執行副本

附件10.22
僱傭協議
截至2022年11月29日,特拉華州PVH公司(“PVH”及其附屬公司和子公司“公司”)與EVA Serrano(“高管”)之間的僱傭協議(“協議”)。
W I T N E S S E T H:
鑑於,本公司希望根據本協議規定的條款和條件,全職保留該高管。
因此,考慮到上述規定和本協議所載的相互契約,本協議雙方特此同意如下:
1.促進就業。
(A)確定生效日期和僱傭期限。本協議自2023年2月1日起生效,或高管與本公司共同商定的高管開始受僱於PVH的其他日期(“生效日期”)。本公司同意根據本協議的條款和條件聘用該高管,而該高管同意受僱於本公司。執行人員應隨意為僱員,本協議不應構成就業保證。行政人員的聘用取決於公司成功完成聘用前程序,以及行政人員獲得開始聘用的適當授權。行政人員表示,其受僱於PVH將不會違反或與行政人員作為締約一方或受行政人員約束的任何其他協議相牴觸,且行政人員不受任何反競爭契諾或類似契諾或任何可能影響其訂立本協議及履行本公司職責的法院命令的約束。雙方均承認並同意,任何一方均可在任何時間、任何原因、有無理由(如第3(A)(I)條所述)終止對高管的僱用。自生效之日起至終止高管聘任之日止的期間,以下稱為“聘用期”。
(二)説明其職務和職責。在聘用期內,執行董事應擔任全球品牌總裁、Calvin Klein(或擔任PVH董事會(就本文件而言,包括其任何委員會(以下簡稱“董事會”))在公司內的其他一個或多個職位、PVH首席執行官(“行政總裁”)或PVH的總裁(如有)。行政人員應(I)履行不時分配給行政人員的職責和服務,(Ii)將行政人員的所有營業時間用於本協議項下要求行政人員提供的服務,但不包括行政人員有權享有的任何假期和病假,以及(Iii)使用行政人員的最佳努力、判斷力、技能和精力來執行該等職責和服務。如本第一節所用,“營業時間”應按照公司的慣常和慣例標準確定。
2.不提供補償。
(一)提高基本工資。公司應向高管支付850,000美元的年薪(“基本工資”),按照公司不時生效的正常薪資程序支付。管理人員的基本工資應按照公司對類似職位管理人員的慣例進行審查。“公司”(The Company)


或董事會可不時行使其唯一和絕對的酌情權,將基本工資增加其認為適當的任何數額。基本工資增加後不得減少。本協定所使用的“基薪”一詞是指執行人員當時有效的年度基薪。
(二)完善激勵機制和獎金補償機制。高管有資格參加公司現有和未來的獎金和股票計劃,以及針對類似高管的其他激勵性薪酬計劃(每個計劃統稱為“計劃”),前提是根據不時生效的普遍適用的規定,高管有資格參與任何此類計劃。這種資格並不是參與或收到任何計劃下的任何獎勵、付款或其他補償的保證。在行政人員確實參與一項計劃而該計劃並無明文規定的情況下,本公司、行政總裁或董事會(視情況而定)可全權及絕對酌情決定所有參與條款(包括但不限於任何獎勵、付款或其他補償的類型及數額,以及行政人員收取該等獎勵、付款或其他補償的時間及條件)。本章程任何條文均不得視為禁止本公司或董事會以其唯一及絕對酌情權修訂或終止任何及所有計劃。每項計劃的條款以及根據該計劃發佈的任何協議,應管轄行政人員在任職期間和終止時與該計劃有關的權利和義務以及根據該計劃獲得的獎勵或利益。在不限制前述一般性的原則下,以下“因由”的定義不得取代任何計劃中“因由”的定義(除非該計劃明確符合行政人員僱用協議中“因由”的定義),而行政人員在終止僱用時及之後根據本計劃享有的任何權利,應補充而非取代在終止僱用之時或之後有效的任何計劃下的任何權利。
(一)發放2022財年獎金。執行人員沒有資格獲得PVH 2022財年的獎金。
(二)發放2023財年獎金。執行人員有資格參加PVH關於PVH 2023財年的適用獎金計劃,最低獎金機會等於基本工資的50%,目標獎金機會等於基本工資的100%,最高獎金機會等於基本工資的200%。適用的業績衡量標準和目標應與為類似職位的公司高管確定的年度業績衡量標準和目標相同。任何支出應在該計劃下的其他獎勵的時間和方式下確定,並應按該高管受僱於本公司的年度天數按比例分配。
(三)頒發《2023財年股權獎》。在PVH的2023財年,執行人員將被授予下列股權獎勵,授予日期總價值約為1,500,000美元(“2023財年股權獎勵”)。如果生效日期發生在年度績效股票單位(“PSU”)、股票期權或限制性股票單位(“RSU”)或公司自行選擇的其他可變長期激勵工具授予PVH其他高管的日期或之前,則2023財年股權獎勵中包含的相應類型的獎勵應與其他高管同時授予高管。如果生效日期發生在年度授予PSU、股票期權或RSU或公司自行選擇的其他可變長期激勵工具授予PVH其他高管的日期之後,則包括在2023財年股權獎勵中的此類獎勵應在生效日期後一個月的第一個工作日授予高管。2023財年股權獎勵將根據PVH修訂後的股票激勵計劃(“股票激勵計劃”)以及與此相關的有效政策和程序授予和管理。在2023財年,除第2(B)(Iii)節和第2(B)(Iv)(C)節所述外,行政人員無權獲得任何股權獎勵。
2


答:2023財年股權獎勵應包括對PSU、股票期權或公司自行選擇的其他可變長期激勵工具(RSU除外)的獎勵(“2023財年業績既得獎”),授予日期價值最高為750,000美元的目標業績水平。2023財年績效既得獎將根據PVH相對於相同衡量標準和相同加權基礎的表現授予(或不授予),與將於2023年授予類似職位高管的年度績效既得獎相同。2023財年績效獎勵應遵守股票激勵計劃的條款和條件,以及PVH標準格式的基礎獎勵協議。
B.他説,2023財年股權獎還應包括授予日期價值不低於75萬美元的RSU的獎勵。根據股票激勵計劃的條款和條件以及PVH標準格式的基礎獎勵協議,RSU應在授予日的前四個週年日的每個週年日以25%的比率授予。
(四)設立化粧和簽到大獎。
A.行政人員應獲得一筆一次性現金獎勵(“全額現金獎勵”),數額等於行政人員聲明的2022年目標年度獎金支出,否則行政人員將有權從行政人員的前僱主(“前僱主”)那裏獲得按比例分配到行政人員在前僱主工作的最後一天的一年中的部分工作,以及與行政人員作為其與前僱主的外籍任務的一部分而搬遷有關的任何應償還給前僱主的任何金額;然而,在任何情況下,全額現金獎勵不得超過818,000美元。全額現金獎勵應在2023年4月15日或大約2023年4月15日支付,如果晚些時候,應在高管向公司提供足夠的文件後30天支付,其中包括被高管沒收的前僱主聲明的2022年年度獎金支付目標,以及與高管作為其向前僱主派駐任務的一部分而搬遷相關的任何向前僱主支付的任何所需金額。如果高管自願離開公司(如第3(F)(I)(B)條所述)以外的正當理由,或高管的僱傭在第一年結束前因原因被終止,則高管有義務在高管受僱的最後一天的60天內向PVH全額償還全額現金獎勵。
B.高管將獲得總額為500,000美元的現金獎勵(“簽約現金獎勵”),以補償因高管終止與前僱主的僱傭關係而被沒收的現金補償。簽約現金獎勵應在2023年4月15日左右支付給高管。
C.授予高管一次性簽到RSU獎勵,授予日期價值約為1,000,000美元(“簽約RSU獎勵”),以取代因高管終止受僱於之前的僱主而喪失的長期激勵薪酬。簽約RSU獎應根據股票激勵計劃和PVH與此相關的現行政策和程序授予和管理。簽約的RSU獎勵將在2023年12月1日或授予日起6個月內按50%的比率授予,並在授予日的第二和第三週年各按25%的比率授予,受股票激勵計劃的條款和條件以及PVH標準格式的基礎獎勵協議的限制。簽約RSU獎應在生效日期後一個月的第一個工作日授予執行人員。
3


