業績份額單位獎勵協議

授予日期:2009年1月1日>

受贈人(“員工”):工作人員、工作人員、工作人員和工作人員

擬獎勵的績效份額單位總數(計劃金額):*>



本業績單位獎勵協議(“協議”)由>、特拉華州哈里伯頓公司(“公司”)和>(“員工”)簽訂。

1.單位的頒授。作為哈里伯頓公司績效單位計劃(“PUP”)2024年週期(“2024年週期”)的參與者,該計劃是根據修訂後的哈里伯頓公司股票和激勵計劃(“計劃”)設立的,2024年週期員工支出的50%將以公司普通股的形式發放,面值為每股2.50美元(“股票”)。因此,根據本協議和PUP的條款和條件,員工將獲得與計劃金額相同的單位數量,以證明有權獲得股票。根據本協議授予的單位稱為“業績份額單位”。

2.PUP和PLAN Inc.員工確認已收到PUP和計劃的副本,並同意此績效份額單位的授予應遵守PUP和計劃中規定的所有條款和條件,包括未來對其的修訂。PUP和PLAN作為本協議的一部分在此引用作為參考。除本文另有定義外,大寫術語應具有PUP和PLAN中賦予它們的相同含義。

3.最終業績份額單位數的確定。

(一)績效目標和衡量標準。2024年週期描述瞭如何根據本協議計算最終的業績份額單位數。業績份額單位的最終數量將介於計劃金額(“最終獎勵”)的0%至250%之間,並將基於薪酬委員會(“委員會”)對業績期間(1)公司相對平均已動用資本回報率和(2)相對股東總回報修正係數(統稱為“業績目標”)的確定。

(B)履約期限。2024年週期從2024年1月1日開始,到2026年12月31日(績效期間)結束。

(C)時機。在業績期間結束後,但在任何情況下,不得遲於業績期間最後一天之後的60天,委員會應根據2024年週期確定業績目標的實現程度,並將確定最終獎項。員工必須從授予之日起至績效期末一直連續受僱於本公司或其附屬公司,才能獲得最終獎勵。為免生疑問,如果委員會確定業績目標的實現程度沒有達到2024年週期規定的最低門檻要求,則所有業績分攤單位將被沒收。

4.沒收業績份額單位。

(A)一般規定。除本第4條所規定外,如僱員在履約期間結束前未繼續受僱於本公司或其附屬公司,則僱員將不享有本協議下的任何權利,而所有業績分享單位將於其終止日期起被沒收。為免生疑問,本裁決所指的“終止日期”應視為自該日期起生效。



員工不再作為員工主動提供服務,除非公司自行決定另有規定,員工不得被視為在合同或適用法律規定的有關終止的任何通知期內主動提供服務,包括任何“花園假”或類似期限,除非公司自行決定另行允許。

(B)死亡或傷殘。如果員工在績效期間的最後一天或之前因死亡或殘疾(由公司決定)而終止受僱,公司將按比例向員工發放一定數量的績效股票單位。按比例計算的金額將等於(1)和(2)的乘積,其中(1)是員工根據委員會確定的績效目標的實際結果根據本協議本應獲得的金額,如果員工沒有因員工死亡或殘疾而終止在公司的僱傭關係,(2)是一個分數,分子應為截至終止日期員工在績效期間的受僱天數,分母為績效期間的總天數。根據第5條,在和解之日,將支付給僱員、僱員的法定代表人,或根據遺囑或繼承法和分配法將僱員的權利轉移給的人。

(C)退休。如僱員退休(由本公司釐定),僱員將免費放棄所有業績單位,除非根據本公司及/或業務單位適用管理層的建議,委員會或其代表(視情況而定)可由委員會或該等代表全權酌情批准按比例計算的業績單位數額。按比例計算的數額將等於(1)和(2)的乘積,其中(1)是根據委員會確定的、如果僱員沒有退休的業績目標的實際結果根據本協定應得到的數額,(2)是一個分數,分子是截至退休之日僱員在業績期間僱用的天數,分母是業績期間的總天數。根據第5條的規定,將在結算之日向員工支付款項。

