附錄 10.1 頁 | 1 僱傭協議本協議(“協議”)自2023年1月30日(“協議日期”)起生效,由特拉華州的一家公司雅詩蘭黛公司(“公司”)與紐約居民簡·勞德(“高管” 或 “您”)、W I T N E S S E TH:鑑於,公司及其子公司主要從事製造、營銷和/或銷售護膚、化粧品、香水、家居、沐浴和身體護理以及護髮產品及相關服務的業務(“業務”);鑑於,高管成為2022年11月18日出任公司執行官,職位為執行副總裁、企業營銷和首席數據官;鑑於公司希望保留高管作為執行副總裁、企業營銷和首席數據官的服務和/或雙方商定的任何後續頭銜或職位,並且該高管希望根據下文規定的條款和條件以這種身份向公司提供服務;以及,鑑於董事會薪酬委員會公司董事(“薪酬委員會”)和薪酬委員會股票計劃小組委員會已於2023年1月30日批准了本協議的條款;因此,現在,考慮到上述內容以及下文規定的共同契約和義務,本協議各方打算受法律約束,特此協議如下:1.僱傭期限;效力公司特此同意繼續僱用高管,高管特此同意自2023年1月30日起受聘擔任公司企業營銷執行副總裁兼首席數據官,但須根據本協議的條款予以解僱。從2023年1月30日起至高管終止在公司的僱用之日這段時間應為 “僱用期限”。2.服務的職責和範圍。(a) 在任期內,高管應擔任公司執行副總裁、企業營銷和首席數據官和/或其繼任者,向總裁兼首席執行官報告。高管應以此類身份提供通常與這些職位有關和附帶的行政、管理、行政和其他服務,以及公司可能不時向高管提出的與此類職位相一致的合理要求。(b) 高管還應擔任高管不時同意或總裁兼首席執行官或董事會分配的公司和/或公司任何子公司或關聯公司的其他職位和執行職務,前提是每個此類職位都應與高管作為企業營銷執行副總裁兼首席數據官在商界的地位相稱。除了本協議規定的在任期內任職的補償外,高管無權獲得任何補償


附錄 10.1 頁 | 2 在公司或其任何子公司或關聯公司的任何其他職位或職位上工作,除非公司董事會或其相應委員會特別批准此類額外薪酬。(c) 高管應是公司 “隨意” 的全職員工,應忠實而稱職地將所有工作時間和精力專門用於公司,並應盡其所能努力履行他們作為執行副總裁、企業營銷和首席數據官以及本公司或其子公司或關聯公司根據本協議分配給他們的其他職位或辦公室所要求的所有職責。儘管本節有上述規定,但高管可以擔任此類商業公司的非管理董事(或以類似身份在其他營利性或非營利組織中擔任類似職務),但須遵守公司對董事會任職員工的政策。(d) 高管應遵守董事會或董事會薪酬委員會可能實施和/或修訂的公司適用於高管的持股準則。3.現金補償 (a) 基本工資。作為對根據本協議提供的所有服務的補償以及對高管根據本協議授予的權利和利益的支付,公司應根據本協議的規定,在僱傭期內向或促使其任何子公司向高管支付基本工資(“基本工資”)。您在2023財年(2023年7月1日生效)的年度基本工資應為970,000美元,或者從開始日期到開始日期所在財政年度(該財年,“第一財年”)的最後一天,屆時將對基本工資進行審查。在遵守本協議條款的前提下,應定期審查本協議中規定的所有基本工資,並在適當的情況下結合公司的薪酬政策,根據公司不時生效的常規工資政策進行調整和支付。儘管如此,在僱傭期內不得降低基本工資,除非高管另有約定,或者由於向公司處境相似的高管支付的基本工資按比例全面減少。高管的基本工資應根據公司的正常工資表和慣例分期等額支付。(b) 激勵性獎金補償。高管應有資格參與公司的高管年度激勵計劃或公司股東批准的任何後續高管獎勵計劃(“獎金計劃”),薪酬委員會將不時審查總目標獎金機會。行政部門在2023財年(自2023年7月1日起生效)的總目標獎金機會應等於87萬美元。應審查授予高管的任何目標獎金機會,以進行適當的調整,但根據公司不時生效的定期政策,不得低於87萬美元,但須遵守獎金計劃的條款和條件,獎金計劃以引用方式納入此處;但是,任何財政年度的獎金應在該財年結束後的第三個月的第15天左右支付給高管年。如果獎勵計劃的條款與本協議之間存在任何衝突,則以獎勵計劃為準。(c) 延期。(i) 延期選舉——一般而言。在僱用期內,高管可以通過在12月或之前以公司規定的方式做出選擇,選擇推遲支付根據本節應付的任何工資或激勵性薪酬的全部或任何部分


附錄 10.1 頁 | 3 財政年度開始之前的日曆年度(或為遵守適用的税收法律法規而可能需要的更早日期)的第 31 頁。(ii) 延期選舉——基於績效的薪酬。適用於任何符合Treas基於績效的薪酬的激勵性獎金薪酬。Reg。第 1.409A-1 (e) 條以至少十二 (12) 個月的績效期為基礎,行政部門可以在適用績效期結束前六 (6) 個月的任何時間做出延期選擇,但前提是 (i) 激勵性獎金薪酬在做出選擇時不容易確定,(ii) 服務提供商從績效開始後者起持續提供服務業績標準確立的時間段或日期。(iii) 遞延款項的貸項。高管遞延的任何款項將在預定付款之日以高管的名義記入簿記賬户(“遞延補償賬户”)。在延期期限內,每年6月30日起,將利息存入遞延補償賬户,按年複利,年利率等於花旗銀行在紐約州紐約宣佈的年利率作為6月30日生效的基準利率,但最高年利率為9%。(iv) 支付遞延和歸屬款項。根據本協議的條款,存入高管遞延薪酬賬户的款項將支付給高管(如果高管在付款前去世,則支付給高管的指定受益人),但須在高管離職之日或之後儘快繳納適用的預扣税(定義見Treas)。參見第 1.409A-1 (h) 條),但無論如何都不遲於高管離職的日曆年年底,如果晚於行政人員離職,則不得遲於高管離職之日後的第三個月的第15天。公司可自行決定為此類遞延金額的全部或部分提供投資便利,但無須這樣做。4.基於股權的薪酬 (a) 概述。在僱用期內,高管應有資格參與經修訂和重述的2002財年股票激勵計劃或公司股東批准的其他股票激勵計劃(“股票激勵計劃”)。授予高管的任何獎勵或機會均應受股票激勵計劃的條款和條件的約束,這些條款和條件以引用方式納入此處。具體的股權薪酬獎勵應在薪酬委員會股票計劃小組委員會批准的單獨撥款協議中規定。(b) 年度獎項。在2023財年,股票激勵計劃下的年度股權薪酬獎勵目標機會在授予時的價值應不低於1,775,000美元。年度補助金將根據對您的績效的評估發放(需獲得相應的撥款日期批准)。此後,薪酬委員會應根據公司不時生效的常規政策,審查股權薪酬目標機會,酌情進行調整,但須遵守股票激勵計劃的條款和條件。授予的標的股票數量將根據公司在授予時財務報告通常使用的程序確定;但是,一個財政年度的補助總額在任何時候都不得超過或超過相當於59,167股A類普通股全額股票(不考慮任何股票拆分或類似的資本化事件)。就本計算而言,股票標的績效分成單位和其他基於績效的獎勵應以目標業績為準,這意味着業績分成單位的高於目標績效的業績支出或任何其他形式的績效獎勵均不受此限制的約束。(c) 某些條件。高管承認並同意,任何股權的授予-


