主供應協議Maxeon Solar Technologies,Ltd.作為供應商SunPower Corporation作為客户2022年12月31日



目錄第1頁產品的採購和供應1 2.批量承諾2 3.定價和付款3 4.交付3 5.產品保修4 6.期限和終止4 7.知識產權和保密性5 8.爭議和賠償6 9.限制性契約7 10.其他8.附件A產品和產品規格附件B批量承諾附件C定價附件D產品保修附件E模塊級電力電子產品(MLPE)採購和寄售附件F排他性附件G延遲違約金保險附件一界定條款(一)


主供應協議本主供應協議日期為2022年12月31日(“生效日期”),由SunPower Corporation和Maxeon Solar Technologies,Ltd.之間簽訂。SunPower Corporation是一家根據美國特拉華州法律成立並存在的公司(“客户”),Maxeon Solar Technologies,Ltd.是一家根據新加坡法律成立並存在的公司(“供應商”)。客户和供應商也可以單獨稱為“當事人”,或一起稱為“當事人”。本協議中使用且未在本協議中定義的大寫術語具有表I中規定的含義。鑑於,客户直接或間接地設計、營銷和銷售供地區內太陽能行業使用的產品,並向地區內太陽能行業客户提供服務;而供應商直接或間接地向地區內外的太陽能行業客户設計、製造、營銷、分銷和銷售產品;鑑於,供應商現在希望銷售、客户現在希望購買本協議所載和描述的光伏發電模塊,在每種情況下均受本協議所載所有條款和條件的約束。因此,考慮到前述規定,本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,雙方特此同意如下:1.產品的採購和供應。(A)產品。在供貨期內,附件A所列產品(統稱為“產品”)的供應和購買均受本協議管轄。雙方只能以書面形式修改或補充雙方簽署的附件A中的產品清單。除本協議另有明確規定外,任何產品的所有購買和銷售均應以非獨家方式進行。(B)產品規格;更改。每種產品的產品規格見附件A。產品的任何更改應符合附件D(C)質量控制的要求。供應商應使用符合附件D、適用法律以及適用產品規格中規定的任何認證或標準的良好行業規範和質量控制標準來製造產品。(D)模塊級電力電子。客户應管理和採購產品的所有微型逆變器,供應商應管理和採購產品規格中規定的所有其他模塊級電力電子設備(“MLPE”),除非雙方另有書面協議。供應商應向客户提供每週六(6)個月的微型逆變器和MLPE預期消耗量的滾動預測,並根據該預測(I)客户應購買並及時向供應商交付預測的微型逆變器,以及(Ii)供應商應購買所有其他所需的MLPE,包括模塊級關閉裝置。在將MLPE交付給供應商後,供應商應負責在交付給客户之前將MLPE附着到產品上。供應商採購和附加MLPE向客户收取的費用和成本,以及對MLPE採購流程的進一步説明,載於附件E。