(4)績效攤派單位的結算。任何最終賠償金的支付應在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下不得晚於履約期結束後75天。最終裁決的結算方式為股票形式;然而,只要當地法律禁止股票結算,(Ii)要求僱員、本公司或任何附屬公司或聯營公司獲得僱員所在國家(或居住地,如有不同)的任何政府或監管機構的批准,(Iii)會對僱員、本公司或任何附屬公司或聯營公司造成不利的税務後果,或(Iv)行政負擔沉重,則該和解可以現金支付,金額相當於最終獎勵的股票公平市價。儘管本協議有其他規定,但如果在支付最終獎勵時,員工違反了本協議第5條,或員工與公司或任何附屬公司或關聯公司之間的任何其他書面協議(包括但不限於任何僱傭協議)的任何非邀約或競業禁止公約,則最終獎勵應立即被沒收。

公司可要求僱員立即或在僱員終止僱傭後的指定期間內出售該等股份(在此情況下,僱員同意本公司有權根據本授權代表僱員就該等股份發出出售指示)。

5.非披露、非招攬和非競爭契約。為了進一步使員工的利益與公司的長期商業利益保持一致,包括維護公司的商譽和保護員工已經獲得並將繼續接收和依賴的機密商業信息(定義見下文),員工和公司特此同意以下內容:

(A)不披露保密商業信息。員工同意:(A)公司的保密業務信息構成有價值、特殊和獨特的資產





本公司在業務中使用該等機密商業資料以取得較其競爭對手的競爭優勢;及(B)保護該等機密商業資料免受未經授權的披露及員工使用該等資料對本公司維持其競爭地位至為重要。員工還承認並同意,任何未經授權使用或披露此類保密商業信息或其他機密信息都將對公司造成不可彌補的損害。鑑於上述情況,僱員同意僱員在受僱於本公司期間的任何時間,以及在其後有關資料或文件仍屬保密的期間內,不得(為僱員或他人的利益)發佈、披露、聲稱擁有、傳達、泄露或向他人發送、查閲或取得本公司或其聯屬公司(包括本公司的供應商、顧問、合資企業或客户)的任何機密商業資料或任何機密資料,但為履行僱員對本公司的責任所需或本公司以書面授權的其他情況除外。員工承認並同意,任何未經授權使用或披露機密商業信息或其他機密信息都將對公司造成不可彌補的損害。儘管有上述規定,本協議並不阻止員工:(I)真誠地向美國證券交易委員會或任何其他政府機構或實體報告可能違反適用法律的行為;或(Ii)披露受適用法律的舉報人條款保護的信息,或接受根據該等舉報人條款提供的信息的任何獎勵。

(B)競業禁止和競業禁止。在僱員受僱於本公司期間及緊接其後的一年內,除代表本公司外,僱員不得直接或間接以東主、合夥人、僱員、代理人或其他身份:

(1)直接或間接,或直接或間接促使或允許他人招攬(I)在緊接僱員終止僱用之前或之後的六(6)個月期間曾受僱於本公司的任何人士(“前僱員”)或(Ii)受僱於本公司的任何人士(“現任僱員”)。“徵求”一詞包括但不限於以下內容(無論是直接還是間接):(A)要求前任或現任僱員轉業;(B)告知前任或現任僱員其他地方有空缺;(C)協助前任或現任僱員在其他地方找到工作;(D)詢問前任或現任僱員是否“知道任何人可能對”其他地方的職位感興趣;(E)詢問前任或現任僱員是否可能對其他地方的工作感興趣;(F)告知他人前僱員或現任僱員的姓名或身分,或有關前僱員或現任僱員的其他資料;或。(G)任何其他類似行為,而其意圖或實際效果是前僱員隸屬於另一僱主或現僱員離開本公司。

(2)在世界任何地方,直接或間接地(A)招攬、鼓勵或誘使終止或減少與公司的業務,或(B)提供與公司在終止僱傭前兩(2)年內的任何時間提供、營銷和/或正在開發的產品和/或服務直接競爭的任何產品和/或服務,在這兩種情況下,向支付或聘用公司購買產品和/或服務的任何個人或實體,或獲得公司產品和/或服務的利益的任何個人或實體,或在僱員終止受僱於本公司之前的兩(2)年內,在僱員受僱於本公司期間與其有任何實質性交易。

