附件10.15

僱傭協議

本僱傭協議(“本協議”)於2024年3月30日(“生效日期”)由Caroline Cochran(“高管”或“您”)與美國特拉華州一家公司(“公司”)Oklo Inc.訂立及簽訂,並於生效日期取代高管與公司於2015年6月1日發出並於2018年11月8日修訂的聘書(“先行協議”)。

1.

職責和受僱範圍。

(a)位置。在本協議項下的受僱期限內(以下簡稱“受僱”),公司同意聘用該高管擔任首席運營官一職。執行人員應向首席執行官報告。

(b)對公司的義務。於受聘期間,行政人員(I)須將其全部業務努力及時間投入本公司,(Ii)不得從事任何其他會與本公司產生利益衝突的僱傭、諮詢或其他商業活動,(Iii)不得協助任何人士或實體與本公司競爭或準備與本公司競爭,及(Iv)須實質遵守本公司不時生效的政策及規則。

(c)沒有相互衝突的義務。執行董事代表並向本公司保證,他們不承擔任何與其在本協議項下的義務相牴觸的義務或承諾,無論是合同義務還是其他義務或承諾,只要本公司承認他們可能在董事會任職或擔任最多三家營利性公司的顧問,除本公司董事會和本公司任何附屬公司或關聯公司的董事會(如適用)外。您同意每家公司每年親自參加的會議不超過四次,其他任何會議,如果參加,將不需要出差。高管聲明並保證,他們不會在受僱過程中使用或披露高管或任何其他人士擁有任何權利、所有權或利益的任何商業祕密或其他專有信息或知識產權,他們的受僱工作不會侵犯或違反任何其他人的權利。

(d)定義.第11節定義了某些大寫術語。

2.

現金、股權和激勵性薪酬。

(a)薪水。公司應向高管支付2024美元的基本工資,作為對其服務的補償,按年毛利率285,000美元計算(可調整的基本工資)。該等薪酬須按照本公司的標準薪酬程序支付,並須根據本公司不時生效的高管薪酬政策作出調整。

3.高管福利。在受僱期間,根據公司不時生效的PTO政策,高管有資格享受帶薪假期。在受聘期間,高管還應有資格參加公司維持的高管福利計劃,但在每種情況下,均須遵守普遍適用的條款和條件


以及管理該計劃的任何人或委員會的決定。

4.

聘用條款。

(a)隨心所欲地就業。高管在公司的僱傭應是“隨意的”,這意味着高管或公司有權在任何時間和任何原因,無論是否有理由終止高管的僱傭。任何可能向執行機構提出的相反陳述應由本協定取代。本協議應構成高管和公司之間關於高管僱用的“隨意”性質的全面和完整的協議。儘管高管的工作職責、頭銜、薪酬和福利以及公司的人事政策和程序可能會不時改變,但高管的僱傭性質只能在高管與公司正式授權的高級管理人員(高管除外)簽署的明確書面協議中才能改變。

5.專有信息和發明協議。行政人員與本公司於二零一三年十二月三十一日訂立若干創辦人發明、保密、競業禁止及競業禁止協議(“PIA”),該協議的副本附於本協議附件A。PIA仍具有十足效力及效力,但PIA第4節則屬無效及不再有效。

6.報銷費用。本公司將根據本公司當時實施的標準做法和支出計劃(一般在您提交適當文件後30天內,您必須在發生相關費用後90天內),以及在任何情況下,在發生相關費用的日曆年度之後的最後一天或之前,償還您在履行職責時合理發生的業務費用。本公司將報銷專業使用您的(移動)電話的合理費用。

7.接班人。

(a)公司的繼任者。本協議對任何繼承人(無論直接或間接,也無論是通過購買、租賃、合併、清算或其他方式)具有約束力。在本協議項下的所有目的中,術語“公司”應包括任何受本協議約束的公司業務和/或資產的繼承人。

(b)管理人員的繼任者。本協議和執行人在本協議項下的所有權利應符合執行人的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。

8.賠償。在您受僱於公司期間以及此後的任何時間,無論終止的原因是什麼,公司應在公司註冊證書、公司章程和適用法律允許的最大範圍內賠償您,並使您免受因擔任公司僱員或高級管理人員或董事會成員而可能受到的任何費用、罰款或罰款的損害,併為您提供

2


適用於本公司高級職員或董事的保險或其他彌償保單(包括根據該等保險或其他彌償保單獲得墊款或退還律師費的任何權利),以及本公司可能與本公司高級職員及董事會成員訂立的任何單獨彌償協議。本公司的賠償義務將在您的僱傭關係終止後繼續存在。

9.定義.下列術語在本協議中使用時,應具有下述含義:

(a)代碼. "法典"一詞是指經修正的1986年《國內税收法典》。

(b)分居。“離職”一詞應指“離職”,如《守則》第409A條規定所定義。

10.

