附錄 10.1
西部數字公司
2021 年長期激勵計劃
的批准通知
績效股單位獎勵
出於良好的和寶貴的考慮,西部數據公司(“公司”)根據西部數據公司2021年長期激勵計劃(不時修訂的 “計劃”),特此向以下列出的參與者發放以下列出的績效股票單位(“PSU”)數量(“本獎勵”)。每個PSU均代表獲得一股普通股的權利,但須遵守本撥款通知中的條款和條件、計劃以及該計劃的標準條款和條件(“標準條款和條件”),見本附錄A。此處未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
參與者姓名:
僱員 ID
授予日期:
撥款編號
PSU 的目標數量:
歸屬時間表:
PSU 的歸屬日期為 [](“歸屬日期”)。除非《標準條款和條件》第 2 節另有規定,否則從授予之日起至歸屬之日,歸屬應受參與者的持續服務約束。
績效期和測量週期:
PSU應有資格根據三年績效期(跨越第一、第二和第三個評估期(“年度評估期”)的績效進行歸屬。績效期從第一個測量週期的第一天開始,到第三個測量週期的最後一天結束。
•第一個測量週期開始 []並結束 [].
•第二個測量週期開始 []並結束 [].
•第三個測量週期開始 []並結束 [].
在歸屬之日可能有資格歸屬的PSU的實際數量基於每個年度衡量期內的財務指標實現情況,範圍可能介於 [0%]到 [200%]PSU的目標數量,可根據標準條款和條件的規定予以沒收,並可能根據業績期內衡量的相對股東總回報率修改量進行調整,所有指標均根據附錄B確定,但不得超過 [220%].
關於這筆補助金,除了本撥款通知外,參與者還收到了該計劃和標準條款和條件的副本。參與者可以在收到本獎勵文件後的第五個工作日之前通知公司,拒絕該獎勵。未能在這 5 天期限內拒絕該獎勵將被視為接受該獎勵以及獎勵文件的條款和條件。


的撥款通知
績效股票單位獎


附錄 A

西部數字公司
2021 年長期激勵計劃

的標準條款和條件
高性能庫存單位
這些標準條款和條件適用於根據西部數據公司2021年長期激勵計劃(“計劃”)授予的績效股票單位獎勵。績效股票單位還受本計劃條款和所附撥款通知的約束,這些條款以本引用方式納入此處。此處未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
1. 績效條款股票單位
西部數據公司(“公司”)已向所附撥款通知中提及的參與者授予撥款通知中描述的績效股票單位(“本獎勵” 或 “PSU”),每個PSU代表獲得一股普通股的權利。就本標準條款和條件及撥款通知而言,對公司的任何提及均應包括對任何子公司的提及。
2。績效股票單位的歸屬和結算
(a) 除非根據授予通知和本標準條款和條件的條款另行歸屬,否則該獎勵應自授予之日起未歸屬且可沒收。在授予日期之後,本獎勵將按照撥款通知中的説明歸屬,但須按照本標準條款和條件以及本計劃的規定終止或加速發放。已歸屬且不再被沒收的PSU被稱為 “既得PSU”。未歸屬且仍可能被沒收的PSU被稱為 “未歸屬PSU”。根據西部數據公司遞延薪酬計劃(或任何適用的繼任計劃)或公司的任何其他遞延薪酬安排,本獎勵的任何部分以及受本獎勵約束的普通股均不得延期。
在每個年度衡量期結束後,署長應確定該衡量期內適用的績效目標在多大程度上實現了。績效期結束後,署長應根據業績期內每個年度評估期內實現績效目標的平均情況,確定有資格歸屬的PSU的數量。任何沒有資格歸屬的PSU(包括任何相關的貸記股息等價物)應在業績期結束時終止。除非下文第2 (b)、2 (c) 或2 (d) 節明確規定,否則根據績效期內的業績獲得歸屬資格的PSU應在授予通知中規定的歸屬日期歸屬,但在此日期之前必須持續提供服務。公司應在結算日向參與者交付相當於既得PSU數量的普通股。公司可自行決定通過支付當日相當於普通股公允市場價值的現金支付(而不是以普通股的形式支付)來結算作為股息等價物累積的任何PSU。“結算日期” 是指:在歸屬之日對PSU進行歸屬後儘快完成,但無論如何都不遲於歸屬日期所在日曆年的12月31日。
(b) 根據行政人員遣散費計劃無故解僱。對於在終止持續服務時受西部數據公司修訂和重述的高管遣散費計劃(或任何適用的後續計劃)(“高管遣散計劃”)條款約束的參與者,則在參與者無故解僱公司(定義見高管遣散費計劃)時,如果參與者有權獲得高管遣散費計劃下的遣散費,但須遵守高管的條款遣散計劃,那麼PSU將根據上述撥款通知中規定的歸屬時間表支付,不加速,歸屬方式如下:
(i) 如果截至持續服務終止之日業績期尚未結束,則PSU(以及任何貸記股息等價權)將保持未償狀態,如果有的話,將根據業績期內年度衡量期的適用業績目標(包括相對股東總回報率修正值)的實際實現情況(在計入股權之前確定歸屬的股份數量)進行歸屬((如果適用)股息等值權利(考慮在內),其中包含該按比例分配等於分數,其分子等於從第一個評估期的第一天開始(包括參與者終止連續服務)期間內的總日曆天數,分母等於績效期內的總日曆天數。