附錄 10.1 頁 | 基於 4 的薪酬只能在股票激勵計劃允許的範圍內生效,並且本協議不要求公司採取任何規定授予股權薪酬的繼任計劃。如果公司股權薪酬計劃的權力從股票計劃小組委員會轉移到薪酬委員會(或其他委員會),則變更後,此處提及的股票計劃小組委員會應移交給相應的委員會。5.補償政策。支付給高管的薪酬,包括某些激勵和股權薪酬,應受公司不時採用的任何補償政策的約束。6.好處。(a) 標準福利。在僱用期內,高管有權參與公司不時為員工維護的所有養老金和退休儲蓄、附帶福利和福利計劃,包括團體定期人壽保險、醫療、健康和意外、殘疾和休假計劃和計劃。在僱用期內,高管還有權在與其職位相稱的級別上參與本節中為高級管理人員提供的額外福利和計劃。行政部門承認,參與此類計劃可能會導致獲得額外的應納税所得額。(b) 額外報銷;財務諮詢。在僱用期內,公司應根據公司高級管理人員薪酬計劃Perquisite計劃中規定的指導方針,並在出示適當的支出報表或憑證或公司可能合理要求的高管提供的其他支持信息後,向高管報銷與其職業地位相關的實際費用。此類報銷通常應在出示日曆年結束後的七十五 (75) 天內支付,前提是此類報銷應在相關費用發生之日後的九十 (90) 天內支付。儘管如此,如果費用是在一個日曆年內發生的,而列報發生在下一個日曆年,則此類報銷應在列報發生的日曆年年底之前支付。在任何情況下,任何日曆年度的此類報銷總額均不得超過15,000美元,在一個日曆年內未報銷的每年15,000美元限額也不得用於另一個日曆年度或以其他方式提供給行政部門。此外,在出示公司合理可接受的發票後,公司將直接向服務提供商支付每年最高5,000美元,用於為高管提供合理的財務諮詢服務,並且在任何情況下,在一個日曆年內未支付的每年5,000美元限額都不得用於另一個日曆年度,也不得以其他方式提供給高管。行政部門承認,參與此類計劃將導致獲得額外的應納税所得額。(c) 行政汽車。在僱用期內,高管將參與公司的行政汽車計劃,並可以選擇根據該計劃的條款向其提供公司租賃的汽車或每月獲得汽車補貼。行政部門承認,參與該計劃將導致獲得額外的應納税所得額。(d) 開支。在僱傭期內,公司同意向高管報銷所有合理和必要的旅行(包括頭等艙航空旅行)、商務娛樂和其他商務自付費用,但須出示適當的開支報表或憑證或其他此類費用,以履行本協議規定的高管職責所產生或支出


附錄 10.1 頁 | 5 公司可能合理要求高管提供的支持信息。支付此類報銷款和行政部門列報所發生費用的時間應符合本節所述規則。(e) 配偶/同伴旅行。在僱用期內,經總裁兼首席執行官或其各自指定人員的事先批准,高管可以在合理的基礎上,安排配偶/同伴或家庭伴侶在每個財政年度陪同高管進行最多兩(2)次與商務相關的旅行行程,費用由公司承擔。此類差旅的任何報銷均應要求向高管出示適當的費用報表或憑證或公司可能合理要求的其他支持信息,並應在提交的日曆年結束後的七十五(75)天內支付。行政部門承認,參與該計劃將導致獲得額外的應納税所得額。(f) 行政定期人壽保險。在僱傭期內,公司應為面額為500萬美元的定期人壽保險單或繼任人壽保險單支付保費。這種支付保費的義務受標準承保條件的約束。行政部門承認,這種保險將導致獲得額外的應納税所得額。(g) 修改福利。無論此處包含任何相反的規定,對於本節或上文第3(d)節中規定的任何權益,公司保留修改此類福利或不提供此類福利的權利。僅向公司執行官提供的任何福利的變更均須經薪酬委員會批准。7.終止。(a) 永久殘疾。如果高管在僱用期內出現 “永久殘疾”(定義見下文),公司有權在向高管發出書面通知後終止高管根據本協議的聘用,該通知自發出該通知(或此類通知中規定的較晚日期)起生效。如果發生此類解僱,公司在本協議項下沒有其他義務,但高管有權根據本協議的條款,獲得 (i) 高管在終止僱用之日之前,根據本協議獲得但未支付的任何應計但未支付的工資和其他款項;(ii) 根據本協議獲得但未支付的與其終止僱用之日前的任何財政年度相關的獎金薪酬;(iii) 年度獎金中按比例分配的部分如果行政部門在因永久殘疾而解僱的財政年度結束之前仍在工作,則行政部門有權獲得補助,其依據是該財政年度中在終身殘疾解僱之前的部分,並根據本協議第3 (b) 節支付(前提是,此類款項不得在行政部門解僱之日後的第六十(60)天之前支付);(iv) 財務諮詢報銷自本協議第 6 (b) 條之日起一 (1) 年內根據本協議第 6 (b) 條提供的服務解僱費,根據本協議第5 (b) 節支付(前提是不得在高管解僱之日後的第六十(60)天之前支付此類款項);以及(v)他們的基本工資,其基本工資等於過去十二(12)個月的最高水平,自因永久殘疾被解僱之日起一(1)年,根據第3(a)條支付本協議(“殘疾延續期”)和本協議第7 (j) (i) 條(前提是,此類補助金不得在第六十屆(第60期)之前開始高管解僱之日後的第二天);但是,還規定,根據任何公司計劃或安排,公司只需要向高管支付該金額的高管基本工資,該金額不包括在短期傷殘補助金或福利金或長期傷殘補助金或福利(如果有)中。此外,在因永久殘疾被解僱後,高管應在適用的法律法規以及適用的福利計劃、計劃或安排允許的範圍內,繼續參與公司在傷殘延續期內的所有醫療保健、人壽保險和意外死亡和肢解保險福利計劃、計劃或安排


