附件10.39

僱傭協議

 

 

本僱傭協議(“協議”)自2023年1月1日(“生效日期”)起生效,由特拉華州的Scynexis公司(“僱主”或“公司”)和David醫學博士(“僱員”)簽訂。

獨奏會:

 

鑑於僱主認為僱員服務的提供對僱主業務的管理和開展很重要,並希望確保繼續提供僱員服務並按本合同所載條款與僱員簽訂合同;以及

鑑於僱員願意按照本合同規定的條款和條件向僱主提供其服務;

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約,雙方同意如下:

1.
就業。在第二節中定義的術語中,僱員應被聘用為總裁和僱主的首席執行官(以下簡稱“職位”),這是僱主的最高行政職位。所有其他官員將向員工報告。在僱主董事會(以下簡稱“董事會”)的全面監督下,員工在此接受並同意此類僱用。僱員須履行在類似僱主的業務中擔任該職位的人士慣常享有的職責及權力、權力及責任,並須額外提供董事會不時合理分配予僱員的其他服務及職責。在任期內,員工還應擔任僱主的董事,但須經任何必要的股東批准。僱主的主要辦公室,也就是員工的所在地,目前位於新澤西州澤西市。僱主承認僱員的居住地在佛羅裏達州。
2.
聘用條款。本協議的期限從2023年1月1日開始,一直持續到第5條或第6條所規定的終止為止(該期限,即本協議的期限)。員工理解、承認並同意,除非本協議另有規定,否則本協議不會產生僱主或任何其他人繼續僱用僱員的義務,僱主或僱員均可隨時終止僱員的僱傭,不論是否有正當理由(如本協議所定義),但須遵守本協議中規定的任何通知條款。

 

1


3.
補償。

 

(a)
對於僱員根據本協議向僱主提供的所有服務,僱主應向僱員支付不少於565,000美元的基本年薪,該工資應按照僱主的工資慣例拖欠。

 

在任期內,員工的年度基本工資應根據員工的個人表現和公司的整體表現,按照僱主的標準政策和程序進行審查和增加。

 

(b)
僱員有資格在最高達僱員年度基本工資的55%(55%)的任期內,或由董事會(或其薪酬委員會)釐定的較高數額,減去工資扣減及扣繳(“年度獎金”)期間,賺取酌情的年度績效花紅。支付的獎金金額應基於董事會對員工表現的評估以及公司實現董事會(或其薪酬委員會)確定的業績目標,包括員工和/或公司在該日曆年度實現目標的情況,這些目標將由董事會酌情制定。年度獎金不受保證。在每個日曆年度結束後(以及完成對本公司年度財務報表的審計和提交本公司該日曆年度的10-K報表(如果董事會如此選擇)後,董事會將根據董事會對員工表現和本公司在該日曆年度的表現的評估,酌情決定員工有權獲得的年度獎金金額(如有)。年度紅利應視為已賺取,並於董事會決定的日期到期。員工有權獲得的任何年度獎金應在完成對公司財務報表的審計和提交適用日曆年度的公司10-K報表後,按照公司的標準做法支付給員工。
(c)
股權獎:

 

(i)
在生效日期,公司將向員工授予以下權利:
1)
根據僱主2014年股權激勵計劃,購買公司普通股165,000股的期權。每股行權價格將等於公司普通股在授予日在普通股上市的主要證券交易所或市場上公佈的每股收盤價。只要員工仍然受僱於公司,歸屬時間表將在48個月內按月計算(每月1/48)。
2)
僱主2014年股權激勵計劃下的110,000個限制性股票單位(“RSU”)。只要員工繼續受僱於公司,RSU將在三年內授予,並將

 

2


按年交付給員工。RSU贈款總額的三分之一將在生效日期的第一、第二和第三個週年紀念日授予。當員工的RSU被授予時,員工需要支付適用的預扣税和就業税。公司將在發行日向員工減少價值等於最低法定預扣税金要求的股票總數。RSU將遵守一份獎勵協議,該協議包含由公司的薪酬委員會確定的條款和條件。
(Ii)
上述股權獎勵將取代2023年的任何其他年度股權獎勵。為清楚起見,在典型的1月底/2月初的年度獎勵週期中,員工不會獲得額外的股權獎勵。
(Iii)
董事會(或其委員會)可根據員工和公司的表現酌情授予進一步的股權獎勵。

