附件10.31
高管換屆協議
本高管交接協議(以下簡稱“協議”)自2022年3月25日起由Flex有限公司及其子公司和附屬實體(統稱為“本公司”)和Francois Barbier(“高管”)簽署。
鑑於,高管在過去20年中一直擔任總裁全球運營和部件部以及各種其他領導職務,併為公司提供了相當大的服務,現欲退休;以及
鑑於,公司希望保留高管一段時間,以確保總裁全球運營和部件職位的平穩過渡;以及
鑑於,本公司已與高管達成協議,高管將從總裁的職位上退休,自2022年3月31日(“交接日期”)起生效。就退休事宜而言,行政人員將繼續是本公司的僱員,並於過渡日期起至2022年9月30日(“過渡期”)為止,執行該等過渡及其他服務;及
鑑於,在終止行政人員的僱用方面,雙方已同意一項過渡服務安排,並解決雙方之間的任何和所有爭議。
因此,現由執行部門和本公司達成如下協議:
1.辭去高級船員職務。自過渡之日起,公司高管特此辭去本公司及其關聯實體的所有高管職位和/或董事職位(如果有)。根據第2段規定的條款,高管應繼續擔任公司過渡服務職位的僱員。
2.過渡期服務安排。
(A)過渡服務條款。高管應在過渡期內向公司提供過渡期及其他服務。過渡期不會延長至2022年9月30日(“終止日期”)之後。行政人員不會因行政人員於過渡日期停止擔任本公司高級人員或於終止日期停止為本公司僱員而向行政人員支付遣散費或福利,不論是根據本公司的行政人員離職計劃或其他情況。
(B)服務。在過渡期內,行政人員每週30-40小時應(I)在任何時候充分利用行政人員的知識、專業知識、技術技能和聰明才智,在所有與向新的總裁、全球業務和部件過渡有關的事宜上提供行政人員的協助和參與,以及(Ii)提供2002年薩班斯-奧克斯利法案所規定的、或有益於讓公司其他高級人員作出該等證明或陳述(“過渡服務”)所需的、與行政人員的聘用期有關的證明和陳述(“過渡服務”)。儘管有上述規定,一旦執行人員違反本協議第7、8或9款,本公司將不再承擔本第2款項下的義務。
(C)過渡期的補償。在過渡期內,公司將向高管支付緊接過渡日期之前有效的基本工資,該基本工資應在公司的定期工資表上支付。
1



本公司亦將根據本公司不時生效的適用開支償還政策,向行政總裁報銷執行過渡服務時所發生的合理自付開支,但前提是行政總裁事先已收到本公司行政總裁(或行政總裁指定人士)的書面或電郵批准,以支付特定開支或償還與開支有關的項目或任務的合理開支。
(D)激勵性薪酬。由於高管退休,高管有資格根據公司2022財年激勵獎金計劃的實際業績獲得獎金支付。根據公司2023財年獎勵獎金計劃,高管還將有資格根據過渡期內的實際業績按比例獲得獎金。
(E)對股權獎勵的處理。於過渡日期,執行董事持有若干以股權為基礎的獎勵(“股權獎勵”),該等獎勵將根據其條款於過渡期內繼續歸屬。為免生疑問,股權獎勵仍受本公司2017年及經修訂及重訂的2017年股權激勵計劃的條款及適用的獎勵協議所規限。於終止日期,(I)所有PSU獎勵將於終止日期按比例分配,並根據最初業績期間結束時的表現支付,(Ii)由於根據獎勵條款高管的退休資格,2021年和2022年高管的RSU獎勵將繼續授予,以及(Iii)所有其他未歸屬股權獎勵將被沒收。為免生疑問,在過渡日期後,高管將不再有資格獲得額外的股權激勵獎勵。就本協議而言,“事業”應具有公司高管離職計劃中規定的定義。
(F)醫療、牙科和視力福利。在過渡期內,行政人員有資格獲得公司提供的醫療、牙科和視力保險。
3.離職福利。
(A)累算權益。行政人員應收到在終止之日尚未支付給行政人員的任何收入、應計或欠款,包括但不限於,未使用的應計假期(如果有),以及行政人員截至終止日所賺取的未付基本工資,應一次性支付。任何應計或賺取的福利將根據公司適用的福利計劃和計劃的條款進行分配。
(B)沒有其他福利。高管承認並同意,根據第2段支付的款項(S)和其他福利已完全履行了本公司在金錢上或與員工福利或其他方面對高管的任何和所有責任和義務,包括但不限於根據公司高管離職計劃或任何所謂的公司書面或口頭僱傭協議、政策、計劃或程序產生的任何和所有義務,和/或所謂的高管與公司之間的諒解或安排(不包括對公司員工福利、保險或養老金計劃下的應計和既得福利的索賠(不包括提供遣散費或類似福利的任何員工福利計劃)。遵守該計劃的條款和條件(S))。為免生疑問,行政人員將無權參加過渡期後為公司員工維護的任何員工福利計劃,包括醫療、牙科和視力計劃,除非本文特別規定。過渡期結束後,行政主管將有資格根據法律要求選擇眼鏡蛇保險。
2