供應商保證交付給供應商的所有微型逆變器應符合附件E中的要求;供應商保證其應按照製造商的説明將MLPE安裝到產品上;但是,供應商不提供與MLPE相關的任何明示或默示的擔保,特此明確拒絕所有此類擔保,包括關於製造MLPE的材料、MLPE的設計或工藝(無論MLPE是否符合任何規格)以及MLPE是否適合特定用途的任何擔保。客户應獲得向供應商提供的任何MLPE製造商保修的好處。2.數量承諾。(A)季度數量承諾。(I)在供貨期間,客户同意從供應商或其關聯公司購買產品,並且供應商同意按照附件B中規定的數量向客户或其附屬公司銷售和供應產品。在供應期間,供應商應銷售產品並提供可供交付的產品,客户應在每個日曆季度至少按附件B第1節規定的數量以及按照本協議規定的價格和以其他方式按照本協議的規定支付此類產品的費用(Ii)每月預測審查。供應商應在供貨期內每個月開始前向客户提供月度最優交付計劃(“ODP”)。客户和供應商應在每個月的第一週對供應商的產能提供至少6個月的前瞻性預測,其依據是附件B第1節中規定的產量承諾。客户和供應商應在每個月的第一週審查與SKU級別的上檔生產或批量組合要求相關的客户要求。(Iii)關於供貨期,客户應在每個月的第一個星期三或之前(A)提交一份訂購單,説明將在之後的第三(3)個月內交付的產品,以及(B)在該第三(3)個月之後開始交付的產品的三(3)個月預測。例如,客户應在2023年10月4日或之前向供應商提交2024年1月交付的產品供應的採購訂單和預測,以及2024年2月、2024年3月和2024年4月的預測。客户和供應商應根據季度數量承諾,尋求調整每個季度的線性交付,以便在整個季度以每週桶的形式分配數量。供應商應在收到客户的採購訂單後五(5)個工作日內接受或請求更改該訂單。客户應在收到供應商要求的任何變更後五(5)個工作日內對其做出迴應。在第10(D)(Viii)條的約束下,每份採購訂單在雙方以書面形式接受時具有約束力,該具有約束力的採購訂單中規定的交貨日期(可根據本協議的條款進行修訂)應稱為“採購訂單交貨日期”。如果雙方在收到客户原始採購訂單後十五(15)個工作日內無法就任何採購訂單的產品數量達成一致,則數量應被視為相關季度附件B第一節所列數量承諾的33%。雙方應真誠合作,以適應對任何已接受的採購訂單(包括但不限於PO交付日期)所要求的合理更改;然而,只有雙方以書面形式執行的採購訂單更改才具有約束力,採購訂單所依據的該季度的數量承諾應相應調整。北路2號


(B)購買不合格產品。雙方同意並理解某些產品是為客户定製的。此類產品可能不符合附件A中的規格,但仍具有經濟價值。除另有約定外,客户應從供應商處購買僅由於組件瓦數大於或小於附件A中規定的數量而導致的所有不合格產品(“NC產品”)。客户應按照附件C第2節中規定的調整價格向供應商購買所有NC產品。客户應按照附件C以相當於該產品價格80%的價格從供應商購買所有NPB產品。NC產品和NPB產品應包括在附件B(C)規定的數量承諾內。儘管有任何相反的規定,但在附件B的約束下,客户有義務按照供應商生產的相同比例購買覆蓋規劃家族(L5)內所有電源箱的產品。3.定價和支付。(A)定價。根據本協議交付的每種產品的價格在附件C中規定。(B)價格不含税。除關税、進出口關税、任何反傾銷或反補貼費用以及處罰或關税外,所有定價不包括(且供應商不對)美利堅合眾國、加利福尼亞州及其任何機構或機構徵收的任何税費。每一方都應對該方的收入所產生的一切税收負責。(C)付款條件。供應商應向客户提交供應商向客户交付任何產品的任何月份的發票。根據任何發票所欠的所有無爭議金額應在向客户提交發票後四十五(45)天內支付;如果客户撤回對發票轉讓(保理)的同意,則必須在任何產品的預定發貨日期前三(3)天付款,直至供應商與第三方建立保理關係。儘管有上述規定,在信用變更的情況下,產品的全部價值(根據第3(A)節確定)應在交付前支付,除非客户向提供商提供財務保證。除非當事各方另有書面約定,否則所有付款均應通過電匯立即可用資金到收款人指定的帳户的方式進行,不得抵銷。所有付款應以美元支付,在付款時,客户應註明每筆付款的適用發票。(D)逾期付款。即使有任何相反的規定,逾期七(7)天以上的付款應從到期之日起按每月1.5%的利率計息,但須遵守適用法律允許的最高利率。如果客户未能在相關發票到期日後十(10)個工作日內支付任何無可爭辯的金額,供應商收到產品全部價值的付款(根據第3(A)節確定)應是供應商履行任何已發出的採購訂單的義務的先決條件,直至支付該逾期發票為止。3.