附錄 10.1 頁 | 6(不考慮本節規定的任何延遲付款要求。此後,行政部門參與此類計劃和計劃或獲得類似保險(如果有)的權利應根據此類計劃確定。由於在殘障延續期內不允許繼續參與公司的任何合格養老金和合格退休儲蓄計劃,因此公司應在傷殘延期結束後的60天內向高管提供一次性現金補助,等於(x)該計劃和適用法律法規允許的税前和税後繳款的最大合格固定繳款退休儲蓄計劃之和每年期間殘疾延續期(或此處明確規定的其他期限),以及(v)如果行政部門在任何和所有符合條件和不合格的固定福利養老金計劃和合格固定繳款養老金計劃和合格固定繳款退休儲蓄計劃下,在任何情況下,在殘疾延續期(或此處明確規定的其他期限)之外再計入高管有權獲得的實際補助金,則高管本應獲得的補助金的超出部分高管自那時起參與終止僱傭關係的日期,以行政人員的解僱日期為基準(此類總額為 “養老金替代補助金”)。儘管如此,根據本節應付的任何款項,如Treas中所述的離職費。條例 §1.409A-1 (b) (9) (iii) (A) 的支付應不遲於行政部門因永久殘疾而被解僱的那一年的下一個日曆年的12月31日;根據本節支付的任何款項,如果不受《守則》第409A條的約束,並根據本協議第7 (j) 條支付。除非本第 7 (a) 節另有規定,否則公司將不承擔本協議第3、4和6節或其他條款規定的其他義務。就本第 7 (a) 節而言,“永久殘疾” 是指公司適用的傷殘保險單中定義的任何殘疾,或者,如果沒有此類保單,則指使高管連續六 (6) 個月或在任何十二個月內總共六 (6) 個月內無法根據本協議第 2 節規定的義務提供高管所需服務的任何身體或精神殘疾或喪失行為能力時期。(b) 死亡。如果行政人員在僱用期內死亡,高管的聘用和本協議將自動終止。如果發生此類解僱,公司在本協議項下沒有其他義務,除非向高管的受益人或法定代表人支付或向其提供任何應計但未付的工資以及高管在去世之日之前有權獲得的其他款項,這些款項是根據本協議第3(a)節和其他適用的付款條款支付的;(ii)根據本協議第3(b)條獲得但未支付的與之相關的獎金補償在死亡之日之前結束的任何財政年度,根據第 3 (b) 條支付本文中;(iii) 如果高管在因去世而被解僱的財政年度末之前仍在公司工作,則他們有權獲得的年度獎金的比例部分,以解僱之前的財政年度部分為基礎,並根據本協議第3 (b) 條支付(前提是,此類款項不得在第六十屆會議之前支付(前提是此類款項不得在第六十屆會議之前支付)60)行政部門解僱之日後的第二天);(iv)根據以下條件報銷財務諮詢服務本協議第6 (b) 節,自解僱之日起一 (1) 年內,根據本協議第6 (b) 節支付(前提是不得在高管解僱之日後的第六十(60)天之前支付此類款項);以及(v)在自死亡之日起一(1)年內,根據本協議第3(a)條確定的高管基本工資自死亡之日起,根據本法第3(a)條支付(前提是,此類補助金不得在行政長官去世之日後的第六十(60)天之前開始終止);但是,還規定,除非本節另有規定,否則公司將不承擔本協議第3、4和6節規定的其他義務。(c) 無故解僱。在提前九十(90)天向高管發出書面通知後,公司有權以任何理由終止高管的聘用(原因除外(定義見下文)))。如果此類終止,公司在本協議項下沒有其他義務,但高管有權 (i) 獲得任何應計款項


附錄 10.1 頁 | 7 但在無故解僱之日之前,未付的工資和高管有權獲得的其他款項,根據本協議的條款支付;(ii) 根據本協議的條款獲得但未支付的與在無故解僱之日之前結束的任何財政年度相關的獎金薪酬;(iii) 獲得高管應支付的年度獎金的比例部分如果他們一直工作到年底,他們有權領取無故解僱的財政年度,以該財政年度中在此類解僱之前的部分為基礎,並根據本協議的條款支付(前提是,此類款項不得在行政部門解僱之日後的第六十(60)天之前支付);(iv) 領取以下離職後補助金和福利:A) 期限自該協議起兩 (2) 年之日結束根據公司現行的常規工資政策,無故解僱的日期不時提供他們根據本協議條款確定並根據本協議條款支付的基本工資,以及 (B) 相當於根據本協議條款支付或支付給高管的實際年度獎金(或目標獎金,如果高管尚未獲得實際獎金,則為目標獎金)平均值的百分之五十(50%)(前提是此類付款不應支付)應在行政長官解僱之日後的第六十(60)天之前提交);( v)根據本協議第6 (b) 條獲得財務諮詢服務的報銷,期限為自解僱之日起兩 (2) 年,根據本協議的條款支付(前提是,在高管解僱之日後的第六十(60)天之前不得支付此類款項);(vi) 參與的期限自無故解僱之日起兩 (2) 年結束(“無故解僱”)延續期”),在適用的法律法規和適用的福利計劃、計劃允許的範圍內或安排,在任何和所有合格和不合格的養老金和合格退休儲蓄、醫療保健、人壽保險以及意外死亡和傷殘保險福利計劃、計劃或安排中,其條款與適用於公司全職高級管理人員的條款相同。由於在無故延續期內不允許繼續參與公司的任何合格養老金和合格退休儲蓄計劃,因此公司應向高管提供一次性現金補助金,在無故延續期結束後的60天內支付,相當於養老金替代補助金(前提是此類付款不得在高管解僱之日後的第六十(60)天之前開始)。儘管如此,根據本節應付的任何款項,如Treas中所述的離職費。第 § 1.409A-1 (b) (9) (iii) (A) 條應不遲於行政人員根據本節被解僱的那一年的下一個日曆年的12月31日支付;根據本節應付的任何款項,如果不受《守則》第409A條的約束,並應根據本協議第7 (j) 條支付。除非本節另有規定,否則公司將不承擔本協議第3、4和6節或其他條款規定的其他義務。如果無故解僱,則不得要求高管減輕本協議規定的損失。(d) 原因在通知高管後,公司有權以 “原因”(定義見下文)立即終止高管在本協議下的工作,自高管收到此類通知(或該通知中規定的較晚日期)起生效,並且公司在本協議項下沒有其他義務,除非向高管支付根據本協議條款支付的應計但未付的工資,並提供根據公司的員工福利計劃和計劃獲得任何福利的高管是根據此類計劃和計劃,在因故終止時及以後決定。除非本第 7 (d) 節另有規定,否則根據本協議第 3、4 和 6 節或其他條款,公司將不承擔其他義務。就本協議而言,“原因” 是指:(i) 行政部門嚴重違反或故意不履行或拒絕履行其在本協議下同意履行或承擔的職責或義務(因殘疾或死亡原因除外),如果能夠予以糾正,則在十 (10) 個工作日內未得到糾正