(3)直接或間接地以東主、股東、合夥人、董事、高級管理人員、成員、僱員、顧問或其他身份參與在北美或北美以外十個國家或地區經營的、在僱員終止僱傭前一年為本公司帶來最高收入的任何現有或未來業務,該等業務提供、銷售或提供與本公司的設備、產品或服務構成競爭的設備、產品或服務(每項業務均為“競爭性業務”)。本第5節的任何規定均不得禁止員工及其關聯公司作為被動投資者持有任何競爭性業務的總股本證券不超過5%。






(4)以任何身份為或與任何競爭業務、或為或與其任何代理一起行事,如果僱員因其在競爭業務中的角色的性質以及員工對保密業務信息的瞭解,將不可避免地在其為競爭業務或其代理或代表競爭業務或其代理的工作中使用和/或披露任何保密業務信息。

(5)以其他方式幹擾、破壞或企圖破壞公司與其任何員工、承包商、供應商、第三方業務關聯公司或顧問之間的關係。

員工同意(A)本協議中包含的契約對於保護公司的業務、商譽、客户和員工關係以及保密商業信息是必要的,以及(B)員工收到的補償和其他對價,包括業績分享單位,是基於員工對該等契約的同意。員工聲明並保證本協議限制的時間、活動範圍和地理區域是合理的,特別是考慮到公司業務的全球範圍、員工在公司的職位和責任以及保密商業信息的性質,執行本協議中包含的這些限制不會給員工帶來不適當的負擔或造成任何不必要的困難,並且該員工將能夠在遵守該等契約的情況下獲得合理的生活。


(C)説明具體限制。員工和公司在此進一步同意,儘管協議中有任何相反的規定,但如果員工在以下提到的情況下為公司工作(不包括臨時任務或商務旅行),則第5(B)段中的限制將按以下規定進行修訂。在員工受僱於公司的任何部分期間,如果員工未被分配到以下所列州之一,則本協議完全可強制執行:

(A)加利福尼亞州:第5(B)款中唯一適用於員工在加州的持續(非臨時或商務旅行)任務的規定應為第(I)款,並在保護公司商業祕密所必需的範圍內,第(Iv)款和第(V)款。

(B)科羅拉多州:如果員工在科羅拉多州有一項持續的(非臨時或商務旅行)任務,第5(B)(I)、(Ii)、(Iv)和(V)段的規定僅適用於員工的年化現金補償達到或超過C.R.S.第8-2-113(2)節所指的高薪工人的門檻金額的情況,而第5(B)(Iii)段的規定僅適用於員工的年化現金補償至少為科羅拉多州法律規定的當時適用的高薪門檻的60%。此外,員工確認,公司已根據CRS第8-2-113節向員工提供了單獨的通知,告知員工第5段中的限制性公約,並且公司至少給員工十四(14)天的時間來審查通知和協議。

(C)路易斯安那州:第5(B)段的規定將適用於員工在路易斯安那州以下地區的持續(非臨時或商務旅行)任務:阿卡迪亞、比恩維爾、博西爾、卡多、卡爾卡西厄、卡梅倫、伊比利亞、拉斐特、拉福什、奧爾良、普萊克明斯、拉皮德斯、聖瑪麗、聖馬丁、特雷博恩和硃砂。

(D)北達科他州:第5(B)段的所有規定將適用於僱員在北達科他州的持續(非臨時或商務旅行)任務。為期一年的





5(B)款的唯一適用條款是第(I)款,在保護公司商業祕密和/或保密商業信息所必需的範圍內,第(Iv)款和第(V)款適用。

(E)俄克拉荷馬州:在員工在俄克拉荷馬州的持續(非臨時或商務旅行)任務期間,第5(B)段的唯一規定應適用於第(I)分段,並在防止直接向公司客户招攬銷售商品和/或服務所必需的範圍內,第(Ii)分段,以及在保護公司商業祕密的必要範圍內,第(Iv)和(V)分段。