4.交付。(A)裝運條款。供應商應按附件C中規定的地點和價格將產品(®2020國際貿易術語解釋通則)交付至雙方以書面形式另行約定的美國境內其他地點。如果更改了交貨地點,客户必須至少在預期發貨前六十(60)天提出更改交貨地點的書面請求。供應商應盡商業上合理的努力,以適應交貨地點的變化,並向客户開具發票,價格為附件C中規定的價格加上向新交貨地點交貨的成本差額加10%。供應商應被指定為美國海關備案的進口商,並且,根據附件C第2(E)節的規定,供應商應負責支付任何美國政府當局評估的與產品有關的所有進口税、關税和相關關税。一旦供應商將產品交付給客户,產品的所有權和損失風險應立即轉移給客户。(B)提早交貨。供應商可在相關產品採購訂單中規定的交貨日期前十四(14)天內交付產品。(C)供應商延誤。除本協議另有規定外(包括但不限於不可抗力事件或(直接或間接)由客户造成的延誤),供應商應根據附件G就採購訂單和寬限期內相關日曆月結束後交付產品向客户支付延遲LDS。第4(C)款中包含的明示補救措施是客户對供應商延遲交付產品可獲得的唯一和唯一補救措施。5.產品保修。(A)產品保修。供應商對每種產品(根據第1(D)節納入產品的MLPE除外)的保修義務在附件D(“產品保修”)中規定。除根據第1(D)款納入產品中的MLPE外,產品保修適用於根據本協議提供的產品,供應商向客户表示並保證產品在交付時是(I)新的,(Ii)沒有材料和工藝缺陷,以及(Iii)符合產品規格。(B)卸棄。除第5(A)款外,在適用法律允許的最大範圍內,提供商特此明確拒絕任何或所有明示或默示的陳述或保證,包括但不限於對產品的適銷性或特定用途的適用性的任何默示保證。6.任期及終止。(A)任期。本協議的期限應自生效之日起生效,除非按以下規定提前終止,否則將一直有效至2025年12月31日(以下簡稱“期限”),除非雙方書面同意延長本協議所述任何義務的期限或期限。(B)終止。如果:(A)另一方未能遵守或履行其在本協議中的任何義務,並且在收到書面通知後三十(30)天或更長時間內仍未得到糾正,任何一方均可終止本協議,書面通知另一方即可生效


另一方發出的指明所稱違約性質的通知;(B)該另一方在本協議中作出的任何陳述或擔保被證明在任何實質性方面不準確;(C)該另一方自願啟動任何程序或根據任何破產、接管或類似法律提出請求,尋求清算、重組或其他救濟;(D)根據任何破產、接管或類似法律,啟動針對該另一方的非自願程序或針對該另一方提出請求,以尋求對該一方的清算、重組或其他救濟,並且該程序或請求未在首次啟動後六十(60)天內被駁回;(E)一方遭遇了影響其履行本合同項下任何實質性義務的不可抗力事件,且該不可抗力事件在按照第10(C)節發出通知後120(120)天內仍未得到緩解,達到該方的合理滿意程度;(F)法律發生變化,並符合附件C;(G)各方未能根據附件C第1(D)(Iv)節達成協議;或(H)任何一方的解散,除非為了合併、合併或重組的目的,繼承人明確承擔了本協議項下的義務,並且這種解散和承擔不會對繼承人履行本協議項下義務的能力產生不利影響。(C)終止的效果。本協議終止後,在不另行通知的情況下,在終止生效日期後計劃發貨的正式接受的產品採購訂單應繼續有效,直到完成為止。(D)生存。第7條、第9條、第10條和第1(D)款(關於MLPE的保證)、第8(A)條、第8(B)條、第8(C)條和本第6(D)條的條款(在本協議期限結束後適用的範圍內)應在本協議期滿或因任何原因終止後繼續有效。本協議的終止或到期不應影響任何一方在本協議生效日期之前產生的任何權利或義務。7.知識產權和保密性。(A)知識產權。提供商和客户應保留在執行本協議之前和執行期間分別由提供商或客户擁有或開發的所有專有知識產權的所有權,無論此類知識產權是向提供商還是客户披露。本協議中的任何內容均不會導致任何供應商或客户知識產權的所有權轉移。提供商特此向客户授予有限的、非獨家的、永久的、免版税和全額支付的許可,僅限於產品的使用和銷售,據此許可可隨產品的銷售而轉讓。(B)保密。收到另一方(“披露方”)的任何機密信息的一方(“接受方”)應對接收方擁有或合理控制的所有此類機密信息保密,未經披露方事先書面同意,不得向任何第三方披露任何此類機密信息。接收方應至少採取與保護自己的專有或機密信息相同的謹慎程度來保護披露方的保密信息,但不得低於商業上合理的謹慎程度。在接收方獲悉其或其代表未經授權使用或披露此類保密信息的情況下,接收方應立即通知披露方,並應迅速採取一切必要措施糾正和防止此類使用或披露。5.