(C)沒有主管當局。執行董事承認,自終止日期起,高管不得以任何目的自稱是本公司及其直接和間接母公司(S)及附屬公司(統稱為“公司集團”)的僱員、高級管理人員、董事、代理人或代表。
(D)釋放。作為本協議規定的本公司義務的先決條件,行政主管同意在過渡期結束時執行本協議附件A中對本公司和其他各方的索賠的解除和放棄。
4.免除和放棄申索。
(A)出於對本協議第2段所述公司承諾的考慮,並打算受到法律約束,執行人特此將公司集團成員及其現任和前任高級管理人員、董事、僱員和代理人,以及他們各自的繼任者、前任、關聯人、受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人(統稱為受讓人)從執行人曾經、現在或以後可能具有的、無論已知或未知的或執行人繼承人的所有訴訟、訴訟、債務、索賠和要求中歸還、釋放和永久解除。遺囑執行人或管理人可因任何事項、因由或事情,直至執行人簽署本協議之日為止,特別是(但不限於前述一般條款)因執行人與公司及受僱人之間的僱傭關係、僱傭關係的條款及條件以及僱傭關係的終止而以任何方式產生或有關的任何索償,包括但不限於根據任何適用的公司遣散費計劃(S)、《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《1964年民權法案》第七章而提出的任何索償。1991年《民權法案》、《美國法典》第42章第1981至1988節、《美國殘疾人法》、1974年《行政人員退休收入保障法》、《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知法》、1938年《公平勞動標準法》、1935年《國家勞動關係法》、1985年《綜合預算調節法》、1986年《移民改革和控制法》、1970年《職業安全與健康法》、2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》、1996年《醫療保險可攜性和責任法案》、1973年《職業康復法案》、加利福尼亞州就業法律、《加州公平就業和住房法案》、《加州家庭權利法案》(加州聯邦、州和地方勞動法(包括但不限於《加州勞動法》第98.6、203、232、221、1102.5、2698及以下)、根據《健康和安全法典》1278.5節提出的報復索賠以及任何其他聯邦、州和地方就業法律(經修訂),以及根據任何聯邦、州或地方習慣法、成文法或監管規定現在或將來得到承認的任何其他索賠,以及對律師費和費用的任何索賠。本協議是有效的,不考慮所提出的索賠的法律性質,也不考慮任何此類索賠是否基於侵權、衡平法、默示或明示合同或任何類型的歧視。
(B)放棄第1542條的權利。行政人員承認並同意,他已被告知並理解《加州民法典》第1542條的規定,該規定如下:
一般免除並不延伸到債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑其存在的索賠,並且如果他或他知道
3



