附錄 10.1

ALLONGE 和

第七

修正案

經修訂的 和重組的敞篷車

PROMISSORY 注意

特拉華州公司 AgeX Therapeutics, Inc.(“借款人”)、本協議擔保方和在馬恩島註冊成立的Juvenescence Limited(“貸款人”)之間的本 Allonge和經修訂和重述的可轉換本票(“本修正案”)的第七修正案自2024年3月26日起生效(“生效日期”)。

鑑於 借款人和貸款人簽訂了日期為2023年2月9日的經修訂和重述的可轉換本票(經修訂和重述的可轉換本票的某些 第一修正案修改),該經修訂和重述的可轉換本票的某些Allonge和第二修正案 ,日期為2023年5月9日,經修正和重述的可轉換本票的某些第三修正案 br} 本票,日期為 2023 年 6 月 2 日,即經修訂和重述的可轉換本票的某些第四修正案,日期為2023年7月21日 的某些Allonge和截至2023年11月 9日的經修正和重述的可轉換本票的第五修正案,截至2024年2月9日的修正和重述可轉換本票的某些第六修正案,以及 可能不時進一步修訂、重述、修訂和重述、補充或以其他方式修改 “票據”);

鑑於 在本Allonge生效之前,該票據下的未償還本金為6,900,000美元;

鑑於 貸款人已同意向借款人增加總額為240萬美元的增量承諾,前提是 滿足本協議第 4 節規定的條件;以及

鑑於 借款人和貸款人希望修改票據以證明增量承諾的增加,並生效本文中設想的對票據的某些其他修訂 ,但前提是滿足本協議第 4 節規定的條件。

現在, 因此,考慮到上述前提和其他有價值的對價,特此確認的 的收款和充足性,借款人和貸款人達成以下協議:

1。定義。 本修正案中使用和未定義的大寫術語應具有註釋中給出的相應含義。

2。本説明的 修正案。自第七修正案生效之日起,本票據將修改如下:

(a) 特此修訂本註釋第 1.1 節,按正確的字母順序添加了以下已定義的術語:

“第七次 修正案生效日期” 是指 2024 年 3 月 26 日。”

““Serina 合併” 是指根據Serina合併協議的條款,Serina Therapeutics, Inc.與阿拉巴馬州子公司和AgeX Therapeutics, Inc.的全資 子公司合併。”

“Serina 合併協議” 是指 AgeX Therapeutics, Inc. 簽訂的截至2023年8月29日的某些協議和合並和重組計劃, Canaria 交易公司和 Serina Therapeutics, Inc.”

““Serina 合併生效日期” 是指根據塞裏納 合併協議的條款完成合並的日期。”

(b) 特此對增量可用期的 定義進行修訂和全面重述,內容如下:

“增量 可用期” 是指 (i) 就增量承諾的定義第 (i) 條而言, 期限自重報日起至重報日後三 (3) 個日曆月之日結束;(ii) 根據增量承諾定義第 (ii) 條的 期限,即2023年10月31日(貸款人可以延長 由其自行決定),或者,如果更早,則在借款人按照第 7 節 (iii) 完成合格發行之日根據增量承諾定義第 (iii) 條,在第五修正案生效日 到期日或之後,或者,如果早於借款人按第 7 節的設想完成合格發行之日,以及 (iv) 根據其定義第 (iv) 條的增量承諾,在第七修正案 生效之日或之後,直到到期日,或者,如果此前,合格發行的日期由借款人按照第 7 節 的設想完成。”

(c) 特此對增量承諾的 定義進行修訂和全面重述,內容如下:

“增量 承諾” 是指貸款人承諾不時 (i) 在重報 日及之後根據本票據進行預付款,金額不超過2,000,000美元(截至第二修正案生效日,該金額已全部提取),(ii) 在第二修正案生效日和 之後,額外金額不超過4,000,000美元(該金額為第五修正案 的生效日期,已全部取消),(iii)在第五修正案生效之日及之後,額外金額不超過4,400,000美元, 和 (iv) 在第七修正案生效之日及之後,額外金額不超過240萬美元。”

