極影響的前景。我們期待着歡迎您加入強生大家庭,並與您合作,實現這一成功!

本信函協議(本協議)參考了您與 公司之間於2022年3月30日簽訂的經修訂和重述的離職薪酬協議(經修訂至本協議發佈之日的《離職償金協議》)。如你所知,特拉華州的一家公司、母公司(Merger Sub)的直接或間接全資子公司Sweep Merger Sub, Inc. 和該公司提議簽訂一項合併協議(合併協議)(以滿足合併協議的條款和條件為前提) 導致 Merger Sub 因合併(定義見合併協議)與公司合併或合併併入作為母公司的全資子公司,在合併中倖存下來的公司。作為母公司和 Merger Sub 願意簽訂合併協議的條件,母公司已要求您簽訂本協議,其中規定了根據本協議的條款和條件支付的留存獎金,以及對您在離職薪酬協議以及您與公司之間任何其他規定遣散費、離職或留存金或福利的協議下的權利和 義務的某些修改。本協議中使用但未另行定義的大寫術語應 具有合併協議中規定的含義。

考慮到下述提供的好處,以及其他利益 和寶貴報酬(經下列簽署人特此確認和同意),公司和您(各方,一方)達成以下協議:

1。有效性。本協議自合併協議生效之日起生效;但是, 本協議明確以成交為條件,如果因任何原因未完成交易,則本協議無效 從一開始.


2。留存款。在您遵守本 協議第 6 和第 7 節的前提下,除非本協議第 3 節另有規定,否則如果您在截止日期 (過渡日期)後 12 個月內仍是公司、母公司或其任何關聯公司的活躍全職員工,您將獲得相當於 2,100,000 美元的現金付款(留用獎金)。留存獎勵將在發佈生效日期 之後的第三個工作日一次性支付給您(定義見下文)。

3.遣散費的權利;正當理由的定義; 其他。(a) 您承認並同意,如果您的僱傭關係在過渡日期之前被公司及其關聯公司解僱(定義見離職償金協議),(ii)您出於離職償金協議中的正當理由(定義見離職償金協議,在本協議的修改生效後)解僱,或(ii)由於您的死亡或殘疾(定義見離職償金協議),您應有權 (A) 獲得《離職償金協議》第 2.4 (a) (i) 和 (iii) 節所述的 遣散費和福利就好像公司在截止之日無故終止了您在公司的僱傭關係(解僱 薪酬)加上 (B) 相當於1,251,924美元的部分留用獎金(留用獎金遣散費)。在每種情況下,您獲得解僱補償金和離職補償金的權利 前提是您繼續遵守限制性契約協議,並基本上以附錄A的形式執行了針對公司及其關聯公司的索賠,並且此類解除在終止之日起的60天內生效且不可撤銷。本第 3 (a) 條規定的解僱補償金將按照《離職償金協議》第 2.4 (a) (i) 和 (iii) 節規定的付款時間向您支付(據瞭解,根據第 2.4 (a) (iii) 節提供的任何福利的期限將從終止之日起計算)。本第 3 (a) 節規定的留用獎金 遣散費將在發行生效日期後的第三個工作日一次性支付給您。

(b) 從截止日期起至過渡日期(或您提前終止僱傭關係),您的職位將是Shockwave Medical總裁,向心髒康復、醫療技術或其他同等職位的全球負責人(申報人)彙報,並承擔申報人合理分配給您的職責。您特此同意,應修訂《離職償金協議》中規定的正當理由的定義 ,刪除第 2.4 (d) (ii) 節的最後一條款及其第 2.4 (d) (iii) 節的全部內容;並進一步承認並同意 (i) 本協議中規定的結算後的 僱傭條款不構成或引起正當理由,以及 (ii) 任何變更《離職償金協議》第 2.4 (d) (iv) (v) 節中描述的 應參照您在此處描述的角色來衡量。

(c) 您特此同意,除非此處明確規定,否則您無權 根據離職薪酬協議或公司、母公司或其任何相應關聯公司維持的任何其他計劃、計劃、政策、協議或安排獲得的任何遣散費或離職金或福利, 您在離職償金協議和任何此類其他計劃、計劃、政策、協議或安排下獲得此類付款和福利的所有 權利將立即生效終止,你將有資格獲得款項和此處描述的福利 以及參與所有計劃和計劃

2


of Parent 向履行您的職責和責任的員工申請。您特此進一步同意,無論您與公司之間的離職薪酬協議或任何其他協議 中均有任何規定遣散費或離職金或福利的規定,您在本協議下可能獲得的款項總額不得超過2,100,000美元,外加根據與本協議條款分離薪協議 第2.4 (a) (iii) 節應支付的任何款項。