(C)提供更多福利。行政人員有資格參加由本公司為類似職位的行政人員發起或維持的所有僱員福利及保險計劃(包括任何儲蓄、退休、人壽、健康及傷殘計劃,特別不包括行政人員醫療報銷保險計劃,該計劃已向新參加者關閉),惟根據不時生效的一般適用條文,行政人員須有資格參與任何此等計劃。本章程任何條文均不得視為禁止本公司或董事會以其唯一及絕對酌情權修訂或終止任何該等計劃。除本協議另有規定外,在執行人任職期間及終止時,每項此類計劃的條款應管轄執行人在該計劃下的權利和義務。
(D)減少開支。本公司應根據本公司不時生效並受其條款及條件規限的一般適用政策及程序,支付或償還行政人員在履行本協議項下的行政人員職責時所發生或支付的合理開支。這些程序包括在批准後30天內償還批准的費用。第409a條(如第7條(L)所界定)禁止在發生或支付適用費用的日曆年度之後的日曆年度結束前支付補償款項。同樣根據第409a條,(I)任何日曆年有資格獲得報銷的費用的金額不得影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的費用的金額,以及(Ii)根據本第2(D)條獲得報銷的權利不得受到清算或換取另一項福利的限制。公司還應向高管支付或補償高管因本協議談判而產生的不超過10,000美元的合理法律費用和開支,但須提交適當的文件。
(E)增加移民搬遷和Local Plus福利。行政人員有資格領取本公司標準行政人員級別的搬遷福利及最多兩年的本公司國際本地加福利,但須受本公司搬遷政策、國際本地加指引及行政人員訂立搬遷還款協議的條款及條件所規限。在行政人員簽署並退還搬遷還款協議之前,不會支付搬遷福利,也不會向行政人員提供服務。
3.要求終止僱傭關係。按照本條款第3款的規定,高管的僱傭關係應在任何時候終止,或可隨時終止。僱傭關係的終止意味着高管已不再作為公司的僱員提供任何服務。
(A)因公司原因而終止合同。公司可隨時因任何原因終止高管在公司的僱傭關係。終止後,本公司除支付或提供(視情況而定)終止生效日期前的部分基本工資(如果有)、(X)終止生效日期前任何應計但未使用的假期時間(在適用法律要求的範圍內)、(Y)所有未報銷的費用(如果有)以及(Z)根據適用的計劃、計劃或福利條款支付或提供(Z)其他付款、權利或福利(如果有)外,公司不再對高管負有任何義務。除任何遣散費計劃或保單外,行政人員於終止合約當日以參與者、受益人或其他身份對該等款項、權利或利益(“其他利益”)擁有權利的安排或其他協議(“其他利益”除外)。為免生疑問,行政人員如因任何原因被解僱,則無權根據本公司當時生效的遣散費政策收取任何款項。
(I)就本協定而言,“因由”應定義為:(A)嚴重疏忽或故意不當行為(視屬何情況而定);(1)在履行
4


高管職務或職務的重大責任,給公司造成重大經濟損害的;(2)給公司造成重大聲譽損害的;(B)在董事會或公司向行政人員遞交書面要求,明確指出董事會或公司認為行政人員沒有實質履行行政人員職責的方式後,行政人員故意和持續地不履行行政人員對公司的職責(由於身體或精神疾病而導致的任何此類不履行職責),而在行政人員收到該書面要求後20天內,行政人員沒有糾正這種沒有達到董事會或公司合理滿意的程度的情況;(C)高管被判犯有美國聯邦、州或地方法律所指的重罪或道德敗壞罪,或認罪或不認罪,或提出類似效果的抗辯;(D)高管在正常業務過程中故意泄露、提供或使公司、其董事、高級管理人員、員工、審計師和法律顧問以外的任何人可查閲任何機密信息(如下所述);(E)行政人員的任何行為或不作為,而根據適用法律的規定,行政人員沒有資格以行政人員當時代表公司行事的任何或所有身份行事;或(F)任何實質性違反本協議、公司的商業行為和道德準則或公司任何其他重大政策的行為。
(Ii)就第3(A)(I)條而言,行政人員的任何作為或不作為均不得視為“故意”,除非該等作為或不作為是行政人員惡意作出或遺漏作出的,或沒有合理地相信該行政人員的行動或不作為符合本公司的最佳利益。根據董事會正式通過的決議或董事會、PVH首席財務官或首席運營官總裁的指示或基於本公司律師的建議而授予的任何行為或沒有采取任何行動,應最終推定為行政人員本着善意和符合本公司最佳利益的原則作出或不作出的行為。
(B)在控制權變更之前,執行董事同意在公司無理由或有充分理由的情況下終止合同。本公司亦可隨時無故終止行政人員在本公司的僱用,而行政人員亦可隨時終止行政人員在本公司的僱用,理由充分。
(I)如果公司無故終止對高管的僱用,或者高管有充分理由終止高管在公司的僱用,而不是在控制權變更後的兩年期間(如第3(F)(I)(A)條所定義),高管有權從公司獲得(A)終止生效日期之前期間的高管基本工資部分,但未支付(如果有);(B)截至終止生效日期的任何累積但未使用的假期時間;(C)所有未報銷的開支(如有),但須受第(2)(D)節規限;(D)相當於(1)基本工資加(2)如根據本公司年度獎金計劃(如有的話)就終止合約發生的會計年度(或上一會計年度,如尚未為終止合約年度釐定獎金水平)取得“目標”表現而須支付的獎金的兩倍的總金額(“離職金額”);及(E)支付或提供任何其他福利。離職金額應按48個月支付一次,每半個月支付一次基本相等的分期付款,按照同一時間表,基本工資在緊接執行人員終止僱用日期之前支付,從執行人員終止僱用後30天或之後的第一個這樣的預定發薪日期開始,但條件是執行人員遵守根據第4(A)條預期交付新聞稿的要求。每筆此類分期付款應被視為財政部條例第1.409A-2(B)(2)節中定義的單獨付款。如果高管在“離職”之日(第409a條所指)是“指定僱員”(根據公司確定特定員工的政策),且離職金額的任何部分將根據第409a條被視為“遞延補償”,則所有
5