會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。
行政人員明確放棄和放棄加州民法典第1542節以及任何司法管轄區的任何法規、規則或普通法或衡平法原則下的任何和所有權利和利益,這與民法典第1542節相似。行政人員明白,如果下文提供上述豁免的事實或法律與事實或法律不同或不同,而事實或法律並不為他們所知或相信為真實,則行政人員明確承擔事實或法律最終如此不同的風險,並同意上述豁免在各方面均屬有效,且不會因任何該等事實或法律上的差異而終止或撤銷。
(C)在法律允許的最大範圍內,並在符合下文第4(C)段的規定的情況下,高管聲明並確認:(I)高管沒有代表高管向公司或任何被免除人提出任何救濟索賠,就行政人員所知和所信,沒有針對公司或任何被免除人提出或以行政人員的名義提出任何未決的救濟索賠;及(Ii)行政人員並不知悉任何行政人員尚未向本公司任何主管、經理、部門主管、人力資源代表、代理人或其他代表、向本公司任何法律或合規部門成員或向道德熱線報告的任何不當、不道德或非法行為或活動;及(Iii)行政人員不會提起、展開、起訴或參與任何基於或產生於本協議簽署日期或之前的任何作為、不作為、交易、事件、合同、申索或事件而針對本公司或任何獲放任人提起的任何司法或仲裁訴訟或法律程序。
(D)本協議第4(A)、(B)和(C)段所述索賠的解除並不妨礙高管向美國平等就業機會委員會提出指控。然而,執行機構同意並特此放棄從任何此類費用中獲得任何金錢救濟或其他個人追償的任何和所有權利,包括費用和律師費。此外,本索賠的發佈並不妨礙高管在本協議簽署之日之後提出索賠。
(E)在符合本協議第4(D)款的規定的情況下,在進一步考慮第2款所述的承諾時,執行機構同意,執行機構不會提起、提出索賠、起訴或導致或允許提起任何民事訴訟、訴訟或法律程序,以尋求涉及第4款所述任何事項的衡平法或金錢救濟(包括損害賠償、強制令、宣告性、金錢或其他救濟)。如果該訴訟違反本索賠解除書提起,應明確理解並同意,本索賠的解除應構成對任何此類訴訟的完整抗辯。如果任何被釋放人被要求提起訴訟以強制執行本款條款,被釋放者有權追回因執行該條款而產生的合理費用和律師費。行政機關進一步同意並約定,如果任何個人、組織或其他實體提起、索賠、起訴、或導致或允許提起涉及過去任何時間發生的任何事項的任何民事訴訟、訴訟或法律程序,行政機關將不會在該等民事訴訟、訴訟或法律程序中尋求或接受個人衡平法或金錢救濟。本協議的任何條款均不得禁止或限制高管:(I)披露法律要求的任何信息;(Ii)向任何聯邦監管或執法機構或立法機構、任何自律組織或公司指定的法律、合規或人力資源官員提出的任何調查或訴訟提供信息、作證或以其他方式協助;或(Iii)提起、作證、參與或以其他方式協助與涉嫌違反任何聯邦、州或市政法律的訴訟有關的訴訟。
4



與欺詐有關,或美國證券交易委員會或任何自律組織的任何規則或規定。
5.繼承人和受讓人。本規定適用於執行人的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人,並對執行人的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人具有約束力。
6.可分割性。如果本協議的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效。然而,該條款的違法性或不可執行性不應對本協議任何其他條款的可執行性產生影響,也不得損害其可執行性。
7.合作。行政人員承認,在過渡期結束後,本公司可能需要不時在合理的基礎上就行政人員在過渡期結束前所處理的事項與行政人員進行磋商。執行人員同意繼續與公司合作,並提供公司合理要求的任何信息。
8.限制性契諾。
(A)機密資料。
(I)高管承認,公司的業務和服務高度專業化,公司客户、供應商和獨立承包商的身份和特殊需求並不為人所知,有關公司客户、供應商、獨立承包商、服務、運營方法、政策、程序、銷售、定價和成本的文件、記錄和信息是高度機密的信息,構成商業祕密。執行董事進一步承認,執行董事向本公司提供的服務已經或將會是對本公司具有獨特價值的特殊及不同尋常的性質,且執行董事已經或將會接觸到屬於本公司的商業祕密及機密資料,而該等商業祕密及機密資料的損失不能在法律訴訟中以損害賠償予以充分補償。
(Ii)高管同意不為任何目的使用或向任何人或實體披露任何保密信息,除非執行高管對公司的職責所需。“機密信息”是指公司已獲得的與其目前或計劃中的業務有關的信息,包括公司高管在履行公司高管職責時開發的信息,披露這些信息可能會導致公司處於競爭或其他不利地位。“機密信息”包括但不限於執行人員已經或將要訪問的公司的所有信息,無論是口頭、書面、圖形或機器可讀的形式,包括但不限於記錄、清單、規範、操作或系統手冊、決策流程、政策、程序、概況、系統和管理架構、圖表、圖表、模型、草圖、技術數據、研究、商業或財務信息、計劃、戰略、預測、預測假設、商業實踐、營銷信息和材料、客户名稱、供應商名單、獨立承包商名單、身份或信息、專有思想、概念、技術訣竅、與公司業務和/或其任何關聯公司的業務有關的方法和所有其他信息,對公司客户、供應商、員工、獨立承包商、運營方法、商業祕密、軟件、軟件代碼、價格確定方法的瞭解。保密信息還應包括第三方的所有信息
5