 

(d)
員工有資格參加公司向其高管提供的任何股票、股票期權、退休或其他薪酬計劃。

 

(e)
根據本協議應支付的所有金額應按法律規定進行扣除和扣繳(如有)。
(f)
員工應有權享受假期和其他帶薪假期,並有權參加通常向僱主所有員工提供的人壽保險、健康或其他保險計劃和其他員工養老金和福利計劃、計劃、做法和福利;但如果其他員工不再享受此類福利,僱主不應責成僱主繼續為員工提供任何此類福利。在不限制上述規定的情況下,員工應有權在每個財政年度享受20天的帶薪假期,按比例分配給任何部分財政年度。
4.
報銷費用。

 

僱主應根據僱主要求的合理文件和證明,支付或補償僱員在履行本協議項下的義務時發生的所有合理差旅和其他合理商務費用,以及適當的專業組織和繼續專業教育的任何會費和費用。為清楚起見,此類費用將包括員工從佛羅裏達州的家往返新澤西州僱主辦公室的相關旅費和住宿費。此類補償應迅速支付,但在任何情況下不得晚於員工提交適當的補償請求後三十(30)天。

 

3


 

5.
殘疾。在法律允許的範圍內,適用下列規定。當員工“殘疾”時,董事會可提前30天書面通知(“殘疾通知”)採取行動終止本協議,該終止僅在該殘疾在三十(30)天后持續的情況下生效。如果在傷殘通知生效時間之前,僱員從傷殘中恢復,並恢復全職積極履行其職責,則傷殘通知將不再具有效力和效力,僱員的僱用應繼續,如同其未被中斷一樣。如果僱員不能從傷殘中恢復並返回工作崗位,那麼他的服務將在傷殘通知生效時終止。該等終止並不影響於終止日期已全數歸屬的應付予僱員的任何福利,而僱員有權獲得一筆相當於任何已賺取及到期但在終止生效日期仍未支付的基本工資、獎金及其他補償的一次性付款,該等款項將在行政上可行的情況下儘快支付予僱員,但在任何情況下不得超過傷殘通知生效後三十(30)天。在《傷殘通知》生效之前,僱員應繼續獲得僱員有權獲得的所有補償,就像他沒有被殘疾一樣,該補償應在當時支付,金額和方式按第3(A)節規定的方式支付。僱員的“殘疾”應被視為在任何時候都存在,保險公司已開具僱主擁有的或僱主支付保費的任何長期殘疾保險單(“僱主保險單”),根據該保險單的條款,該僱員被視為完全殘疾。如果僱主不再維持或支付承保原告的任何長期殘疾保單的保險費,則在該僱員從社會保障管理局領取殘疾撫卹金的任何時候,都應被認為是僱員的“殘疾”。

 

6.
終止。

 

(a)
如果員工在任期內死亡,本協議和本協議項下的僱傭關係將在死亡之日自動終止,該日期應為期限的最後一天;但該終止不應影響截至死亡之日已完全歸屬於僱員或僱員的受益人的任何應付福利。僱員的遺產有權根據贈款的基本條款和規定行使任何選擇權。
(b)
僱主可隨時終止僱員在本協議項下的僱傭關係,不論是否有正當理由,但須遵守本協議所規定的適當通知。任何無正當理由的解僱必須在向員工發出書面通知前三十(30)天生效。任何有正當理由的終止應在適當通知或公司規定的其他時間生效。“正當理由”應指:(1)員工故意和實質性地違反本協議,並且在公司向員工發出書面通知後三十(30)天內,員工仍然沒有糾正這種違反行為,達到公司合理滿意的程度;(2)員工被判有罪,或對涉及道德敗壞的重罪或輕罪提出抗辯;(3)員工故意實施行為

 