除符合財務條例第1.409A-1(B)(4)條規定的短期延期規則的付款,或根據財務條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)條或第1.409A-1(B)(9)(V)條被視為離職工資的付款外,不得在高管離職後六個月後的第一個工作日之前的任何日期支付或開始支付離職金。可以支付的第一筆款項應包括在該六個月期間不能支付的任何金額的累計金額。此外,在行政人員離職六個月週年紀念日之後的第一個工作日之前未向行政人員支付的所有款項的利息將按10年期國庫券利率計算(生效日期為離職日曆年的第一個工作日),如果本延遲規定不適用於行政人員,則本應在該六個月期間內支付的款項應在該六個月期間內支付,並應在該六個月期間之後的第一次付款時支付。儘管有上述規定,如果執行人員在六個月期間結束前死亡,則根據這一六個月延遲要求而延遲的付款應較早開始。就本條例而言,在行政人員死亡或因任何原因終止僱用時,行政人員應“離職”。
(Ii)如公司無故終止行政人員在公司的僱用,或行政人員有充分理由終止行政人員在本公司的僱用,則公司亦應在行政人員終止日期後的兩年期間內,為行政人員及行政人員家庭成員提供醫療、牙科及人壽保險,而此等保險對行政人員的優惠程度不遜於緊接終止僱用前公司為行政人員及行政人員家庭成員承保的團體醫療、牙科及人壽保險。以執行機構遵守根據第4(A)條規定交付豁免文件的要求為前提;但在此期間,只要執行人員從任何其他僱主那裏獲得類似的醫療、牙科或人壽保險,則本句所述義務即告終止;但在此期間,執行人員沒有義務尋找或接受任何工作,不論任何此類工作是否會提供類似的醫療和牙科保險;此外,如果執行人員有義務為每項此類保險支付相當於在職僱員繳費的數額。儘管如上所述,如果本公司在任何時候確定其對高管保費的部分補貼將導致違反經修訂的1986年國內税法第105(H)(2)節的非歧視規則或任何其他具有類似效果的法典章節、法律或法規(包括但不限於經2010年醫療保健和教育協調法修訂的2010年患者保護和平價醫療法案),則代替補貼前一句中所述的醫療、牙科和人壽保險的保費,除根據第3(B)(I)節(A)至(E)條款應支付的任何金額外,本公司應每月支付一筆全額應納税現金,其金額為:在執行人員就此類支付支付的所有税款支付後,執行人員保留相當於本公司該月適用保費部分的金額,並在兩年期間的剩餘時間內於每個月的最後一天支付該筆款項。
(Iii)為免生疑問,支付分期費金額將取代根據本公司當時有效的遣散費政策(如有)應支付的任何金額,而行政人員特此放棄根據該政策而享有的任何及所有權利。
(C)經執行機構自願辭職(無充分理由)予以終止。行政人員可隨時自願辭職,在沒有充分理由的情況下終止其在公司的僱傭關係。終止後,本公司除支付(I)終止生效日期前的部分應計但未支付的基本工資(如有)、(Ii)截至終止生效日期的任何應計但未使用的假期、(Iii)所有未報銷的開支(如有)及(Iv)支付或提供任何其他福利外,不再對行政人員負有本協議項下的其他義務。儘管有上述規定,執行機構應提供不少於90天的
6


行政人員辭職生效日期的事先書面通知(有充分理由除外)。在90天期間,公司將繼續向高管支付高管基本工資。儘管有上述規定,本公司可行使其唯一及絕對酌情決定權,豁免就行政人員辭職發出事先通知的規定或縮短通知期限,在此情況下,本公司並無持續責任支付行政人員基本工資或只須就經縮短的期間(視屬何情況而定)支付該等責任。
(D)為殘疾人服務。行政人員的聘用可由本公司終止,但須受適用法律及本公司當時生效的短期及長期殘疾政策所規限,如行政人員身體或精神完全或部分喪失能力,以致行政人員被禁止在連續120天或任何12個月內合計120天的較短期間內履行行政人員的日常職責及服務(“殘疾”)。如本公司因行政人員的殘疾而終止聘用行政人員,本公司將不再對行政人員承擔任何其他義務,但須向行政人員或行政人員的法定監護人或代表(視情況而定)支付以下款項除外:(I)終止生效日期前已累積但尚未支付的部分基本薪金(如有)、(Ii)截至終止生效日期的任何已累積但未使用的假期時間、(Iii)所有未獲報銷的開支(如有),以及(Iv)支付或提供任何其他福利。
(E)死亡。如果高管在聘用期內去世,本協議將在高管去世之日終止,本公司不再對高管負有其他義務,除非向高管的遺產支付(I)終止生效日期之前的部分應計但未支付的基本工資(如果有),(Ii)截至終止生效日期的任何應計但未使用的假期,(Iii)所有未報銷的費用(如果有),符合第2(D)節的規定,以及(Iv)支付或提供任何其他福利。
(F)在控制權變更後,由本公司無故終止或由行政人員以好的理由終止。
(I)為本協定的目的,下列術語應具有下列含義:
A.“控制變更”應視為在下列事件中第一次發生時發生:
(1)任何“人”(如1934年證券交易法(“交易法”)第3(A)(9)和13(D)條中使用的該詞)成為當時有權在董事選舉中投票的PVH當時未償還有表決權證券的合併投票權的25%或以上的“實益擁有人”,如交易法第13d-3條所使用的那樣(“傑出公司投票證券”);但就本第3(F)(I)(A)(1)條而言,下列收購不應構成控制權的變更:(I)任何直接來自PVH的收購,但不包括憑藉行使轉換特權的收購,除非如此轉換的證券本身是直接從PVH收購的;(Ii)PVH的任何收購;(Iii)由PVH或其任何關聯公司贊助或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購;或(Iv)根據符合(A)條款的交易進行的任何收購;(B)和(C)以下第3(F)(I)(A)(3)節;
(2)截至本條例生效之日,組成董事會(“現任董事會”)的至少五名個人因任何原因不再構成
7


董事會多數成員;然而,任何在此日期之後成為董事的個人,如果其當選或提名由PVH的股東選舉,並經當時組成現任董事會的董事至少過半數投票批准,則應視為該個人為現任董事會成員,但為此目的不包括:由於實際或威脅的選舉競爭(根據《交易法》頒佈的第14A條規則14a-11中使用了此類術語)而首次就職的任何個人,涉及董事會以外的人或其代表選舉或罷免董事或其他實際或威脅徵求代理人或同意書的行為;
(3)完成重組、合併、合併或出售或以其他方式處置PVH的全部或幾乎所有資產(每一項業務合併),除非在該業務合併後,(A)在緊接該業務合併之前直接或間接實益擁有PVH的已發行普通股(“未償還公司普通股”)和未償還公司表決證券的所有或幾乎所有個人和實體,一般有權在董事選舉(視屬何情況而定)中投票的當時已發行普通股的50%以上以及當時已發行的有表決權證券的合計投票權的50%以上(視屬何情況而定)由該等業務合併(包括但不限於,因該項交易而直接或透過一間或多間附屬公司擁有PVH或PVH的全部或實質全部資產的公司)所佔的比例,與緊接該等業務合併(視屬何情況而定)未償還公司普通股及未償還公司表決證券(視屬何情況而定)之前的擁有量大致相同。(B)任何人(PVH、PVH的任何僱員福利計劃(或有關信託)或該企業合併所產生的該等法團的任何僱員利益計劃(或有關信託)除外),並無直接或間接分別實益擁有該企業合併所產生的該法團已發行普通股的20%或以上,或該法團有權在一般董事選舉中投票的未償還有投票權證券,但如該等擁有權在該企業合併前已存在,則屬例外。以及(C)在簽署初始協議或董事會就該企業合併作出規定時(以先發生者為準),因該等企業合併而產生的法團董事會成員中,至少有過半數是現任董事會成員;或
(4)經PVH股東批准完全清盤或解散PVH。
B.“充分理由”是指在未經執行機構事先書面同意的情況下發生下列任何事件或情況:
(1)在未經行政部門同意的情況下,將在任何實質性方面與行政部門第1(B)條所設想的地位(包括地位和頭銜)、權力、職責或責任不一致的任何職責(或在控制權變更後,如緊接上述控制權變更之前有效),或公司採取的導致該地位、權力、職責或責任大幅減少的任何其他行動轉讓給行政部門,為此不包括(A)並非出於惡意而採取的孤立、無實質或疏忽的行動,(B)公司在收到執行人員發出的有關通知後立即採取的任何補救行動,以及(C)分配額外或替代職責或
8


