附錄 97.1

英格蘭全球公司

高管薪酬回扣政策

A.

概述

根據納斯達克股票市場的適用規則(“納斯達克規則”)、經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)(“第10D-1條”)第10D條和第10D-1條,EnGlobal Corporation(“公司”)董事會(“董事會”)通過了本政策(“政策”),規定追回錯誤授予的款項執行官提供的基於激勵的薪酬。此處使用但未另行定義的所有大寫術語應具有下文 H 節中規定的含義。

B.

追回錯誤裁定的賠償

(1)

如果進行會計重報,公司將合理地迅速收回根據《納斯達克規則》和第10D-1條收到的錯誤判給的薪酬,如下所示:

a.

會計重報後,公司董事會薪酬委員會(如果完全由獨立董事組成,或者如果沒有這樣的委員會,則由在董事會任職的多數獨立董事)(“委員會”)確定每位執行官收到的任何錯誤發放的薪酬金額,並應立即向每位執行官發出書面通知,其中載有任何錯誤發放的薪酬金額和還款要求或退還此類補償,例如適用的。

i.

對於基於(或源自)公司股價或股東總回報率的激勵性薪酬,其中錯誤授予的薪酬金額無需直接根據適用的會計重報中的信息進行數學重新計算:

1.

應償還或退還的金額應由委員會根據對會計重報對獲得激勵性薪酬的公司股價或股東總回報的影響的合理估計來確定;以及

2.

公司應保留確定此類合理估計的文件,並按要求向納斯達克提供相關文件。

b.

委員會應有權根據特定事實和情況酌情決定收回錯誤判給的賠償的適當方法。儘管如此,除非下文B(2)節另有規定,否則在任何情況下,公司都不得接受低於錯誤發放的薪酬金額的金額以履行執行官在本協議下的義務。

c.

如果執行官已經向公司償還了根據公司或適用法律規定的任何重複追回義務而獲得的任何錯誤發放的薪酬,則應將任何此類報銷金額記入根據本政策可追回的錯誤發放的薪酬金額。

d.

如果執行官未能在到期時向公司償還所有錯誤發放的薪酬,則公司應採取一切合理和適當的行動,向相關執行官追回此類錯誤發放的薪酬。應要求適用的執行官向公司償還公司在根據前一句追回此類錯誤裁定的補償時合理產生的任何和所有費用(包括律師費)。

(2)

儘管此處有任何相反的規定,但如果委員會(如上所述,該委員會完全由獨立董事組成,或者在沒有獨立董事的情況下,大多數在董事會任職的獨立董事)認定追回不切實際並且滿足以下兩個條件中的任何一個,則不應要求公司採取上述B(1)節所設想的行動:

a.

委員會已確定,為協助執行該政策而向第三方支付的直接費用將超過應收回的金額。在做出這一決定之前,公司必須做出合理的努力來收回錯誤發放的薪酬,記錄此類嘗試並向納斯達克提供此類文件;或

b.

復甦可能會導致原本符合納税條件的退休計劃(根據該計劃,公司員工可以廣泛獲得福利)無法滿足經修訂的1986年《美國國税法》第401(a)(13)條或第411(a)條及其相關法規的要求。

C.

披露要求

公司應按照適用的美國證券交易委員會(“SEC”)文件和規則的要求提交與本政策有關的所有披露。

D.

禁止賠償

不允許公司為任何執行官投保或賠償(i)根據本政策條款償還、退還或追回的任何錯誤判給的薪酬的損失,或(ii)與公司行使本政策規定的權利有關的任何索賠。此外,公司不得簽訂任何免除因本政策而授予、支付或授予執行官的任何基於激勵的薪酬的協議,也不得簽訂任何放棄公司收回任何錯誤發放的薪酬的權利的協議,本政策應取代任何此類協議(無論是在本政策生效之日之前、當天還是之後簽訂的)。

第 2 頁,總共 4 頁

E.

管理和口譯

本政策應由委員會管理,委員會做出的任何決定均為最終決定,對所有受影響的個人具有約束力。

委員會有權解釋和解釋本政策,併為管理本政策以及公司遵守納斯達克規則、第10D節、第10D條和第10D條以及美國證券交易委員會或納斯達克頒佈或發佈的與之相關的任何其他適用法律、法規、規則或解釋,做出所有必要、適當或可取的決定。

F.