公司和/或其任何附屬公司擁有訪問權限,且高管已經擁有或將擁有訪問權限。高管不得直接或間接複製、拿走、披露或從公司的辦公場所移走公司的任何賬簿、記錄、客户名單或任何機密信息。行政人員承認並理解,根據2016年《捍衞商業祕密法》:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師披露;以及(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中提出的。此外,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可向其律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法院訴訟中使用商業祕密信息:(1)提交任何蓋章的商業祕密文件;(2)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。
(B)僱員非徵求意見。
(I)僱員在受僱期間不得徵求意見。在高管受僱於本公司期間,高管不得自行或為任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體(A)招攬、幹預或努力促使本公司的任何員工離職;或(B)誘使或試圖誘使任何此類員工違反其對本公司的義務。
(Ii)僱員在受僱後不得徵詢意見。高管因任何原因離開公司後,高管本人或任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體不得使用公司的商業祕密來(A)索取、幹擾或試圖導致公司的任何員工離開公司;或(B)誘使或試圖誘使任何該等員工違反其對公司的義務。
(Iii)反突擊搜查僱員。行政人員同意,在行政人員因任何原因離開公司工作一年後的一年內,無論是否使用公司的商業祕密,行政人員不得通過突襲公司員工來擾亂、損害、損害或幹擾公司業務。
(C)非貶損。行政人員同意,他不會對本公司或本公司集團的任何成員、其各自的聯屬公司、員工、高級管理人員、董事、產品或服務發表任何誹謗或誹謗言論。執行機構根據第8款本款承擔的義務不適用於適用法律、法規或法院或政府機構的命令所要求的披露。
9.退還財產。行政人員同意,終止日期後,行政人員將立即將屬於公司和/或公司集團任何其他成員的所有財產歸還給公司,包括但不限於屬於公司的任何形式的所有專有和/或機密信息和文件(包括其任何副本)、手機、黑莓、iPad、iPhone、鑰匙、進入大樓和辦公樓層的卡、員工手冊、電話卡、計算機用户名和密碼、磁盤和/或語音信箱代碼;然而,就執行過渡服務所需的財產而言,只要行政人員將仍由其擁有的財產通知本公司,並經本公司同意,則行政人員將被
6



允許在過渡期內保留這些財產,執行機構同意在過渡期結束時立即歸還這些財產。
10.不得入場。雙方同意並承認,本協議中所述公司的協議,以及對受讓方的任何主張或未主張的索賠的和解和終止,不是也不應被解釋為承認違反了任何聯邦、州或地方法規,或任何受讓方對執行機構負有的任何義務。
11.整份協議。本協議構成本協議雙方關於終止高管聘用的全部諒解和協議。本協定取代雙方先前就本協定主題事項進行的所有談判、討論、通信、通信、諒解和協議。
12.適用法律;管轄權。本協議和雙方在本協議項下的義務應根據加利福尼亞州的法律進行解釋、解釋和執行,並受加利福尼亞州法律的管轄,而不參考其法律衝突原則。
13.審查機會;接受。執行機構可在二十一(21)天內審議本協定。對本協議所作的任何修改,無論是實質性的還是其他的,在原二十一(21)天的審議期限內都沒有重新開始或以任何方式受到影響,在得出本協議令執行人滿意的結論後,執行人員已在以下指定的日期簽署。儘管本協議有任何相反規定,但執行機構可在執行後七(7)個日曆日內撤銷本協定,本協定在該七(7)日撤銷期限屆滿前不得生效。在此期限內的任何撤銷必須以書面形式提交給本公司,並聲明:“我特此撤銷我對我們協議的接受。”撤銷必須在執行人簽署本協議後七(7)個日曆日內送達執行人的人力資源代表,並加蓋郵戳。如果撤銷期限的最後一天是行政人員所在州的週六、週日或法定節假日,則撤銷期限應在隨後的非週六、週日或法定節假日的下一天終止。如果執行人員及時撤銷,本協議將被視為無效,本公司將不承擔本協議項下的義務。
*    *    *