4


欺詐、失信或不誠實,包括但不限於挪用公款,對僱主的業務、財務狀況或資產造成實質性損害或損害;(Iv)僱員故意損壞或破壞僱主的大量財產;或(V)僱員實質性違反保密協議(定義如下)的條款。正當理由應由公司以其合理的酌情決定權確定,任何決定的細節應以書面形式提供給員工。在員工收到書面裁決後九十(90)天內的任何時間,員工可以書面反對該裁決,並根據第14(I)條將裁決提交仲裁。如果該裁決在仲裁中被推翻,員工將被視為在沒有正當理由的情況下被解僱,並有權享受第7(C)條的福利。本公司根據本協議作出的任何決定,不論是否有正當理由終止僱員在本公司的僱傭關係,均不影響本公司或僱員為任何其他目的而作出的任何權利或義務的決定。
(c)
僱員可在提前三十(30)天書面通知僱主的情況下(I)在沒有充分理由(如第7(E)(Ii)節所述)的情況下自願終止其與僱主的僱傭關係,或(Ii)在有充分理由的情況下(受其定義中的通知條款的約束)。
7.
終止時的付款;對股權的影響。

 

(a)
根據第6條的任何終止,員工有權獲得一筆相當於終止生效日之前已賺取和到期但尚未支付的基本工資、獎金和其他補償(統稱為“應計補償”)的一次性付款,這筆款項將在行政上可行的情況下儘快支付給員工,但在任何情況下不得超過員工終止生效日期後三十(30)天。

 

(b)
正當原因終止-如果僱主或在控制權變更或其他情況下的任何繼任者以正當理由終止員工的僱傭,員工將在終止日喪失所有員工的未授予股票期權,員工無權行使被沒收的未授予期權,但應自終止之日起一(1)年內行使任何既得股票期權。如果僱員終止其僱傭關係,或如果僱主(或其在控制權變更後的繼任者)在無正當理由的情況下終止僱員的僱傭關係,僱員應自終止之日起一(1)年內行使任何既得股票期權。

 

(c)
僱主以非正當理由解僱的;員工有充分理由-除上述第7(A)條規定的應付金額外,在控制權變更完成前九十(90)天或完成後十二(12)個月以外的任何時間,如果(I)非正當理由的僱主或(Ii)員工有充分理由終止本協議項下的僱員僱用,如果員工在協議規定的期限內(但在任何情況下都不晚於終止日期後四十五(45)天)以公司當時的現行形式簽署《全面解除與和解協議》,且該協議在所有細節上都是合理的(但在任何情況下不得晚於終止日期後的四十五(45)天),並允許該解除根據其條款(該日期為“解除生效日期”)生效,則員工應有權享有以下權利:

 

 

5


(i)
根據僱主的標準薪資慣例支付的遣散費,相當於員工當時的基本工資(不包括根據本合同第3條規定的任何獎金或其他可變薪酬),從解除生效日期後的第一個薪資期間(“遣散期”)開始,為期十八(18)個月,前提是在解除生效日期後的第一個正常薪資支付日,僱主將向員工支付本協議規定的本應在該日期或之前收到的遣散費,但因與解除的有效性有關的延遲支付,遣散費的餘額將按原定計劃支付;
(Ii)
應加快員工未歸屬股票期權和任何限制性股票獎勵的歸屬速度,以便自員工終止僱傭之日起,員工將按照該等股權獎勵的原始歸屬時間表,立即加速歸屬該等股權獎勵,該等股權獎勵將按照該等股權獎勵的原始歸屬時間表,就該員工在離職期間繼續受僱時本應歸屬的相同數量的股份立即加速歸屬。自終止之日起,員工應有一(1)年時間行使任何既得股票期權;
(Iii)
如果僱員選擇繼續在《眼鏡蛇法案》下的醫療保險,並及時支付其部分適用保費,僱主將繼續支付僱員和僱員的合格受益人的持續醫療、牙科和視力團體健康保險的眼鏡蛇保費,與其在僱員受僱期間為該僱員和僱員的受益人支付的醫療、牙科和視力保險保費的百分比相同(“眼鏡蛇保費支付”)。此類COBRA保費支付應從服務期的第一天開始,一直持續到(I)服務期的最後一天;(Ii)僱員或合格受益人(視情況而定)開始參加另一僱主的團體健康保險計劃之日,或(Iii)該僱員或合格受益人在COBRA選舉後有權享受聯邦醫療保險的日期(該期間從終止日期至(I)至(Iii)中最早的一段時間)。如果員工和/或合格受益人被隨後僱主的團體健康計劃覆蓋或有權享受聯邦醫療保險,員工必須立即通知僱主,屆時公司代表員工支付眼鏡蛇保費的義務將終止。在COBRA付款期結束後,員工將負責在COBRA承保期內支付COBRA規定的全部保費。就本第7(C)(Iii)條而言,對眼鏡蛇的提及應被視為也指州法律的類似規定,僱主支付的任何適用的眼鏡蛇保費付款不應包括員工根據國內收入法第125條醫療保險補償計劃應支付的任何金額,如果有,該金額是員工的全部責任。儘管如上所述,如果公司在任何時候自行決定代表員工支付眼鏡蛇保費將導致違反適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條),則公司將在眼鏡蛇支付期的每個剩餘月份的最後一天向員工支付現金,而不是代表員工支付眼鏡蛇保費