(D)機密商業信息。在本協議中,“機密商業信息”一詞是指公司的任何和所有商業祕密、機密和/或專有信息,以及可能從其使用或披露中獲得經濟價值的第三方一般不知道的所有其他信息和數據,包括但不限於公司的戰略、方法、產品、軟件、設計、圖紙、書籍、記錄、數據和與其產品、設備、服務和流程、採購程序和定價方法有關的技術信息;公司識別、聘用、培訓和補償其員工的方法;有關公司員工的詳細信息,包括他們的薪酬、聯繫信息及其表現和行為;找到承包商、供應商和第三方關聯公司並確定其資格的方法;公司承包商、供應商和第三方關聯公司的身份和其他信息(如信用和財務數據);與公司有交易的承包商、供應商和第三方關聯公司的個人及其聯繫信息;過去從承包商、供應商和第三方關聯公司購買的商品和/或服務的數量和類型;過去為此類購買支付的金額;公司客户的身份;員工曾與之打交道的客户的個人及其聯繫方式;該等客户過去購買的產品和服務的數量和類型;該等過去購買的金額、該等過去購買的時間以及該等過去購買的付款方式;該公司對未來產品和服務的計劃;任何正在進行的或計劃中的未來產品和服務談判的細節;以及該公司對未來的計劃,包括但不限於其產品和服務、地理和客户市場的計劃,以及營銷、推廣、銷售、分銷和提供其產品和服務的計劃。

6.股東權利和股息。員工無權獲得股息、股息等價物或股東對業績股單位的任何其他權利,除非和直到通過向員工轉讓股票解決獎勵問題。在最終獎勵結算後,如果員工在績效期間持有的股票金額等於最終獎勵金額,則將以現金形式向員工支付任何股息。

7.不得持有零碎股份。本協議的所有條款均涉及全部股票。如果應用本協議的任何條款將產生股票的零碎份額,則這些零碎股票將四捨五入為下一個完整的股票份額。

8.不可轉讓。業績份額單位不得出售、轉讓、質押、交換、抵押、擔保、處置或以其他方式轉讓,除非根據遺囑或繼承法和分配法,或符合《1974年美國僱員退休收入保障法》(經修訂或類似命令)的法典或第一章所定義的“合格國內關係命令”。如有任何企圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置演出股份單位,或違反本協議或PUP或計劃的規定而轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置該等權利,演出股份單位及該等權利將立即失效。

9.預扣税款。僱員承認,不論本公司或僱用僱員的附屬公司或聯營公司(“僱主”)採取任何行動,





所有與員工參加PUP有關的所得税、社會繳費、工資税、附帶福利税、臨時付款、假設税或其他與税收相關的項目的最終責任,這些項目在法律上適用於員工,或被公司或僱主酌情認為是對員工的適當費用,即使法律上適用於公司或僱主(“税收相關項目”),是並仍是員工的責任,可能會超過公司或僱主實際扣繳的金額(如果有)。僱員進一步承認,本公司及/或僱主(A)不會就與績效股份單位的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、其後出售所收購的股份及收取任何股息;及(B)不承諾亦無義務安排授予條款或績效股份單位的任何方面以減少或消除僱員對税務相關項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果員工在授權日和任何相關應税或預扣税事件(視情況而定)的日期之間在多個司法管轄區繳納與税收有關的項目,則員工承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

在相關的應税或預扣税款事件(如適用)之前,員工同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,員工授權公司和/或僱主,或其各自的代理人,酌情通過下列一種或多種方式履行所有與税務有關的項目的義務:(I)從公司和/或僱主應支付給員工的員工工資或其他現金補償中扣繳;(Ii)在結算業績份額單位或授予員工公平市場價值等於所需扣繳金額的其他獎勵時,從應交付的股票中扣留;(Iii)於結算履約股份單位時,透過自願出售或本公司(根據本授權代表僱員安排)強制性出售而未獲進一步同意而取得的股份的出售所得款項;或(Iv)允許僱員向本公司提供現金(包括支票、銀行匯票或交付予本公司股票計劃管理人的匯票),或(如委員會準許)僱員先前購入的股份的公平市價相等於所需扣留金額的股份。

