1所有索賠的一般發佈本所有索賠的一般發佈(“發佈”)自2024年1月2日起生效,Kevin Bunker博士(“執行”),Zentalis Pharmaceuticals,Inc.(“母公司”)及Zeno Management,Inc.(“芝諾管理”,連同母公司,“公司”)。 於二零二三年十一月一日,本公司、執行人員及本公司為若干過渡及解除協議(“過渡協議”)之訂約方。 鑑於此,雙方同意,員工有權獲得《過渡協議》第3條規定的某些離職福利(下稱“終止福利”),但須由管理層簽署本協議。 因此,本公司及行政人員現希望全面及最終解決彼等之間的所有事宜。 然而,本協議所使用的未經定義的定義術語應具有過渡協議中賦予該等術語的含義。 鑑於根據《過渡協議》應支付給執行官的離職福利,執行官在此承認其充分性,且執行官承認其無權接收,執行官和公司特此達成如下協議:1.一般釋放。a.作為對《過渡協議》第3條規定的離職福利的交換,並考慮到本協議及本協議中規定的進一步協議和承諾,管理人員代表其本人及其遺囑執行人、繼承人、管理人、代表和受讓人,特此同意解除並永久解除公司及其所有前任、繼任人及其各自的母公司、關聯公司、相關公司、子公司、關聯和/或子公司實體,以及他們過去和現在的所有投資者,董事,股東,管理人員,普通或有限合夥人,員工,律師,代理人和代表,以及員工福利計劃(包括計劃發起人、計劃受託人和保險公司),而執行人員因受僱於公司或服務於公司而參與其中(統稱為“公司被免除人”),免於任何及所有索賠、債務、要求、賬目、判決、權利、訴因、衡平法救濟、損害賠償、費用、收費、投訴、義務、承諾、協議、爭議、訴訟、費用、賠償,任何種類和性質的責任和義務(包括律師費和成本),無論是在法律或衡平法,已知或未知,斷言或未斷言,懷疑或不懷疑,直接或衍生(統稱為“索賠”),行政人員已經或可能已經根據本協議日期或之前產生或發生的任何事件或情況對這些實體提出索賠,這些事件或情況直接或間接產生於,與,或以任何其他方式涉及執行人員受僱於公司或服務於公司或終止公司,執行人員對母公司證券的所有權或其他,您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經本站授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在本站網站上展示的任何資料並用於商業用途。根據1964年民權法案第七章提出的索賠,經修訂,42 U.S.C.第2000條及以下各條;《美國殘疾人法》,經修訂,42 U.S.C.§ 12101及以下;《1973年康復法》,經修訂,29 U.S.C. § 701及以下;《1866年民權法案》和《1991年民權法案》; 42 U.S.C.第1981條及以下各條;《就業年齡歧視法》,經修訂,29 U.S.C.第621條及以下條款(the“ADEA”);《同酬法》,經修訂,29 U.S.C.第206(d)條;附件10.19辦公室的規定


2聯邦合同合規,41 C.F.R.第60條及以下各條;《家庭和醫療休假法》,經修訂,29 U.S.C.§ 2601及以下;《1938年公平勞動標準法》(Fair Labor Standards Act of 1938),29 U.S.C. § 201 et seq.;《僱員退休收入保障法》,經修訂,29 U.S.C.§ 1001及以下;以及任何加利福尼亞州或當地有關就業的法律、行政規則或法規,包括但不限於《加利福尼亞州公平就業和住房法》(加利福尼亞州政府法規第12940-951條及以下各條);加州家庭權利法案(加州政府法典§§ 12945.1- 12945.2);《加州懷孕殘疾假法》(加州政府法典第12945條);加州學校活動法(《加州勞動法典》第230.8節);《加州警告法》(加州勞工法典§§ 1400- 1408);加州法律有關的時間,方式,和工資支付(加州實驗室。§§ 200 et seq.),包括加州工資支付法(加州勞工法典第200-240條)、加州加班法(加州勞工法典第500-552條)和加州最低工資法(加州勞工法典第1182.12條);加州同工同酬法(加州勞工法典第1197.5條);《加州舉報人保護法》,(加州勞工法典第1102.5至1105條);加州隱私權法案(加州民法典§ 1798.140);加州家庭暴力休假法(加州勞工法典第320條);以及2014年加州健康工作場所,健康家庭法案(加州勞工法典第245.5,246和247.5條),均經修訂。儘管有上述規定的一般性,但執行人員不免除任何依法不得免除的索賠,包括以下索賠(i)根據適用的州法律條款提出的失業補償或任何州殘疾保險福利的索賠;(ii)根據公司或其附屬公司的任何工人賠償保險單或基金的條款提出的工人賠償保險福利的索賠,和/或(三)因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟;(iv)根據本公司或其聯屬公司的章程細則提出的彌償申索,根據適用法律或任何適用的保險單以及高管和母公司之間的賠償協議的規定(下稱“賠償協議”),作為附件C附於《過渡協議》,內容涉及高管作為公司或其關聯公司的員工和高級管理人員的責任;(五)要求行政部門有權提請平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構注意歧視指控,或參與由平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構進行的調查或訴訟;但前提是,行政人員確實放棄了因涉嫌歧視性待遇而獲得任何損害賠償的權利;(vi)基於執行人員可能擁有的任何權利的索賠,以執行公司或其關聯公司在《過渡協議》或本文或其中提及的任何協議下的執行義務;(vii)索償執行人員可能擁有的既得或賺取的補償及利益;及(viii)執行人員與任何政府機構溝通或合作的權利。 B.主管確認已通知主管