(ii) 如果業績期截至持續服務終止之日已結束,則PSU(以及任何貸記股息等價物)將保持未償狀態,如果有的話,將根據實際情況歸屬











附錄 A
標準條款和條件


實現業績期內年度衡量期的適用績效目標,包括相對股東總回報率修正值。


自參與者終止持續服務之日起,任何未歸屬的未歸屬PSU將被沒收。
(c) 根據控制權變更遣散計劃無故或有正當理由解僱。對於在終止持續服務時受西部數據公司經修訂和重述的控制權變更遣散計劃(如適用)(或任何適用的後續計劃)(“CIC遣散計劃”)條款約束的參與者,則在參與者無故或由於參與者有正當理由(均在CIC遣散計劃中定義)辭職時,如果參與者有權獲得遣散費,則在參與者有權獲得遣散費的情況下根據CIC遣散費計劃,視合規情況而定根據CIC遣散計劃的條款,PSU(以及任何計入的股息等價物)將在參與者終止持續服務時支付,歸屬方式如下:
(i) 如果截至持續服務終止之日業績期尚未結束,則歸屬的普通股數量應等於(x)PSU的目標數量或(y)根據規定控制權變更的最終協議中規定的待遇歸屬於PSU的普通股數量中的較大者。
(ii) 如果績效期截至持續服務終止之日已結束,則PSU將保持未償狀態,如果有的話,將根據業績期內適用績效目標(包括相對股東總回報率修正值)的實際實現情況進行歸屬。
(d) 因死亡而解僱;因合格退休而解僱。(1) 參與者因死亡終止連續服務後,或 (2) 參與者因合格退休(定義見下文)終止僱傭關係時,PSU將根據上述撥款通知中規定的歸屬時間表支付,不加速,歸屬如下:
(i) 如果截至持續服務終止之日業績期尚未結束,則PSU(以及任何貸記股息等價權)將保持未償狀態,如果有的話,將根據業績期內年度衡量期的適用業績目標(包括相對股東總回報率修正值)的實際實現情況(在計入股權之前確定歸屬的股份數量)進行歸屬((如果適用)股息等值權利(考慮在內),其中包含該按比例分配等於分數,其分子等於從第一個評估期的第一天開始(包括參與者終止連續服務)期間內的總日曆天數,分母等於績效期內的總日曆天數。
(ii) 如果業績期截至持續服務終止之日已結束,則PSU(以及任何貸記股息等價物)將保持未償狀態,如果有的話,將根據業績期內年度衡量期的適用績效目標(包括相對股東總回報率修正值)的實際實現情況進行歸屬。
“合格退休” 是指參與者在解僱時滿足以下所有要求後因退休而終止在公司及其子公司的工作:(i) 參與者年滿55歲,(ii) 參與者在公司和/或其任何子公司有五年或更長時間的貸記服務年限;以及 (iii) 參與者的年齡加上年限向公司和/或其任何子公司提供的信貸服務 (僅包括整年(就本要求而言,年齡和貸記服務年限)總數至少為70年。
任何未按上述規定歸屬的未歸屬PSU均應自參與者終止持續服務之日起予以沒收,前提是如果參與者因合格退休而終止僱傭關係但繼續以非員工身份向公司及其子公司提供服務,則未歸屬的PSU仍有資格根據撥款通知和本標準條款和條件進行歸屬。此類持續歸屬受參與者在歸屬之日之前的持續服務約束。
(e) 辭職。如果參與者因任何原因辭職(符合條件的退休或有正當理由辭職),如果參與者有權根據CIC遣散費計劃獲得遣散費,則在遵守CIC遣散費計劃條款的前提下,參與者持有的PSU應自參與者終止持續服務之日起被沒收。
2


