附件10.16
由和準備
錄製並返回至:

克里斯托弗·W·羅森布利斯,《時尚先生》
Stradley Ronon Stevens&Young,LLP
商業廣場1號2600號
賓夕法尼亞州費城,郵編19103

地點:退伍軍人圈701號
市:沃明斯特鎮
縣:雄鹿
州:賓夕法尼亞州
從屬、互不幹擾和委託協議
本從屬、互不幹擾和委託協議(本“協議”)的日期為2023年12月_(“生效日期”),由UNIVEST銀行和信託公司簽署。(“銀行”),退伍軍人圈集團,有限責任公司,賓夕法尼亞州的有限責任公司(“房東”),和Arbutus BioPharma,Inc.,特拉華州的公司(“租户”)。
獨奏會

A.房東是賓夕法尼亞州巴克斯縣Warminster Township房地產的合法和記錄所有者,本協議附件中的法律描述更詳細地闡述和提到了這一點(該房地產)。

B.業主已根據該租賃協議(日期為2016年8月9日)的條款將物業的一部分出租給租户(經不時修訂、重述、修改或補充,簡稱“租賃”)。

C.於本協議日期或約當日,作為銀行向業主提供的若干融資的抵押品,業主已簽署並向銀行交付一份特定的無固定期限按揭及抵押協議(經不時修訂、重述、修訂或補充的“按揭”),以及一份單獨的租金及租賃轉讓(經不時修訂、重述、修訂或補充的“租金及租賃轉讓”),其中包括就業主在物業中的權益以及就物業支付的所有租金、租賃及其他付款授予及設立按揭留置權。按揭和租金及租約的轉讓有時統稱為“按揭文件”。業主以銀行為受益人而簽署的按揭文件及所有相關協議、文件及票據,經不時修訂、重述、修改或補充,以下有時稱為“貸款文件”。

E.本合同雙方希望確認租賃從屬於抵押文件的留置權,確立租賃項下為承租人利益的安靜佔有權,並界定其先例條款、契諾和條件。

因此,現在,考慮到上述前提,以及其他良好和有價值的對價,在此確認已收到和充分的對價,雙方同意如下,意在具有法律約束力:




這不是從屬關係。本租賃(包括其所有條款、契諾及條文)在各方面均受制於按揭文件及根據按揭文件及根據按揭文件及其他貸款文件作出的所有墊款,並以任何及所有不時以按揭文件作為擔保的款額及其利息的全部範圍為準,猶如按揭文件已於籤立及交付租約之前籤立、交付及記錄。

他沒有律師資格。承租人本身及其繼承人和受讓人同意,將委託並承認在抵押項下的止贖銷售中物業的任何購買者,或任何通過代替止贖或其他方式獲得財產的受讓人,以及該購買者或受讓人的繼承人和受讓人,作為其房東,以租賃期限的未到期餘額(以及租户在此之前、當時或之後行使的任何延期或續訂)為業主,條款和條件與租户與業主之間的現行租賃一樣,受本協議其他條款的規限。

中國表示不會發生騷亂。銀行為其本身及其繼承人和受讓人,對於抵押下的止贖銷售中的任何買家,任何通過代替止贖契據或其他方式獲得財產的受讓人,以及該購買者和受讓人的繼承人和受讓人(銀行和上述每一方都是“新房東”),與承租人約定並同意,如果銀行或其他新房東因任何原因應啟動任何程序以止贖按揭,或應以止贖的方式繼承房東的利益,則以代替抵押品的契據或其他方式繼承房東的利益,只要(A)租約始終完全有效和有效;(B)租客管有該財產;及。(C)租客當時並無根據租契失責,則:。(I)租客不得在任何止贖訴訟中被指名為被告人,除非適用的法律、命令、規例、規則或決定規定租客為必要的一方;。(Ii)承租人對物業的佔有權以及承租人在租約下的任何或全部權利,不得因銀行(或由銀行、透過銀行或根據銀行提出申索的任何人)行使銀行在按揭文件下的任何權利,或作為租約下業主的繼承人或受讓人而終止;(Iii)租客對物業的管有及租客在租契下的權利及特權,不得因銀行行使其在按揭下的任何權利而採取的任何步驟或程序,包括但不限於根據按揭而取消抵押品贖回權,或企圖止贖或以止贖、代替按揭契據或其他方式繼承業主的權益,或因終止租契而減損、幹擾或幹擾該銀行或其他新業主,但如租客根據租契條款失責,則屬例外;及(Iv)租賃不應因上述行使其在按揭下所規定的任何權利而終止或受影響,而銀行特此承諾,其根據按揭或其他方式行使任何權利及補救而出售的任何財產,均須受該租賃及承租人在該等權利下的權利所規限。

如果銀行或任何其他新房東將繼承房東在租賃項下的權益,承租人同意:

(A)香港銀行或其他新業主不受以下約束:(I)租客應提前一(1)個月以上向任何前業主(包括業主)支付的任何租金或額外租金;(Ii)對物業進行或完成任何改善的任何契諾(但已開始但尚未完成的改善除外);或(Iii)未經銀行書面同意的對租約的任何修訂或修改,或對租約任何條款的豁免(但本分部(Iii)不適用於在本協議生效日期之前完成的修訂、修改或豁免);

- 2 -


(B)除非新業主另有書面同意,否則新業主(包括但不限於銀行)不對:(I)任何前業主(包括業主)的任何作為或不作為承擔責任,但在新業主管有或取得物業全部或部分所有權後持續性質的作為或不作為除外;(Ii)向業主退還租客支付的任何保證金,除非該新房東實際已從業主處收取該等保證金,並符合租約的規定;或(Iii)向承租人支付任何款項,或給予承租人任何信貸,性質為分擔準備、提供或搬進物業或其任何部分的費用(為清楚起見,第(I)、(Ii)及/或(Iii)分節並不阻止承租人尋求或執行根據租契或按照法律可獲得的補救或權利,而補救或權利是在新業主行使本條例所規定的權利之前發生或與之有關的);及

(C)*銀行或其他新業主的任何合夥人、高級管理人員、董事、股東或代理人,或上述任何事項的任何繼承人或受讓人,均不直接或間接地根據或與租賃或本協議或在任何時間或之前或之後對其中任何一項作出的任何修訂或修訂而承擔任何個人責任。承租人永久且不可撤銷地放棄並免除上述句子中所述的任何和所有此類個人責任。本節規定的責任限制是對法律或任何其他合同、協議或文書規定的適用於銀行或其他新房東的責任限制的補充,而不是限制。

他拒絕了世行的同意。業主根據或關於租約或物業或任何與此有關的事宜而作出的同意、批准或豁免,除非附有銀行的書面同意,否則無效。在不限制上述一般性的情況下,承租人不得在未經銀行事先書面同意的情況下:(A)訂立任何修訂租約的協議;(B)終止、取消或退回租約,除非因房東違約,並受銀行根據下文第5條規定的權利所規限;或(C)轉讓或分租物業的全部或任何部分,除非根據租約的明文規定,承租人有權在未經房東同意的情況下作出任何轉讓或分租。

這是正確的治療方法。儘管租約中有任何相反規定,承租人特此同意,如果房東或房東代理人、僱員、承包商、被許可人或被邀請人的任何作為、不作為或違約行為使租户有權立即或在一段時間後終止租約、或要求部分或全部遷出、或減少根據該租賃應支付的租金、或抵扣或抵消任何根據該租賃應支付的租金,承租人將不會行使任何此類權利(A),直到其向貸款人發出關於該作為、不作為或違約的書面通知,根據本協定;及(B)直至發出該通知後不少於三十(30)天的期間內補救該作為、不作為或過失。儘管有上述規定,在房東違約無法在該三十(30)天期限內補救的情況下,如果銀行應在該期限內開始並勤奮地進行補救(包括必要的時間以取得財產的佔有權以實現補救),並在此之後應盡力而為地對該違約進行補救,則銀行可補救該違約的時間應延長一段合理必要的時間,以努力完成該違約的補救。銀行對房東違約的補救不應被視為銀行承擔房東在租賃項下的其他義務。除非銀行另有書面同意或成為新房東,在銀行行使本協議項下的任何其他權利或補救措施之前和之後,房東仍應單獨負責履行房東在本協議下的義務(但僅限於本協議所要求的範圍和所包括的限制)。如果銀行或任何繼承人或受讓人在租約項下有義務履行房東的職責,該個人或實體將被免除
- 3 -


在該人或實體轉讓、出售或以其他方式轉讓其在該財產中的權益的生效日期之後產生或欠下的債務。

他們簽署了禁止反言證書。承租人同意在房東或銀行提出書面要求後十(10)天內,隨時向房東、銀行或房東或銀行合理指定的任何第三方簽署、交付和確認:(A)書面聲明:(A)證明租約完全有效,房東沒有違約(或指明租户所稱的房東違約),租金沒有提前超過一(1)個月預付,並指明租約要求的任何進一步信息;(B)承租人將根據本協議承認Bank為租約項下業主權利的受讓人;以及(C)確認或拒絕向任何第三方收到租約的任何有條件或擔保轉讓的通知。承租人理解銀行和/或潛在買家或其他擔保方將依賴此類證書。根據本協議,承租人有義務在十(10)天內交付上述證書,這是承租人的一項重大義務。

他們需要進一步的從屬關係。承租人本身及其繼承人和受讓人同意,未經銀行事先書面同意,承租人不得:(A)與銀行以外的任何人訂立任何從屬協議;或(B)同意在任何止贖銷售中委託或承認任何買方,但銀行或任何受讓人以契據代替止贖或根據抵押文件以外的任何留置權以其他方式獲得財產的受讓人除外(但條件是,此規定不應被視為銀行同意對財產進行任何留置權,抵押文件設定的留置權除外)。

