附錄 10.1
就業 協議
這份日期為 9 月 20 日的 僱傭協議(“協議”)第四,2023 年,自 10 月 2 日起生效和,2023 年(“生效日期”)由特拉華州的一家公司 Bright Green Corporation(“公司”)與 Gurvinder Singh(“高管”)簽訂。公司和高管統稱為 “雙方”。
本 協議的執行和交付是作為高管僱用 或繼續在公司工作的對價、關聯和先決條件。考慮到此處規定的共同契約、承諾和義務, 雙方協議如下:
1. | 僱傭期限、職位和職責。 |
A. | 學期。 本協議將自生效之日起生效,並將持續有效,直到根據本協議第 3 節(“僱傭期限”)終止為止。 | |
B. | 職位 和職責。高管應擔任公司的首席執行官(“首席執行官”),或以公司可能不時要求的具有類似身份的任何其他身份 。在僱傭期內,除非執行主席另有指示,否則高管應直接向公司 執行董事長報告,並將根據執行主席認為合適的方式為高管分配任務、職責 和職責。這些職責預計將包括為 公司的近期和長期增長制定公司戰略、開展財務活動、尋找價值創造和長期合作伙伴關係的機會、 以及擴大和實施與政府官員和其他對 公司至關重要的利益相關者的關係,所有這些都將在執行主席的監督下進行。此外,高管必須做好承擔公司可能不時分配給他的其他 工作的準備。 | |
C. | 政策。 高管同意遵守公司的規章制度、指示、人事慣例和政策以及公司可能不時自行決定通過的任何變更 。只要高管受僱於 公司,高管就會將所有必要的工作時間、精力和精力以及員工最佳 才能和能力投入到公司業務中,高管將盡其所能促進和服務 公司的利益。此外,除非公司書面同意,否則高管不得直接或間接地向禁區和公司所在行業的任何其他個人或組織提供 服務,也不得以其他方式從事 參與會嚴重幹擾高管忠實履行本協議項下高管職責的活動 。此外,只要高管受僱於公司,高管就不得直接或間接地將 投資於公司行業中並在禁區開展業務的任何其他上市或私人控股公司。儘管有上述規定,但高管可以 (i) 擔任公司董事會董事,前提是高管事先獲得 董事會的許可;以及 (ii) 在企業、公民、兒童體育組織或慈善委員會任職或無報酬地參與慈善活動 ,前提是此類活動不違反本第 1 (b) 節的第一句話。 |
D. | 表演地點 。最初,高管可以在其住所(目前位於加利福尼亞州曼哈頓海灘)、公司設立的主要執行辦公室的 遠程辦公;或者高管可以在公司批准的任何其他適當地點 工作,以開展公司業務。 | |
E. | 任命 為董事會成員。經董事會批准,公司將在生效之日起九十 (90) 天內任命 高管為公司董事會成員。 |
第 1 頁,總共 13 頁 |
2. | 薪酬和福利。 |
A. | 基本 工資。公司將根據本協議向高管支付 “基本薪酬”,作為高管在本協議下 工作期間所提供服務的全額補償:根據公司的慣常工資表,每月一次支付三萬三千、三百、三十三 和33/100美元(33,333.33美元)。高管 應以承包商的身份任職,除非公司被要求或徵得法律顧問關於高管 必須扣繳的意見,否則公司應將高管視為承包商,高管的薪酬不適用於適用的預扣税。 對於在整個日曆月內未僱用高管的任何月份,高管的薪酬將根據該月僱用的非週末(包括任何帶薪假期)的天數與該月非週末 天(包括任何帶薪假期)的總天數進行按比例分配。 | |
B. | 股權 薪酬。視附錄A中列出的每個特定里程碑的實現情況而定,並遵守 的條件,董事會和高管有資格在實現適用的里程碑後儘快獲得面值為0.0001美元的公司普通股(“普通股”)的獎勵。 從本次紅利或任何其他此類獎勵中分配普通股應受不時修訂的Bright Green 公司2022年綜合股權計劃或其任何後續計劃(“股權計劃”)的條款以及公司可能制定的任何 股權參與計劃的條款的約束。 | |
C. | 高管 薪酬計劃。高管有權參與公司自行決定採用 的所有其他高管薪酬計劃,該計劃經不時修訂,金額由高管和公司商定, ,但須遵守所有適用計劃規則和/或計劃文件的條款和條件。 |