附錄 10.1 頁 | 8 在公司向高管發出相關通知後,此類通知應具體説明違約、失敗或拒絕的性質;(ii) 與公司或其任何子公司或關聯公司無關的高管故意不當行為,可以合理地預期會對公司或其任何子公司或關聯公司產生重大不利影響(由公司總裁兼首席執行官在他/她身上作出的理由的確定)合理的判斷);(iii)行政部門的重大過失,無論與公司或其任何子公司或關聯公司的業務有關或無關,如果可以合理預期會對公司或其任何子公司或關聯公司產生重大不利影響,如果能夠進行更正,則在公司向高管發出相應通知後的十 (10) 個工作日內沒有得到糾正,該通知均應具體説明所投訴行為的性質(由公司總裁兼首席執行官作出理由)官員根據其合理的判斷);(iv) 在公司總裁兼首席執行官發出具體説明所需績效的通知後的十 (10) 個工作日內,高管未遵守公司總裁兼首席執行官在高管職責範圍內的重大合法指示;(v) 高管違反公司行為守則中包含的政策(由公司總裁兼首席執行官作出的理由的決定)的任何違反執行官根據其合理的判斷);(vi)毒品或酒精行政部門濫用職權,對行政部門履行本協議規定的職責產生重大影響;或 (vii) 對任何重罪定罪,或行政部門認罪,或沒有人為任何重罪辯護。(e) 行政人員解僱。高管有權在僱傭期內的任何時候以任何理由終止僱用,但須提前九十(90)天向公司發出書面通知,如果更短,則在公司另行商定的通知期限內。解僱後,公司在本協議項下沒有其他義務,除了(i)在根據本協議條款支付的通知期內向高管支付應計但未支付的工資;(ii)根據本協議的條款,提供與高管解僱之日之前結束的任何財政年度相關的已賺取但未支付的獎金薪酬(如果有);以及(iii)向高管提供任何福利根據該計劃確定的公司的員工福利計劃和計劃行政部門終止的計劃和計劃.除非本第 7 (e) 節另有規定,否則公司將不承擔本協議第3、4和6節或其他條款規定的其他義務。就本協議而言,根據本節,高管的退休將被視為 “高管解僱”。(f) 高管因重大違規行為解僱。如果公司在僱傭期內的任何時候嚴重違反其在本協議下的義務,則高管有權通過向公司發出通知行使終止僱用,自發出此類通知之日起九十 (90) 天內終止僱用;但是,此類通知必須在高管得知或合理地獲悉此類重大違規行為之日起三十 (30) 天內向公司提供;並進一步規定,這種終止


附錄 10.1 頁 | 如果公司在收到通知後的三十 (30) 天內糾正了所有嚴重違反本協議義務的行為,則9將不會生效。就本第 7 (f) 節而言,重大違規行為只能是:(i) 本協議第 2 節規定的行政部門的權限、職能、職責、責任或所有權的實質性削減,(ii) 根據本協議第 3 (a) 和 (b) 節以及第 4 (b) 節規定的自開始之日起生效的高管總目標薪酬的實質性減少,但在任何情況下都不應減少由於對執行官和/或員工進行類似的、相應的裁員,(iii) 公司未能支付任何符合以下條件的獎勵根據本協議的條款,行政部門有權收到。此類終止應被視為無故終止。正如本第 7 (f) 節另有規定的,根據本協議第3、4和6節或其他條款,公司將不承擔其他義務。(g) 控制權變更後有正當理由終止。在控制權變更發生後的兩(2)年內,行政部門可以出於正當理由終止僱用。此類終止應被視為無故解僱。除非本第 7 (g) 節另有規定,否則公司將不承擔本協議第3、4和6節或其他條款規定的其他義務。(i) 定義。就本協議而言,(A) “控制權變更” 應被視為發生在以下任何事件中:(1) 根據經修訂的1934年《證券交易法》頒佈的第14 (A) 號條例附表14A第6 (e) 項的要求報告的控制權變更;或 (2) 在連續兩 (2) 年的任何時間內,以下個人該期限的開始即構成公司董事會或任何將成為 “持續董事”(定義見下文)的個人終止任期構成其多數的理由;或(3)公司的A類普通股應停止公開交易;或(4)公司董事會應批准出售公司的全部或基本全部資產,此類交易應已完成;或(5)公司董事會應批准公司的任何合併、交換、合併或類似的業務合併或重組,即公司的完成這將導致上文第 7 (g) (i) (A) (2) 或 (3) 節所述的任何事件的發生,諸如此類交易應該已經完成。儘管如此,(X)勞德家族成員和家族控制實體之間相對實益所有權的變更本身並不構成公司控制權的變更,(Y)向股東分拆公司分拆任何部門或子公司均不構成