與高管的職業發展有關的對高管的責任,或與高管職位的演變相關的將高管的部分職責或責任重新分配給公司其他高管的責任;
(2)改變行政人員的彙報關係,使行政人員不再直接向董事會、行政總裁或總裁彙報;
(3)同意削減執行人員的基本工資,除非董事會對其他處境相似的管理人員實行類似的基本工資削減,並在每一種情況下都是臨時的;
(4)避免公司採取的任何行動大幅減少(A)高管總薪酬機會的總價值或(B)根據生效日期(或在控制權變更後,與緊接控制權變更之前生效)有效的公司員工福利和保險計劃,向高管提供的員工福利的總價值,在每種情況下,相對於所有其他類似情況的高管;
(5)向公司提出要求,要求行政人員的服務主要在執行行政人員履行本協議項下職責的行政人員主要辦公室所在地75英里以上的一個或多個地點提供,但為執行人員履行職責和處理公司業務而合理需要的旅行和訪問公司全球辦事處和設施的情況除外;或
(6)如本公司未能要求本公司所有或實質所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,透過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔及同意履行本協議,其方式及程度須與本公司在沒有進行該等繼承時須履行的方式及程度相同。
行政人員只有在下列情況下方可終止聘用:(A)公司在聲稱有充分理由引致辭職權利的事件發生後60天內收到行政人員的終止通知(定義見下文),(B)公司未能在收到終止通知後30天內糾正構成充分理由的事件,以及(C)行政人員在治療期屆滿後30天內以書面方式終止對行政人員的僱用。
(Ii)如果在控制權變更發生後兩年內,高管有充分理由終止高管在公司的僱用,或公司因死亡、殘疾或其他原因以外的任何原因終止高管的僱用,則高管有權從公司或合併、尚存或受讓人那裏獲得(A)終止生效日期之前期間的基本工資部分,但未支付(如有);(B)截至終止生效日的任何應計但未使用的假期;。(C)所有未報銷的開支(如有),但須符合第(2)(D)條的規定;。(D)相當於(1)基本工資加(2)一筆數額之和的兩倍的總額,該數額等於在終止工作的財政年度內,根據公司年度獎金計劃(如有的話)達到“目標”績效時應支付的獎金。
9


(E)支付或提供任何其他福利。前一句(D)中描述的遣散費應一次性支付(X),如果控制權變更事件構成了PVH所有權的變更或實際控制權的變更,或“公司大部分資產的所有權變更”(均符合第409a節的含義),或(Y)在48個半月基本相等的分期付款中支付,如果控制權變更事件不符合第409a條的規定。一次性付款或分期付款(視情況而定)應於高管終止僱傭後30天或之後的第一個預定薪資發放日(根據本公司在緊接終止僱傭前對高管生效的薪資時間表)支付;但支付該遣散費須受高管遵守根據第4(A)條預期交付豁免的要求的約束。任何此類分期付款應被視為財政部條例第1.409A-2(B)(2)節中定義的單獨付款。如果高管在“離職”之日(第409a節的含義內)是“指定僱員”(根據公司確定特定僱員的政策),並且第(D)款所述遣散費的任何部分將被視為第409a條下的“遞延補償”,則在高管離職六個月後的第一個工作日之前的任何一天不得支付或開始支付該遣散費(除非任何此類付款(S)滿足短期延期補償規則,如財務條例第1.409A-1(B)(4)條所界定,或應被視為財務條例第1.409A-1(B)(9)(三)或(1.409A-1(B)(9)(V)條規定的離職金)。分期付款的,可以支付的第一筆款項,應當包括六個月內不能支付的累計金額。此外,在行政人員離職六個月週年後的第一個營業日之前未支付給行政人員的一次性付款或分期付款(如適用)的利息將按10年期國庫券利率(在離職日曆年的第一個工作日有效)計提,如果本延遲條款不適用於行政人員,則本應在該六個月期間內支付的利息將在該六個月期間內支付,並應在該六個月期間之後一次性支付或第一期付款(視情況適用)的同時支付。儘管有上述規定,如果行政人員在六個月期滿前死亡,則根據前三項判決延遲支付的款項應提前開始支付。在管理層因正當理由終止受僱於本公司時,或高管因死亡、殘疾或其他原因以外的任何原因非自願終止受僱於本公司時,在控制權變更發生後兩年內,本公司或合併、尚存或受讓人在根據合併、合併或出售資產發生控制權變更時,還應提供自終止僱傭之日起連續兩年內的醫療、醫療保險、資產合併、合併或出售、資產出售、合併、尚存或受讓人等,自終止僱傭之日起計連續兩年的期間。為行政人員及行政人員家庭成員承保的牙科及人壽保險,不低於本公司為行政人員及行政人員家庭成員承保的團體醫療、牙科及人壽保險,不論是在緊接上述僱傭終止前或緊接該控制權變更發生前(以較大者為準),但須視乎行政人員是否遵守根據第4(A)條預期交付豁免的要求而定;但在這兩年期間,只要執行人員從任何其他僱主那裏獲得了類似的醫療、牙科或人壽保險,本句所述義務即告終止,但在這兩年期間,執行人員沒有任何義務尋求或接受就業,無論這種就業是否會提供類似的醫療、牙科和人壽保險。儘管如上所述,如果公司在任何時候確定其對高管保費的部分補貼將導致違反守則第105(H)(2)節或任何其他類似效果的法典章節、法律或法規的非歧視規則(包括但不限於經2010年醫療保健和教育協調法案修訂的2010年患者保護和平價醫療法案),則不是補貼醫療、牙科保費,而是
10