第 2 頁,總共 13 頁 |
D. | Fringe 福利。根據這些計劃或計劃的條款,高管將有權參與公司向高管提供的任何團體保險、醫療、養老金、退休、費用報銷、 或其他計劃、計劃或福利。公司 沒有義務採用或維持任何特定的計劃、計劃或福利,並且可以在事先通知或不事先通知行政部門的情況下隨時自行決定修改、修改或終止任何計劃、計劃 或福利。 | |
E. | 帶薪休假 。根據公司的PTO政策和程序,高管有權以不削弱高管 履行其職責和責任的能力的形式和方式獲得帶薪休假(PTO)。 | |
F. | 費用補償 。公司將根據適用的公司政策 和程序,並在高管出示文件、費用報表、收據和/或憑證後,向高管報銷與履行本協議規定的職責、責任或服務有關的所有合理費用,包括合理的差旅費用、住宿 和旅行中的膳食、手機使用情況、商務餐等公司可能提供的其他 支持信息請求。公司將為行政人員提供一部用於商業用途的手機。 | |
G. | 賠償。 公司應在適用法律允許的最大範圍內,以相同或更好的方式向高管提供賠償,並且 在賠償的各個方面與向公司任何其他高管或董事提供相同或更好的補償,以彌補高管因執行部門發生或承擔的任何訴訟、訴訟或 訴訟而產生或承擔的所有費用、費用和支出高管可以成為當事方,由公司的任何股東直接或衍生提出,也可以由任何 第三方提出高管作為公司辦公室或 公司任何子公司或關聯公司的任何作為或不作為。公司應確保高管受公司董事和高級管理人員保險的保障。 高管根據賠償條款享有的權利在公司終止對高管 的聘用後繼續有效。如果公司持有涵蓋現任或前任公司高管 或董事個人的董事和高級職員責任保單(或保單),或 一份錯誤和遺漏責任保險單(保單),則高管有權根據相同的條款和條件(包括 ,但不限於範圍、排除項、金額和免賠額)獲得此類保單的保險) 與 公司的其他高級管理人員一樣,在高管受僱期間在公司任職,然後直到高管離職 之日六週年。本協議中的任何內容均不要求公司購買或維持任何此類保單。 |
第 3 頁,總共 13 頁 |
3. | 終止僱傭關係。 |
A. | 否 設置工作年限。除非本節中特別規定 ,否則本協議不保證任何特定的工作年限。 | |
B. | 高管自願 解僱。在提前九十 (90) 天向公司發出書面 通知後,高管可以出於任何原因或無理由終止其工作。 | |
C. | 死亡。 僱傭期限和高管的聘用將在高管 去世之日自動終止。 | |
D. | 殘疾。 如果高管在任何十二 (12) 個月期間內(不必連續),無論有沒有合理的便利, 無法 履行本協議下高管當時存在的一個或多個職位的基本職能,則公司可以在不另行通知的情況下終止僱傭期限和高管的聘用。對於高管是否存在殘疾問題 ,如果高管和公司無法達成共識, 均應由高管和公司共同選擇的合格獨立醫生以書面形式確定 。對於本協議的所有目的, 以書面形式向公司和高管作出的殘疾決定是最終和決定性的。本節中的任何內容 均不得解釋為放棄行政部門根據現行法律享有的權利(如果有),包括但不限於1993年的《家庭和醫療休假法》、《美國法典》29篇第2601節及其後各節以及《美國殘疾人法》,42 U.S.C. 第12101節及其後各節。 | |
E. | 因故終止 。公司可以立即終止僱傭期限和高管的聘用,恕不另行通知 。“原因” 是指:(1) 高管對任何重罪(不包括與大麻有關的)或構成道德敗壞的輕罪的罪行定罪或認罪或認罪;(2) 高管 拒絕履行其為公司合理分配的職責(由於高管因 身體原因喪失行為能力而導致的除外)或精神疾病);(3) 高管從事任何重大不誠實或欺詐行為;(4) 高管在業績中故意不當行為或重大過失其職責;(5) 高管嚴重違反本協議 (違反政策除外);或(6)高管故意嚴重違反適用於 高管和公司的重大書面政策,因此類故意和實質性違規行為而直接承擔重大責任;前提是, 但是,(i)原因不存在於上文 (2)、(5) 或 (6) 除非公司已向高管發出書面通知, 由公司正式授權的官員簽署,具體説明上述事件原因和 (ii) 行政部門 在收到此類書面通知後的三十 (30) 天內未能合理糾正此類事件。 | |