附錄 10.1 頁 | 10 公司控制權變更。(B) “持續董事” 是指 (1) 在本協議發佈之日在職的董事,以及 (2) 此類董事的任何繼任者以及在本協議發佈之日之後由提名或甄選時在職的多數在職董事提名或選出的任何其他董事。(C) “正當理由” 是指在控制權變更發生後的兩 (2) 年內,未經行政部門的明確書面同意,出現以下任何情況:(1) (a) 將任何與本協議所設想的高管立場、權威或責任在任何重大不利方面不一致的職責分配給行政部門,或 (b) 該職位的其他重大不利變化,包括所有權、權限或責任;(2) 本公司未能遵守第3、4或6節的任何規定本協議或大幅削減薪酬委員會或股票計劃小組委員會設定的並在控制權變更前十二 (12) 個月內生效的總金額,但公司在收到高管的通知後立即予以補救的微不足道或無意的失誤除外;(3) 公司要求高管駐紮在距離其提供服務的地點超過五十 (50) 英里的任何辦公室或地點在控制權變更前夕根據本協議規定,履行高管職責時合理需要的差旅除外;或 (ii) 公司未能按照本協議的規定獲得繼任者履行本協議的假設和同意,除非此類假設是法律的運作所致。(h) 某些限制。(i) (A) “付款” 是指向高管支付或為其利益支付的任何薪酬或分配,無論是根據本協議或其他方式支付還是應付;(B) “税後淨收入” 是指扣除根據《守則》第 1 條和第 4999 條以及適用的州和地方法法律向行政部門徵收的所有税款的付款或分配,通過適用第 1 條下的最高邊際税率來確定根據該法典以及適用於行政部門應納税所得額的州和地方法律緊接在應納税年度之前,或行政部門自行決定證明的其他税率,可能適用於相關納税年度的行政部門;(C) “現值” 是指根據《守則》第280G (b) (2) (A) (ii) 和280G (d) (4) 條確定的價值;(D) “減少的金額” 應我的意思是這個金額


附錄 10.1 頁 | 11 (1) 的現值小於所有款項的現值(不適用本第 7 (h) 節)和 (2) 導致所有此類付款(適用本第 7 (h) 節後)的總淨税後收入大於不適用本第 7 (h) 條時所有此類付款的淨税後收入;以及 (E) “代碼” 應指經修訂的1986年《美國國税法》。(ii) 儘管協議中有任何相反的規定,但如果行政部門可能指定的國家認可的註冊會計師事務所(不包括擔任公司獨立審計師的公司)(“會計師”)確定收到所有款項將使高管根據《守則》第4999條繳税,則會計師應確定一定金額的付款是否符合 “減少金額” 的定義。如果會計師確定減少了金額,則總付款應減少到該減少金額。(iii) 如果會計師確定應將總付款減少到減少的金額,則公司應立即就此向行政部門發出通知並提供詳細計算結果的副本,然後高管可以自行決定取消或減少哪筆款項以及減少多少款項(只要選擇後付款總額的現值等於減少的金額),並應在十天之內以書面形式告知公司(10) 收到通知的天數;前提是就該守則第409A條而言,不允許高管選擇減少任何構成 “不合格遞延薪酬” 的付款。如果高管在這十天內沒有做出此類選擇,則公司應按以下順序減少付款:(1)減少根據協議第7(c)(iv)條應付的款項,然後(2)減少根據協議第7(c)(vi)條應付的款項,然後(3)減少根據協議第7(c)(v)條應付的款項,然後(4)根據本協議第7 (c) (iii) 條減少應付金額,然後 (5) 根據公司經修訂的《協議》減少應付給高管的款項重述的2002財年股票激勵計劃,以及高管與公司之間根據該計劃達成的任何獎勵協議。會計師根據本節作出的所有決定對公司和高管具有約束力,並應在高管終止僱用後的六十(60)天內作出。在作出此類決定後,公司應儘快向高管支付或為高管的利益分配應付給高管的款項,並應在將來立即向高管支付或分配應付給高管的款項。(iv) 由於會計師在根據本協議初步確定本守則第4999條的適用方面存在不確定性,公司可能根據本協議向高管支付或分配了本不應這樣支付或分配的款項(“超額付款”),或者公司本來不會向高管支付或分配的額外款項,或者本來不向其支付或分配的額外款項根據本協議,高管本可以這樣獲得報酬或分配(“少付工資”)”),在每種情況下,都與下文對減免金額的計算一致。如果會計師根據美國國税局對公司或高管的虧損的斷言確定多付了多付款,則無論出於何種目的,高管都應將其與規定的聯邦適用利率一起償還給公司的貸款,並按聯邦適用的利率償還給公司在《守則》第 7872 (f) (2) 條中;但是,前提是如果此類貸款和付款會(A)違反2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第402條,或(B)不減少貸款金額,則不得將任何此類貸款視為已經發放,也不得向公司支付任何款項


附錄 10.1 頁 | 12 行政人員必須根據《守則》第 1 條和第 4999 條納税或退還此類税款。如果會計師根據控制先例或實質性授權確定存在少付的款項,則公司應立即向高管支付任何此類少付款項或為高管的利益支付,並按照《守則》第7872 (f) (2) 條規定的適用的聯邦利率支付利息。(v) 會計師執行本第 7 (h) 條規定的所有費用和開支應由公司承擔。(vi) 在不違反上述規定的前提下),如果根據本第 7 (h) 條減少任何款項,則應減少此類付款,以最大限度地減少向行政部門提供的薪酬。在適用這一原則時,應以符合《守則》第409A條要求的方式進行削減。(i) 終止的影響。終止後,行使、歸屬和付款條款將受適用的股票激勵計劃以及根據該計劃發佈的相應股權獎勵協議的條款和條件的約束,並應受適用的股票激勵計劃和股權協議中規定的與離職後活動有關的所有條款的約束。請注意,期權協議、限制性股票單位協議和績效股份協議規定,高管人員在任何時候從事競爭性僱傭都將導致根據該協議授予的任何期權、限制性股票單位和績效股份單位(“非競爭股權”)終止。公司有關本協議中競業禁止條款的行動或決定不得修改、控制或取代股權非競爭條款。除前述句子另有規定外,在高管因任何原因終止本協議下的聘用後,除非本協議另有規定,否則公司在本協議項下沒有其他義務。但是,行政部門應繼續履行本協議第8和第9節規定的義務。此外,在任何此類解僱後,高管應被視為已立即辭去高管在公司或其任何子公司擔任的所有職位和董事職務。(j)《守則》第409A條。本協議各方的意圖是,根據《守則》第409A條和財政部條例以及據此發佈的其他解釋性指導,包括在本協議發佈之日之後發佈的解釋性指南(統稱為 “第409A條”),本協議規定的任何付款或應享權利都不會對行政部門造成任何不利的税收後果。本協議應以此為目的進行解釋,根據該目標,無論本協議中有任何相反的規定,公司均可單方面採取其認為必要或可取的任何行動來修改本協議中的任何條款,以避免根據第409A條徵收消費税。此外,不得以合理預期會導致該條款下不利税收後果的方式對本條款中的任何條款產生任何影響。如果作為獲得遣散費和福利的條件,高管必須在解僱後的有限時間內有效解除有利於公司的索賠,並且該期限跨越兩個日曆年,則任何此類付款和福利將從解僱之日起累計,但從第二個日曆年開始。公司應不時編制Treas中定義的 “特定員工” 名單。Reg。第 1.409A-1 (i) 節。儘管此處有任何其他規定,但如果高管在解僱之日是特定員工,則在自解僱之日起六(6)個月內,不得向高管支付本協議下的薪酬,除非公司確定沒有合理的依據認為支付此類款項會導致高管遭受任何不利的税收後果。為此,根據第 409A 條,每筆分期付款應視為單獨付款。如果根據上述判決延遲向行政部門支付任何款項,則除非本協議第7 (j) (i) 節另有規定,否則此類款項應改為在前一句所述六個月期限到期後的第一個工作日支付。儘管公司應在以下方面與高管協商