(C)授權披露。儘管有上述規定,任何接受方(或其代表,視情況而定)均不得被禁止披露披露方的機密信息:(I)如果接受方被要求根據政府當局的有效命令這樣做,或者如果接受方根據外部律師的建議合理地認為法律要求它披露此類機密信息;但是,如果接受方認為有必要披露另一方的機密信息,則應在可行的範圍內迅速提供關於這一要求的書面通知,以便披露方可以尋求適當的命令或其認為適當的其他行動來防止或限制這種披露,而被要求披露的接收方應盡合理努力維護披露方機密信息的機密性,包括與披露方合作,以獲得適當的命令或其他可靠的保密待遇保證;此外,只要被要求披露的接收方只能披露法律要求披露的那部分披露方的保密信息,或者(Ii)接收方的代理人或代表在需要知道的基礎上披露與履行接收方在本協議項下的義務有關的保密信息;但是,接收方應通過指示、合同或與其代表簽訂其他方式,確保這些代表遵守本第7.8條的規定。(A)爭議解決。(I)雙方應尋求通過真誠談判解決與本協定有關的任何爭議、爭議或要求(“爭議”)。如果當事各方未能在當事一方通知當事另一方後三十(30)天內通過真誠談判解決任何此類爭端,則應按照國際爭端解決中心的國際爭端解決程序通過仲裁解決此類爭端。仲裁裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁地點和地點應在美國加利福尼亞州舊金山或雙方書面商定的其他地點。仲裁程序應由三名英語流利的仲裁員組成的陪審團用英語進行。每一締約方均有權根據《國際仲裁規則》指定一名仲裁員。在雙方指定的兩名仲裁員得到確認後,仲裁員應選擇第三名中立的仲裁員擔任首席仲裁員。(Ii)儘管有上述規定,如果任何一方認為另一方違反了第7條或第9條中的義務,則除該方可享有的任何和所有其他權利和補救外,它有權向仲裁員和位於美國加利福尼亞州舊金山縣的任何法院尋求臨時或臨時禁令或其他衡平法救濟。一方向法院申請臨時或臨時強制令或其他衡平法救濟,不得被視為與仲裁協議或放棄仲裁權相牴觸。(B)相互彌償。(I)供應商應向客户、其關聯公司及其各自的董事、高級管理人員、僱員、代理人和其他代表賠償、辯護並使其免受任何和所有損害、責任、索賠、費用、收費、判決和費用(包括6