F. | 無故終止 。公司在提前 九十 (90) 天書面通知高管後,可以無故終止本協議規定的僱傭期限和高管的聘用。 |
第 4 頁,總共 13 頁 |
G. | 終止時補償 。 |
(i) | 如果 在高管任職六個月週年後公司無故解僱高管,則高管 將獲得三個月的高管基本薪酬以及法律要求的任何其他款項,例如未付的 應付款。 | |
(ii) | 如果 在高管任職十二個月週年紀念日之後公司無故解僱高管,則高管 將獲得六個月的高管基本薪酬以及法律要求的任何其他款項,例如未付的 應付款。 | |
(iii) | 如果 高管在生效日期十二個月週年紀念日之後辭職,原因是或由於高管基本任期或條件發生重大變動,公司將本着誠意就傳統的 退出策略以及相關的遣散費計劃進行談判。 |
F. | 沒有 額外福利。除非本協議中另有明確規定或 高管與公司之間的其他協議另有規定,或法律另有規定,否則本協議項下應付給高管 的所有薪酬、股權計劃和福利,除本協議規定的賠償外,均應在高管根據本協議條款終止在公司的 僱用之日終止。 |
辭去公司職務。出於任何原因終止高管的聘用均構成高管 立即辭去高管在公司的任何高管、董事會或員工職位,除非高管和董事會共同同意 ,以及 (ii) 高管在公司設立的任何員工 福利計劃或信託中擔任的所有信託職位(包括受託人);但是,前提是為了明確起見,此類解僱不應導致 任何職位的自動辭職董事會中可能有高管。高管同意,本協議應作為 與前述 (i) 和 (ii) 有關的書面辭職通知。
4. | 機密信息。 |
A. | “機密 信息” 是指幷包括但不限於本公司及其業務和運營的所有非公開的公司信息,無論是書面或口頭、有形 還是無形的,屬於或與公司業務和運營有關的私人、祕密、專有或機密信息, 包括但不限於任何商業祕密或專有技術、程序和其他計算機軟件程序(包括但不限於程序)以及任何與之相關的權利、與任何產品相關的信息(無論是 是實際的或提議)、開發(包括任何改進、改進或修改)、技術、技術、流程 或方法、任何銷售、促銷或營銷計劃、計劃、技術、實踐或戰略、任何擴張計劃(包括 現有和進入新的地理和/或產品市場)、任何運營和管理指南、任何公司和商業 政策、任何成本、定價或其他財務數據或預測、任何客户的身份和背景、潛在客户或供應商、 和任何其他由於公司對 第三方承擔的任何保密義務或本公司在正常業務過程中可能擁有或使用且不得對外發布的任何其他信息 ,因此應被視為機密的信息,對這些信息 沒有使用或披露限制。 |
第 5 頁,總共 13 頁 |
B. | 使用 和披露。高管同意,在公司工作期間和之後,高管應始終保密機密信息,避免向任何 其他方披露或傳輸任何機密信息;(ii) 僅將機密信息用於其在公司的工作,不得用於其他 目的;以及 (iii) 採取一切必要的合理預防措施,確保機密信息不是,或允許 向第三方顯示、複製或披露各方,未經公司事先書面同意。 | |
C. | 返回 的機密信息。高管出於任何原因與公司離職後,高管 應在離職後的十 (10) 個工作日內清點並向公司交付其 擁有、保管或控制的所有機密信息,不得保留任何副本、摘錄或其他複製品,無論是硬拷貝還是電子 形式,全部或部分。 | |
D. | 已下令 披露。如果行政部門被命令披露任何機密信息,無論是在法律或監管程序中 還是其他方面,行政部門都應僅披露行政部門被命令且法律上有義務披露的那部分機密信息。員工應立即向公司的授權官員提供任何此類命令的書面通知。 | |