附錄 10.1 頁 | 13 本着誠意執行本第 7 (j) 條,如果本協議下的任何金額被確定為違反《守則》第 409A 條,公司及其員工或代表均不對高管可能繳納的任何額外税款承擔責任。(i) 儘管如此,如果高管在解僱之日是特定的員工,則根據本第 6 (j) (i) 條的規定應支付的款項,如果在短期延期或離職金下不能免除第 409A 條規定的短期延期或離職補助金,則應在解僱之日起六個月內延遲支付,並應按以下方式支付:對於任何基本工資根據第 7 (a) (v) 條或第 7 (c) (iv) (A) 條,應在終止之日後繼續執行任何養老金替代補助金,本應在解僱之日後的六個月內支付的所有款項均應在該六個月期限到期後的第一個工作日以一次性現金形式支付,從該六個月期限到期後的第一個工作日起,所有此類補助金應按照公司的常規工資慣例恢復到指定期限結束為止;根據第7 (c) (iv) 條發放的任何獎金 (B) 延遲支付的款項應一次性支付在這六個月期限到期後的第一個工作日付款。(k) 解除索賠。作為根據本節領取款項(應計但未支付的金額除外)和福利的先決條件,高管人員或在其死亡或殘疾導致高管無法履行本第 7 (k) 條規定的義務的情況下,其個人代表及其受益人(如果適用)將對公司及其子公司和關聯公司及其各自董事執行有效的全面索賠解除令(以公司合理滿意的形式)、官員、員工、律師和代理人;但是,此類有效解除不會影響高管或其個人代表或受益人就本協議中規定的任何付款或福利所享有的任何權利,也不會影響高管在公司或其任何子公司或關聯公司的任何員工福利計劃中可能享有的任何既得利益,也不會影響高管在高管與公司或其任何子公司或關聯公司之間的任何其他協議下享有的任何權利明確規定該權利仍然有效終止行政長官的僱用。(l) 修改遣散費和福利。儘管此處包含任何相反的規定,除非第 7 (h) 節和本第 7 (l) 節另有規定,否則公司保留在本節規定的任何遣散費或福利方面修改此類付款或福利或不提供此類付款或福利的權利。向高管提供的任何遣散費或福利的變更只能由薪酬委員會(或股票計劃小組委員會,如果有的話,並且變更涉及受該小組委員會授權的事項)。除非行政部門同意或本節另有規定,否則本節規定的任何遣散費或福利的變更將在薪酬委員會(或股票計劃小組委員會)批准此類變更兩年後生效。不得更改本節中規定的遣散費或福利,即 (i) 當公司正在考慮一項或多筆會導致控制權變更的交易時,或 (ii) 控制權變更之後。8.機密性;所有權。(a) 行政部門同意他們將永遠保守祕密並嚴格保密


附錄 10.1 頁 | 14 放心,不得以任何方式泄露、披露、討論、複製或以其他方式使用或遭受其使用,除非與公司、其子公司或關聯公司的業務以及公司或其任何子公司或關聯公司的任何其他業務或擬議業務有關的任何 “受保護信息”,或以任何 “未經授權” 的目的(如下文定義)。(i) “受保護信息” 是指公司或其任何子公司或關聯公司擁有、開發或擁有的商業祕密、機密或專有信息以及所有其他知識、專有技術、信息、文件或材料,無論是有形還是無形的,都與公司或其任何子公司或關聯公司的業務或任何其他業務或擬議業務有關,包括但不限於研發、運營、系統、數據庫、計算機程序和軟件、設計、模型、操作程序、組織知識、產品(包括價格、成本、銷售或內容)、流程、配方、技術、機械、合同、財務信息或措施、業務方法、業務計劃、顧問合同、新人員招聘計劃、業務收購計劃、客户名單、業務關係以及公司或其子公司或關聯公司擁有、開發或擁有的其他信息;前提是受保護信息不包括公眾或公眾普遍知道的信息在不違反本節的情況下進行交易。(ii) “未經授權” 是指:(A)違反公司或其任何子公司或關聯公司的政策或程序;(B)在其他方面與公司或其任何子公司或關聯公司為保護其在任何受保護信息中的利益而採取的措施不一致;(C)違反本公司或其任何子公司或關聯公司受權發佈此類指令的員工的任何合法書面或口頭指示或指令,或指令;或 (D) 違反法律規定的任何義務或合同。無論此處有任何相反的規定,行政部門都可以在法院命令或法令、政府機構規章和條例要求的範圍內,或法律或其法律顧問的另行要求披露任何受保護的信息,並根據第7 (h) 條的決定,向會計專家披露任何受保護的信息;前提是行政部門就此類披露要求或義務提前向公司發出足夠的通知,以允許公司尋求保護令或其他適當的補救措施(b) 該高管承認,與公司或其任何子公司或關聯公司單獨或與其他人共同構想、創造、製造的業務或計劃業務有關的所有發展,包括但不限於發明(可獲得專利或其他專利)、發現、配方、改進、設計、報告、計算機軟件、流程圖和圖表、程序、數據、文檔、想法和著作及其應用在執行期間發展、減少到實踐或收購在公司或其任何子公司或關聯公司(統稱為 “開發項目”)的僱傭是供出租的作品,仍應是公司的唯一和專有財產。高管特此將其在所有此類開發項目中的所有權利、所有權和權益轉讓給公司,以支付此處規定的款項。高管應及時全面地向公司董事會披露所有未來的重大進展,並應隨時應要求並由公司承擔費用