儘管如上所述,如果員工受1934年《美國證券交易法》第16條(根據該法案頒佈的第16a-2條修訂)的約束,任何預扣税款義務應通過讓公司扣留一定數量的股票來履行,這些股票的公平市值等於在履約股份單位結算時將交付的股票中要求預扣的金額。
視預提方法而定,本公司可能會考慮適用的法定預扣費率(由本公司善意及全權酌情釐定)或其他適用的預扣費率,包括最高適用税率,以預扣或核算與税務有關的項目。在超額扣繳的情況下,員工可以獲得任何超額扣繳的現金退款(不享有等值的股票),如果不退還,員工可以向當地税務機關申請退款。在扣繳不足的情況下,員工可能被要求直接向適用的税務機關或向公司和/或僱主支付任何額外的與税收有關的項目。如果在履約股份單位結算時從將交付的股票中扣留股份以履行税務義務,則就税務而言,員工被視為已發行全部受履約股份單位限制的股份,即使若干股份僅為支付與税務有關的項目而扣留。員工將不再對根據本條款由公司保留的任何股票享有進一步的權利。
員工同意向公司或僱主支付公司或僱主因員工參與PUP而可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。本公司可拒絕發行或交付股票或出售股票所得款項,直至與税務有關項目的安排令本公司滿意為止。

10.證券股份的狀況。本公司在任何時候均無義務根據任何履約股份單位發行任何股份,而該履約股份單位所涵蓋的股票發行尚未根據修訂後的《1933年美國證券法》登記





(“該法案”)或公司認為適用的其他國家、美國聯邦或州的法律、規則或法規,並且在公司的法律顧問看來,不能免除註冊。本公司打算盡合理努力確保不會發生此類延誤。倘若在結算履約股份單位後可獲豁免根據公司法註冊,則僱員將於本公司要求下籤署並向本公司提交一份載有本公司為確保遵守適用證券法律而可能要求的條款的書面協議。

員工同意,員工在結算履約股份單位時可能獲得的股票不會以任何違反任何適用的美國聯邦、州或非美國證券法的方式出售或處置。僱員亦同意(I)如本公司法律顧問認為根據履約股份單位購入的股份轉讓會構成違反任何適用證券法,則本公司可拒絕將根據履約股份單位購入的股份轉讓登記在本公司的股票轉讓紀錄內,及(Ii)本公司可向其轉讓代理人(如有)發出相關指示,以停止登記根據PUP購入的股份的轉讓。

11.授予的性質。在接受績效份額單位時,員工確認並同意:

(1)PUP由公司自願設立,其性質為酌情決定權,公司可隨時自行決定修改、修訂、暫停或終止該PUP(受PUP規定的任何限制所規限);
(2)業績份額單位的授予是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來業績份額單位的授予或代替業績份額單位的利益,即使過去曾授予業績份額單位或其他獎勵;
(3)有關未來獎勵的所有決定,如有的話,將由本公司全權酌情決定;
(4)員工參加PUP是自願的;
(5)績效分攤單位和員工參與PUP不應創造就業權,也不應被解釋為與公司或其任何子公司或關聯公司簽訂僱傭合同,也不得幹擾公司或僱主終止員工僱傭關係的能力(如當地法律允許的其他情況);
(6)除非與本公司另有協議,否則績效股單位和任何因結算績效股單位而獲得的股份,以及上述各項的收入和價值,不得作為服務僱員作為本公司任何附屬公司或聯營公司的董事提供的任何服務的代價或與之相關而授予;
(7)在計算任何遣散費、辭退、解僱、裁員、解僱、服務終止金、假日工資、獎金、長期服務金、退休金、退休或福利福利或類似付款時,根據PUP收購的績效股單位和任何股票的收入和價值不屬於正常或預期薪酬的一部分,並且在任何情況下都不應被視為對公司、僱主或公司的任何子公司或關聯公司過去服務的補償或與之相關的補償;
(8)根據本協定賺取的業績份額單位的最終數量未知,如果委員會確定業績目標的實現程度沒有達到為2024年週期規定的最低門檻要求,則該數量可能為零,在這種情況下,所有業績份額單位將被沒收,不作任何考慮;
(九)業績單位標的股票的未來價值未知、無法確定、不能確定的;