 

6


相當於該月税後的眼鏡蛇保費,這筆款項將被適用的預扣税金(該金額,“特別遣散費”),這種特別遣散費的支付將不考慮員工的眼鏡蛇保費的支付,也不考慮眼鏡蛇的支付期在員工離職後的休息期結束之前的期滿。該特別遣散費將於(I)僱員開始受僱其他工作之日及(Ii)僱員被解僱後遣散期結束或終止之日(以較早者為準)終止。
(Iv)
如果員工在績效年度的年度獎金確定之前終止了服務,則該員工將沒有任何具有法律約束力的獎金支付權利。然而,在終止合同之日後首次確定年度獎金時,員工將按照第3(B)節所述的方式被考慮獲得獎金(但考慮到適用績效期間的任何服務期限(S);但如果員工獲得獎金,應根據員工受僱期間計算獎金的任何期間的部分按比例分配)。僱主應在確定獎金之日起三十(30)天內向僱員支付如此確定的獎金金額。
(d)
控制權變更後終止-如果在控制權變更完成前九十(90)天內或控制權變更完成後十二(12)個月內(該術語在第7(E)(I)節中定義),僱主在沒有正當理由的情況下終止僱員的僱用,或僱員因正當理由終止其在僱主協議中的僱傭關係(該術語在第7(E)(Ii)節中定義);在任何一種情況下,如果員工在合同規定的期限內(但在任何情況下不得晚於終止日期後四十五(45)天)簽署一項在所有細節上都合理的免責聲明,並允許該免責聲明根據其條款生效,則員工應有權獲得以下內容,以代替第7(C)條所述的任何遣散費補償或福利:
(i)
所有應計補償(如本文第7(A)節所述);

 

(Ii)
(A)相當於僱員當時基本工資二十四(24)個月的數額(不包括本條第3節規定的任何獎金或其他可變薪酬),從解聘生效後的第一個工資期間開始(“控制分割期的變更”)和(B)相當於僱員目標獎金的數額,根據僱員受僱期間計算獎金的部分按比例計算;
(Iii)
所有當時由員工持有的股票期權授予和所有限制性股票授予應接受加速歸屬,以便所有受該等股票獎勵限制的未歸屬股票應加速授予,並被視為在員工就業的最後一天完全歸屬。員工應自終止之日起一(1)年內行使任何既得股票期權;以及

 

7


(Iv)
如果員工選擇了COBRA下的繼續醫療保險,並及時支付其適用保費的部分,則第7(C)(Iii)條規定的COBRA保費支付福利應從控制權讓渡期間變更的第一天開始,一直持續到(I)控制權讓渡期限變更的最後一天,以較早者為準;(Ii)僱員或合格受益人(視情況而定)加入另一僱主的團體健康保險計劃的日期,或(Iii)僱員或合格受益人(如適用)在眼鏡蛇選舉後有權享受聯邦醫療保險的日期(從終止日期至(I)至(Iii)中最早的一段時間,即“眼鏡蛇支付期的控制變更”)。儘管如上所述,如果公司在任何時候自行決定,其代表員工支付眼鏡蛇保費將導致違反適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條),則公司將在控制眼鏡蛇支付期變更的每個月的最後一天向員工支付相當於該月税後眼鏡蛇保費的現金付款,這筆款項應被適用的預扣税(該金額為“控制變更特別服務付款”),而不是代表員工支付眼鏡蛇保費。此類控制權變更特別遣散費的支付不考慮員工支付的眼鏡蛇保費,也不考慮在員工離職後控制權變更免賠期結束前的控制權變更支付期到期。控制權特別遣散費的變更應在(I)僱員開始其他工作的日期和(Ii)僱員離職後控制權變更服務期結束或終止之日(以較早者為準)結束。僱員的傷殘保險範圍將在其有效就業的最後一天結束,根據保單條款,僱員可在終止日期的31天內轉移或轉換基本人壽保險範圍。
(e)
出於本協議的目的:

 

(i)
在下列情況下,“控制變更”應被視為已發生:

 

(A)
僱主應是任何合併、合併或其他類似交易的一方,而該合併、合併或其他類似交易導致在緊接合並、合併或其他類似交易之前,僱主的股東在合併、合併或其他類似交易中擁有僱主或後續實體50%以下的股權或投票權控制。

 

(B)
僱主應清算、解散或出售或以其他方式處置其全部或基本上所有資產;或

 

(C)
僱主的股東在單一交易或一系列關聯交易中出售或以其他方式處置僱主的股本,使得緊接該交易或關聯交易之前的股東擁有不到50%的股權,並擁有不到50%的僱主投票權。

 

 

8


但是,任何公開發行僱主普通股的證券不應構成控制權的變更。

 

(Ii)
“充分理由”是指在未經員工明確書面同意的情況下發生下列任何事件:

 

(A)
將任何職責或責任分配給員工或從員工中撤回,導致該員工的權力、職責或責任在緊接該變更之前有效的實質性減少;

 

(B)
員工被要求向其報告的主管的權力、職責或責任的實質性減少;

 

(C)
僱主對僱員年度基數的實質性削減

薪金;

 

(D)
將僱員或僱主的主要行政辦公室遷至距離僱員履行職責的地點六十(60)英里以上的地點,但經僱員書面接受的搬遷機會除外;或

 

(E)
僱主實質性違反本協議的任何規定或僱員與僱主之間任何其他可強制執行的書面協議;

但是,根據上述定義,只有在以下情況下,僱員終止僱用才被視為有充分理由:(I)僱員在其認為構成充分理由的情況(S)首次發生後九十(90)天內向僱主發出書面通知,表示有意終止僱傭關係,通知應描述該情況(S);(Ii)僱主未在收到書面通知後三十(30)天內(“治療期”)糾正該情況(S);和(Iii)僱員在治療期結束後十二(12)個月內終止僱用。

(f)
如果根據第5條或第6條終止僱員的僱用,僱員的傷殘保險範圍將在其在職工作的最後一天終止,僱員可根據保單條款在終止日期的31天內轉移或轉換基本人壽保險範圍。

 

(g)
除本第7條另有規定外,本協議因任何原因終止後,員工無權獲得任何形式的遣散費或任何其他付款。僱員同意,在符合本條款和條件的前提下,根據本條款提供的付款和福利應完全滿足他根據法律實施、默示合同或其他方式可能享有或要求的任何權利,但根據僱主的任何僱員福利計劃他可能享有的權利除外。

 

 

9


8.
第409A條的適用範圍。儘管本協議有任何相反規定,根據本協議提供的任何款項和福利,構成根據第409A條發佈的財務條例所指的“遞延補償”,不得在員工發生“離職”(該術語在“財務條例”第1.409A-1(H)節(“離職”)中定義)之前開始,除非公司合理地確定該等金額可以提供給員工,而不會導致員工根據第409A條產生額外的20%的税款。