附錄 10.1 第 1 頁 | 15 執行、確認並向公司交付公司應編寫、作證和採取所有其他必要或理想的行動的所有文書,以使公司能夠提出和起訴申請,並獲取、維護和執行涵蓋公司認為必要的所有國家的開發項目的所有專利和商標註冊或版權信函。所有由高管制作或彙編或提供給高管的有關公司或其任何子公司或關聯公司的業務或計劃業務的發展或其他方面的備忘錄、説明、清單、圖紙、記錄、文件、計算機磁帶、程序、軟件、源代碼和編程敍述以及其他文件(及其所有副本)均應為公司或此類子公司或關聯公司的財產,並應立即交付給公司或此類子公司或關聯公司到期或終止僱傭期限。(c) 在僱傭期內,公司、其子公司和關聯公司應擁有在其與公司、其子公司和關聯公司及其產品的廣告和促銷相關的廣告和促銷材料中使用高管在全球範圍內的姓名和形象的專有權利。僱傭期滿後,公司、其子公司和關聯公司應永久擁有非專有權利,只能將高管的姓名和形象用於與公司、其子公司和關聯公司及其產品歷史相關的宣傳材料。此類權利的對價是此處規定的付款。為了公司或相關子公司或關聯公司或其業務或產品線的利益,本公司、其子公司或關聯公司可以將特此轉讓的權利轉讓給繼任者。(d) 無論解僱的原因如何,本節的規定均應在高管根據本協議任期屆滿或終止後繼續有效,不受時間限制。9.承諾不競爭。高管同意,在高管在公司或其任何子公司或關聯公司任職期間,以及自高管因任何原因任職到期或終止之日起的兩(2)年內(“非競爭期”),未經公司事先書面同意,高管不得直接或間接:(a)徵求、引誘、説服或誘導任何員工、顧問、代理人或獨立承包商本公司或其任何子公司或關聯公司將終止其、她或其受僱於公司或此類子公司或關聯公司,受僱於除公司或此類子公司或關聯公司以外的任何個人、公司或公司,或出於上述任何目的與任何此類員工、顧問、代理人或獨立承包商接觸,或授權或協助任何第三方採取任何此類行動(“員工”、“顧問”、“代理人” 和 “獨立承包商” 等術語應包括在此期間任何時候具有此類身份的任何人員在任何有關招標前六 (6) 個月;或 (b) 直接或間接從事、參與或進行任何金融投資,或受僱於向任何個人、公司、公司或其他工商企業提供諮詢、諮詢或其他服務,這些企業無論身在何處,正在或準備直接或間接參與與本業務和/或本公司或其任何子公司或關聯公司的任何業務競爭,或為他們提供諮詢、諮詢或其他服務,或為他們提供諮詢、諮詢或其他服務公司及其子公司和關聯公司;但是,本節中的任何內容均不得解釋為阻止高管對任何商業企業的證券進行任何投資,無論是否與公司或其任何子公司或關聯公司競爭,前提是此類證券在國家證券交易所、美國場外交易市場或任何外國證券交易所活躍交易,並且在收購時所佔比例不超過3% 總投票數


附錄 10.1 頁 | 16 此類商業企業的力量。(c) 如果:(i) 高管參與或通知公司高管將從事公司認為違反本協議非競爭條款的活動;(ii) 公司執行此類不競爭條款;(iii) 高管遵守此類不競爭條款,公司應在執行期內向高管支付或安排向高管支付第3條規定的基本工資 (a) 在本協議中,並在一定程度上繼續向行政部門提供本協議規定的福利適用法律法規以及適用的福利計劃、計劃或安排允許,適用於所有醫療保健、人壽保險和意外死亡和傷殘保險福利計劃、計劃或安排,其條款與適用於公司全職高級管理人員的條款相同。如果高管根據本協議第7節收到解僱補助金,則不支付上述任何此類款項。為明確起見,根據本節,公司僅有義務在公司執行本協議中的非競爭限制的特定期限內向高管付款。如果公司同意對本協議中的非競爭條款(期限除外)進行書面修改,使高管能夠接受其他職位,則公司沒有義務向高管提供此處所述的薪酬和福利。如上所述,公司有關本協議中競業禁止條款的行動或決定不得修改、控制或取代股權非競爭條款。儘管如此,根據本節應付的任何款項,如Treas中所述的離職費。條例 § 1.409A-1 (b) (9) (iii) (A) 的支付應不遲於員工根據第 7 條被解僱的那一年的下一個日曆年的 12 月 31 日;根據本節應付的任何款項,如果不受《守則》第 409A 條的約束,並根據本協議第 7 (j) 條支付。(d) 為了使公司確認您遵守了本協議規定的義務,您同意在終止與本公司的僱傭關係後的前二十四 (24) 個月內,您打算在任何時候以書面形式通知公司。您同意按照公司的合理要求以書面形式提供該實體的身份以及您的職稱和職責,以及其他信息。您還同意在終止與本公司的僱傭關係後的二十四 (24) 個月內,將本協議的條款傳達給您打算僱用、關聯或代表的任何個人、企業、實體或組織。(e) 在法律允許的範圍內,本協議中規定的限制期限在行政部門違反本協議規定的行政部門義務的任何期限內均不得過期,並應收費。10.補救措施高管承認並同意,高管提供的服務具有特殊、獨特和非凡的特點,就此類服務而言,遵守本協議中規定的契約對於保護公司的機密信息(包括此處定義的受保護信息)、業務和商譽是必要的,任何違反本協議第8或9條的行為都將對公司及其子公司和關聯公司造成無法彌補的持續損害,金錢賠償不能提供足夠的救濟。因此,如果高管違反或預期違反本協議,雙方同意,除了任何其他可用的法律補救措施和損害賠償外,公司及其關聯公司和子公司有權獲得初步和永久的禁令,禁止或限制此類違約或預期的違約行為,行政部門特此同意任何有管轄權的法院立即發佈禁令,不附帶保證金。此處包含的任何內容均不得解釋為禁止公司或其任何子公司或關聯公司針對此類違規行為或威脅的違規行為尋求任何其他補救措施,包括向行政部門追回損害賠償。本條款應在沒有