(十)履約股份單位結算後,該股份的價值可以增減;
(11)因僱員終止僱傭(不論出於任何理由,不論是否違反當地勞動法或後來被發現無效)而喪失績效份額單位,不得對補償或損害提出索賠或獲得賠償或損害的權利,員工同意不向公司或僱主提出任何索賠;
(12)本協議所證明的履約股份單位及利益並不產生任何在PUP中未另有明確規定或由本公司酌情規定的權利,即在任何影響股份股份的公司交易中,將履約股份單位或任何此等利益轉移至另一公司或由另一公司承擔,亦不得交換、套現或取代;及
(13)本公司及其任何附屬公司或聯營公司概不對員工本地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該等匯率波動可能影響績效股份單位的價值或因結算績效股份單位或其後出售因結算績效股份單位而取得的任何股份而應付予員工的任何款項。
12.數據隱私。僱員明白本公司、其附屬公司及聯營公司及/或僱主可持有有關僱員的某些個人資料,特別是:僱員姓名、家庭住址、電郵地址及電話號碼、出生日期、社會保障或保險號、護照號碼或其他識別號碼、薪金、國籍、任何在本公司持有的股份或董事職位,以及績效股份單位或任何其他以僱員為受益人的股份權利(“資料”),以實施、管理及管理PUP計劃。有關公司如何收集、處理、保護和傳輸數據以及員工與其數據相關的權利的更多信息,請參閲HalWorld上的員工隱私通知。

員工在此明確且毫不含糊地同意,公司及其任何子公司或關聯公司為實施、管理和管理員工參與PUP的唯一目的,在必要和適用的情況下,以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議所述的員工數據和任何其他授予材料。

員工明白,數據將轉移至公司指定的股票經紀公司或其他財務或行政服務公司(“股票計劃管理人”),協助公司實施、管理和管理PUP。僱員授權本公司、本公司股票計劃管理人及任何其他可能協助本公司(目前或將來)實施、管理及管理PUP的人士,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉移數據,目的僅為實施、管理及管理員工參與PUP。此外,員工理解該員工在提供本協議時完全是自願的。如果員工不同意,或如果員工後來尋求撤銷他或她的同意,員工的服務狀態和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回員工同意的唯一後果是,公司將無法授予員工績效單位或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,員工理解拒絕或撤回其同意可能會影響員工參與PUP的能力。
13.內幕交易;市場濫用法。通過參與PUP,員工同意遵守公司關於內幕交易的政策。員工進一步承認,根據員工的經紀人居住國或股票上市地點,員工可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的限制,這可能會影響員工接受、獲取、出售或以其他方式處置股票、股票(例如,受限制的股票單位)的權利或與股票價值掛鈎的權利,在此期間,員工被視為擁有員工所在國家的法律或法規所定義的關於公司的“內幕消息”。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或





修改員工在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,僱員可被禁止(I)向任何第三者披露內幕消息(“需要知道”的情況除外)及(Ii)向第三者“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。員工明白第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。員工承認遵守任何適用的限制是員工的責任,因此員工應就此事諮詢員工的私人顧問。

14.電子交付和參與。員工同意,在法律允許的最大範圍內,代替接收紙質文件,接受公司及其子公司或關聯公司可能提供的與本贈款和公司提供的任何其他贈款相關的任何文件的電子交付,包括招股説明書、贈款通知、賬目報表、年度或季度報告和其他通信。文件的電子交付可以通過公司的電子郵件系統進行,也可以通過參考公司內部網或網站上的位置或公司管理PUP的代理的網站進行。通過接受這項贈與,無論是以電子方式還是以其他方式,員工在此也同意通過該系統、內聯網或網站參與PUP,包括但不限於使用電子簽名或點擊即可接受條款和條件。

15.英語。員工確認並同意,員工明確表示希望本協議和PUP以及根據績效分享單位訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序以英文起草。員工確認員工的英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使員工能夠理解本協議的條款和條件。如果向員工提供了本協議、PUP或與本獎項相關的任何其他非英語版本的文件的副本,則在因翻譯而產生任何歧義或分歧的情況下,以英文版本的文件為準。

