附件10.23

PMV製藥公司

諮詢協議

本諮詢協議(“協議”)由美國特拉華州的PMV製藥公司(“本公司”)和個人(“顧問”)Charles Baum醫學博士簽訂,自本協議最後簽字之日(“生效日期”)起生效。

獨奏會

鑑於,顧問在公司的工作領域擁有獨特的技能和知識,因此非常適合為公司提供建議;以及

鑑於,公司希望顧問向公司提供建議和諮詢,並且顧問同意通過與公司的諮詢關係向公司提供此類幫助;

因此,考慮到本協定規定的相互義務,雙方同意如下:

1.
諮詢服務參與。公司特此保留顧問,並接受顧問的保留,為公司提供本協議所述的諮詢服務。
1.1.
服務。顧問應為公司提供附件1(“服務”)中所述的服務。
1.2.
補償。公司同意向諮詢人支付附件1中規定的補償。雙方同意該補償是合理的補償,並與類似服務的公平交易的公平市場價值一致。在根據本協議支付任何賠償金之前,顧問應向公司提供完整的貿易登記摘錄(或國税局表格W-8EN或類似文件)。
1.3.
期限和時間承諾。本協議自生效之日起生效,除非任何一方根據下文第1.7條提前終止,否則本協議自生效之日起繼續生效。
1.4.
付款條件和費用報銷:
1.4.1.
付款。公司應按月向諮詢師支付報酬。
1.4.2.
費用。公司應補償顧問在履行服務過程中實際發生的費用,包括但不限於差旅和住宿費用,只要這些費用是公司確定的合理和必要的,並且在存在此類政策的情況下,符合

 


 

公司的費用政策。諮詢師應保存與任何要報銷的費用有關的適當賬簿和記錄。諮詢人應及時提交原始收據和發票,並以公司可以接受的形式彙總費用。
1.5.
申述。諮詢人表示,他(I)已得到諮詢人僱主的批准(如果適用),可以執行本協議所述服務並獲得付款;(Ii)根據美國《食品、藥品和化粧品法》或適用的法律和法規,未被禁止、被定罪,或未被取締或被定罪;(Iii)同意遵守適用法律、醫生行為守則、醫院規則或其他規定對諮詢人施加的所有法律限制;(Iv)與第三方(包括公司的競爭對手)沒有任何關係,因此不會對服務的履行構成利益衝突。
1.6.
獨立性;獨立承包人地位。雙方理解並同意(I)顧問提供服務,或根據本協議收取代價,均不得要求、誘導或以任何方式影響顧問推廣、推薦、要求使用本公司製造、生產或分銷的任何藥品或將其列入任何處方,及(Ii)顧問為獨立承包商,不是本公司的代理人或僱員,亦無權代表本公司行事。顧問將沒有資格獲得任何員工福利,公司也不會從支付給顧問的任何税收或保險金額中扣除。所有工資和就業税、保險和福利應由顧問獨家負責。顧問保留在本協議期限內為他人提供服務的權利,不需要專門為公司提供服務。--
1.7.
終止。公司或顧問可隨時提前十(10)個工作日書面通知終止本協議。如果顧問拒絕或無法履行服務或違反本協議的任何實質性規定,公司可在書面通知後立即終止本協議,而無需事先通知。在終止的情況下,顧問應在收到終止通知後立即停止工作,除非與公司另有書面協議。在本協議因任何原因終止時,顧問應將屬於公司的所有信息、服務產品和其他材料退還給公司,並應通知公司截至終止日期為止的任何補償和發生的費用,這些補償和費用應由公司在收到顧問發票後30天內支付。
2.
發明的保密性和轉讓。作為本協議的一項條件,顧問同意第一節第二項(保密)和第二項第二項(發明轉讓)的所有條款。
3.
倖存的部分。本協議附件2第1款(保密性)和第2款(發明所有權)在本協議終止後五(5)年內繼續有效。

 

2


 