為免生疑問,本協議規定的付款和福利應最大限度地滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)條所規定的第409a條的豁免,本協議應儘可能地被解釋為符合這些規定。在不是如此豁免的範圍內,本協議(以及本協議下的任何定義)將以符合第409a條的方式進行解釋,並通過引用併入所有必需的定義和付款條件。根據第409A條(包括但不限於財務條例第1.409A2(B)(2)(Iii)條),員工根據本協議獲得任何分期付款(無論是遣散費、報銷或其他)的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每一筆分期付款在任何時候都應被視為單獨和不同的付款。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司(或如果適用,則為公司的繼承人實體)確定,根據本協議第409a條和/或根據與公司的任何其他協議,因員工離職而支付的任何款項構成了第409a條規定的“遞延補償”,並且員工在員工離職時是公司或其任何繼承人實體的“特定員工”,如守則第409a(A)(2)(B)(I)條所定義,則僅在避免產生第409a條規定的不利個人税收後果所必需的範圍內,僱員離職時的付款時間應推遲到下列日期中較早的一天:(A)僱員離職後六個月零一天或(B)僱員死亡之日(該適用日期,“規定的僱員首次付款日期”)。在指定的員工首次付款日期,公司(或其後續實體,視情況而定)應(A)向員工支付一筆金額,相當於員工離職時的付款金額,如果沒有根據本條款的規定延遲支付遣散費福利的開始支付,員工本應在指定的員工首次付款日期之前收到的金額,以及(B)根據本協議規定的適用支付時間表開始支付遣散費福利的餘額。

 

 

10


如果本協議項下的任何遣散費福利(包括本協議規定的工資和福利延續)未被一項或多項豁免適用於第409a條的適用範圍,並且離職可能在員工離職發生的日曆年的下一個日曆年生效,則根據其條款,離職可能生效且不可撤銷的最後允許日期將被視為離職生效日期,遣散費福利應在該日期開始生效。任何遣散費福利(包括此處提供的工資和福利延續)都不會在解除生效日期之前開始或以其他方式交付。除因僱員為“指定僱員”(如上所述)而須延遲支付的最低限度或直至解僱生效為止,所有款項將根據本公司的正常薪酬慣例儘快支付,而任何如此延遲支付的款項將不會產生利息。

9.
降落傘付款。(A)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果根據本協議僱員將從僱主那裏獲得的任何付款或利益(“付款”)將(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)除此句外,應繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則該付款應等於減去的金額。“減少額”應為(X)不繳納消費税的付款的最大部分,或(Y)付款的最大部分,直至幷包括全部付款,在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按適用的最高邊際税率計算)後,以任何金額為準,導致僱員在税後基礎上收到較大金額的付款,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果需要根據前一句話減少工資,而減少的金額是根據前一句話的(X)條確定的,則減少應以為員工帶來最大經濟利益的方式(“減少方法”)進行。如果一種以上的減税方法將產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。
(b)
儘管有(A)段的任何相反規定,如果扣減方法或按比例扣減方法將導致根據《守則》第409a節繳納税款的任何部分,而該部分本來不會根據《守則》第409a節繳納税款,則應修改扣減方法和/或按比例扣減方法,以避免根據《守則》第409a節徵收税款,具體如下:(A)作為第一優先事項,修改應儘可能保留税後確定的對員工的最大經濟利益;(B)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款(例如,無故終止)應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);以及(C)作為第三優先事項,屬於《守則》第409a節所指的“遞延補償”的付款應在不屬於《守則》第409a節所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。

 

 

11


(c)
僱主應指定一家國家認可的獨立會計師事務所作出本協議所要求的決定,該會計師事務所不得擔任實施控制權變更的個人、實體或團體的會計師或審計師。僱主應承擔與該會計師事務所根據本合同要求作出的決定有關的所有費用。
(d)
受聘作出以下決定的會計師事務所應在觸發僱員獲得付款權利之日起十五(15)個日曆日內(如果僱主或僱員當時提出要求)或僱主和僱員商定的其他時間內,向僱主和僱員提供其計算結果以及詳細的證明文件。如果會計師事務所確定在應用減少的金額之前或之後,不必就一項付款繳納消費税,它應向僱主和僱員提供僱員合理地接受的意見,即不會就該項付款徵收消費税。僱主有權依賴會計師事務所的決定,這些決定是最終的,對所有人都有約束力。
(e)
如果,儘管第9條所述的任何減税,美國國税局認定員工因收到上述福利付款而負有消費税責任,則員工有義務在美國國税局最終決定後三十(30)天內,或在該員工對美國國税局最終決定提出質疑的情況下,向僱主償還相當於“還款金額”的部分款項。與支付福利有關的償還金額應是必須支付給僱主的最小金額(如果有),以使僱員就任何福利支付的税後淨收益(在考慮到支付消費税和對該支付徵收的所有其他適用税項後)達到最大。如果超過零的還款金額不會使僱員在支付福利方面的税後淨收益最大化,則與福利付款有關的還款金額應為零。如果消費税沒有按照本款的規定取消,員工應繳納消費税。
(f)
儘管本第9條有任何其他規定,如果(I)本節所述的福利支付有所減少,(Ii)美國國税局後來確定員工有責任繳納消費税,支付消費税將導致員工的税後淨收益最大化(就像員工的福利以前沒有減少一樣計算),並且(Iii)員工支付消費税,則僱主應在僱員支付消費税後,同時或在行政上儘快向僱員支付根據本條規定減少的福利,以使僱員在支付福利方面的税後淨收益最大化。