E. | 允許的 法律披露。根據2016年的《捍衞商業祕密法》,對於僅出於舉報或調查 違法行為的目的,直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露祕密的商業祕密,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門均不承擔刑事或民事責任 。行政部門可以在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中披露商業祕密, 前提是此類文件是密封提交的。如果高管提起訴訟,指控公司因舉報涉嫌違反 法律而進行報復,則他可以向律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密,前提是他密封提交了任何包含商業祕密的文件 ,除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。 |
第 6 頁,總共 13 頁 |
5. | 限制性 契約。高管承認,在就業方面,高管將有權獲得特定的貿易 機密、機密信息(定義見此處),包括但不限於機密企業名單、其他機密 記錄、大麻標準操作程序、客户商譽和屬於公司的專業培訓,其中任何或全部 對公司具有巨大的競爭價值,濫用這些信息將給公司造成無法彌補的損害,而且 證明對行政部門的合理限制是合理的本協議中規定的離職後活動。 |
A. | 非招攬行為。 |
(i) | 高管同意,在高管終止僱用後的十二 (12) 個月內,無論有無原因 原因或出於任何原因,高管不得直接或間接僱傭、提議僱用、僱用或促使任何企業直接 或間接控制或僱用他/她的任何企業僱用、提議僱用或僱用任何受僱於 公司的人員在行政部門任職的最後十二 (12) 個月內,或以任何方式招引、企圖 招攬或誘導任何此類行為離職本公司的人員。 | |
(ii) | 高管同意,在高管終止與 公司的僱傭關係後的十二 (12) 個月內,無論有無原因或出於任何原因,高管均不得徵求 (a) 任何與高管有實質性接觸(或) 有實質性聯繫的企業或個人,或者高管在其受僱的最後十二 (12) 個月內的任何時候處理或管理其公司賬户,如果此類招標與大麻種植有關;(b) 任何與 有關的企業或個人(或哪個)行政部門在其 工作的最後十二 (12) 個月內隨時獲取或審查機密信息,如果此類招標與大麻種植有關;以及 (c) 任何個人或實體(或)是公司的客户 或供應商,要求撤回、縮減或取消任何此類客户或供應商與公司的業務。本 條款不適用於任何先前存在的關係,也不適用於其提供的服務不會對公司產生重大影響 的一般供應商。 |
B. | 禁止競爭。 |
(i) | 高管同意,高管在高管離職 後的十二 (12) 個月內,無論有無原因或出於任何原因,都不會在任何限制區域為任何競爭對手 (定義見下文)或代表任何競爭對手 (定義見下文)提供服務(定義見下文)。 | |
(ii) | 高管進一步同意,如果沒有公司的書面許可(這種許可可以不合理地拒絕),高管 在高管在公司任職後的十二(12)個月內,無論這種 離職是由高管還是公司發起的,都不會在禁區內從事大麻種植或與 位於任何禁區內的任何相關業務有關的 。 | |
(iii) | 各方承認並同意,本第 5 (B) 節旨在涵蓋在禁區之內或從禁區外針對禁區進行的任何活動或行為,無論該活動或行為開展時Executive 的實際辦公地址或位置如何。 |
第 7 頁,總共 13 頁 |
C. | 補救措施。 如果行政部門違反或威脅違反本第 5 節中的限制性契約,高管在此同意 並同意金錢賠償無法提供充分的補救措施,公司有權針對此類違規行為或威脅的違約行為向任何有管轄權的法院尋求臨時或永久 禁令或其他公平救濟, 無須出示任何實際損失,也無需發佈信息任何保證金或其他證券。任何公平救濟均應 是法律補救措施、金錢損害賠償或其他可用救濟的補充,而不是取而代之。此外,如果高管 未遵守本協議的任何條款或其中包含的離職後義務,除了任何 其他可用補救措施外,公司還可以收回根據本協議條款向員工支付的任何遣散費,並終止 本協議下任何稍後到期的福利或付款。 | |
D. | 通行費。 如果行政部門違反了本節中的任何解僱後義務,則有爭議的義務將自行政部門停止違反該義務的第一個 之日起生效 | |
E. | 司法 修改。如果法院得出結論,對於本第5節中任何特定的 限制性契約,二十四(24)個月的時間是不合理的,則此類限制將在高管在公司的 工作結束以及法院作出裁決後的十二(12)個月中較早者終止。 | |