任何第三方因(1)提供商違反本協議中的任何陳述、保證、契諾或協議,(2)提供商的侵權行為或不作為,或(3)提供商違反適用法律或任何政府當局的要求而提起或維護的)。(Ii)客户應賠償供應商、其聯屬公司及其各自的董事、高級職員、僱員、代理人及其他代表,使其免受因(1)客户違反客户在本協議中作出的任何陳述、保證、契諾或協議,或(2)客户的侵權行為或不作為,或(3)客户違反適用法律或任何政府當局的要求而由任何第三方提出或維持的任何及所有損害、責任、索賠、成本、收費、判決及開支(包括合理的律師費)。(Iii)在適用法律允許的最大範圍內,本協議的任何一方都不對另一方承擔下列責任:(1)任何特殊的、間接的、後果性的、懲罰性的或附帶的損害,或(2)任何收入或利潤的損失、損失或增加的生產成本、停工或生產損失、使用損失、合同損失、商譽損失或業務中斷,無論是合同、侵權、法律實施或其他原因引起的或可歸因於本協議或本協議項下的履行,即使該方已被告知此類損害的可能性。(C)責任限制。儘管本協議有任何其他規定,雙方對本協議所引起或與本協議相關的所有損害的最高合計責任,無論是合同、侵權行為(包括主動或被動疏忽)、保修、嚴格責任或其他,在任何情況下都不得超過附件B中規定的在本協議項下銷售的所有產品價格的100%;但是,上述責任限制不適用於,也不得限制各方根據第8(B)條承擔的賠償義務。(D)保險。供應商和客户應在整個期限內向財務穩健和信譽良好的承運人提供保險,保險金額和風險如附件H.9.限制性契約所述。(A)非徵求意見。在本協議有效期內,任何一方均不得直接或間接招攬任何銷售員工,或以其他方式誘使任何此類銷售員工終止受僱於另一方或另一方關聯公司;但本協議的任何規定不得限制或阻止任何一方或其關聯公司通過媒體(包括行業媒體)、互聯網或聘請搜索公司進行非針對或聚焦於另一方或其關聯公司員工的招攬。(B)不規避。在附件F規定的排他期內,供應商不得、也不得促使其關聯公司直接或7


間接地,試圖通過聯繫或簽訂任何討論或合同安排來規避客户,以便將產品銷售給根據本第9(B)條與客户有交易商參與協議的區域內的住宅經銷商。在相關的專營期內,(I)在生效日期起計十四(14)天內,客户應提供與客户有現有供應安排的經銷商名單;(Ii)客户應自生效日期起每六(6)個月及任何相關專營期結束時,每六(6)個月提供一份最新的經銷商名單;及(Iii)供應商應就該名單擁有合理的審核權。(C)M系列的排他性。提供商不得(直接或間接地,包括通過其關聯公司)向任何第三方銷售M系列產品用於區域內的住宅市場分區,並且客户同意其不得(直接或間接,包括通過其關聯公司)購買(直接或間接,包括通過其關聯公司)高於附件F中銘牌效率的任何替代產品,用於在區域內的住宅市場分區使用、銷售或供應,在任何情況下,均應符合附件F(D)中的條款和條件。除本第9條明確規定外,供應商可向任何其他第三方營銷和銷售任何光伏發電設備(包括任何產品),客户可從任何其他第三方購買。10.雜項。(一)依法治國。本協議以及因本協議引起或與本協議相關的任何爭議,應受加利福尼亞州法律管轄,並按照加利福尼亞州法律解釋,但不包括其法律衝突規則。《聯合國國際貨物銷售合同公約》不適用於本協定。(B)合規和合規審計。(I)每一方同意在任何時候都遵守與其在本協議項下的履行有關的所有適用法律。每一締約方還同意在任期內隨時取得並保持適用法律所要求的所有備案、登記、報告、許可證、許可和授權。供應商同意在生效日期始終遵守位於:https://corp.maxeon.com/static-files/51fd1f5a-9ffc-402a-bedb-cf35308c0af3的供應商道德和商業行為準則,以及位於:https://us.sunpower.com/suppliers的客户的供應商行為準則。(Ii)各方在此確認並同意,產品以及保密信息受美國法律的出口管制,包括《出口管理條例》,15 C.F.R.第730-774部分。在行使本協定項下的權利和履行本協定項下的義務時,各方同意嚴格遵守所有此類出口管制法律,不得向出口管制法律限制或禁止的任何目的地、最終用途或最終用户出口、再出口、轉移、轉移或披露任何產品或機密信息或其任何直接產品。(Iii)各方同意嚴格遵守不時生效的所有適用的外國或國內反腐敗和反賄賂法律,包括但不限於美國《1977年反海外腐敗法》、英國《2010年反賄賂法》和任何法律8