 

12


10.
員工的最大努力。

 

員工同意,員工將始終忠實、勤奮並盡其所能、經驗和才能履行根據本協議條款可能要求員工履行的所有職責,以達到僱主的合理滿意,並與員工的職位相稱。這些職責應在本合同規定的地點履行,並且員工承認,員工可能被要求出差,以促進僱主的業務。在分配給員工的職責合理要求的範圍內,員工應將幾乎所有員工的時間、注意力、知識和技能投入到僱主的業務中,僱主有權獲得因員工的所有工作、服務和建議而產生或附帶的所有福利、利潤和其他問題;但應允許員工將合理的時間用於慈善、宗教或服務組織。在合約期內,除非獲得董事會批准,否則僱員不得以合夥人、經理、高級管理人員、董事、股東、成員、顧問、顧問、僱員或任何其他身份在任何其他業務中享有直接或間接利益;但本合約任何條文均不得被視為阻止或限制僱員實益擁有在全國證券交易所交易的公司少於5%的股份的權利,只要該等被動投資不幹擾或牴觸本合約下提供的服務的履行。

11.
保密和不競爭的約定。僱員和僱主之間於2015年7月6日簽訂的《保密、發明和競業禁止協議》(以下簡稱《保密協議》)的條款作為參考併入本協議,是本協議的重要組成部分。

 

12.
賠償。在合同期限結束之前和之後,僱主應在法律允許的最大範圍內,賠償員工因履行本協議項下的職責而產生的任何訴訟理由,並使其不受損害。這一賠償應包括在法律允許的範圍內員工所發生的所有合理法律費用。僱主應為員工提供董事和高級管理人員責任保險,保險金額與同一行業中類似地點和規模的公司獲得的保險金額相稱。

 

13.
繼任者和受讓人。本協議對可能直接或間接通過合併或合併獲得或控制僱主的任何公司或僱主的其他繼承人有利並對其具有約束力,並對本協議各方及其各自的受益人、執行人、管理人、繼承人和受讓人有利並對其具有約束力。員工死亡後,本合同項下應支付給員工的任何款項或福利應支付給員工的法定代表人或為員工法定代表人的利益而支付。本協議中的任何規定均不得阻止僱主合併或合併到另一實體或與之合併,或將其全部或基本上所有資產或控制權轉讓給另一實體。在這種情況下,該其他實體應承擔本協議和僱主在本協議項下的所有義務。在這種資產和假設的合併、合併或轉移後,本協議中使用的術語“僱主”和“公司”應指該其他實體,本協議應繼續完全有效。

 

13


14.
其他的。

 

(a)
本協議應受僱主總部所在州法律的管轄並根據其解釋,而不考慮其法律原則的衝突。

 

(b)
除本協議另有規定外,本協議構成僱員與僱主之間關於本協議主題事項的完整協議,並完全取代僱員與僱主或其任何附屬公司之間關於僱主僱用僱員的條款的任何及所有先前口頭或書面協議、諒解或安排(包括僱員於2015年7月5日簽署的先前僱傭協議),所有此等協議、諒解及安排於此終止,不具效力。僱員在此明確表示不享有任何此類協議、諒解和安排下的任何權利。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改或終止本協議。
(c)
本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每一份應視為原創,所有副本合在一起應構成一份相同的文書。

 

(d)
本協議要求或允許的任何通知或其他通信,只有以書面形式親自遞送或通過國家認可的夜間快遞服務或通過郵寄、預付郵資、要求退回收據、地址如下的方式才有效:

致僱主:Scynexis,Inc.