(f) 參與者因故終止公司持續服務後,自參與者終止持續服務之日起,參與者持有的全部獎勵將被沒收。
(g) 非美國參與高管遣散費計劃和控制權變更遣散計劃的合格員工。為避免疑問,如果參與者不是符合美國資格的員工(定義見適用的遣散費計劃),則根據適用的遣散費計劃的條款,參與者只有在無故解僱的情況下才有資格獲得歸屬待遇(如第 2 (b) 節所述的無故解僱或出於正當理由辭職,該計劃規定此類遣散費計劃的管理人將比較任何當地遣散費(定義見第 2 (b) 節)適用的遣散費計劃)和遣散費計劃福利(定義見適用的遣散費計劃),如果當地遣散費的價值等於或超過計劃遣散費的價值,則參與者將沒有資格獲得歸屬待遇,如第2(b)節所述無故解僱或無故解僱或出於正當理由辭職(如第2(c)節所述)。為避免疑問,符合退休資格並領取當地遣散費補助金的參與者還應獲得第 2 (d) 節所述的歸屬待遇,就好像參與者經歷了合格退休一樣。
3. 作為股東的權利;股息等價物
(a) 除非公司向參與者發行了以此類PSU結算的普通股,否則參與者不得成為任何PSU的公司股東,也不得享有公司在任何PSU上的任何權利或特權。
(b) 儘管有第3(a)條的規定,自授予之日起和之後,直到(i)參與者在PSU結算時收到普通股以及(ii)參與者在PSU結算時獲得普通股的權利被沒收之日之前,參與者有權在公司向其支付現金股息(如果有)之日獲得一定數量的額外PSU,作為等值的股息一般是普通股持有人。此類股息等值應通過以下方法確定:(i)(A)該日每股普通股現金股息的美元金額的乘積,以及(B)截至該日先前存入參與者的PSU(包括累積的股息等價物)總數,除以(ii)該日普通股每股的公允市場價值。此類股息等價物(如果有)應遵守相同的條款和條件,並應以與存入股息等價物的PSU相同的方式和同時進行結算或沒收。股息等價物應以普通股全股結算,任何股息等價物均以現金結算的部分PSU的形式累計。但是,為避免疑問,公司可自行決定通過支付當日相當於普通股公允市場價值的現金支付(而不是以普通股的形式支付)來結算作為股息等價物應計的任何PSU。為避免疑問,除非此類PSU歸屬並結算,否則在任何情況下都不會向參與者交付任何記入PSU的股息等價物。
4. 對股票轉售的限制
公司可以對參與者轉售根據既得PSU發行的任何普通股的時間和方式或參與者進行其他後續轉讓的時間和方式施加其認為適當的限制,包括(a)內幕交易政策下的限制,(b)旨在延遲和/或協調參與者和其他持有人銷售時間和方式的限制,以及(c)限制使用指定的經紀公司進行此類轉售或其他交易轉移。
5。所得税
參與者可以通過以下任意組合來履行與PSU相關的預扣税義務:(i)現金支付;(ii)公司從應付給參與者的任何金額中扣除;(iii)公司從向參與者發行的普通股中預扣與PSU相關的股票(僅限於不會造成不利會計後果的允許金額);或(iv)公司從出售收益中扣留款項根據PSU發行的普通股的百分比。此外,署長可以自行決定,但僅在與《守則》第409A條一致的範圍內,減少剩餘的受本獎勵約束的PSU的數量,使每個此類PSU的價值等於當時普通股的公允市場價值,以適用的預扣税率履行此類預扣義務。
6. 裁決不可轉讓
參與者同意,除非本計劃中另有規定或管理人允許,否則不得出售、轉讓、質押本獎勵或以其他方式直接或間接抵押或處置,除非受遺囑或血統和分配法的約束,或根據合格的家庭關係令、正式婚姻和解協議或其他離婚或分居文書的條款。
3