在上述條款所述的保險及人壽保險中,本公司須支付(除根據本第3(F)(Ii)條(A)至(E)條款應支付的任何金額外)的每月全額應課税現金付款,其金額為:在行政人員就該項付款支付所有税款後,行政人員保留相當於本公司在該月適用保費中所佔份額的金額,並於每個月的最後一天為兩年期間的剩餘時間支付該筆款項。為免生疑問,根據本條例第3(F)(Ii)條第(D)款須支付的遣散費,將取代根據本公司的遣散費政策而須支付的任何款額,行政人員特此放棄根據該等條款而享有的任何及所有權利。即使本協議有任何相反規定,為計算第3(F)(Ii)(D)節所述的離職金或遣散費(視何者適用而定),如董事會因對其他處境相似的高管實施類似的基本工資扣減而扣減行政人員的基本工資,則不應理會適用的扣減,而遣散費或遣散費金額(視何者適用而定)應以緊接該項扣減前生效的行政人員基本工資計算。為免生疑問,如行政人員因基薪減少而終止聘用,而基薪的削減與對其他類似職位的行政人員實施類似的基薪削減無關,則在計算第3(F)(Ii)(D)節所述的遣散費或遣散費時使用的基薪應為緊接在試圖削減基薪之前生效的基薪。
(Iii)如在控制權變更發生後兩年內,行政人員有充分理由終止行政人員在本公司的僱用,或公司因死亡、傷殘或其他原因以外的任何理由終止行政人員的僱用,則在行政人員遵守根據第4(A)條預期交付豁免的要求的情況下,當時尚未完成的簽署RSU裁決應自行政人員終止僱用之日起完全歸屬。
(四)取消消費税。儘管前述有任何相反規定,如果獨立税務顧問(該術語定義如下)確定根據本協議向高管提供或將提供給高管的總付款和福利,以及本公司或其任何繼承人向高管提供或將提供給高管的任何其他付款和福利構成了守則第280G節(或其任何後續條款)中定義的“降落傘付款”(“降落傘付款”),應繳納守則第499節所徵收的消費税(“消費税”),則除非下一句另有規定,否則:此類降落傘的支付應減少到獨立税務律師認為必要的程度(但不低於零),以使其任何部分都不需要繳納消費税。如果獨立税務顧問確定,如果降落傘付款沒有根據第3(F)(Iii)條減少,執行人員將在税後基礎上總共獲得更多的付款和福利,則不應進行此類扣減。應減少哪些付款或福利以避免消費税應由獨立税務律師決定,但獨立税務律師應減少或取消(視具體情況而定)付款或福利,其順序為其確定將產生所需的總降落傘付款減少,並使此類付款的税後經濟價值減少最少。如果任何付款的税後經濟價值相等,則此類付款應以與向執行機構支付款項的順序相反的順序遞減,直至實現本文規定的減少額為止。獨立税務顧問根據本條款第3(F)(Iii)條作出的決定是最終的,對本協議各方均有約束力。就本第3(F)(Iii)節而言,“獨立税務顧問”是指律師、國家認可會計師事務所的註冊會計師或國家認可精算和福利諮詢公司的薪酬顧問,他們在高管薪酬税法領域具有專業知識,應由公司挑選並應為高管接受(高管的接受不得無理扣留),其費用和支出應由公司支付。儘管本協議有任何相反的規定,
11


本第3(F)(Iii)條應在完全遵守本準則第409a條所必需的範圍內予以解釋(如果本公司確定為必要,則進行改革),但本公司同意在實際可行的情況下,在不違反本準則第409a條的規定的情況下,最大限度地保持適用條款對執行人員的原意和經濟利益。
(G)對某些銷售不收取任何費用。儘管本條第3款有任何相反規定,不論高管的僱傭是否可根據適用法律被視為終止,本條款下的高管的僱傭不應被視為終止,如果當時受僱於高管的附屬公司、業務或經營單位或部門(“業務”)被出售,則高管無權獲得第3(B)節所述的遣散費或第3(F)(Ii)節所述的遣散費或持續保險(或代之付款),由本公司剝離或以其他方式處置,而不論該交易的形式或性質如何,且(I)高管繼續以與緊接交易前相同或更大的身份繼續受僱於該業務,不論該聘用條款為何,或(Ii)該高管獲提供與該交易有關的繼續聘用(不論該高管是否接受要約),以及(A)本協議將由該業務的買方或其他收購人承擔,或因收購而繼續,分拆或涉及更改當時聘用行政人員的實體的控制權的其他交易或(B)行政人員獲提供與業務實質相同或更高的職位,及(1)行政人員的基本工資不低於當時的基本薪金及(2)向行政人員提供的所有其他薪酬及福利與新僱主(包括類似聯屬公司)的類似情況一致。
(H)發出終止通知。除因高管死亡而終止外,公司或高管的任何終止均應通過根據第7(C)條向合同另一方發出終止通知的方式通知另一方。“終止通知”是指書面通知,該通知(I)表明本協議所依賴的具體終止條款,(Ii)在適用的範圍內,合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)如果終止日期不是收到該通知的日期,則指定終止日期。
(I)終止日期。就本協定而言,行政人員終止僱用的日期為:
(I)如果公司無故或無故或由於高管殘疾而終止對高管的僱用,除非雙方商定較晚的日期,否則終止日期應為適用一方收到終止通知的日期;但為免生疑問,如公司根據第3(A)(I)(B)條的規定,以理由終止對高管的僱用,則終止日期應為董事會或公司發出通知的日期,即董事會或公司通知該高管未能糾正其要求中所列的失敗,該通知可在不早於第3(A)(I)(B)條規定的20天治療期屆滿之前發出;
(Ii)如果高管因正當理由被高管終止僱用,則終止日期應為高管按照第3(F)(I)(B)節規定以書面形式終止其僱用的日期,除非雙方商定不同的日期;但終止日期必須發生在第3(F)(I)(B)節規定的30天治癒期屆滿後30天內,且公司未能治癒該事件構成充分理由;
12


(Iii)除非公司放棄或縮短第3(C)條規定的期限,否則在公司收到終止通知後的第90天,如果高管並非出於正當理由而終止對高管的僱用;或
(4)如果高管因死亡而被終止聘用,則終止日期為死亡日期。
(J)要求他辭職。於行政人員因任何原因終止聘用時,行政人員同意辭去行政人員在本公司、董事會(及其任何委員會)的任何職位,自終止之日起生效,除非董事會另有要求且行政人員同意,以及PVH的任何附屬公司及聯營公司的董事會(及其任何委員會)。
4.解除合同的效力。
(一)達成全面和解。根據第3(B)或3(F)條(視何者適用)向高管支付的款項,在本公司無故終止聘用高管或高管有充分理由終止聘用高管後,應完全及完全滿足高管在本協議項下的權利,以及高管可能就本公司聘用高管及終止高管而提出的任何其他索賠,但第2(B)節明確規定的除外。這些數額應構成對任何和所有此類權利和索賠的違約金。鑑於行政人員已收到,行政人員應簽署一份以公司為受益人的文件,基本上以本合同附件A的形式。根據上述豁免,公司將被免除與本協議相關以及與高管受僱於公司及其終止有關的任何和所有責任,包括但不限於根據聯邦、州或地方勞工、就業和就業歧視法律提出的任何索賠,但不包括與本協議和任何計劃有關的索賠。第3(B)和3(F)條規定的向高管支付和提供福利,但根據適用法律必須支付給高管的金額除外,條件是高管以公司為受益人交付(以及在新聞稿所載的撤銷期限屆滿前未被撤銷)該豁免,前提是該等條件在高管終止僱傭之日後30天或之前滿足。如果在該日期前仍未滿足該等條件,則執行機構應沒收該等付款和福利。儘管有上述規定,本協議不得解釋為免除本公司對高管的賠償義務(如第7(H)節所述)。
(B)禁止重複;不減少;有限抵消。在任何情況下,執行人員無權根據本協議的不同條款或根據公司的任何其他計劃、計劃或安排的條款重複支付或福利。在根據第3(B)或3(F)條終止高管僱用的情況下,高管沒有義務尋求其他工作,並且不得抵銷高管根據本協議或根據公司的任何計劃因任何後續僱用或公司聲稱的任何索賠而應支付的任何報酬,但根據第3(B)和3(F)條繼續提供福利的情況除外,該等福利在從另一僱主獲得類似保險後應立即終止。
5.廢除限制性公約。
(一)嚴格保密。執行人員承認,與公司業務有關的任何類型的任何保密性質的任何知識和信息,包括但不限於所有類型的商業祕密、供應商和客户名單和信息、員工名單和信息、消費者數據、有關產品開發的信息、營銷計劃、管理組織信息、經營政策和
13