雜項條文。

(a)一般義務。在您受僱於公司期間,您承認您根據所有適用法律和公司政策所承擔的義務,並同意遵守這些法律和政策。您進一步承認並同意,此類適用法律或政策可能與您在公司的一般僱傭條款或您薪酬的特定部分有關。舉例來説,此類適用的法律或政策可包括任何內幕交易政策或行為準則(S)或通過的其他政策

3


根據、依據或根據2002年的《薩班斯-奧克斯利法案》或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案》或其規定。

(b)注意。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並應被視為已正式發出;當親自遞送時,當通過電子郵件遞送到公司域電子郵件地址時,或在分離後,當遞送到人力資源部存檔的高管個人電子郵件地址時,當由聯邦快遞遞送時預付遞送費用,或當通過美國掛號或掛號信郵寄、要求回執並預付郵資時視為已正式發出。對於高管,郵寄的通知應寄往他們最近以書面形式傳達給公司的家庭地址。就本公司而言,郵寄通知應寄往其公司總部。

(c)修改和豁免。除非以書面形式同意修改、放棄或解除本協議的任何條款,並由執行人員和公司的授權人員(執行人員除外)簽署,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄,不得被視為放棄任何其他條件或規定,或在其他時間放棄相同的條件或規定。

(d)仲裁。您和公司同意通過強制性、終局性和有約束力的仲裁解決任何直接或間接引起的、與您受僱於公司的工作或離職有關的、直接或間接引起的任何爭議、爭議或索賠,除非在此明確排除,包括但不限於(A)任何地方、州或聯邦法律下的歧視索賠;(B)任何地方、州或聯邦法律下的不當解僱、騷擾或人身、精神或經濟利益損害的索賠;(C)任何拖欠或逾期支付工資的索賠,或任何違反聯邦、州或地方工資和工時法律或法規的索賠;(D)任何和所有普通法索賠,包括但不限於明示或默示的合同訴訟(包括與本仲裁條款的解釋、存在、有效性、範圍或可執行性有關的任何索賠)、禁止反言、侵權、精神痛苦、侵犯隱私或誹謗;以及(E)基於任何聯邦、州或地方條例、法律、法規或憲法規定的任何其他索賠。貴公司和貴公司理解並同意,仲裁是解決所有此類索賠的唯一方法。這一規定未涵蓋的當事各方之間唯一的爭端是對工人賠償金或失業保險的索賠,以及任何一方當事人對臨時限制令或初步禁令(“臨時衡平法救濟”)的索賠,在這種情況下,這種臨時衡平法救濟本來是由法律授權的。任何此類仲裁都將按照美國仲裁協會(“AAA”)的就業仲裁規則和調解程序進行,如果您提出要求,將向您提供該規則的副本,並將由您和公司同意的AAA的中立仲裁員根據AAA規則進行。除非您和公司另有約定,否則根據本條款進行的任何仲裁都將在您提出仲裁請求時離您居住地最近的城市進行,也就是美國地方法院所在地。仲裁員應:(A)規定超過最低限度的證據開示,並有權強制作出適當的證據開示,以解決爭議,並裁決法律所允許的救濟;以及(B)發出書面裁決,包括裁決和仲裁員的聲明。

4


決定所依據的基本調查結果和結論。仲裁員有權裁決損害賠償、救濟或救濟,但不得裁決其他損害賠償、救濟或救濟,否則該損害賠償、救濟或救濟將在對該事項具有管轄權的法院獲得。每一方都應支付自己的律師費和開支,但公司應支付與仲裁有關的費用和開支,如果您在其他有管轄權的法院提起相同的訴訟,您通常不會被要求承擔這些費用和開支。本條款的任何規定都不是為了阻止您或公司在任何此類仲裁結束之前在法庭上獲得禁令救濟,以防止不可彌補的損害。

(e)可分割性倘若本協議任何規定因其涵蓋範圍、範圍或持續時間或任何其他原因而在任何適用司法管轄區內無效、非法或不可執行,則該等規定應被視為經修訂以符合適用法律以使其有效和可執行,或如果該等規定無法在實質上改變雙方意圖的情況下作出如此修訂,則該條款應被取消,而本協議的其餘部分應繼續完全有效。倘若本協議任何規定被現行或未來的法規、法律、條例或規章(統稱為“法律”)認定為非法,則該等規定應被削減或限制至使該等規定符合法律所需的最低限度。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。

(f)沒有任務。本協議和執行人員在本協議項下的所有權利和義務是執行人員的個人權利,執行人員不得在任何時候轉讓或轉讓本協議。本公司可將其在本協議項下的權利轉讓給承擔本協議項下本公司義務的任何實體,該義務與將本公司的全部或大部分資產出售或轉讓給該實體有關。

(g)對應者。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

(以下頁面上的簽名)

5


茲證明,就本公司而言,雙方均已於上述日期由其正式授權的高級職員簽署本協議。

OKLO INC.

簽署:

/S/雅各布·德維特

標題:

首席執行官

2024年3月30日

日期:

行政人員

/s/Caroline Cochran

日期:

2024年3月30日

附件A:PIIA

6