4.
分配;利益本協議用於顧問的個人服務,未經公司事先書面同意,不得由顧問轉讓,也不得因法律的實施而轉讓。未經諮詢公司事先書面同意,本協議不得由公司轉讓,也不得因法律的實施而轉讓。雙方在本協議項下的權利和義務將對其各自的繼承人、繼承人、遺囑執行人和管理人以及允許的受讓人具有約束力並符合其利益。
5.
管理法律;可分割性。本協議應受新澤西州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,而不考慮其法律衝突規則。如果有管轄權的法院發現本協議的任何條款不可執行,則該條款應被切斷,本協議的其餘部分應繼續完全有效。
6.
完全理解;修改本協議連同本協議所附的任何附件,構成本公司和顧問對本協議標的的最終、獨家和完整的理解和協議。對本協議任何條款的任何放棄、修改或修改只有以書面形式並由顧問和公司管理人員簽署後才有效。
7.
責任。諮詢人表示,他有經驗且有資格履行本合同項下的服務,並應盡其最大努力以最高水平的技能和專業精神提供服務。除上述規定外,諮詢公司對服務不作任何保證,也不作任何默示。在任何情況下,顧問均不對合同或侵權行為中的特殊或後果性損害負責,無論此類損害的可能性是否已事先向顧問披露或顧問已合理預見到。如果此損害賠償限額被認為不可執行,雙方同意,由於難以預見可能的損害賠償,顧問對公司的責任不應超過公司根據本協議向顧問支付的任何款項,任何此類付款責任應被解釋為違約金,而不是罰款。
8.
通知。本合同項下要求或允許的任何通知應在下文規定的地址或當事人書面規定的其他地址發送給適當的一方。這種通知應視為在親自投遞到適當的地址或通過掛號信或掛號信在郵寄之日起三天後寄出。

 

如果是對公司:

 

如果對顧問説:

PMV製藥公司

 

查爾斯·鮑姆,醫學博士,博士

一條研究之路

 

6960保存之道

新澤西州普林斯頓郵編:08540

 

加州聖地亞哥,92130

 

{頁面的其餘部分故意留空]

 

3


 

本協議自生效之日起生效,特此為證。

 

PMV製藥公司

 

查爾斯·鮑姆,醫學博士,博士

發信人:

撰稿S/David麥晉桁

 

/S/查爾斯·鮑姆

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

麥晉桁,總裁兼首席執行官

 

顧問

(姓名和頭銜)

 

(標題)

 

 

 

 

 

 

 

 

日期:

2024年2月13日

 

日期:

2024年2月13日

 

 

4


 

附件1

1.
服務:為公司提供高級臨牀諮詢服務,以及公司與顧問雙方可能達成一致的其他事項。
2.
薪酬:
2.1.
顧問的年薪為100,000美元,按月分期付款,在每個日曆月的1日支付。
3.
費用:顧問因履行顧問義務而發生的合理費用應得到報銷;但這些費用應按月開具發票,並經公司批准。經公司批准的國內航空旅行,按商務費或類似費率報銷;經公司批准的國際航空旅行,按商務費或可比費率報銷。
4.
時間承諾:顧問應根據公司的合理要求,在協議期限內向公司提供諮詢服務,諮詢時間約為每月8-10小時,並由諮詢公司和公司共同商定。
5.
聯繫人:David,麥晉桁博士,公司首席執行官總裁

 

5


 