手冊、採購數據、績效結果、業務計劃、財務記錄、網絡配置和架構、專有軟件以及其他財務、商業、商業和技術信息(統稱為“機密信息”)在任何時候都必須保密,不得複製、披露或使用,除非是為了公司的利益。行政人員還同意,在僱傭期間及之後,行政人員在未經公司事先書面同意(以其唯一和絕對酌情決定權)的情況下,不得在任何時間向任何人(公司或公司僱用或指定的任何人除外)泄露、發佈或使用任何保密信息,除非(I)有管轄權的法院的命令要求(且僅在一定程度上)有管轄權的法院命令要求,或根據適當的政府機構的傳票,然後只有在向公司提供合理機會以防止此類披露或就要求披露的保密信息接受保密處理之後,(Ii)關於任何訴訟,涉及本協議的仲裁或調解,包括但不限於本協議的執行,或(Iii)關於公眾或相關行業或行業內普遍知曉的機密信息,但由於行政部門違反本第5(A)條的情況除外。管理人員還同意,在僱傭期限終止後,無論出於何種原因,(A)公司應保留分配給管理人員或由管理人員準備的所有有形財產,以及(B)管理人員不得挪用或侵犯保密信息(包括根據記憶重新創建或重建保密信息)。
(B)堅持不干涉。行政人員承認,有關本公司與其供應商、客户及其他業務夥伴之間的業務及財務關係的資料(“業務夥伴資料”)屬機密資料,屬本公司所有,任何因使用該等資料而直接或間接幹擾該等關係將對本公司造成不可彌補的損害。行政人員承認,由於行政人員受僱於公司,行政人員可能會了解業務夥伴信息,如果行政人員代表競爭業務企業徵集或服務公司的供應商、客户和其他業務夥伴(統稱為“業務夥伴”),則行政人員將不可避免地必須利用業務夥伴信息和其他保密信息。執行機構同意,在聘用期內和因任何原因終止後的18個月內(“限制期”),執行機構不得代表執行機構或任何其他個人、公司、合夥企業、公司或其他實體(就本條第5(B)條和第5(C)、5(D)和5(G)條而言,每一個“人”),直接或間接與任何實際業務夥伴開展業務、招攬業務或為其提供任何服務。任何在終止僱傭前12個月內一直是業務合作伙伴的人,或在終止僱傭前12個月內積極徵集的任何潛在業務合作伙伴,以及高管向誰或誰提供任何服務,或高管知道誰或誰的業務合作伙伴信息或機密信息。上述限制性公約只適用於行政人員代表行政人員或任何其他人士從事的業務活動,而該等業務活動與(I)截至行政人員終止日期的本公司業務或產品,或(Ii)本公司計劃從事的任何業務或本公司計劃開發或推出的產品構成競爭。行政人員進一步同意,在聘用期及限制期內,行政人員不會直接或間接尋求鼓勵或誘使任何該等業務夥伴停止與本公司的業務往來或減少與本公司的業務往來,或以其他方式幹擾或損害(或企圖幹擾或損害)本公司與其業務夥伴的任何關係,但在本公司的正常業務過程中除外。
(三)禁止競業禁止。高管同意,在僱傭期和限制期內,未經本公司事先書面同意,高管不得直接或間接代表任何其他人、商號、公司、協會或其他實體,作為員工、董事、投資者、顧問、合作伙伴,
14


從事任何其他人、公司、公司或其他實體的任何業務,提供服務,僱用或擁有任何利益,這些人、公司、公司或其他實體從事的業務與(i)截至執行董事終止之日的公司業務或產品競爭,或(ii)本公司計劃從事的任何業務或本公司計劃開發或推出的任何產品。本第5(c)條所述的任何內容均不限制高管僅為個人投資目的擁有任何公眾持股公司少於5%的有表決權股份或任何非公眾持股公司少於2%的所有權權益,前提是高管與該等證券的發行人沒有任何聯繫或關係,但作為被動投資者除外。
(D)禁止員工不徵求意見。行政人員同意,在聘用期及限制期內,行政人員不得自行或代表任何其他人士(本公司除外)聘用或招攬聘用本公司任何僱員或在行政人員終止受僱於本公司後12個月內離開本公司的任何個人(每名“相關僱員”)。此外,在僱傭期和限制期內,高管不得直接或間接鼓勵或誘使本公司的任何員工離開本公司,但在本公司的正常業務過程中除外。在不限制前述條文一般性的原則下,行政人員同意在受限期間,行政人員應(I)迴應任何相關僱員的任何主動要求,聲明禁止行政人員在受限期間討論工作機會或職業道路;(Ii)不得與任何有關僱員討論任何職業機會;(Iii)不得接觸有關僱員以説服該僱員重新考慮受僱於本公司;及(Iv)不得以任何方式參與任何有關僱員的申請程序,而任何人士在僱用期間過後僱用行政人員或行政人員向其提供服務。
(E)公開發表意見。在受僱期間及之後的任何時間,行政人員不得對本公司或其任何現任或前任董事、高級管理人員、股東或僱員發表任何貶損意見。同樣,當時的董事會成員和公司高級管理層不得對執行人員發表任何貶損意見。
(F)使用藍色鉛筆。如果第5(A)節、第5(B)節、第5(C)節、第5(D)節或第5(E)節中規定的執行機構的任何契諾和義務因任何原因被有管轄權的法院裁定為在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛,則此類限制應解釋為在符合適用法律的範圍內限制或減少可執行的範圍;有一項諒解是,通過簽署本協議,(I)本協議各方認為該等限制合理且符合其各自的權利,以及(Ii)執行人承認並同意,該等限制不會阻止執行人在終止受僱後獲得有報酬的工作。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,不應構成對公司執行上述限制性契諾的抗辯,該索賠或訴訟理由應另行確定。
(G)執行禁制令救濟。行政人員承認並同意第5(A)節、第5(B)節、第5(C)節、第5(D)節及第5(E)節所載的行政人員契諾及義務與行政人員向本公司提供的特別、獨特及非常服務有關,而違反該等契諾及義務的任何條款將會對本公司造成法律上無法提供足夠補救的不可彌補的損害。行政人員同意,公司有權尋求禁制令、限制令或其他臨時或永久衡平法救濟(無需繳納保證金),以限制行政人員違反本協議所載的任何公約和義務。這些禁令補救措施是累積性的,是對任何
15


公司在法律或衡平法上可能享有的其他權利和補救措施。此外,執行機構承諾將第5(A)條、第5(B)條、第5(C)條和第5(D)條規定的現行限制性公約告知任何尋求聘用的人,或在就業期後向其提供服務的人,只要這些公約仍然有效。
(H)儘管本協議有任何相反規定,但執行機構理解,本協議中的任何內容均不限制或禁止執行機構直接與自律機構或政府機構或實體發起通信、答覆任何詢問、在此之前提供證詞、向其提供機密信息、報告可能違反法律或法規的行為、或直接向自律當局或政府機構或實體提出索賠或協助調查,或進行受州或聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,並根據美國聯邦法典第18條第1833(B)條的規定,根據任何刑事或民事聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究責任:(I)直接或間接向政府官員或律師祕密披露商業祕密,僅用於報告或調查涉嫌違法的行為;或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中披露商業祕密,如果此類文件是蓋章提交的。此外,因舉報涉嫌違法而起訴實體要求報復的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,只要任何包含該商業祕密的文件是蓋章存檔的,並且個人不披露該商業祕密,除非依照法院命令。本協議中的任何內容都不打算與USC第18章第1833(B)節相沖突,也不能對USC第18章第1833(B)節明確允許的商業祕密泄露承擔責任。
6.保護知識產權。
(A)行政人員同意,所有營銷、營運及培訓構思、採購數據、流程及材料,包括行政人員可接觸到或行政人員在受僱於本公司時可能開發或構思的與本公司業務有關的所有發明、發現、改進、增強、書面材料及發展(“專有材料”),應視為為本公司出租及在受僱範圍內編制的作品,並應完全屬於本公司所有。本公司有權自由開發和更改此類專有材料,並將其許可和轉讓給第三方。
(B)對於根據適用法律可能不被視為出租作品的由執行人員開發的任何專有材料,現將其轉讓給本公司,無需任何進一步考慮,且執行人員同意採取進一步行動,包括簽署本公司可能合理要求的文書和文件,以證明該轉讓。
(C)行政人員同意並承諾在沒有任何額外補償的情況下,簽署本公司全權酌情決定為使本公司能夠保護、登記、維持及以任何其他方式全面享有本公司在本條第6條下所指的權利而必需或適宜的所有該等契據及文件。
7.不包括其他項目。
(一)確定任務分配和接班人。本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、受遺贈人、遺囑執行人、管理人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。儘管前述有任何相反規定,未經本公司書面同意,行政人員不得轉讓本協議項下行政人員的任何權利或義務。公司可將本協議轉讓給出售全部或基本上全部
16