旨在執行《經合組織打擊在國際商業交易中賄賂外國公職人員的公約》(統稱為《反腐敗法》)。在不限制前述各項一般性的原則下,締約各方同意不會直接或知情地間接向任何現任或前任政府官員或僱員(包括國際公共組織國有或控股企業的僱員)、政治職位候選人、政黨官員、或非政府客户或潛在客户的任何僱員、董事或顧問,以獲取任何不正當或不公平的利益,或獲得或保留與下文所述活動相關的業務,直接或間接地製造、授權、提供、承諾製造或提供任何金錢或任何其他有價物品。每一締約國同意立即將其收到的採取可能構成或被解釋為違反反腐敗法的任何行動的請求通知另一方。(4)每一締約方還同意保存和保持足夠詳細的準確的賬簿和記錄,以證明其遵守本協定,包括所有反腐敗法。每一締約方應根據其文件保留政策保存此類記錄,但應在與這些記錄有關的交易日期後不少於三(3)年或法律要求的情況下保存更長時間。在至少三十(30)天的書面通知後,每一方應(1)向另一方提供合理要求的賬簿和記錄的副本,(2)允許另一方(及其代表)檢查和審計與其在本協議下的活動有關的所有賬簿和記錄,並遵守真誠實施的限制,以(1)確保遵守適用的法律,(2)保留任何適用的特權(包括律師與委託人之間的特權),或(3)遵守任何適用的合同保密義務。該項審查和審計的費用須由要求方承擔。如果一方違反了其在本協議中的任何陳述、保證或契諾(或一方有合理依據聲稱任何此類違反),則應在至少二十四(24)小時書面通知後允許進行任何此類檢查和審計,如果確認違反,則檢查和審計的費用和費用應由違約方負責。(C)不可抗力。儘管本協議有任何相反規定,但任何一方均不對另一方因無法履行本協議項下的任何義務而遭受的任何損害或延誤承擔責任,任何一方均不應被視為因未能履行或延遲履行本協議的任何條款或規定而在本協議項下違約或違反本協議,如果此類不履行或延遲是受影響方合理控制之外的原因造成的,包括但不限於天災、火災、洪水、風暴、地震、爆炸、大流行病、流行病、運輸延誤、卡車或船隻短缺、燃料短缺、原材料短缺、環境災難、禁運、戰爭、戰爭行為(無論是否宣戰)、恐怖主義行為、叛亂、暴動、內亂,或任何政府當局(包括立法、行政、司法、警察或任何其他官方政府行為)在行動中的不作為或拖延(各自稱為“不可抗力事件”)。為免生疑問,供應商收到客户採購的微型變頻器的延遲,如果此類延遲影響供應商及時執行微型變頻器附件服務、及時提供任何產品所需的批量承諾或及時交付任何產品的能力,應被視為構成影響供應商的不可抗力事件。聲稱受到不可抗力事件影響的一方應在得知該不可抗力事件後五(5)日內,以書面形式通知另一方該延遲的預期影響,該通知必須包括合理詳細的9