F. | 未來 就業。在 行政部門接受任何個人或任何企業在高管 工作的最後九 (9) 個月內任何時候在限制區內從事大麻種植或任何其他大麻 相關業務的僱傭機會之前,行政部門將把本協議中規定的限制性契約通知任何潛在僱主。 | |
G. | 定義。 |
(i) | “公司的 行業” 是指種植大麻的農業活動。 | |
(ii) | “競爭對手” 是指公司所在行業中處境相似的公司。 | |
(iii) | “執行 服務” 是指在禁區內進行的以下任何活動,無論是直接還是通過他人完成, 是親自進行還是通過電話、電子或其他通信手段進行的,以及以負責人、董事、 官員、代理人、高管、承包商或顧問的身份進行的:(a) 履行與種植大麻 (b) 銷售相關的任何服務或職責,營銷、管理或代理與種植大麻相關的產品;(c) 制定、審查或實施 長期或短期與種植大麻相關的營銷、銷售或運營策略;(d)開展、參與或 以其他方式協助審查從事大麻種植的企業收取的價格或費率。 | |
(iv) | “受限 區域” 是指佛羅裏達州、新墨西哥州以及高管代表公司提供服務或 在公司工作的最後十二 (12) 個月中公司開展業務的任何地區。 |
第 8 頁,總共 13 頁 |
6. | 工作產品/發明的所有權 。 |
A. | 所有權 或權利。高管同意並承認,所有 (i) 高管以公司高管或承包商的身份構思、創造、設計、開發或 貢獻的工作產品均被視為在 其僱傭範圍內;(ii)《美國版權法》(或其他適用法規)下的 “供出租的作品”,以及任何和所有作品的所有 全球權利、所有權和利益產品應是並且仍然是公司的專有財產, 不受任何法律或衡平法主張的權利、所有權或行政部門可能對此或與之相關的利息。 | |
B. | 權限分配 。高管承認,上述第 6 (A) 節未涵蓋的所有工作產品均應被視為公司特別訂購或委託 ,考慮到高管向 提供的薪酬和其他福利,高管特此向公司分配、轉讓和轉讓他或她在工作產品中可能擁有的任何和所有全球權利、所有權和利益 ,包括但不限於任何因商業祕密、版權而產生的 Work 產品的權利、所有權和利益口罩工作、專利法或任何其他法律。在高管在公司任職 任期內和之後,高管應不時應公司的要求並由公司承擔費用, ,在不進一步考慮高管的情況下,執行所有文件和文件並採取所有其他必要或適當的行動, 由公司自行決定,以證明或進一步記錄公司對工作產品及其 上述所有權的所有權。 | |
C. | 定義。 |
(i) | “工作 產品” 是指幷包括但不限於任何及所有公司計劃、產品、設計、作品、發現、發明 和改進,以及高管在公司任職期間可能構思、開發、生產、 編寫、創建或貢獻(無論是在公司辦公場所還是其他地方)(無論是在公司辦公場所還是在其他地方)的任何和所有公司計劃、產品、設計、作品、發現 和改進成果與公司合作(或在高管終止僱傭關係後的任何時候 ,前提是源於、基於或與任何機密信息有關)。 | |
(ii) | “程序” 是指幷包括但不限於想法、例程、目標和源代碼、規範、流程圖和其他材料和 文檔,以及所有信息、數據和專有技術、變更、更正、改進和升級。 |
第 9 頁,總共 13 頁 |
7. | 其他 協議。高管特此聲明,高管履行本協議所有條款以及 執行高管作為公司高管的職責不違反也不會違反任何保密高管在受僱前以保密或信託方式獲得的 機密信息、知識或數據的協議,或任何不直接或間接與該前僱主業務競爭的協議 br} 或任何其他方,或者不要拉客此類前僱主或其他方的高管、客户或供應商。 高管還表示,他不會向公司披露或誘使公司使用屬於任何前僱主或其他人的任何機密信息、 知識或材料。 |
8. | 分配。 未經另一方事先書面同意,任何一方均不得轉讓、轉讓或轉讓本協議。儘管有上述規定,但本協議將對行政長官去世後 的繼承人、遺囑執行人和法定代理人具有約束力,並使其受益。 |