And的第3條熟悉《加利福尼亞州民法典》第1542條的規定,該條款規定:“一般免除不適用於債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑其存在的索賠,以及如果他或她知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。”行政機關知悉上述法典部分,特此明確放棄行政機關根據上述條文以及任何其他成文法或類似效力的普通法原則可能享有的任何權利。C.高管代表並保證:(A)高管在簽署本新聞稿之日之前,沒有因任何事件(S)向任何州或聯邦法院、或任何地方、州或聯邦機構、分部或部門提出針對公司獲釋者或其中任何人的未決投訴或指控;(B)除非僅限於任何保留的索賠,否則高管今後不會在任何州或聯邦法院提起、參與、煽動或協助任何一方對公司免責對象或其中任何一方提起的任何索賠、投訴、指控或訴訟,除非此類協助或協助是由法院或政府機構下令或通過強制法律程序尋求的,即聲稱公司免責對象或他們中的任何人違反了基於其執行本免責之前發生的事件的任何地方、州或聯邦法律、法規、法令或法規;(C)行政人員未因行使或企圖行使聯邦、州或當地法律所承認的任何法定權利而受到本公司獲釋人士的任何報復或任何其他形式的不利行動;(D)公司退休人員已經完全履行了他們在休假和其他任何類型的休假方面的所有義務(包括但不限於短期傷殘假、家庭醫療假、軍假、假期、用餐和休息時間、病假和人事假以及個人假),而且行政人員沒有因尋求或休任何此類休假或休假而遭受任何不利的僱傭行動;及(E)行政人員並無已知的工傷或職業病,在行政人員受僱期間並無遭受任何導致喪失賺取工資能力的致殘性受傷及/或職業病,亦無因行政人員受僱或離職而引致、加重或顯著加速的人身傷害及/或職業病。D.Execution承認在2023年11月1日向Execute提供了此新聞稿。高管承認,在公司向高管提交新聞稿後,高管將有二十一(21)天的時間來考慮本新聞稿(“審查期”)。Execution進一步承認,公司已通知Execution,他將放棄ADEA規定的權利,在簽署本新聞稿之前,Execution應諮詢他選擇的律師,並且Execution已有足夠的時間考慮本新聞稿的條款。行政部聲明並承認,如果行政部在二十一(21)天之前簽署了本新聞稿,則行政部在知情的情況下自願這樣做,並在行政部的法律顧問(如果有)的建議和批准下這樣做,並且行政部自願放棄任何剩餘的審議期限。行政人員承認並同意,對發佈的任何重大或非實質性的更改不應延長前述審查期或發佈生效日期(定義如下)的截止日期。E.執行人員瞭解,執行本新聞稿後,執行人員有權在執行後七(7)天內將其撤銷。執行部門瞭解,除非七(7)天撤銷期限過後,且執行部門不以書面形式撤銷釋放,否則本釋放文件將不會生效和強制執行。執行人員瞭解,在七(7)天的撤銷期限過後,本新聞稿不得被撤銷。行政人員還理解,本新聞稿的任何撤銷必須以書面形式作出,並提交給Geraldine Peters-Wiles,