16.非公開招股。績效股票單位的授予並不是為了公開發行僱員所在國家(或居住國,如果不同)的證券。本公司並無向當地證券監管機構提交任何註冊説明書、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有規定),業績單位的授予不受當地證券監管機構的監管。本公司或其任何附屬公司或關聯公司的任何員工不得就其是否應參加PUP向員工提供建議。收購股票涉及一定程度的風險。在決定參加PUP之前,員工應仔細考慮與根據PUP收購股票相關的所有風險因素,並仔細審查所有與績效份額單位和PUP相關的材料。此外,員工應諮詢他/她的私人顧問以獲得專業的投資建議。

17.遣返;遵守法律。員工同意根據員工所在國家(和居住國,如果不同)適用的外匯規則和條例,將根據PUP獲得的股票和/或現金份額的所有可歸屬款項匯回國內。此外,員工同意採取任何和所有行動,並同意本公司及其任何子公司和關聯公司採取的任何和所有行動,以允許本公司及其任何子公司和關聯公司遵守員工所在國家(和居住國,如果不同)的當地法律、規則和/或法規。最後,員工同意採取可能需要的任何和所有行動,以遵守員工所在國家/地區(如果不同)的當地法律、規則和/或法規所規定的員工個人義務。

18.施加其他規定。公司保留權利對員工參與PUP、績效份額單位和根據PUP收購的任何股票施加其他要求,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求員工簽署任何可能需要的額外協議或承諾以實現上述要求。

19.委員會的權力。本協議中的任何條款均不得以任何方式終止、修改或更改,或解釋或解釋為終止、修改或更改根據本協議條款授予委員會或在授權範圍內授予委員會的任何權力、權利或授權。





PUP或為推動PUP而通過的決議,包括但不限於就業績份額單位作出某些決定和選擇的權利。

20.約束效應。本協議對公司的任何繼承人和僱員的合法索賠人具有約束力,並符合其利益。

21.適用法律和管轄

(A)除第21(C)款所述外,本協議應受德克薩斯州法律管轄,並按照德克薩斯州法律解釋,而不考慮法律衝突原則,除非本協議涉及特拉華州《公司法總則》所涉及的事項,這些事項應受後者的法律管轄。

(B)為解決本協議可能直接或間接引起的任何爭議,雙方特此同意,任何此類爭議如無法由雙方解決,應提交哈里伯頓爭議解決方案解決,根據該方案,最後一步是具有約束力的最終仲裁。儘管如上所述,雙方同意,除他們可能擁有的任何其他權利或補救措施外,任何一方如果選擇,均有權向任何有管轄權的法院提起訴訟,以獲得初步禁令(如果有,雙方均放棄對方提交保證書的義務),以防止違反協議的活動,並維持現狀,直到雙方的爭端根據哈里伯頓爭議解決計劃得到解決。

(c)If如果員工的持續(非臨時或商務旅行)外派地點位於加利福尼亞州、科羅拉多州、路易斯安那州或北達科他州,則第5款應分別適用加利福尼亞州、科羅拉多州、路易斯安那州或北達科他州的法律,並根據這些法律進行解釋。

22.美國聯邦保護商業保密法公告。根據2016年《保護商業祕密法》,員工不會因直接或間接向美國聯邦、州或地方政府官員、或僅為舉報或調查涉嫌違法的目的而向美國聯邦、州或地方政府官員、或在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件披露商業祕密而被追究刑事或民事責任。如果員工因舉報涉嫌違法行為而對公司提起報復訴訟,員工可以向員工的律師披露公司的商業祕密,如果員工提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,員工可以在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。

23.Severability.本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。本協議第5款中的約定應與僱員簽署的其他僱員協議分開、獨立並同時執行。如果仲裁員裁定協議中的此類條款不可強制執行,則任何其他可同時強制執行的條款仍可強制執行。

24.Waiver.本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。





茲證明,本協議已由本公司正式授權的高級職員在上述第一個日期正式簽署。
HALLIBURTON公司
                            

通過


    
*
董事會主席總裁、首席執行官兼首席執行官

本人謹此同意本履約股份單位協議所載的條款及條件。

>    
    
>