9. | 遵守《美國國税法》第 409A 條。本協議下的所有付款均旨在免除或遵守 經修訂的 1986 年《美國國税法》(“《守則》”)第 409A 條及其下的適用法規 的要求。本協議中提及的 “終止僱傭” 或任何類似措辭均指財政部監管第 1.409A-1 (h) 節所定義的 “離職 ”。雙方打算,如果本協議下的任何款項 分兩次或多次支付,則根據《守則》第 409A 條 的目的,此類付款的每期均構成單獨的 “付款”。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司確定 (i) 在 高管與公司的僱傭關係終止之日,該高管是公司的 “特定高管”(因此 術語定義於《財政條例》第 1.409A-1 (i) 條),以及 (ii) 根據本協議向高管提供的任何款項 均構成遞延薪酬(定義如下《守則》第 409A 節下的適用法規(考慮所有適用的豁免後)應付款由於 “離職” (定義見美國財政部條例第1.401 (a) -1 (h) 條),則此類付款應延遲至高管向公司 “離職”(該術語的定義見美國財政部條例 1.409A-1 (h))之日起六個月 之後,或者,如果更早,則延遲至高管離職之日起 死亡。根據本節 9 延遲支付的任何款項應在高管離職後的第七個月的第一天一次性支付,如果更早,則應在 高管去世之日一次性支付。此外,如果高管在本協議下或其後參與的任何報銷、附帶福利或其他類似計劃 或安排 都規定了《守則》第 409A 條所指的 “延期補償”,(a) 在一個日曆年內根據該計劃或安排獲得 報銷或付款的金額不得影響符合條件的金額報銷 或任何其他日曆年度的付款(提供醫療或健康的計劃除外)福利可能會對可報銷或支付的金額施加普遍適用的 限額),並且 |
第 10 頁,總共 13 頁 |
(b) 在遵守此處規定的任何較短期限或適用的計劃或安排的前提下,此類計劃或安排下的任何費用 的報銷或支付必須在發生費用 的日曆年的最後一天或之前支付。
前述條款旨在遵守第 409A 條的要求,因此本協議下提供的遣散費和福利 均不需繳納第 409A 條規定的額外税,此處的任何含糊之處都將被解釋 符合該條款。公司和高管同意本着誠意共同考慮修訂本協議,並採取必要、適當或理想的 合理行動,以避免在根據第 409A 條向高管實際付款之前徵收任何額外的税收或收入確認 。高管同意並承認,公司對本協議項下任何款項適用第 409A 條和其他税收後果不作任何陳述 或擔保,通過接受 任何此類付款,高管同意接受第 409A 條的潛在適用以及根據本協議支付的任何 款項的其他税收後果。
10. | 適用 法律;審判地和管轄權。本協議將受新墨西哥州法律管轄和解釋,不考慮法律衝突原則。雙方同意,由本 協議或高管與公司關係引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或訴訟只能在位於新墨西哥州 的州或聯邦法院提起。任何此類訴訟、訴訟或訴訟中的任何和所有訴訟程序中的任何和所有訴訟程序及任何其他通知均對任何 方有效,前提是通過郵寄方式發送(儘可能進行註冊或認證,要求提供退貨收據),郵費預付,郵寄至此處規定的地址 。 |
11. | 豁免; 生存。高管在本協議下的義務應在公司終止高管僱用 後繼續有效。公司未能堅持履行本協議或本協議任何部分的任何行為均不構成對本協議項下任何權利的放棄。除非 以書面形式並由放棄權利的一方簽署,否則對本協議任何條款的放棄均無效。 |
12. | 可分割性。 如果法院認定本協議的任何條款或其任何部分不可執行,則雙方同意,作出此類裁決的法院 有權在 允許執行其餘契約所必需的範圍內切斷或以其他方式刪除特定的詞語或短語,並且以簡化的形式,該條款將具有強制執行力。 |
13. | 整個 協議。除非本協議另有規定,否則本協議包含雙方就本協議標的 達成的完整協議,並取代先前就其進行的所有書面或口頭討論和協議。 |
14. | 修改。 除非雙方以書面形式有效簽署,否則不得修改或修改本協議。 |
第 11 頁,總共 13 頁 |