簽名頁面如下

7



茲證明,本協議雙方已於下列日期簽署本協議。

深圳市福力科技有限公司
發信人:
/S/Revathi Advaithi
姓名:
*Revathi Advaithi
標題:
**首席執行官
日期:
3/25/2022
撰稿S/弗朗索瓦·巴比爾
弗朗索瓦·巴比爾
日期:2022年3月25日
8



附件A
免除和放棄申索

根據本公司與本人於3月訂立的《行政人員換屆協議》(以下簡稱《協議》)的條款,Francois Barbier(“我”或“我”)現向Flex Ltd.(“本公司”)交付本豁免及放棄索償(本“豁免”)。[]2022年我是在過渡期(如《協定》所界定的)期滿時發佈這一新聞稿的。
1.免除和放棄申索。
(A)在本新聞稿中使用的術語“索賠”將包括所有索賠、契諾、擔保、承諾、承諾、訴訟因由、義務、債務、賬目、律師費、判決、損失和責任,無論是在法律、衡平法或其他方面的任何種類或性質。
(B)考慮到本協議第2段所載本公司的承諾,本人打算受法律約束,並在此將本公司集團及其現任和前任高級職員、董事、僱員和代理人,以及他們各自的繼任者、前任、關聯人、受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人(統稱為“受讓人”)從我曾經、現在或以後可能具有的或我的繼承人、遺囑執行人或管理人可能具有的任何法律或衡平法上的所有訴訟因由、訴訟、債務、索賠和要求中歸還、釋放和永久解除。由於任何事情、事由或事情,截至本人簽署本新聞稿之日,特別是但不限於上述一般條款,特別是但不限於前述一般條款,任何因我與公司和承租人之間的僱傭關係、過渡服務關係或諮詢關係、該僱傭關係、過渡服務關係和諮詢關係的條款和條件、以及終止該僱傭關係、過渡服務關係和諮詢關係而產生的任何索賠,包括但不限於根據任何適用的公司遣散費計劃(S)、《僱傭中的年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》產生的任何索賠,1964年《民權法案》第七章,1991年《民權法案》,美國法典第42章第1981至1988節,《美國殘疾人法》,1974年《行政人員退休收入保障法》,《家庭和醫療休假法》,《工人調整和再培訓通知法》,1938年《公平勞動標準法》,1935年《國家勞動關係法》,1985年《綜合預算調節法》,1986年《移民改革和控制法》,1970年《職業安全和健康法》,2010年《多德-弗蘭克法案》,《華爾街改革和消費者保護法案》,1973年職業康復法、加州就業法、加州公平就業和住房法案、加州家庭權利法案(加州聯邦、州和地方勞動法(包括但不限於《加州勞工法典》第98.6、203、232、221、1102.5、2698及以下章節、第6303和6400等)、根據《健康和安全法典》1278.5節提出的報復索賠;以及任何其他聯邦、州和地方就業法律(經修訂),以及根據任何聯邦、州或地方習慣法、成文法或監管規定現在或將來得到承認的任何其他索賠,以及律師費和費用的任何索賠。這一豁免是有效的,不考慮所提出的索賠的法律性質,也不考慮任何此類索賠是否基於侵權、衡平、默示或明示合同或任何類型的歧視。
9