7. 其他協議已取代
撥款通知、這些標準條款和條件以及本計劃構成了參與者與公司之間關於該獎勵的全部諒解。先前與本裁決有關的任何協議、承諾或談判均被取代。
8. 沒有其他權利
參與者收到PSU並不賦予參與者繼續以任何身份為公司或關聯公司提供服務的權利,也不會影響公司或關聯公司終止參與者服務的權利。
9. 將軍
(a) 如果根據下文第11節選定的仲裁員或具有司法管轄權的法院宣佈本標準條款和條件(為避免疑問,包括本計劃,以此引用方式納入此處)的任何條款不可執行,則應儘可能對該條款進行必要的改革,使其具有可執行性,或以其他方式刪除,本標準條款和條件的其餘部分不得受到影響,除非在必要的情況下改革或刪除此類不可執行的內容供應。此外,除非第11節另有規定,否則雙方的意圖是,任何取消本獎勵文件和/或本計劃任何部分的命令都應儘可能縮小受影響條款的修改,以儘可能地實現本協議各方的意圖。
(b) 本《標準條款和條件》各節正文之前的標題僅為便於參考,不應構成本標準條款和條件的一部分,也不得影響其含義、結構或效力。提及任何協議、文書或其他文件是指在其條款允許的範圍內不時修訂、補充和修改的協議、文書或其他文件,本計劃或本標準條款和條件未禁止的此類協議、文書或其他文件。
(c) 本標準條款和條件應為雙方及其各自允許的繼承人、受益人、繼承人和受讓人提供利益並具有約束力。
(d) 本標準條款和條件應根據特拉華州法律進行解釋並受其管轄,不考慮法律衝突原則。
(e) 如果撥款通知、本標準條款和條件與計劃之間存在任何衝突,則以撥款通知和這些標準條款和條件為準。如果撥款通知與這些標準條款和條件之間存在任何衝突,則以撥款通知為準。
(f) PSU和根據本計劃收購的任何普通股及其收入和價值均不屬於參與者的正常或預期薪酬,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了補助金、獎金、假日工資、長期服務獎勵、休假相關工資、養老金或退休金或補助金或福利金或類似款項,在任何情況下都不應該被視為對過去服務的補償,或以任何方式與之相關公司或參與者的僱主或任何子公司。
(g) 本計劃或本標準條款和條件下的所有問題均應由署長完全和絕對的自由裁量權決定。
(h) 該獎勵將根據公司當時有效的薪酬回收(回扣)政策進行補償。根據與公司或子公司達成的任何協議,任何此類政策下的薪酬追回都不構成導致有權以 “正當理由” 或 “推定性解僱”(或類似條款)辭職的事件。
10。電子交付
通過接受撥款通知,參與者特此同意通過公司網站或其他電子交付方式提供有關公司及其子公司、計劃和PSU的信息(包括但不限於根據適用的證券法要求向參與者提供的信息)。
11. 仲裁
由撥款通知、本標準條款和條件和/或本計劃(“承保索賠”)引起或與之相關的任何爭議均應根據西部數據科技公司爭議解決協議(“DRA”)的條款和條件解決,但下文第13(f)節規定的任何具體績效除外。
4


但是,如果參與者選擇退出 DRA,則任何承保索賠均應根據本第 11 節提交仲裁。此類仲裁應在美國加利福尼亞州奧蘭治縣,由從加利福尼亞州奧蘭治司法仲裁和調解服務公司或其繼任者(“JAMS”)中選出的獨任仲裁員進行,或者如果JAMS無法再提供仲裁員,則應從美國仲裁協會中選出該仲裁員,並應按照《聯邦仲裁法》的規定進行;但是,前提是臨時禁令任何一方均可以(但不必要)在法庭上尋求救濟以維持現狀在仲裁程序進行期間, 該法院准予的任何臨時禁令救濟應一直有效, 直至仲裁員最終裁定該事項為止。任何此類臨時禁令救濟訴訟均受特拉華州衡平法院的專屬管轄,並且各方同意對特拉華州衡平法院的任何此類訴訟具有管轄權。在適用法律允許的最大範圍內,參與者和公司同意僅以個人為基礎提出任何承保索賠,而不是以集體、集體、聯合或代表為基礎提出任何承保索賠。但是,如果前一句被具有司法管轄權的法院裁定為無效或不可執行,而不是由仲裁員裁定對任何特定的承保索賠無效或不可執行,則該受保索賠將不會在仲裁中進行,而只能由具有管轄權的法院針對該承保索賠進行解決。所有其他承保索賠必須在個案基礎上通過仲裁解決。仲裁員授予的任何裁決或救濟均為最終裁決或救濟,對公司和參與者具有約束力,並可由任何具有司法管轄權的法院執行。
公司應負責支付根據本協議進行的任何仲裁的法庭費用,包括仲裁員的費用。各方應自行承擔其為解決爭議而產生的律師費和費用(與仲裁相關的法庭費用除外)。但是,如果任何一方在法定索賠中勝訴,向勝訴方支付了律師費和費用,則仲裁員可以向勝訴方裁定合理的費用和成本。雙方同意,他們特此放棄就任何承保索賠引起或以任何方式與之相關的任何事項接受陪審團審判的權利。
12. 非美國員工
該獎勵應受附錄A(“附錄A”)中規定的非美國僱員的任何其他條款和條件以及附錄B(“附錄B”)中規定的參與者所在國家/地區的任何條款和條件的約束。此外,如果參與者遷移到附錄B中包含的國家之一,則該國家的條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄 A 和附錄 B 構成協議的一部分。
13. 參與者的額外義務