附錄 10.1 頁 | 17 任何時間限制,無論解僱的原因如何,均在高管任期屆滿或終止後繼續有效。11.保護商業祕密法通知根據聯邦《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,您均不因以下商業祕密披露而承擔刑事或民事責任:(a) (i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露,以及 (ii) 僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或 (b) 是針對您舉報涉嫌違規行為而提起的報復訴訟向您的律師提起的法律;或 (c) 在訴訟或訴訟中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。12.扣除和預扣税。高管同意,公司或其子公司或關聯公司(如適用)應從根據本協議向高管支付和要求向高管支付的所有薪酬中扣留公司根據不時生效的適用法規或法規需要預扣的所有聯邦、州、地方和/或其他税款,以及根據適用的員工福利計劃需要扣除的所有高管保險金額。就本協議和本協議下的計算而言,所有此類扣除額和預扣款均應視為已支付給行政部門並由行政部門收到。13.完整協議。除股票激勵計劃、高管未償還的股票期權和其他股權薪酬協議、高管年度激勵計劃、高管津貼計劃、行政人員汽車計劃、公司與高管之間的定期人壽保險安排、公司的合格和非合格固定福利養老金計劃、公司的合格固定繳款退休儲蓄計劃以及適用的繼任計劃或協議外,本協議體現了雙方在以下方面的全部協議:高管的僱傭、薪酬、津貼和相關項目取代了高管與公司或其任何子公司或關聯公司先前達成的任何其他口頭或書面協議、安排或諒解,以及任何先前的此類協議、安排或諒解,特此終止,不產生進一步效力。本協議不得口頭更改或終止,只能通過雙方簽署的書面協議進行更改或終止。14.豁免。公司對高管違反本協議任何條款的豁免不應起作用,也不得解釋為對高管隨後違反本協議的任何行為的豁免。高管對公司違反本協議任何條款的豁免不應起作用,也不應被解釋為對公司隨後任何違規行為的豁免。15.適用法律;管轄權。(a) 本協議應受紐約州法律的約束和管轄,適用於在該合同中籤訂和將要履行的合同,不考慮法律衝突原則。(b) 任何執行本協議任何條款的訴訟均應向位於紐約市曼哈頓自治市的紐約州法院或位於紐約南區的聯邦法院提起。雙方同意此類法院的管轄權以及以紐約州法律規定的任何方式送達訴訟程序。各方不可撤銷地放棄其現在或將來可能對向該法院提起的任何此類訴訟、訴訟或訴訟的地點提出的任何異議,以及任何聲稱向該法院提起的此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法庭上提起的訴訟、訴訟或訴訟的申訴,並同意按照以下規定送達訴訟程序


附錄 10.1 頁 | 18 上述句子在各個方面均應被視為向該當事方提供有效和有效的個人訴訟服務。16.可分配性。高管的義務不得下放,除非就根據本協議向高管支付的任何福利指定受益人,否則未經公司書面同意,高管不得轉讓、轉讓、轉讓、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本協議或其中任何權益。任何此類授權或處置的企圖均無效,無效。公司和高管同意,本協議以及公司在本協議下的所有權利和義務可由公司轉讓或轉讓給公司的任何繼任者,並應由公司承擔並對之具有約束力。除非根據法律進行假設,否則公司應要求任何繼任者通過一項形式和實質內容令高管滿意的協議明確假設和同意以與未發生此類繼承時公司必須履行的相同方式和範圍來履行本協議。就公司或其任何子公司而言,“繼任者” 一詞是指通過合併、合併、收購資產或以其他方式收購公司全部或大部分運營資產或業務的任何公司或其他商業實體。可分割性。如果具有司法管轄權的法院裁定本協議或其任何部分,包括但不限於本協議第8和第9節,適用於任何一方或任何情況的任何條款無效或不可執行,則該條款絕不會影響本協議的任何其他條款或其餘部分,或本協議的有效性或可執行性,無論其無效或不可執行的部分如何,本協議的有效性或可執行性均應完全生效。如果任何法院因該條款的期限或其地理範圍而將本協議第8或第9節的任何條款或其任何部分解釋為不合理,則該法院可以縮短該條款的期限,限制或重新定義該條款的地理範圍,並以縮短、限制或重新定義的方式執行此類條款。通知。本協議允許或要求向公司或高管發送的所有通知均應採用書面形式,應通過電傳複印機或提供次日或兩日送達的快遞服務親自送達,或通過掛號信或掛號信發送至以下地址:公司:高管:雅詩蘭黛公司簡·蘭黛公司第五大道執行副總裁、企業營銷執行副總裁兼首席數據官紐約 10153 7153 第五大道 67 號收件人:紐約州人力資源執行副總裁 10153 任一方可以通過向另一方發送有關此類地址變更的書面通知來更改通知的收發地址。任何此類通知如果是親自送達,則應在收到時被視為已送達;如果通過電傳方式發送,則在傳真送達時;如果通過快遞服務發送,則在向此類快遞服務存款後的下一個工作日或兩個工作日(視情況而定);如果通過認證郵件或掛號信發送,則在向美國郵政服務存款(預付郵費)三天後被視為送達。19.沒有衝突。高管特此向公司陳述並保證,他們執行、交付和履行本協議以及根據本協議交付的任何其他協議將


附錄 10.1 頁 | 19 不需要(i)徵得任何其他人的同意、批准或採取行動,或(ii)違反、衝突或導致違反任何條款,或構成(或通知或時效過後,或兩者兼而有之)違反行政部門作為當事方或行政部門受其約束或受其約束的任何協議、安排或諒解。高管特此同意賠償公司及其董事、高級職員、員工、代理人、代表和關聯公司(以及此類關聯公司的董事、高級職員、員工、員工、代理人和代表)免受因高管違反上述任何陳述和保證而產生的任何和所有損失、責任或索賠(包括利息、罰款和合理的律師費、支出和相關費用)。20.法律費用。控制權變更後,公司應合理和真誠地向高管償還高管在以下行動中產生的所有律師費和相關費用(包括專家、證據和律師費用),總額不超過20,000美元每起案件中都有9人反對行政部門,前提是行政部門在很大程度上佔上風在這樣的行動中。這筆款項應根據任何和解、判決或其他證明相同證據的正式文件之日,在行政部門大體上佔上風的日曆年年底之前向行政部門償還。21.合作。在僱用期內及以後,高管應就與高管在公司任職期間發生的事件有關的任何訴訟或訴訟(或其中的任何上訴)提供合理的合作。22.段落標題。本協議中包含的段落標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。同行。本協議可以在一個或多個對應方中執行,每個對應方均應被視為原始協議,但所有對應方共同構成同一份文書。簽名頁如下


附錄 10.1 頁 | 20 自上述首次撰寫之日起,本協議各方已正式簽署本協議,以昭信守。雅詩蘭黛公司作者:/s/Fabrizio Freda 姓名:Fabrizio Freda 總裁兼首席執行官日期:2023 年 3 月 15 日作者:/s/Jane Lauder 姓名:Jane Lauder 企業營銷執行副總裁兼首席數據官日期:2023 年 3 月 6 日