並將要求本公司全部或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,透過購買、合併、合併或其他方式)承擔及同意履行本協議,其方式及程度與本公司於沒有發生該等繼承時須履行的方式及程度相同。“公司”是指上文定義的公司及其業務和/或資產的任何繼承人,其承擔並同意通過法律實施或其他方式履行本協議。
(B)為生存而戰。第3、4、5、6和7節的規定在本協議根據第3節終止後繼續有效。
(三)發佈臨時通知。本協議項下的任何通知應以書面形式親自送達或通過掛號信或掛號信、要求的回執、發件人支付的費用如下:
如以行政人員為收件人,則按行政人員僱用記錄上所示的地址寄給行政人員

如以下列地址送交本公司:

PVH公司
麥迪遜大道285號
紐約,紐約10017
注意:首席執行官

將副本複製到:

PVH公司
麥迪遜大道285號
紐約,紐約10017
注意:常務副主任總裁,總法律顧問兼祕書長

任何一方當事人均可按照上述通知方式,將變更地址通知另一方,從而變更通知的發送地址。當面送達或簽字時,通知應視為已送達。

(四)堅持依法治國。本協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律解釋和執行,而不考慮與法律衝突有關的原則。
(E)尋求對管轄權的完全同意。就本協議對行政機關提起的任何司法程序,均可在紐約市和紐約州曼哈頓區的任何有管轄權的法院提起,並通過執行和交付本協定,行政機關:
(I)法院一般無條件地接受此類法院和任何相關上訴法院的非排他性管轄權,並不可撤銷地同意受由此作出的與本協定有關的任何最終判決的約束(在用盡所有上訴之後或在此類上訴的所有期限屆滿後);和
(Ii)不可撤銷地放棄行政機關現在或以後可能對在該法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序的地點或該法院是一個不方便的法院提出的任何異議。
17


(F)提高可分割性。本協議的任何一項或多項規定或其任何部分的無效不應影響本協議的任何其他規定或其部分的有效性。如果本協議中包含的一項或多項規定被認定為無效,則應對本協議進行改革,以使這些規定具有可執行性。
(G)提供更多豁免。公司可自行決定放棄本協議對行政人員提出的任何要求。然而,該公司保留在未來拒絕任何類似豁免的權利。每一項此類放棄都必須是明示的和書面的,不會有任何行為放棄。公司尋求法律或衡平法上的任何補救措施,或採取任何形式的行動,並不構成放棄任何其他補救措施或行動。這種補救和行動是累積的,而不是排他性的。高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何規定,或未能維護高管或公司在本協議項下可能擁有的任何權利,包括但不限於高管有正當理由終止僱傭的權利或公司因正當理由終止高管的權利,不應被視為放棄該等條款或權利或本協議的任何其他條款或權利。
(H)加強賠償。公司應在適用法律允許的最大範圍內賠償高管,並使高管不會因執行高管、董事或公司僱員的職務或以任何其他身份(包括任何受信身份)而引起或因其履行職責所引起的索賠、損失或訴訟而受到損害;但是,對於高管自身的嚴重疏忽、故意不當行為或不顧高管在本協議下的職責或適用法律禁止的情況,高管無權獲得本協議項下的任何費用、損失、責任或損害的賠償。公司應在現行基礎上支付高管為任何此類索賠辯護而產生的任何和所有合理法律費用,但高管應有義務償還公司根據適用法律被確定為高管無權支付的任何費用。本公司有權選擇管理層合理接受的律師為該索賠辯護,並讓同一律師代表本公司及其高級管理人員和董事,除非本公司與執行人員之間存在重大利益衝突,在此情況下,執行人員可選擇和保留執行人員自己的律師,費用由公司承擔,但須經公司同意,不得無理扣留或拖延。未經公司事先書面同意,管理人員不得就針對管理人員的任何訴訟或索賠達成和解。
(一)取消律師費。公司同意在法律允許的最大範圍內(在公司收到高管的發票後10天內),在生效日期至高管剩餘壽命期間(或如果更長,至生效日期20週年)的任何時間,向高管償還因公司、高管或其他人就公司、高管或其他人就以下事項的有效性或可執行性或其下的責任提出異議而可能合理產生的所有法律費用和開支,本協議的任何條款或履行本協議的任何保證(包括執行機構根據本協議就任何付款金額提出的任何爭議的結果),但前述規定不適用於涉及與第5節所列限制性公約有關的任何索賠的任何訴訟,包括其有效性或可執行性。為了有權獲得律師費,行政機關必須在至少一個有爭議的實質性問題上獲勝。為遵守第409a條的規定,在任何情況下,公司根據本條第7(I)條支付的款項不得遲於最終解決任何此類爭議的日曆年度之後的下一個日曆年末支付,前提是執行機構應在最終解決此類爭議的日曆年度後的下一個日曆年度結束前至少10天提交此類費用和支出的發票。公司在任何日曆年有義務支付的法律費用和費用的數額不影響公司有義務支付的法律費用和費用
18


任何其他日曆年,行政人員要求公司支付該等法律費用和開支的權利不得清算或交換任何其他利益。
(J)列出各科的標題。本協議中包含的章節標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。
(K)停止扣繳。本協議項下規定的任何付款應扣減本公司要求扣繳的任何税項或其他金額,並且在適用的僱傭或所得税法律或類似法規或當時有效的其他法律規定所規定的範圍內,本協議項下提供的任何利益應被課税。
(L)修訂了《守則》第409a條。本協議的條款和本協議中支付的任何款項旨在遵守並應解釋為符合本守則第409a節的要求,以及根據本守則頒佈的任何相關法規或其他有效指導(統稱為第409a節)。在本協議未能滿足第409a條的要求的任何時候,執行人員根據本協議有權獲得的付款時間或時間表可以加快,任何此類付款將限於因未能遵守第409a條的規定而需要包括在執行人員的收入中的金額。如果本協議的任何條款或根據本協議支付的任何款項未能滿足第409a條的要求,則公司不應對第409a條對高管施加的任何税收、罰款或利息負責,高管也不應向公司追償第409a條施加的任何此類税款、罰款或利息。
(M)聽取行政部門的書面陳述。執行人在此向公司表示並保證,執行人(I)接受受僱於本公司,(Ii)在生效日期開始受僱於本公司,以及(Iii)履行本協議項下的職責,不會與執行人作為一方或以其他方式約束的任何合同、協議或諒解下的任何合同、協議或諒解發生衝突或違約,包括但不限於向任何先前僱主發出通知或任何競業禁止、競業禁止或其他類似的契諾或協議的任何義務。
(N)允許放棄陪審團審判。本公司和執行人員特此在雙方都是直接或間接涉及任何因本協議引起、與本協議相關或與本協議相關的任何事項的司法程序中放棄由陪審團進行的審判。
(O)完成整個協定。本協議包含完整的諒解,並取消和取代所有先前的協議和任何原則上的協議或雙方關於本協議主題的口頭聲明、意向書、諒解聲明或指導方針。儘管有上述規定,本協議並不取消或取代第2(B)節所界定的計劃或第2(C)節所指的計劃。本協議只能由本協議各方或其各自的繼承人或受讓人簽署的書面文件進行修訂、補充或以其他方式修改。行政機關承認,行政機關是在行政機關自願同意的情況下訂立本協定的,不受脅迫,行政機關已閲讀並理解本協定及其法律後果。
(P)與其他對口單位合作。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。本協議的簽字副本通過傳真、電子郵件或
19