(d) 儘管有上述規定,在 收盤後的12個月內,只要您仍是母公司或其任何關聯公司的員工,您就應繼續獲得至少與收盤前相同的基本工資,並且有資格獲得至少與收盤前有資格獲得的相同的目標現金獎勵 機會。交易結束後,在母公司或該關聯公司進行例行年度 薪酬決定時,僅在您仍然是母公司或其任何關聯公司的僱員的情況下,當母公司或該關聯公司進行例行年度 薪酬決定時,應本着誠意考慮您的此類決定,並與母公司或該關聯公司的其他處境相似的 員工基本相同。此外,如果您在過渡日期之後繼續受僱於母公司或其任何關聯公司,則根據母公司 或其關聯公司的適用遣散費政策,您將有資格獲得由母公司確定的遣散費。

4。股權獎勵的處理。您承認並同意,您的 公司期權、公司 RSU 獎勵和公司 PSU 獎勵將分別按合併協議第 2.7 (d)、2.7 (e) 和 2.7 (f) 節的規定處理,並適用所有適用的預扣税。您特此同意,在收盤時或之後授予您的任何股票 期權、限制性股票獎勵或其他股票或股票相關獎勵均應遵守母公司的適用股權計劃以及您與母公司之間簽訂的適用獎勵協議的規定,並且不受離職薪酬協議中與股票期權、限制性股票單位獎勵或其他股票獎勵相關的任何條款的約束。

5。關閉前的限制。您和公司同意,在本協議簽署後和 結算之前,您不得出於正當理由終止僱傭關係,也不得就據稱構成正當理由的條件發出通知,未經父母事先書面同意,不得修改、修改、替換或 終止,且該家長應是本第 5 節的第三方受益人。

6。 員工契約。您承認並同意,由於您在本公司工作,您已獲準訪問公司及其關聯公司的各種商業祕密和機密信息。此外,您還承認並同意,母公司簽訂合併協議的決定的一個重要方面是收購公司的商譽,目的是讓母公司經營與 公司業務相似的業務。因此,(a) 作為母公司和合並訂户願意簽訂合併協議的條件,以及 (b) 為了有機會獲得根據本協議發放的留存獎金,您 同意繼續受您與公司及其關聯公司之間的任何保密、非招攬和類似協議的約束,包括隨意僱傭、 機密信息、發明轉讓和您與公司之間的仲裁協議(統稱為 “限制性協議”)契約協議)。

3


7。一般豁免和釋放。您同意,只有在以下情況下,您根據第 2 節或第 3 (a) 節(如適用)有權獲得的 金額才會付給您:(a) 您在支付此類款項之前,對截至解除協議執行之日的所有索賠, (包括離職薪酬協議下的索賠),以母公司、公司及其關聯公司以及與此類實體相關的其他人為受益(包括他們各自的董事、高級職員和員工),基本採用附錄A所附的 形式,以及 (b)豁免和解除生效且不可撤銷(此類生效和不可撤銷性的日期,即解除生效日期,該日期應不遲於過渡日期 後 60 天,如果更早,則為您的終止日期)。

8。預扣税。您應自行承擔所有税費,包括 聯邦、州、地方或國外所得税、就業和社會保障税,以及您因本協議而產生的税收罰款、根據 合併協議條款對您的公司期權、公司 RSU 獎勵和公司 PSU 獎勵的待遇或您在母公司及其關聯公司的工作,母公司或其任何關聯公司均無任何賠償義務或以其他方式使您免受任何或所有此類税收的侵害。根據任何適用的法律或法規,母公司或其 適用的關聯公司可以從本協議項下與您的公司期權、公司RSU獎勵和公司PSU獎勵的待遇或您在母公司及其關聯公司工作的 僱傭相關的任何應付金額中扣留,例如聯邦、州、地方或外國税,包括所得税、就業税和社會保障税。

9。第 409A 節。本協議的條款旨在符合《守則》第 409A 條或其下的豁免 ,本協議的所有條款均應按照《守則》第 409A 條的規定進行解釋和解釋。《離職償金協議》第 10 節適用於根據本協議 支付的任何款項,並應以引用方式納入此處。

10。不是僱傭協議。交易結束後,本協議 的條款既不約束您繼續受僱於母公司或其任何關聯公司,也不會授予您與母公司或其任何關聯公司繼續就業有關的任何權利。本協議的任何條款均不得解釋為 禁止或限制母公司、公司或其任何關聯公司修改、修改或終止母公司、公司或其任何 關聯公司的任何計劃、計劃、政策、協議、安排或諒解的能力,並且此處的任何內容均不得解釋為對任何此類計劃、計劃、政策、協議、安排或諒解的修改。