(a) 參與者在接受本獎項時,(i) 總體上同意本獎勵文件中規定的本獎勵條款,並且 (ii) 具體而言(不限制第 (i) 條的概括性)同意本第 13 節的規定。
(b) 參與者同意,在限制期內(定義見下文),參與者不得直接或間接邀請、誘導或鼓勵公司或其任何子公司的任何員工或獨立承包商離開公司或任何此類子公司的僱員或獨立承包商(視情況而定)離開公司或任何此類子公司的僱員或服務,或受僱於任何第三方,或以任何方式幹擾公司之間的關係或任何此類子公司,以及任何僱員或獨立承包商另一方面,其中。本第 13 (b) 條不限制任何不針對公司或其任何子公司任何個人或員工羣體的一般性廣告或招聘信息。就本獎勵文件而言,“限制期限” 是指參與者受僱於公司或其子公司或向其提供服務的期限,以及自參與者持續服務終止之日起二十四 (24) 個月的期限。
(c) 參與者同意,如果參與者受僱於公司或其任何子公司的競爭對手或實質性參與其業務,則參與者將很難不依賴或使用公司及其子公司的商業祕密和機密信息。因此,為避免不可避免地披露公司及其子公司的商業祕密和機密信息,並保護此類商業祕密和機密信息以及公司及其子公司與客户的關係和商譽,在限制期內,參與者不得直接或間接地通過任何其他人從事、僱用、向其提供任何服務,擁有任何所有權權益,也不得參與任何公司的融資、運營、管理或控制權競爭業務。就本協議而言,“通過任何其他人直接或間接參與” 一語應包括但不限於該企業的任何直接或間接所有權或利潤參與權益,無論是作為所有者、股東、成員、合夥人、合資企業還是其他人,還應包括員工、顧問、董事、高級職員、顧問、技術許可人或其他人對此類企業的任何直接或間接參與。就本協議而言,“競爭企業” 是指在美國大陸和世界上任何地方,公司或其任何子公司從事業務或合理預期從事業務的人(“限制區域”),從事硬盤驅動器或閃存存儲器或其他數據存儲設備或解決方案的設計、開發、製造、維護、提供、生產或銷售。但是,本第13(c)條中的任何內容均不禁止參與者成為公開交易的任何類別公司中最低數量的已發行股票的被動所有者,只要這種所有權是間接的
5


通過共同基金、類似的被動普通投資基金或由非關聯第三方管理的廣泛多元化賬户。
(d) 參與者承認,在參與者在公司和/或其子公司及其前身工作的過程中,參與者已經或將要熟悉公司及其子公司及其前身的商業祕密以及有關公司、其子公司及其各自前身的其他機密和專有信息,參與者的服務過去和將來都對公司及其具有特別、獨特和非凡的價值子公司。參與者同意,第13(b)和(c)條中規定的契約(統稱為 “限制性契約”)對於保護公司及其子公司的商業祕密和其他機密和專有信息、善意、穩定的員工隊伍和客户關係是合理和必要的。
(e) 在不限制第 13 (d) 節中參與者協議的一般性的前提下,參與者 (i) 表示參與者熟悉並仔細考慮了限制性契約,(ii) 表示參與者充分意識到參與者在本協議下的義務,(iii) 同意《限制性契約》的時間長度、範圍和地域覆蓋範圍的合理性,(iv) 同意公司及其子公司目前在全球開展業務,並且 (v) 同意無論參與者隨後是否有權從公司或其任何子公司獲得任何形式的補償、遣散費或福利,限制性契約將在本第13節規定的適用期限內繼續有效。參與者明白,限制性契約可能會限制參與者在與公司或其任何子公司業務相似的業務中謀生的能力,但參與者仍然認為,作為公司或其子公司的員工,參與者已經獲得並將獲得足夠的對價和其他福利,並且按照下文另有規定,在任何情況下(考慮到參與者的教育、技能和能力),都應明確證明此類限制是合理的不是相信會阻止參與者以其他方式謀生。參與者同意,限制性契約不會給公司及其子公司帶來與參與者不成比例的利益。
(f) 參與者同意,參與者違反本第13節中的任何契約將立即對公司造成難以或無法衡量的不可彌補的損害,因此,公司因任何此類傷害而遭受的損害不足以補救任何此類違規行為。因此,參與者同意,如果出現任何違反或威脅違反本第13節任何條款的行為,除了但不限於公司(或其任何子公司)根據本獎勵文件在法律或其他方面可能採取的所有其他補救措施外,公司(或其適用的子公司,視情況而定)還有權獲得具體業績、禁令救濟和/或其他適當的救濟(無需存入任何債券或存款)命令執行或防止任何違反本第 13 節規定的行為,或者在具有司法管轄權的法院或仲裁員(如適用)對參與者作出最終判決時,要求參與者説明並向公司支付因任何構成違反本第13條的交易而產生或獲得的所有報酬、利潤、款項、應計金額、增量或其他利益。參與者進一步同意,任何限制性協議在參與者終止持續服務之日起生效的適用期限應與參與者持續服務終止之日起違反任何限制性協議的時間長度相同。參與者還同意,如果出現任何違反本第13節任何條款的行為,除了但不限於公司(或其任何子公司)根據本獎勵文件在法律或其他方面可能採取的所有其他補救措施外,本獎勵(在違反時未決的範圍內)應自動終止並自違規之時起予以沒收。
6