15. | 通知。 所有通知、請求、通信、同意和要求均應以書面形式提出,並應 (a) 通過掛號或認證的 郵件、頭等艙、郵資預付、申請退貨收據,或 (b) 通過手動、電子傳輸、傳真傳輸、 或信使向被通知方當事人送達, 或信使發送到該方簽名區下方指定的地址或 其他收件人地址隨後可書面通知其他締約方。 |
16. | 律師費 。如果高管或公司需要以原告或被告的身份在具有司法管轄權的法院 或仲裁中提起法律訴訟以執行本協議,包括第 4 節、第 5 節或第 6 節中提及的任何限制性契約義務 ,則勝訴方有權向另一方追回為主張或為該方辯護而產生的所有 律師費、費用和開支在本協議下的權利。 |
17. | 口譯。 本協議各章節和段落的標題僅為方便起見,不得參照任何部分或段落的標題或標題來解釋 本協議的任何條款。此外,不得將本協議 解釋為不利於作為協議作者或起草者的任何一方。 |
18. | 預扣税。 公司有權從根據本協議應付的任何金額中預扣公司 的任何聯邦、州和地方税,以履行其根據任何適用法律或法規可能承擔的任何預扣税義務。 |
19. | Clawback 條款。根據本協議應付的任何款項均受公司制定的任何政策(無論是截至生效日期 還是後來通過的)的約束,該政策規定可以回扣或收回已支付給高管的款項。公司 將根據任何適用的法律或法規自行決定任何回扣或追回的決定。 |
第 12 頁,總共 13 頁 |
20. | 致謝 的 “完全理解”。 |
高管承認並同意行政部門已全面閲讀、理解並自願簽訂本協議。行政部門 承認並同意,在簽署本協議之前,行政部門有機會向行政部門選擇 的律師提問和協商。
代表 :Bright Green Corporation | 代表 :行政人員 | |||
簽名: | /s/ Terry Rafih | 簽名: | /s/ Gurvinder Singh | |
姓名: | Terry Rafih,執行主席 | 姓名: | Gurvinder Singh | |
日期: | 9/21/2023 | 日期: | 日期: 2023 年 9 月 21 日 | |
地址: | ||||
1130, 21st街 | ||||
加利福尼亞州曼哈頓 海灘 90266 |
第 13 頁13 箇中的 |
附錄 A
Executive 共獲得125萬個獎勵單位,相當於62.5萬個限制性股票單位(“RSU”)和 625,000個購買普通股的期權(“期權”,以及限制性股票單位,“激勵獎勵”), 受下述激勵獎勵歸屬計劃約束。激勵獎勵是根據股權計劃授予的。如果達到里程碑(定義見下文),激勵 獎勵可能會被加速歸屬,同樣受激勵獎勵歸屬 時間表的約束。董事會應本着誠意做出任何確定是否達到任何個別里程碑的決定。
須經董事會批准,高管還應獲得總計 1,250,000 個獎勵單位,即總計 625,000 個限制性股票單位(“里程碑限制性股票單位”)和 625,000 個購買普通股的期權(“里程碑期權” 以及里程碑限制性股票單位,即 “里程碑獎勵”),但須遵守下述里程碑獎勵歸屬時間表。 里程碑獎勵應根據股權計劃授予。董事會應本着誠意做出任何確定是否達到任何個人里程碑的決定。
高管在公司的僱傭關係終止後,無論是出於我們的理由還是出於任何原因,(i) 高管在任何未歸屬獎勵中的權利 和利益將立即到期;(ii) 高管在任何既得期權方面的 權利和利益應自高管終止僱用之日起三 (3) 個月後到期,但 終止高管僱傭關係的情況除外行政人員因死亡或殘疾而受僱,此類既得選擇權應自終止之日起一 (1) 年到期高管的就業。
激勵 獎勵發放時間表 | ||||
獎項 | Grant 及相關條款 | 加速 解鎖 | ||
激勵 獎勵 I | 125,000份期權和12.5萬份限制性股票單位,自2024年4月1日起,應按月將1/30的期權歸屬(以及任何可行使的期權)。 | 激勵 獎勵我將全額歸屬,如果達到里程碑 1(如下所述),則可立即行使該獎勵下的任何期權。 | ||