3.條件 修正案的先決條件。對以下各項的滿足(或貸款人的書面豁免)應構成本修正案生效之前的 條件。

(a) 貸款人應已收到一份正式簽署的本修正案副本。
(b) 未發生 違約或違約事件,且在第七修正案生效之日仍在繼續。
(c) 自第七修正案生效之日起,借款人所作票據附表2B部分中列出的 項陳述和保證在所有 重大方面均為真實和正確,除非任何此類陳述和擔保 明確涉及較早日期,在這種情況下,它們在所有重大方面均為真實和正確的 (前提是任何此類陳述和以實質性、重大不利影響或類似措辭為條件的擔保 應為真實並且在賦予此類限制後,在所有方面都要更正)。

4。 效果有限;重申。借款人和每位擔保人特此 (i) 確認並重申 每份貸款文件中規定的義務,(ii) 同意繼續遵守並遵守每份貸款文件中規定的適用於他們的所有條款、條款、條件、契約、 協議和義務,這些條款和義務仍然完全有效(對於 ,經本協議第 2 節修訂的附註),以及(iii)批准、確認並重申,根據貸款文件授予的 貸款人享有的全部擔保權益,為確保借款人及時償還和履行票據和貸款 文件(統稱為 “債務”)下的義務而獲得的所有權和權益或 產生的抵押品的所有權和權益仍在繼續,未受損並將繼續構成對貸款人的第一優先權 擔保權益,在 簽訂本協議前後具有相同的效力、效力和優先權以及在本協議發佈之日或截至本協議發佈之日簽訂的其他貸款文件,但以下文件除外關於貸款人根據此處或證券 協議中包含的條款發放擔保權益的任何 抵押品。借款人和每位擔保人承認並重申,貸款人在抵押品 中的擔保權益已經並將繼續附屬於所有此類抵押品,但貸款人根據此處或擔保協議中包含的條款發放 擔保權益的任何抵押品除外,貸款人或借款人在本協議發佈之日之前沒有就或 採取任何進一步行動這是維持這種擔保權益所必需的。 此處包含的修正案不得解釋為對票據或其他貸款 文件中任何其他條款的豁免或修改。

5。繼任者 和受讓人。本修正案將使借款人和貸款人和擔保人以及 各自的繼承人和受讓人受益,並對之具有約束力。

6。貸款 文件。本修正案構成票據和其他貸款 文件下的所有用途的 “貸款文件”。

7。 適用法律。本修正案受紐約 州法律管轄,並根據該州法律進行解釋。

8。更多 保證。借款人和擔保人同意採取貸款人要求的必要或可取的行動,以進一步證明 本修正案中規定的修改,包括但不限於應貸款人的要求發行經修訂和重述的票據或 修改其他貸款文件,以使此類修改生效或為此類修改提供便利。

9。同行。 本修正案可在任意數量的對應方中執行,所有這些對應方均構成相同的協議,本修正案任何 方均可通過簽署和交付一個或多個對應方來執行本修正案。以電子方式或傳真方式交付本修正案的 已執行對應方應作為本 修正案的原始執行對應方的交付生效。

[簽名 頁面如下。]

在 見證中,本協議各方自上述第一份撰寫之日起執行了本修正案。

借款人: 貸款人:
AGEX THERAPEUTICS, INC. JUVENESCENCE 有限公司
來自: /s/ 喬安妮·哈克特 來自: /s/ Denham Eke
姓名: 喬安妮 哈克特 姓名: Denham Eke 標題:導演
標題: 臨時 首席執行官

[簽名 Allonge頁面和經修訂和重述的可轉換本票的第七修正案]

已確認 並同意
如上面第一篇寫作日期的
REVERSE 生物工程有限公司
來自: /s/ 喬安妮·哈克特
姓名: 喬安妮 哈克特
標題: 臨時 首席執行官
RECYTE THERAPEUTICS, INC.
來自: /s/ 喬安妮·哈克特
姓名: 喬安妮 哈克特
標題: 總裁、 祕書、首席財務官
UNIVERXOME 生物工程有限公司
來自: /s/ 喬安妮·哈克特
姓名: 喬安妮 哈克特
標題: 首席執行官、總裁、財務主管、祕書

[簽名 Allonge頁面和經修訂和重述的可轉換本票的第七修正案]