附件2

發明的保密性和轉讓

1.
機密信息。
1.1.
在符合第1.2款規定的限制的情況下,公司向顧問披露的或顧問在執行服務過程中生成的所有信息均應為“保密信息”。具體而言,保密信息應包括但不限於:與任何化合物、化學物質、多肽、蛋白質、絡合物、結合物、化驗、生物材料、病毒、提取物、介質、載體、基因序列、細胞、細胞成分、細胞系、配方或樣本有關的信息;任何程序、發現、發明、配方、數據、結果、過程、想法或技術;任何商業祕密、商業外觀、版權、專利或其他知識產權,或因此而進行的任何登記或申請,或與之有關的材料;以及與上述任何內容或任何研究、開發(包括臨牀前和臨牀前開發)、製造、工程、營銷、服務、銷售、融資、法律或其他業務活動或任何當前或未來的產品、價格、計劃、預測、供應商、客户、客户、員工、顧問或投資者有關的任何信息;無論是口頭、書面、圖形或電子形式。
1.2.
保密信息“一詞不應包括諮詢師可以通過合格的書面證明證明的信息:(A)現在或以後由於諮詢師的行為或不作為而成為公有領域中眾所周知或可獲得的信息;(B)諮詢師在收到由其記錄或其他合理證據證明的信息時已知;或(C)此後由第三方作為權利事項提供給諮詢師,且不受披露限制。
1.3.
顧問應對從公司收到的所有保密信息進行信任和保密,未經公司事先書面許可,不得向任何第三方披露任何此類保密信息,或將任何此類保密信息用於任何未經授權的目的。尤其是但不限於,顧問不得使用任何保密信息來支持任何專利申請或相關申請。顧問只能在履行服務所需的範圍內使用此類保密信息。顧問不得出於任何目的或以任何方式使用保密信息,這將構成違反任何法律或法規,包括但不限於美國出口管制法律。本協議中的任何條款均不得解釋為授予諮詢公司任何權利或許可(A)在公司的商業祕密、商標、發明、版權、專利或其他知識產權下,或(B)保留、分發或商業化屬於公司的任何保密信息,但履行服務所必需的除外。
1.4.
其他僱主信息。諮詢人同意,在與公司接觸期間,他不會不當使用或披露其以前或同時存在的僱主、公司或客户的任何專有信息或商業祕密(如果有),以及

 

6


 

除非得到上述僱主、公司或客户的書面同意,否則他不會將屬於其前僱主、公司或客户的任何未公佈的文件或任何財產帶進公司的房產。
1.5.
第三方信息。諮詢公司承認,公司已經並將在未來從第三方收到其機密或專有信息,但公司有責任對該等信息保密,在某些情況下,僅將其用於某些有限的目的。顧問同意,他在聘用期間及之後均有責任嚴格保密所有該等機密或專有資料,不得向任何人士、商號或公司披露該等資料(除非該等資料與本公司與第三方的協議一致),或為本公司或該第三方以外的任何人的利益而使用該等資料(與本公司與第三方的協議一致)。
2.
發明轉讓。
2.1.
發明的披露。諮詢人應及時、充分地向公司披露諮詢人在為公司提供服務期間提出的任何和所有想法、改進、發明、訣竅、技術和作品(“服務產品”)。諮詢人同意保存和維護與服務有關的所有工作的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙或公司可能要求的任何其他形式),包括開發的與服務相關的所有專有信息,這些記錄應始終提供給公司並始終是公司的獨有財產。
2.2.
分配給公司的發明。顧問同意任何和所有服務產品應為公司的獨有和專有財產。諮詢師特此將其對任何和所有服務產品的所有權利、所有權和權益轉讓給公司。諮詢公司明確承認並同意,根據美國版權法,服務產品中包含的所有作者作品均為“受僱作品”,公司應擁有所有此類作者作品的版權。

諮詢人還同意,公司在本協議項下擁有並將擁有諮詢人服務產品的所有權利、所有權和利益,包括專利、版權、商業祕密和商標權。

2.3.
獲得知識產權保護。顧問同意以各種適當方式協助公司在任何和所有國家/地區獲得和執行與服務產品相關的美國和外國專有權。為此,顧問同意簽署、核實及交付該等文件,並執行本公司可能合理要求使用的其他行為(包括作為證人出席),以申請、取得、完善、證明、維持及執行該等所有權及其轉讓。此外,諮詢人同意簽署、核實並向公司或其指定人交付此類所有權的轉讓。顧問有義務就任何及所有的專有權利協助公司

 

7


 

在聘用終止後,諮詢人應繼續在其他國家工作,但公司應應諮詢人的請求,以合理的金額補償諮詢人在合同終止後實際花費在此類協助上的時間。

如本公司經合理努力後,因任何原因未能在與前段所述行動有關的任何文件上獲得顧問的簽署,顧問特此不可撤銷地指定及委任本公司及其正式授權的人員及代理人為其代理人及受權人,代表及代表其籤立、核實及存檔任何該等文件,其法律效力及效力猶如由其籤立一樣,並作出所有其他合法準許的行為,以促進前段的目的。諮詢師特此放棄並放棄對公司的任何索賠,任何性質的索賠由諮詢師現在或以後就侵犯轉讓給公司的任何專有權而提出。

 

8