(C)放棄第1542條的權利。行政人員承認並同意,他已被告知並理解《加州民法典》第1542條的規定,該規定如下:
一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
行政人員明確放棄和放棄加州民法典第1542節以及任何司法管轄區的任何法規、規則或普通法或衡平法原則下的任何和所有權利和利益,這與民法典第1542節相似。行政人員明白,如果下文提供上述豁免的事實或法律與事實或法律不同或不同,而事實或法律並不為他們所知或相信為真實,則行政人員明確承擔事實或法律最終如此不同的風險,並同意上述豁免在各方面均屬有效,且不會因任何該等事實或法律上的差異而終止或撤銷。
(D)在法律允許的最大範圍內,並在符合下文第1(E)段的規定的情況下,本人聲明並確認:(I)本人並未代表本人向公司或任何獲免除人提出任何濟助申索,且就本人所知及所信,並無針對公司或任何獲免除人代表本人提出或提出任何未決的濟助申索;及(Ii)本人不知道有任何不當、不道德或違法的行為或活動,而此等行為或活動是我尚未向本公司的任何主管、經理、部門主管、人力資源代表、代理人或其他代表、向本公司的任何法律或合規部門的任何成員,或向道德熱線舉報的;及(Iii)本人不會提起、展開、起訴或參與任何基於本新聞稿籤立日期或之前存在或發生的任何作為、不作為、交易、事件、合同、索賠或事件而針對本公司或任何獲釋人士的任何司法或仲裁訴訟或法律程序。
(E)本新聞稿第1(B)、(C)和(D)段所述索賠的釋放並不妨礙我向美國平等就業機會委員會提出指控。然而,我同意並在此放棄從任何此類費用中獲得任何金錢救濟或其他個人追償的任何和所有權利,包括費用和律師費。此外,這一索賠的發佈並不阻止我在本新聞稿執行之日之後提出索賠。
(F)在符合本新聞稿第1(E)款的規定的情況下,為進一步考慮本協議第2款所述的承諾,本人同意,本人不會提起、索賠、起訴或導致或允許提起任何民事訴訟、訴訟或法律程序,為自己尋求衡平法或金錢救濟(包括損害賠償、強制令、宣告性、金錢或其他救濟)的任何民事訴訟、訴訟或法律程序涉及第1款中所述的任何事項。如果該訴訟違反了本協議第2款中所述的承諾,則明確理解並同意,本索賠的解除應構成對任何此類訴訟的完整抗辯。如果任何被釋放人被要求提起訴訟以強制執行本款條款,被釋放者有權追回因執行該條款而產生的合理費用和律師費。我進一步同意並承諾,如果任何個人、組織或其他實體提起、索賠、起訴或導致或允許提起涉及過去任何時間發生的任何事項的任何民事訴訟、訴訟或法律程序,我不會在此類民事訴訟、訴訟或法律程序中尋求或接受個人衡平法或金錢救濟。本協議中的任何內容均不得禁止或限制我:(I)作出任何
10



披露法律要求的信息;(Ii)向任何聯邦監管或執法機構或立法機構、任何自律組織或公司指定的法律、合規或人力資源官員提出的任何調查或訴訟提供信息、作證或以其他方式協助;或(Iii)提起、作證、參與或以其他方式協助與涉嫌違反與欺詐有關的任何聯邦、州或市政法律或證券交易委員會或任何自律組織的任何規則或法規的訴訟。
2.明知和自願放棄。我特此證明並確認如下:
(A)我已閲讀本新聞稿的條款,並瞭解其條款和效果,包括我已同意將因我與公司的僱傭關係、過渡服務關係或諮詢關係以及終止該僱傭關係、過渡服務關係或諮詢關係而引起的任何法律訴訟的受讓人及其每一個關聯實體進行再分配、釋放和永久解除的事實;
(B)本人自願和知情地簽署本免責書,以換取協議第2段所述的對價,本人承認該對價是充分和令人滿意的,並承認該對價是我以其他方式有權享有的任何其他利益之外的額外利益;
(C)本人並不放棄在本人籤立本授權書之日後可能產生的權利或索償;
(D)本人獲書面通知在簽署本授權書前須徵詢本人的受權人的意見;及
(E)本人在知情的情況下自願簽署本免責聲明。
3.限制性契諾。
(A)機密資料。
(I)本人承認,公司的業務和服務高度專業化,公司客户、供應商和獨立承包商的身份和特殊需求一般不為人所知,有關公司客户、供應商、獨立承包商、服務、運營方法、政策、程序、銷售、定價和成本的文件、記錄和信息是高度機密的信息,構成商業祕密。本人進一步承認,本人向本公司提供的服務一直是或將會是對本公司具有獨特價值的特殊及不同尋常的性質,而本人曾經或將會接觸到屬於本公司的商業祕密及機密資料,而該等損失不能在法律訴訟中以損害賠償予以充分補償。
(Ii)本人同意不會為任何目的使用或向任何人士或實體披露任何保密資料,除非為履行本人對本公司的職責所需。“機密信息”是指公司在目前或計劃中的業務中獲得的信息,包括我在履行公司職責時開發的信息,這些信息的披露可能會給公司帶來競爭或其他不利因素。“機密信息”包括但不限於我已經或將要訪問的公司的所有信息,無論是口頭、書面、圖形或機器可讀的形式,包括但不限於記錄、清單、規範、運營或
11