附錄 B

績效股單位獎勵
績效衡量標準和目標

[待插入]

附錄 B
績效衡量標準和目標


附錄 B-1

績效股單位獎勵
績效衡量標準和目標

第一個測量週期

[待插入]






附錄 B-2

績效股單位獎勵
績效衡量標準和目標

第二個測量週期

[待插入]







附錄 B-3

績效股單位獎勵
績效衡量標準和目標

第三個測量週期

[待插入]




* * *




附錄 A
績效股單位獎勵文件的附加條款和條件
對於非美國人員工

1. 非美國公民的計劃參與條款參與者
參與者明白,本附錄A包含其他條款和條件,這些條款和條件以及本計劃和獎勵文件共同管理參與者在美國以外的國家工作或居住的情況下參與本計劃的情況。參與者進一步瞭解,參與者參與本計劃還將受附錄B中規定的參與者所在國家/地區的任何條款和條件的約束。本附錄A中使用但未定義的資本術語應具有計劃和/或獎勵文件中賦予他們的相同含義。

2. 預扣税
以下條款補充了《標準條款和條件》第 5 節:

參與者承認,無論公司或參與者的僱主(“僱主”)採取任何行動,所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、記賬付款或其他與參與者參與本計劃和本獎勵相關的税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並且仍然是參與者的責任,並且可能超過該金額(如果有),實際上是由公司或僱主扣留的。參與者進一步承認,公司和/或僱主(a)對與PSU任何方面相關的任何税收相關項目的待遇不作任何陳述或承諾;(b)沒有義務制定補助條款或PSU的任何方面以減少或消除參與者對税收相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。如果參與者在多個司法管轄區受税務相關項目的約束,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
參與者同意就任何相關的應納税或預扣税事件(如適用)做出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主通過本計劃第8(f)節和標準條款和條件第5節中規定的一種或多種方法來履行與所有税收相關項目的義務。此外,參與者授權通過自願出售或通過公司安排的強制性出售(根據本授權代表參與者,未經進一步同意)預扣出售PSU結算時收購的普通股的收益。如果參與者受《交易法》第16條的約束,則應根據本計劃第8(f)條、《標準條款和條件》第5條以及署長批准的適用於受《交易法》第16條約束的官員的預扣方法,支付税收相關物品的預扣税。

根據預扣方法,公司和/或僱主可以通過考慮適用的最低預扣額或其他適用的預扣税率(包括最高適用税率)來預扣或核算與税收相關的項目。如果超額預扣,參與者可以獲得任何超額預扣金額的現金退款,並且無權從公司或僱主那裏獲得等值的普通股;否則,參與者可以向當地税務機關尋求退款。如果少繳預扣税,參與者可能需要直接向相應的税務機關或公司和/或僱主支付任何額外的税收相關物品。如果通過預扣普通股來滿足税收相關項目,則出於税收目的,參與者被視為已發行受既得PSU約束的全部股份,儘管部分股份僅出於支付税收相關項目的目的而被扣留。

參與者還同意向公司或僱主支付公司或僱主可能因參與者參與本計劃而可能被要求扣留或説明的任何金額的税收相關物品,而這些物品無法通過前面描述的方式來滿足。如果參與者未能履行參與者與税收相關項目有關的義務,公司可以拒絕發行或交付普通股或出售股票的收益。
3.補助金的性質
通過接受PSU和任何普通股,參與者同意:
(a) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,在本計劃允許的範圍內,公司可以隨時修改、暫停或終止本計劃;
(b) PSU的授予是特殊的、自願的、偶然的,即使過去曾授予PSU,也不會產生任何合同或其他權利來獲得未來的PSU補助或替代PSU的福利;