激勵 獎勵 II | 125,000份期權和12.5萬份限制性股票單位,自2024年4月1日起,應按月將1/30的期權歸屬(以及任何可行使的期權)。 | 激勵 獎勵 II 應全部歸屬,如果滿足里程碑 2(如下所述),則可立即行使該獎勵下的任何期權。 | ||
激勵 獎勵 III | 125,000份期權和12.5萬份限制性股票單位,自2024年4月1日起,應按月將1/30的期權歸屬(以及任何可行使的期權)。 | 激勵 獎勵 III 應全部歸屬,如果滿足里程碑 3(如下所述),則可立即行使該獎勵下的任何期權。 | ||
激勵 獎勵 IV | 125,000份期權和12.5萬份限制性股票單位,自2024年4月1日起,應按月將1/30的期權歸屬(以及任何可行使的期權)。 | 激勵 獎勵 IV 應全部歸屬,如果滿足里程碑 4(如下所述),則可立即行使該獎勵下的任何期權。 | ||
激勵 獎勵 V | 125,000份期權和12.5萬份限制性股票單位,自2024年4月1日起,應按月將1/30的期權歸屬(以及任何可行使的期權)。 | 激勵 獎勵 V 應全部歸屬,如果滿足里程碑 5(如下所述),則可立即行使該獎勵下的任何期權。 |
里程碑 獎勵歸屬時間表 | ||||||
里程碑 獎項 | ||||||
里程碑 名稱 | 里程碑 描述 | 里程碑 選項 | 里程碑 限制性股票單位 | |||
里程碑 1 | 成功完成第一次(第一次)商業用途收割。 | 125,000 份里程碑期權,全額歸屬,可在授予之日(即達到該里程碑之日)行使。 授予的任何期權將在授予後立即歸屬,其行使價為授予之日股票的公允市場價值(定義見 股權計劃)。 | 125,000 個里程碑 RSU 應在達到該里程碑之日授予,並在三 (3) 年內按季度歸屬, 應從實現該里程碑之後的日曆月的第一天開始。 | |||
里程碑 2 | 公司報告收入為1000萬美元的第一個財年。在發佈年終審計 財務報表時將實現里程碑,以證明這一成就。 | 125,000 份里程碑期權,全額歸屬,可在授予之日(即達到該里程碑之日)行使。 授予的任何期權將在授予後立即歸屬,其行使價為授予之日股票的公允市場價值(定義見 股權計劃)。 | 125,000 個里程碑 RSU 應在達到該里程碑之日授予,並在三 (3) 年內按季度歸屬, 應從實現該里程碑之後的日曆月的第一天開始。 | |||
里程碑 3 | 公司報告收入為2500萬美元的第一個財年。在發佈年終審計 財務報表時將實現里程碑,以證明這一成就。 | 125,000 份里程碑期權,全額歸屬,可在授予之日(即達到該里程碑之日)行使。 授予的任何期權將在授予後立即歸屬,其行使價為授予之日股票的公允市場價值(定義見 股權計劃)。 | 125,000 個里程碑 RSU 應在達到該里程碑之日授予,並在三 (3) 年內按季度歸屬, 應從實現該里程碑之後的日曆月的第一天開始。 | |||
里程碑 4 | 成功完成了公司第二個(第二個)設施的第一個(第一次)商業用途收穫,正如公司向證券交易委員會提交的文件和報告(“第二批設施收穫”)中描述的那樣, 對此設施進行了描述。 | 125,000 份里程碑期權,全額歸屬,可在授予之日(即達到該里程碑之日)行使。 授予的任何期權將在授予後立即歸屬,其行使價為授予之日股票的公允市場價值(定義見 股權計劃)。 | 125,000 個里程碑 RSU 應在達到該里程碑之日授予,並在三 (3) 年內按季度歸屬, 應從實現該里程碑之後的日曆月的第一天開始。 | |||
里程碑 5 | 公司報告收入為1億美元的第一個財年。在發佈年終審計 財務報表時將實現里程碑,以證明這一成就。 | 125,000 份里程碑期權,全額歸屬,可在授予之日(即達到該里程碑之日)行使。 授予的任何期權將在授予後立即歸屬,其行使價為授予之日股票的公允市場價值(定義見 股權計劃)。 | 125,000 個里程碑 RSU 應在達到該里程碑之日授予,並在三 (3) 年內按季度歸屬, 應從實現該里程碑之後的日曆月的第一天開始。 |