系統手冊、決策流程、政策、程序、概況、系統和管理架構、圖表、圖表、模型、草圖、技術數據、研究、商業或財務信息、計劃、戰略、預測、預測假設、業務實踐、營銷信息和材料、客户名稱、供應商名單、獨立承包商名單、身份或信息、專有思想、概念、技術訣竅、方法以及與公司業務和/或其任何關聯公司的業務有關的所有其他信息,對公司客户、供應商、員工、獨立承包商、運營方法、商業祕密、軟件、軟件代碼、價格確定方法的知識。保密信息還應包括公司和/或其任何關聯公司有權訪問的第三方的所有信息,以及我已經或將有權訪問的所有信息。我不會直接或間接地複製、拿走、披露或移出公司的任何賬簿、記錄、客户名單或任何機密信息。我承認並理解,根據2016年《捍衞商業祕密法》:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)在保密情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中提出的。此外,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可向其律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法院訴訟中使用商業祕密信息:(1)提交任何蓋章的商業祕密文件;(2)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。
(B)僱員非徵求意見。
(I)僱員在受僱後不得徵求意見。在我因任何原因離開公司後,我不會單獨或為任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體使用公司的商業祕密來(A)招攬、幹擾或試圖使公司的任何員工離開公司;或(B)誘使或試圖誘使任何該等員工違反其對公司的義務。
(Ii)反突擊搜查僱員。本人同意,在本人於本公司離職後的一年內,不論是否使用本公司的商業祕密,無論是否使用本公司的商業祕密,本人不得以突襲本公司員工的方式擾亂、損害、損害或幹擾本公司的業務。
(C)非貶損。行政人員同意,他不會對本公司或本公司集團的任何成員、其各自的聯屬公司、員工、高級管理人員、董事、產品或服務發表任何誹謗或誹謗言論。執行機構根據第8款本款承擔的義務不適用於適用法律、法規或法院或政府機構的命令所要求的披露。
4.尋求審查的機會;接受。我必須在二十一(21)天內考慮這一釋放。對本新聞稿所做的任何修改,無論是實質性的還是其他方面的,在最初的二十一(21)天的考慮期限內都沒有重新開始或以任何方式影響,在得出本新聞稿令我滿意的結論後,我已在以下指定的日期簽署。儘管本協議中有任何相反規定,我仍可在簽署後七(7)個日曆日內撤銷本免責聲明,直到該七(7)日撤銷期限屆滿後,本免責聲明才會生效。在此期限內的任何撤銷必須以書面形式提交給本公司,並聲明:“我特此撤銷我對該豁免的接受。”吊銷書必須送達我的人力資源代表,並在
12



七(7)個日曆日我執行本釋放。如果撤銷期限的最後一天是我居住的州的星期六、星期日或法定假日,則撤銷期限應在第二天到期,但不是星期六、星期日或法定假日。如果我及時撤銷,本免責聲明將被視為無效,公司將沒有義務提供本協議第2段規定的付款和利益。


撰稿S/弗朗索瓦·巴比爾
弗朗索瓦·巴比爾
日期:2022年3月25日


13