附錄 A



(c) 有關未來PSU或其他補助金的所有決定(如果有)將由公司自行決定;

(d) 參與者自願參與本計劃;

(e) 根據本計劃收購的PSU和任何普通股及其收入和價值無意取代任何養老金權利或補償;

(f) PSU和根據本計劃收購的任何普通股及其收入和價值均不屬於參與者的正常或預期薪酬,不包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了補助金、獎金、假日工資、長期服務獎勵、休假相關工資、養老金或退休金或補助金或福利金或類似的款項,在任何情況下都不應該被視為對過去服務的補償,或以任何方式與之相關公司或僱主或任何子公司;

(g) PSU標的普通股的未來價值未知、無法確定,也無法肯定地預測;

(h) 除非與公司另有協議,否則在本計劃下收購的PSU和普通股及其收入和價值不作為參與者作為任何子公司董事可能提供的服務的對價或與之相關的服務予以授予;

(i) 由於參與者終止僱用(無論出於何種原因,無論後來是否被認定無效或違反參與者受僱或提供服務的司法管轄區的就業法,或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有),或者因適用參與者通過的任何補償或補償政策而導致的PSU被沒收,均不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償公司或適用法律規定;

(j) 除非本計劃中另有規定或公司自行決定,否則PSU和獎勵文件所證明的權益不構成將PSU或任何此類福利轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的權利,也不得就影響股票的任何公司交易進行交換、兑現或替代;以及

(k) 公司、僱主或任何子公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這些波動可能會影響PSU的價值或根據PSU的歸屬或隨後出售歸屬時獲得的任何普通股而應付給參與者的任何款項。

4. 數據隱私
參與者通過公司的接受程序接受PSU,即表示他或她同意此處描述的數據處理慣例,並同意公司收集、處理和使用個人數據(定義見下文),並將個人數據傳輸給此處提及的接收者,包括位於從歐洲(或其他非美國)數據保護法的角度來看未提供足夠保護水平的國家的接收者,因為此處描述的目的。
(a) 同意聲明。參與者明白,如本獎勵文件和任何其他PSU撥款材料(“個人數據”)中所述,他或她需要查看有關公司、僱主和/或任何子公司或代表參與者處理參與者個人數據的以下信息,並聲明其同意。關於參與者與本計劃和本獎勵文件相關的個人數據的處理,參與者瞭解公司是參與者個人數據的控制者。
(b) 數據處理和法律依據。公司收集、使用和以其他方式處理有關參與者的個人數據,以分配普通股以及實施、管理和管理本計劃。參與者明白,這些個人數據可能包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號碼、護照號碼或其他身份證號碼(例如居民登記)
    2