他們是被保留的。

9.增加責任限制。在適用法律允許的最大範圍內,承租人和房東不得根據任何責任理論主張並放棄對因本協議、貸款文件、據此或由此進行的交易或任何貸款或收益的使用而產生、與之相關或作為結果的特殊、間接、後果性、懲罰性、推測性或懲罰性損害(但不包括直接或實際損害)向銀行提出的任何索賠。

10. 通知 與本協議有關的每份通知、要求或其他通信均應採用書面形式,並應在以下時間(以較早者為準)視為已向收件人發出和送達:(a)按以下地址實際送達收件人;或(b)將該等文件存放於美國的第三個營業日,該等文件須以郵資已付的掛號郵件或保證郵件寄出,並須有回執,按上述地址致予該收件人。 通過符合本條規定的通知,任何一方均可隨時指定一個不同的地址作為其接收本協議項下通知的地址。

如果銀行: Univest Bank and Trust Co.
北大街14號
郵編:18964
收件人:Robert M.卡斯特羅

如果房東: Veterans Circle Group,LLC
5110 Campus Drive,Suite 110
賓夕法尼亞州普利茅斯會議,賓夕法尼亞州19462
記者:克里斯托弗·R·迪保羅

If to Tenant:將其出售給Arbutus Biophma,Inc.
*701退伍軍人圈
- 4 -


賓夕法尼亞州華敏斯特,賓夕法尼亞州立大學,賓夕法尼亞州華明斯特,郵編:18974-3531。
收件人:總法律顧問

*。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。

會議記錄:12月12日,會議紀錄片。本協議受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄,不考慮法律衝突原則。雙方同意,本協議可記錄在物業所在縣的公共記錄中。

中國有13個國家,其他國家的同行也有。本協議可由任何數量的副本簽署,並由每個簽署的副本分別簽署,每個副本應被視為正本,但所有這些副本應共同構成一個相同的協議。

14.禁止放棄由陪審團進行審訊。每一方均故意、自願、故意且不可撤銷地放棄其就任何與本協議有關的任何性質的訴訟或其他法律程序,或與本協議的任何談判、管理、履行或強制執行有關的任何訴訟或其他法律程序可能擁有的由陪審團進行審判的權利。
[故意將頁面的其餘部分留空]

- 5 -


自上述日期起,雙方由其正式授權的官員簽署本協議,特此為證。
*銀行:

*


*
*
*高級副總裁


[簽名見下頁]


[從屬、互不幹擾和委託協議的簽字頁]


房東:

退伍軍人圈子集團
                            

作者:S/克里斯蒂芬·R·迪保羅。
姓名:首席執行官克里斯托弗·R·迪保羅擔任首席執行官、首席執行官。
頭銜:首席執行官、首席執行官、首席執行官

[簽名見下頁]


[從屬、互不幹擾和委託協議的簽字頁]



租户:
阿布圖斯生物製藥公司

*:/J·克里斯托弗·納夫茨格/J.Christopher Naftzger
*J·克里斯托弗·納夫茨格(J.Christopher Naftzger)
*標題:*總法律顧問兼CCO



[從屬、互不幹擾和委託協議的簽字頁]


展品“A”

財產的法律描述

位於沃明斯特鎮、巴克斯縣和賓夕法尼亞州聯邦的所有特定的地塊、地塊、地塊,邊界和描述如下:
由一座混凝土紀念碑起,沿退伍軍人圈最東面最右邊的地段,即第8號地段(在先前的連鎖契據中被錯誤地稱為第2號地段)的拐角處為起點;再沿第8號地段(在先前的連鎖契據中被錯誤地稱為第2號地段)向東52°55‘39“,向東441.48尺至沿第3地段將由他人豎設的混凝土紀念碑;再沿第3地段向南37°04’21”向西300.00尺至沿第6地段將由其他人豎設的混凝土紀念碑;再沿6號地段北緯52°55‘39“向西距離469.49英尺至退伍軍人環路沿途由他人豎立的混凝土紀念碑;再沿退伍軍人環路北37°04’21”向東237.38英尺至由他人豎立的混凝土紀念碑;然後沿右手邊的曲線向右延伸,半徑為25.00英尺,弧長為20.89英尺,夾角為47°53‘15“,弦向北為61°00’59”,距離為東經20.29英尺,由他人設置混凝土紀念碑;然後繼續沿着道路的右側向左一條半徑為60.00英尺的曲線,弧長為49.71英尺,夾角為47°28‘13“,弦角為北61°13’29”,距離為東48.30英尺,將由他人設置的混凝土紀念碑為起點。
上述地段如由Liberty Engineering,Inc.編制、日期為2004年8月3日、並於2004年8月9日在賓夕法尼亞州巴克斯縣的地契記錄處記錄在319頁的平面書中的題為《修訂的最終分拆計劃富蘭克林公司中心》的圖則上的第7號地段所示。
上述地段亦顯示為於2005年12月23日在賓夕法尼亞州巴克斯縣地契記錄處記錄的地盤平面圖上的地段#7,圖冊335,第30頁。
指定為税號49-009-528。