修訂;終止

委員會可不時酌情修改本政策,並應視需要修改本政策。儘管本F節中有任何相反的規定,但如果此類修訂或終止(在考慮了公司與此類修訂或終止同時採取的任何行動後)導致公司違反任何聯邦證券法、美國證券交易委員會規則或納斯達克規則,則本政策的任何修訂或終止均無效。

G.

其他追回權

本政策對所有執行官具有約束力和強制性,在適用法律或美國證券交易委員會或納斯達克的指導要求的範圍內,對他們的受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力和強制性。委員會希望本政策將在適用法律要求的最大範圍內適用。與執行官簽訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議、補償計劃或任何其他協議或安排均應被視為包括執行官為遵守本政策條款而達成的協議,作為根據該協議發放任何福利的條件。本政策下的任何追回權是對公司根據適用的法律、法規或規則,或根據公司任何政策的條款或任何僱傭協議、股權獎勵協議、補償計劃、協議或其他安排中的任何條款而可能獲得的任何其他補救措施或追回權的補充,但不能代替這些補救措施或追回權。

H.

定義

就本政策而言,以下大寫術語的含義如下。

a.

“會計重報” 是指由於公司嚴重不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重報,包括為更正先前發佈的財務報表中與先前發佈的財務報表相關的錯誤而需要的任何會計重報,或者如果錯誤在本期得到更正或在本期未予糾正,則會導致重大錯報。

b.

“符合回扣條件的激勵性薪酬” 是指執行官 (i) 在適用的納斯達克規則生效之日或之後獲得的所有激勵性薪酬,(ii) 開始擔任執行官後,(iii) 在與任何激勵性薪酬相關的適用績效期內隨時擔任執行官的所有激勵性薪酬(無論該執行官在錯誤授予的薪酬是否需要償還給該公司),(iv)而公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市,以及 (v) 在適用的回扣期內(定義見下文)。

第 3 頁,總共 4 頁

c.

就任何會計重報而言,“回扣期” 是指公司在重報日之前完成的三個財政年度(定義見下文),如果公司更改其財政年度,則指在這三個已完成的財政年度內或緊接着的三個會計年度內或緊接着的過渡期。

d.

對於每位執行官而言,“錯誤發放的薪酬” 是指與會計重報相關的每位執行官的符合回扣條件的激勵性薪酬金額,該金額超過了如果根據重報的金額確定激勵性薪酬金額,不考慮已繳納的任何税款即可獲得的激勵性薪酬。

e.

“執行官” 是指目前或以前被指定為《交易法》第16a-1(f)條所定義的公司 “高管” 的每位個人。為避免疑問,就本政策而言,執行官的身份應包括根據S-K條例第401(b)項確定的每位執行官,以及首席財務官和首席會計官(或者,如果沒有首席會計官,則包括主計長)。

f.

“財務報告指標” 是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的指標,以及全部或部分源自此類衡量標準的所有其他指標。就本政策而言,股票價格和股東總回報率(以及任何全部或部分來自股價或股東總回報的衡量標準)應被視為財務報告指標。為避免疑問,財務報告指標無需在公司的財務報表中列報,也無需包含在向美國證券交易委員會提交的文件中。

g.

“基於激勵的薪酬” 是指全部或部分基於財務報告措施的實現而發放、獲得或歸屬的任何薪酬。

h.

“納斯達克” 是指納斯達克股票市場。

i.

就任何基於激勵的薪酬而言,“已收到” 是指實際或視為收款,激勵性薪酬應被視為在公司實現激勵性薪酬獎勵中規定的財務報告措施的財政期內收到的,即使向執行官支付或發放基於激勵的薪酬是在該期限結束之後支付或發放的。

j.

“重報日期” 是指(i)董事會、董事會委員會或公司高級職員在不需要董事會採取行動、得出或合理本應得出公司需要編制會計重報的結論的情況下有權採取此類行動的日期,或者(ii)法院、監管機構或其他法律授權機構指示公司編制會計重報表的日期,以較早者為準。

k.

自 2023 年 11 月 9 日起生效

第 4 頁,總共 4 頁

附錄 A

的證明和確認

高管薪酬回扣政策

通過我在下方的簽名,我承認並同意:

·

我已收到並閲讀隨附的高管薪酬回扣政策(本 “政策”)。

·

我特此同意在我為公司工作期間和之後遵守本政策的所有條款,包括但不限於立即向公司償還或退還根據本政策確定的任何錯誤發放的薪酬。

簽名:_______________

印刷名稱:_______________________

日期:______________________________

高管薪酬回扣政策附錄 A