數字)、工資、國籍、職稱、公司或其子公司持有的任何股票或董事職位、所有PSU的詳細信息或任何其他向參與者發放、取消、行使、歸屬、未歸屬或未償還的股票或等值權益。處理參與者個人數據的法律依據將是參與者的同意。
(c) 股票計劃管理服務提供商。參與者瞭解到,公司將參與者的個人數據或其中的一部分轉移給總部設在美國的獨立服務提供商E*TRADE Financial Corporation Services, Inc.(及其關聯公司)或為以色列員工提供IBI Capital,每家公司都協助公司實施、管理和管理該計劃。將來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式為公司服務的不同服務提供商共享參與者的個人數據。參與者理解並承認,公司的服務提供商將為參與者開設一個賬户,以接收和交易根據本計劃收購的普通股,參與者將被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理慣例達成協議,這是參與者能夠參與本計劃的條件。
(d) 國際數據傳輸。參與者明白,公司以及截至本文發佈之日協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,例如公司的服務提供商,總部設在美國。如果參與者位於美國境外,則參與者理解並承認參與者所在的國家頒佈了與美國法律不同的數據隱私法。可以根據歐盟委員會、英國批准的標準合同條款或適用法律允許的其他適當保障措施,將個人數據從歐洲經濟區或英國傳輸到美國。如果參與者位於歐盟、歐洲經濟區或英國,則公司只能根據適當的數據傳輸協議或適用法律允許的其他適當保障措施接收、處理參與者的個人數據並將其轉移給第三方服務提供商。如果適用,參與者瞭解參與者可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表來索取參與者個人數據傳輸所依據的相應數據處理協議的副本。公司轉讓參與者個人數據的法律依據是參與者的同意。
(e) 數據保留。公司將僅在實施、管理和管理參與本計劃所需的時間內或遵守税務、外匯管制、勞動和證券法、其他適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除流程所需的時間內保留和使用數據。該期限可能超過參與者在僱主的僱用期限。
(f) 拒絕/撤回同意的自願性和後果。參與本計劃是自願的,參與者在本計劃中提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者後來試圖撤銷其同意,則參與者從僱主那裏獲得的工資或在僱主的就業或其他服務將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參與者發放PSU或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
(g) 數據主體權利。參與者理解,數據主體處理個人數據方面的權利因適用法律而異,根據參與者的所在地和適用法律規定的條件,參與者可能但不限於:(i) 詢問公司是否持有關於參與者的個人數據以及如何處理這些數據,以及訪問或索取此類個人數據的副本,(ii) 請求更正或補充有關參與者的個人數據就處理的目的而言,不準確、不完整或已過時,(iii) 刪除處理基礎上不再需要的個人數據,根據撤回的同意進行處理,為合法利益而處理,在參與者反對的情況下未被證明具有説服力,或者在處理時不符合適用的法律要求,(iv) 要求公司在某些情況下限制對參與者的個人數據的處理參與者感覺到處理是不恰當的,(v)在某些情況下,反對出於合法利益處理個人數據,以及(vi)要求可移植參與者主動或被動向公司提供的個人數據(不包括從收集的數據中衍生或推斷的數據),前提是此類個人數據的處理基於同意或參與者的僱傭或服務合同,並且是通過自動化方式進行的。如有疑問,參與者瞭解參與者也有權向當地主管數據保護機構提出投訴。此外,為了獲得對參與者任何權利的澄清或行使參與者的任何權利,參與者理解參與者應聯繫參與者的當地人力資源代表。
(h) 替代依據和額外同意。最後,參與者明白,公司將來可能會依賴不同的基礎來處理或傳輸個人數據和/或要求參與者提供另一項數據隱私同意。如果適用,參與者同意應公司或僱主的要求,參與者將提供已執行的確認書或
    3


公司和/或僱主可能認為有必要從參與者那裏獲得的數據隱私同意書(或任何其他協議或同意),以便根據參與者所在國家的數據隱私法管理參與者對本計劃的參與,無論是現在還是將來。參與者理解並同意,如果他或她未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參與本計劃。
5。電子交付和驗收
參與者同意,公司可自行決定通過電子郵件或其他電子方式交付與本計劃或PSU有關的任何文件。此外,參與者同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
6。內幕交易/市場濫用法
參與者同意遵守公司的內幕交易政策(在適用於參與者的範圍內)。根據參與者所在的國家或指定經紀商所在的國家或普通股上市的國家,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在考慮參與者期間接受、收購、出售、嘗試出售或以其他方式處置普通股、普通股(例如PSU)權利或與普通股價值相關的權利(例如幻影獎勵、期貨)的能力獲取有關本公司的 “內幕消息”(定義為參與者所在國家的法律或法規)。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在擁有內幕消息之前下達的訂單。此外,可以禁止參與者(i)向任何第三方披露內幕消息(除了 “需要知道” 的基礎上),以及(ii)向第三方 “小費” 或讓他們以其他方式買入或賣出證券。第三方包括同事。這些法律或法規規定的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,也是對這些限制的補充。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其個人法律顧問。

7。外匯管制、税收和/或外國資產/賬户報告
參與者承認,可能存在外匯管制、税收、外國資產和/或賬户報告要求,這些要求可能會影響參與者在參與者國外的經紀/銀行賬户或法律實體中收購或持有根據本計劃收購的普通股或參與本計劃獲得的現金(包括從與PSU支付的任何股息等價物或根據本計劃收購的普通股支付的股息)中獲得的現金的能力。參與者可能需要向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產、其餘額、價值和/或與之相關的交易。參與者還可能被要求在收到後的一定時間內通過指定的銀行或經紀人將參與者參與本計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回參與者的國家。此外,參與者同意採取所有行動,並同意公司或僱主採取的所有必要行動,以允許公司或僱主遵守參與者居住國(以及工作國家,如果不同)的當地法律、規章和法規。參與者承認參與者有責任遵守此類規定,參與者應向其個人法律顧問諮詢任何細節。

8。語言
參與者承認他或她的英語水平足夠流利,或者已經諮詢了英語水平足夠高的顧問,以使參與者能夠理解本獎勵文件的條款和條件。此外,如果獎勵文件或與本計劃相關的任何其他文件已被翻譯成英語以外的語言,並且翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準,除非適用法律另有要求。

    4