11。管轄法律。本協議應受加利福尼亞州 州法律管轄、解釋和解釋,不考慮其法律衝突原則。

4


12。可分割性。如果具有司法管轄權的法院認定本協議的任何條款、條款、契約或條件在任何司法管轄區無效、非法、無效或不可執行,則對於該司法管轄權,應在使 該條款有效、具有約束力和可執行性所必需的最低限度內修改或限制此類條款、契約或條件,或者,如果此類條款無法修改或限制,則此類條款應與該管轄權一樣,被視為已從本協議和任何此類無效、非法或 中解除此類條款的不可執行性不應使該條款在任何其他司法管轄區失效或使其不可執行,本協議的其餘條款應保持完全的效力和效力,不得受到任何影響、 損害或失效。

13。完整協議;修正案。本協議和附錄A、離職薪酬協議(經本協議修改 )和限制性契約協議包含您與公司、母公司及其各自關聯公司之間關於本協議標的的的完整協議,並取代您與公司、母公司及其各自關聯公司先前就此達成的所有書面或口頭協議、 諒解、討論、談判和承諾。您承認並同意,本協議構成對 您在離職薪酬協議下的權利的修改,以及您與公司之間關於遣散費、離職或留存金或福利的任何其他協議,或提供此類福利的任何其他計劃、計劃、政策或安排。 儘管有上述規定,離職薪酬協議、限制性契約協議以及本協議未修改的任何其他協議的所有其他條款仍將完全有效。除非獲得家長的書面同意和雙方的書面簽署,否則不得修改或修改本協議。

14。繼任者 和受讓人。本協議對 (a) 您和您的遺產和法定代表人以及 (b) 公司及其繼承人和受讓人具有約束力。

15。同行;口譯。本協議可在兩個或多個對應方中執行(包括通過傳真或.pdf),每個 均應視為原始協議,但所有協議合起來應視為同一個協議。就本協議而言,“包含” 一詞是指包括但不限於。

[頁面的其餘部分故意為空白]

5


真的是你的,
來自:

/s/ 道格·戈德歇爾

姓名:道格·戈德歇爾
職位:總裁兼首席執行官

同意並接受:

/s/ 艾薩克·扎卡里亞斯

艾薩克·扎卡里亞斯

[ 保留協議的簽名頁面]


附錄 A

正式發佈

此處使用但未定義的大寫術語 具有您與 Shockwave Medical, Inc.( 公司)於 2024 年 4 月 4 日簽訂的特定保留函協議(“保留協議”)中規定的含義。

作為您在保留協議下獲得的款項和其他福利的對價,您解除並放棄 在您簽署本一般性聲明(本新聞稿)之日可能對公司和母公司及其所有子公司、部門、關聯公司和 福利計劃,以及他們過去、現在和未來的董事、高級職員、員工、計劃管理員、代理人和律師提出的所有索賠和權利(本新聞稿中統述了所有這些人作為受讓人)以與您在公司或任何其他母公司工作或終止該僱傭關係相關的任何 方式,但以下情況除外:(i) 您有權獲得保留協議中規定的付款和福利,(ii) 您根據本協議獲得任何既得利益(包括限制性股票單位、績效股票單位、股票期權或其他股權證券)母公司合併退休計劃、 家長儲蓄計劃或任何退休金您在工作期間參與的儲蓄、激勵、高管薪酬或其他福利或薪酬計劃或計劃,(iii) 您根據合併協議獲得公司股權 證券付款的權利,(iv) 根據公司任何工傷補償保險單的條款申請失業補償、工傷補償金或根據適用州法律條款獲得的任何州殘疾 保險福利的索賠,(v) 繼續參與某些州的殘疾 保險福利的索賠公司集團的根據經修訂的1985年《綜合綜合預算對賬法》的條款和條件提出的福利計劃,以及 (vi) 您要求母公司、公司或其任何關聯公司進行辯護、繳費或賠償的權利,包括根據合同、適用法律、任何董事和高級職員 責任或其他保險單或母公司、公司或其任何一方的章程、公司章程、章程或類似組織文件規定的權利相應的關聯公司(統稱為 例外權利)。

簽署本新聞稿即表示您解除並放棄因您在公司或任何其他母公司工作或根據任何聯邦、州、地方或外國法律終止僱傭關係而以任何方式對被釋放者提出的所有索賠和權利,包括但不限於本新聞稿中未提及的索賠和權利,您 不知道的以及除律師費之外的任何索賠或權利例外權利。

您明確提出任何 非法歧視、騷擾或報復您的索賠,包括但不限於基於您的年齡、性別、種族、膚色、宗教、國籍、國籍、公民身份、血統、退伍軍人身份、性取向、性別取向、 懷孕、婚姻狀況、殘疾、醫療狀況或受適用法律保護的任何其他身份提出的索賠。其中包括您根據1964年《民權法》(第七章)、42《美國法典》§ 2000e 及 seq.、1866 年《民權法》、42 U.S.C. § 1981 及以下各項;《同工同酬法》,29《美國法典》第 206 (d) 節;1990年《美國殘疾人法》,42《美國法典》第 12101 節及其後各節提出的所有索賠。(ADEA);《虛假索賠法》,31 U.S.C. § 3729 及其後各節;