其他電子傳輸方式被視為與交付本協議的人工簽署副本具有相同的法律效力。
雙方已於上述日期正式簽署本協議,特此為證。



PVH公司



*。
他的名字:馬克·D·菲捨爾
總經理職務:常務副總經理總裁



*/S/伊娃·塞拉諾*
*
*日期:11/29/2022
20

執行副本
附件A

發佈


所有這些禮物將收到或可能涉及的人,請知道,Eva Serrano(“釋放人”)代表釋放人和釋放人的繼承人、遺囑執行人、管理人和法定代表人,考慮到根據發包人與PVH公司於2022年11月29日簽訂的僱傭協議(“協議”)第3(B)、3(F)條將支付的遣散費和將提供的其他福利以及其他良好和有價值的代價,特此承認,該等代價的收取和充分性是不可撤銷的,無條件的,一般和永久地免除和解除PVH公司的責任,連同其現任及前任聯屬公司及附屬公司(“本公司”),其各自的現任及前任高級人員、董事、僱員、代理人、代表及顧問及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人、接管人、聯屬公司、實益擁有人、繼任人及受讓人(統稱為“受讓人”),就任何及所有訴訟、訴訟因由、訴訟、債務、承諾、損害賠償或任何已知或未知的及任何性質的責任、索償或要求,現在或以後可有、將有或可能有的,或由於從世界開始到本發佈之日的任何事情、原因或事情,而直接或間接地根據解除人受僱於本公司或終止受僱而引起的(統稱為“索賠”),包括但不限於:(I)根據任何聯邦、州、地方或其他法規、命令、法律、條例、條例或類似規定引起的與僱傭關係和/或工人或工作場所保護有關的任何索賠,和/或明確禁止基於年齡、種族、宗教、性別、國籍、殘疾、性取向或任何其他非法基礎的歧視,包括,但不限於,經修訂的1967年《就業年齡歧視法》、經修訂的1964年《民權法》第七章、經修訂的1991年《民權法》、經修訂的1866年和1871年《民權法》、經修訂的1990年《美國殘疾人法》、經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》、經修訂的1993年《家庭和醫療假法》、《老年工人福利保護法》、《同工同酬法》、《1973年康復法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法》、《工人調整再培訓和通知法》,紐約州和新澤西州警告法規、紐約州和紐約市經修訂的人權法、紐約州勞動法、紐約州和新澤西州、紐約市和新澤西州薩默塞特縣有關歧視和就業的法律,包括新澤西州《家庭假法案》、《新澤西州盡責僱員保護法》、《紐約州和新澤西州憲法》以及根據上述任何法規頒佈的任何和所有適用的規則和條例;(Ii)根據或依據任何明示或默示、書面或口頭(包括但不限於本協議)產生的損害賠償;(Iii)錯誤解僱或終止僱用;(Iv)侵權、侵權或騷擾行為、造成精神或精神困擾、欺詐、誹謗或誹謗;及(V)損害賠償,包括但不限於懲罰性或補償性損害賠償或律師費、開支、費用、工資、強制令或衡平法救濟。本新聞稿不適用於出租人可能因違反協議第3(B)、3(F)(Ii)、5(E)、7(H)或7(I)節或協議第2(B)和2(C)節所指類型的任何計劃或計劃而提出的任何索賠,或根據協議第2(D)或2(E)節所欠款項的索賠。
解除人同意不向任何聯邦、州或地方法院或任何行政或監管機構或機構提出、主張或開始向任何被釋放人提出任何索賠。儘管有上述規定,本合同中的任何規定均不構成由解除人免除索賠,只要該索賠在適用法律上是不可放棄的。在不限制前述一般性的情況下,本條款不影響向平等就業機會委員會提出行政指控的任何權利,但受以下限制的限制:如果提出任何此類指控,
A-1


同意不違反本協議的保密條款,並進一步同意,如果解除者或任何其他個人、組織或其他實體向平等就業機會委員會提起任何指控、民事訴訟、訴訟或法律程序,涉及過去任何時間發生的任何事項,解除者不會尋求或接受此類指控、民事訴訟、訴訟或法律程序中的任何個人救濟(包括但不限於金錢賠償、追回、救濟或和解)。
起訴方聲明並保證,在起訴方可能對受讓方或其任何一方提出的任何索賠中,未發生任何利益的轉讓或其他轉移,且起訴方同意賠償並使受讓方及其每一方不因任何人主張任何此類轉讓或轉移而產生的索償或其他責任、索償、損害、費用、費用和律師費而受到損害。雙方當事人的意圖是,這一賠償不要求將付款作為受救濟人根據這一賠償向起訴人進行賠償的先決條件。
釋放人同意,如果釋放人此後開始、加入或以任何方式通過任何訴訟尋求救濟,該訴訟是由根據本協議免除的任何索賠引起的、基於或與之相關的,或以任何方式對被免除人或其任何一方提出的,則除因此而給被免除人造成的任何其他損害外,解除人應向被免除人支付所有律師費,以及被免除人因抗辯或以其他方式迴應該訴訟或索賠而產生的所有律師費。
發包人特此放棄任何權利,也同意不會要求恢復發包人在公司或任何獲釋對象的工作。出租人承認,根據《協議》第3(B)、3(F)條應支付給出租人的金額包括出租人尚未賺取或應計或尚未有權享有的金錢或其他利益。
釋放人承認,公司建議釋放人就本新聞稿中包含的豁免向釋放人的律師諮詢,釋放人已諮詢了律師,並且釋放人在本新聞稿中作出的豁免是知情的、有意識的,並充分認識到,釋放人將永遠喪失抵押品贖回權,不得追求任何如此放棄的權利。
自本新聞稿的副本交付給發行方之日起,發行方有21天的時間來考慮是否簽署。此外,如果發行方選擇簽署本新聞稿的副本並將其退還給PVH Corp.,則在退回之日起7天內(“撤銷期”),發行方有權撤銷本新聞稿,撤銷必須以書面形式在撤銷期內送達PVH Corp.,地址:紐約麥迪遜大道285號,郵編:10017。除非解除人行使撤銷權,否則在撤銷期限屆滿之前,本解除書以及解除人根據第3(B)、3(F)條收到應支付給解除人的款項的權利不得生效或可強制執行。
除發行方和PVH公司簽署的書面文件外,不得以任何方式修改、補充或以其他方式修改本新聞稿。
本新聞稿應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋和執行,而不涉及其法律衝突原則。
A-2


特此證明,本授權書已於20_

                        
伊娃·塞拉諾


宣誓並認購
年月日在本人面前
____________________, 20__.




                    
公證人

A-3