説明通知方正在採取的緩解問題的步驟,以及不可抗力事件的估計時間表。(D)一般規定。(I)客户應允許將任何發票(全部或部分)轉讓給任何第三方(保理),並應簽署同意通知和其他合理必要的文件以允許轉讓。除第10(D)款規定外,未經另一方事先書面授權,任何一方均無權轉讓其在本協議項下的任何權利或委託履行其任何職責,而該授權不得被無理拒絕、附加條件或拖延。(Ii)任何一方未能維護其在本協定項下的任何權利,不得視為放棄該方此後根據其條款執行本協定各項規定的權利。(3)如果一方未能向另一方支付根據本協定應支付的款項,另一方可用該款項抵銷另一方根據本協定應支付的任何款項。(4)本協定的主題標題僅為方便目的而列入,不應影響本協定任何條款的解釋或解釋。(V)如果根據最終司法法令或裁決(或仲裁裁決),本協議的任何規定被認定為無效或不可執行,本協議的其餘部分應根據其條款保持有效和可執行。在發生這種部分無效的情況下,雙方應真誠地尋求達成協議,用一項實際上應最接近和公平地接近該無效規定的效果的規定來取代任何這種在法律上無效的規定。(Vi)本協議以英文寫成。雙方可將本協議翻譯成任何其他語言並簽署其副本,但在任何情況下,雙方簽署的本協議的英文版本應是本協議的控制版本,並應在所有情況下以其為準。(Vii)本協議可由任何數量的副本簽署,也可由雙方以單獨的副本簽署,每份副本在簽署和交付時應被視為正本,所有副本加在一起應構成一份相同的文書。以傳真或其他電子方式交付已簽署的本協議副本,應與親自交付的手動簽名具有相同的效力和效果。(8)除可通過電子郵件或雙方商定的其他方式發送的訂購單更改和雙方之間的類似商業通信外,本協定要求或允許的所有通知和其他類型的通信必須以書面形式親自送達或由國家認可的夜間快遞服務按下述地址發送給適用締約方。收到通知的一方收到通知或拒絕接受交付時,應視為已妥為發出通知。10


如果給供應商:Maxeon America,Inc.北街1號,Suite200 San Jose,CA 95113注意:首席營收官,複印件:Maxeon Solar Technologies,Ltd.8 Marina Blvd.注意:首席法務官注意:首席法務官如果客户:SunPower Corporation 1414Harbour Way S.,Suite 1901 Richmond,CA 94804注意:Supply Chain總裁,供應鏈副本至:SunPower Corporation 1414 Harbour Way S.,Suite 1901 Richmond,CA 94804注意:首席法務官電子郵件:LegalNoticeSunPower@sunPower.com(Ix)本協議,連同本協議的證物和根據本協議交付的文件,構成雙方就本協議標的達成的完整協議,並取代雙方之前就同一標的達成的所有書面或口頭協議,包括《供應協議》和《供應協議第一修正案》。本協定的任何修改、修正或補充,除非以書面形式並由各方簽署,否則不得出於任何目的而生效。締約方在本協議項下的批准或同意也應以書面形式進行。(X)就本協議而言,雙方應是並將繼續是獨立的承包商(在某些方面,也應是積極的競爭者),本協議不應被解釋為就本協議所建立的關係在雙方之間建立一般代理、僱傭、夥伴關係、合資企業、聯盟、聯盟或任何其他類似關係。根據本協議,未經另一方事先書面授權,任何一方均無權就本協議的主題作出任何形式的聲明、陳述或承諾(無論是明示的或默示的),或採取將對任何另一方具有約束力的任何行動,或代表任何另一方就本協議的主題產生任何責任或義務。任何一方均無權指揮或控制任何其他方的員工。任何一方均不承擔其他任何一方或其任何代理人、僱員或承包商的債務、義務或其他責任,包括任何工資、福利或税費。[簽名頁如下] 11


雙方由其正式授權的代表簽署本協議,自生效之日起生效,特此為證。客户:S/彼得·法西奇姓名:彼得·法西奇職位:首席執行官供應商MAXEON太陽能技術有限公司作者:S/馬克·W·巴布科克姓名:馬克·W·巴布科克職位:首席營收官兼臨時首席執行官[主供應協議的簽名頁]