A-1


1974 年《僱員退休收入保障法》,29《美國法典》第 1001 節及其後各節;經1990年《老年工人福利保護法》修訂的《就業年齡歧視法》,29 U.S.C. § 621 及其後各項;2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》,15《美國法典》第 7241 節及其後各節;《工人調整和再培訓通知法》,29 U.S.C. § 2101 等;《家庭和病假法》,29 U.S.C. § 2601 及其後各節;《公平勞動 標準法》,29 U.S.C. § 215 及其後各節;任何與此類聯邦法規相對應的州或地方;以及任何其他適用的聯邦、州,禁止歧視、騷擾或報復的外國或地方法規、規章或法令。 除 例外權利外,您還以任何方式解除與您在本公司或任何其他母公司的僱傭關係或終止與被解僱人相關的任何及所有其他索賠和權利,包括但不限於違反合同(明示或暗示)、違反承諾、誘使違約、干涉合同、不當解僱、不當解僱的索賠,違反公共政策、不公平的 競爭、舉報、違反信託義務、違反默示的誠信和公平交易契約、侵犯隱私、誹謗、不當剝奪福利、故意和過失造成情緒困擾、 故意和疏忽的虛假陳述、陰謀、未支付工資、福利、休假工資、遣散費、佣金、股權、律師費或其他任何形式的補償、為誘使您接受 在公司或任何母公司工作 而作出的陳述、欺詐、疏忽,以及任何故意侵權行為。

此外,您還將放棄加利福尼亞州 民法典第 1542 條下的所有權利,該條款規定:

一般性免除不適用於債權人在執行解除令時不知道或懷疑 存在對他有利的索賠,如果他知道這些債權人一定對他與債務人的和解產生了相互影響。

您 將解除自您簽署本新聞稿之日起出現的所有上述索賠,包括因涉嫌的 歧視行為或其他在您簽署本新聞稿之前發生的其他行為的持續影響而在您簽署本新聞稿之日後隨時遭受的任何傷害或損害提出的索賠。

您同意,保留協議向您提供 筆款項以及您本來無權獲得的其他福利,這構成本新聞稿的對價。您同意,除了 例外權利外,您無權也不將有權從被髮行人那裏獲得任何其他權利,並且除了與例外權利有關外,您不會向被釋放者尋求任何進一步的要求。您承認並確認您沒有在 任何論壇對任何發佈者提起或引發或允許提起任何類型的未決訴訟。

本免責聲明不適用於您簽署本新聞稿之日後可能產生的權利,也不適用於根據適用法律不能通過私人協議免除 的任何索賠。本新聞稿並未放棄您向平等就業機會委員會提出行政指控的任何權利,但它確實放棄了您可能擁有的與此類費用相關的任何金錢 獎勵、追回或和解的權利,無論是誰提出或提出此類指控。

A-2


此外,本新聞稿或您在與公司或其關聯公司工作期間 簽署的任何協議(無論是否明確説明)中的任何內容均未禁止您就可能違反州或聯邦法律或法規向任何政府機構舉報或披露任何州或聯邦法律或法規要求或保護的內容,也不得禁止您向任何政府機構追回與此類舉報有關的金錢獎勵、追回或和解,或披露。但是,本新聞稿確實放棄了您就任何此類報告或披露向公司索取任何 金錢獎勵、追回或和解的權利。此外,根據2016年的《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州 商業祕密法,您均不對以下商業祕密承擔刑事或民事責任:(a) 祕密披露商業祕密,(i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(ii) 僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的 ;或 (b) 在訴訟或其他程序中密封提交的投訴或其他文件中提出。

您進一步理解並承認,本文告知您:(a) 在執行本 新聞稿之前,您應諮詢律師;(b) 您在終止僱傭關係後的21天內可以考慮本新聞稿;(c) 根據離職償金協議第12節,您在執行本新聞稿後有七天時間根據向母公司 總法律顧問發出的書面通知撤銷本新聞稿;(d) 本新聞稿要等到撤銷期到期後才能生效;並且 (e) 除非聯邦法律特別授權,否則本新聞稿中的任何內容均不阻止或阻止您 質疑或尋求對本豁免在 ADEA 下的有效性作出真誠的裁定,也不會為此施加任何先決條件、處罰或費用。如果您 簽署本新聞稿並在上述 21 天內將其退還給公司,則您在此承認您已自由和自願地選擇放棄為考慮本新聞稿而分配的時間期限。

[頁面的其餘部分故意為空白]

A-3


我承認我已閲讀、理解並同意本新聞稿的所有條款,而且 承認我有機會與律師一起審查本新聞稿。

艾薩克·扎卡里亞斯

日期

A-4