4副總裁,公司人力資源部,在七(7)天內。F.行政人員理解,只要行政人員未在上述(E)款規定的期限內以上述(E)款規定的方式撤銷本免責聲明,本免責聲明將於簽署後第八(8)天生效、不可撤銷並對其具有約束力。本發佈生效的日期在本文中稱為“發佈生效日期”。G.行政人員進一步瞭解,除非離職生效日期在離職日期後三十(30)天或之前,否則行政人員不會獲得任何離職福利。H.執行代表並向公司受讓人保證,在執行人可能對公司受讓人提出的任何索賠中,沒有轉讓或以其他方式轉移任何權益。高管同意賠償並使公司免於因高管的任何此類轉讓或轉移而產生的任何責任、索賠、要求、損害、成本、費用和律師費。2.持續義務。行政人員在此明確重申他在專有信息協議下的義務,該協議的副本作為附件D附在《過渡協議》中,並以引用的方式併入本協議,以及他在《環境評估》第5節下的義務,該條款以引用的方式併入本文,並同意該等義務應在分離日期後繼續存在。透過以下籤署,執行董事確認其已根據過渡協議第7(F)條的規定向本公司交付任何及所有本公司財產。3.整個協議;修改。本新聞稿與《過渡協議》、《賠償協議》、《專有信息協議》以及《過渡協議》中提及的其他協議(包括EA第5節)一起,構成雙方就本新聞稿及本新聞稿中包含的主題事項達成的完整協議,並取代所有先前或同時的陳述、討論、談判和協議,無論是書面的還是口頭的。本新聞稿只有在獲得執行人員和公司授權代表的書面同意後才能進行修改或修改。任何口頭放棄、修改或修改在任何情況下都不會生效。本新聞稿項下的所有爭議應根據《過渡協議》第9條解決。4.通知。本新聞稿要求或允許的任何通知應以書面形式交付,並應按如下方式交付,通知應視為已發出:(A)親自投遞;(B)在書面確認收到後通過隔夜快遞;(C)在確認收到電子傳輸後通過電子郵件、傳真或傳真傳輸;或(D)通過掛號信或掛號信,在確認收到後要求回執。通知應按公司人事記錄上列出的地址發送給高管,併發送到公司的主要營業地點,或任何一方書面指定的其他地址。5.可分割性。如果本新聞稿的任何條款被任何有管轄權的法院發現不可執行,則該條款應被視為在必要的程度上進行了修改,以允許如此有限的條款的可執行性,其目的是各方應在法律允許的最大程度上獲得本新聞稿中設想的利益。該法院判決不滿意視為修改的,不能執行的規定視為刪除,其餘規定的有效性和可執行性不受影響。6.執法權和執法權。本新聞稿將受美利堅合眾國和加利福尼亞州適用於完全在該州內簽訂和履行的合同的法律管轄和解釋,而不考慮其法律衝突原則。在此提起的任何訴訟應在加利福尼亞州聖地亞哥縣的州或聯邦法院提起,雙方特此放棄任何關於該法院不方便或不適當的索賠或抗辯。


5雙方特此同意,任何此類法院應對其具有對人管轄權,並同意以加州法律授權的任何方式送達程序文件。7.副本;傳真或.pdf簽名。本新聞稿可以簽署為任意數量的副本,每個副本在如此執行和交付時將被視為原件,所有副本一起構成一個相同的協議。本新聞稿可通過傳真或.pdf文件簽署和交付,在這種交付後,傳真或.pdf簽名將被視為具有與原始簽名已交付給另一方相同的效力。8.建造。本新聞稿所有部分的措辭在任何情況下都應根據其公平含義進行簡單的解釋,而不是嚴格地對本新聞稿的任何一方有利或不利。但不限於,不得以任何一方負責起草本新聞稿或其任何部分為理由而推定該當事人不利。本新聞稿中幾個部分的標題完全是為了方便雙方而插入的,不是本新聞稿任何條款或條款的一部分,也不打算管理、限制或幫助其構建。[簽名頁如下]


請仔細閲讀。本新聞稿包含所有已知和未知聲明的發佈。以下籤署人同意本新聞稿的條款,並自願加入IT,意在受其約束。高管:日期:2024年1月2日/S/凱文·邦克博士家長:2024年1月2日ZENTALIS製藥公司作者:S/金伯利·布萊克韋爾醫學博士姓名:金伯利·布萊克韋爾醫學博士頭銜:Zeno Management首席執行官:日期:02-Jan-2024年1月作者:S/金伯利·布萊克韋爾醫學博士姓名:金伯利·布萊克威爾醫學博士職務:首席執行官