新澤西州澤西城13層恆信廣場1號,郵編:07302

收件人:法律部

 

致員工:

 

David·安古洛

在當時員工個人檔案中包含的當前地址

 

當面發出的通知或通過隔夜快遞服務發出的通知,在親自送達或在投遞後第二天寄往本條款第13(D)條所要求的地址時,應被視為已發出,而以郵寄方式發出的通知應被視為在寄送郵件後三天內發出。本合同任何一方均可按照本協議的規定,向另一方發出書面通知,指定向另一方發出通知的任何其他地址。

 

 

14


(e)
本協議的條款應被視為可分割的,任何條款的無效或不可執行不應影響本協議其他條款的有效性或可執行性。雙方理解並同意,僱主或僱員未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,不應視為放棄該權利、權力或特權,其任何單一或部分行使也不得妨礙其任何其他或進一步行使或行使本協議項下的任何其他權利、權力或特權。
(f)
未經僱主書面同意,僱員不得轉讓本協議。任何違反本規定的轉讓企圖均屬無效。本協議對本協議任何一方的任何繼承人或受讓人具有約束力。
(g)
就本協議而言,僱主的任何關聯公司對僱員的僱用應被視為僱主在本協議項下的僱用,僱員從一家關聯公司轉移到另一家關聯公司,不應被視為僱主終止對僱員的僱用或終止僱用期限,本協議各方的意圖是,僱主的任何關聯公司對僱員的僱用應被視為僱主的僱傭,並且在任何此類轉移後,本協議的規定應繼續完全適用;但此種安排不應免除僱主根據本協議對僱員的任何義務、責任或責任。儘管有上述規定,雙方特此確認,員工或僱主的主要執行辦公室如果員工的主要辦公室位於此類辦公室,則搬遷至距離員工當時履行職責的地點超過六十(60)英里的地點,除非員工書面接受搬遷的機會,應構成本合同第7(E)(Ii)節所述的充分理由。
(h)
本合同項下雙方各自的權利和義務應在任何期限或僱員受僱於僱主的任何終止後繼續存在,在必要的範圍內,以在其規定的期限內保留這些權利和義務。
(i)
簽署人同意,因本協議的任何解釋、解釋、履行或違反而引起、有關或與之相關的任何爭議或爭議(根據本協議第11節中提及的保密、發明和競業禁止協議的條款產生的爭議除外,該協議單獨規定了仲裁程序),應在公司總部所在的州通過仲裁解決,仲裁將根據當時有效的美國仲裁協會的《僱傭糾紛解決規則》舉行。仲裁員可以對此類爭議或爭議給予強制令或其他救濟。仲裁員的裁決是終局的、終局性的,對仲裁各方具有約束力。判決可以根據仲裁員的決定在任何有管轄權的法院進行。公司和簽字人應各自支付各自的律師費和仲裁費用的一半。

 

15


本仲裁條款構成對簽字人進行陪審團審判的權利的放棄,並涉及解決與僱主/僱員關係各方面有關的所有爭議(根據本協議第11節中單獨規定仲裁程序的保密、發明和競業禁止協議的條款產生的爭議除外),包括但不限於以下索賠:(A)任何和所有關於不當解僱的索賠;明示和默示的違約;明示和默示的違反誠信和公平交易之約;疏忽或故意造成精神痛苦;疏忽或故意歪曲事實;這些索賠包括:(A)過失或故意幹擾合同或潛在經濟優勢;(B)違反任何聯邦、州或市政法規的任何及所有索賠,包括但不限於1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、1967年《就業年齡歧視法》、1990年《美國殘疾人法》、《公平勞動標準法》和《勞動法》第201條等;以及(C)與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規引起的任何及所有索賠。

(j)
僱員代表僱主並向僱主保證,該僱員不受任何僱傭、競業禁止或與前僱主的其他類似協議的約束,或以其他方式妨礙或幹擾僱員按本協議規定的條款受僱。

[下一頁是簽名頁]

 

 

16


雙方已簽署本協議,以昭信守。

 

SCYNEXIS,INC.

發信人:

/S/馬爾科·塔列蒂

姓名:

馬爾科·塔列蒂

標題:

總裁與首席執行官

 

員工:

/S/David安古洛

David·安古洛

 

 

17