附件10.55

僱傭協議

 

本僱傭協議(“本協議”)自2020年7月30日(“生效日期”)起生效,由Domino‘s Pizza LLC密歇根有限責任公司(“公司”)和Art D’Elia(“高管”)之間簽訂。

 

獨奏會

 

1.執行人員具有本公司及其關聯公司所需的經驗和專業知識。

 

2.在符合下文所述條款和條件的情況下,本公司希望聘請該高管擔任執行副總裁總裁-首席營銷官,該高管願意接受這一聘用。

 

協議書

 

因此,為了收到有效的對價,雙方同意如下:

 

1.就業。在符合本協議規定的條款和條件的情況下,本公司提供並接受本協議項下的僱用,自生效日期起生效。

 

2.術語。本協議自生效之日起生效,並無限期有效,直至任何一方按本協議第5款(本協議的期限,簡稱“本協議”)的規定終止。

 

3.容量和性能。

 

3.1辦公室。在任期內,執行董事將擔任公司執行副總裁總裁-首席營銷官。執行董事擁有本公司行政總裁(“行政總裁”)不時指定的與執行副總裁總裁-首席營銷官的職位相符的其他權力、職責及責任。

 

3.2性能。在任期內,高管應全職受僱於本公司,並應忠實、勤勉和盡其所能地履行和履行其在本協議項下的職責。在任期內,行政人員應將其全部業務時間專門用於促進本公司及其關聯公司的業務和利益,並履行其在本協議項下的職責。高管在任期內不得從事任何其他商業活動或擔任任何行業、貿易、專業、政府、政治、慈善或學術職位,但其目前擔任的董事或其他職位除外,並已在本協議附件A中向首席執行官披露,除非另有其他情況經首席執行官事先批准。

 

 


 

4.補償和福利。在合同期內,作為對高管根據本協議提供的所有服務的補償,並在履行高管根據本協議或以其他方式對公司及其關聯公司承擔的職責和義務的前提下,高管應獲得以下報酬:

 

4.1基本工資。在任期內,本公司應每年向高管支付43.5萬美元(435,000美元)的基本工資,該基本工資應根據本公司高管的薪酬慣例支付,並受公司董事會或本公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)全權酌情不時決定的漲幅(“基本工資”)的限制。

 

4.2獎金補償。在任期內,行政人員應參與本公司高級行政人員年度獎勵計劃或本公司為其行政人員維持的其他年度獎金計劃,該計劃可根據其條款不時修訂(“該計劃”),並有資格根據該計劃獲得年度獎金獎勵(每項年度獎金獎勵,一項“獎金”)。就本計劃而言,執行人員應有資格獲得獎金,執行人員的指定百分比(“指定百分比”)最初應為基本工資的100%(100%),此後應由董事會(“董事會”)每年確定,如果董事會將指定百分比的確定過程委託給董事會的一個委員會,則由該委員會確定。如果董事會或委員會在財政年度開始後九十(90)天內沒有批准執行人員的指定百分比,則該指定百分比應與上一年度相同。當本協議規定支付給高管的任何獎金按比例分配給少於一年的任何服務期間時,該獎金的比例為:(X)根據本小節第4.2條在適用的會計年度賺取和支付的獎金金額乘以(Y)分數,分母為365,分子為該高管在適用的會計年度內受聘為執行副總裁總裁-首席營銷官的天數。行政人員同意並明白,任何按比例計算的獎金只會在董事會或薪酬委員會根據計劃的條款確定達到適用的業績衡量標準(如計劃或與獎金有關的其他業績目標)後支付。作為獎金支付給管理人員的任何補償都應作為基本工資之外的補償。

 

4.3帶薪休假(PTO)。在任期內,行政人員有權在每個歷年享有四(4)周的假期,休假的時間和間隔由行政人員根據公司的合理業務需要決定。行政人員不得累積或從一(1)個日曆年向另一個日曆年轉移任何未使用的累計假期時間。行政人員無權因未休假而獲得補償。此外,執行人員應有權在每個日曆年享有五(5)天的緊急/醫療PTO。

 

 

-2-


 

4.4其他好處。在任期內,除本公司一般行政人員須為此作出的任何供款外,行政人員有權參與董事會不時採納並對本公司一般行政人員有效的所有僱員福利計劃,包括但不限於任何401(K)計劃(除非該等計劃屬本條例下行政人員另有規定的福利類別)。該等參與須符合(I)適用計劃文件的條款及(Ii)本公司的一般適用政策。本公司可在董事會認為適當的任何時間更改、修改、增加或刪除其僱員福利計劃的任何方面。此外,根據公司與高管相關的政策,高管應在受聘之初收到標準的搬遷方案,以便將高管遷至密歇根州安娜堡地區。

 

4.5業務費用。公司應支付或補償高管在履行本協議項下的職責和責任時發生或支付的所有合理業務費用,包括但不限於頭等艙航空旅行費用和與行業相關的協會會員費,但須遵守(I)董事會不時制定的公司的任何費用政策,包括但不限於其中旨在遵守修訂後的1986年《國税法》第409A條及其下的條例和其他指導意見的任何部分,及(Ii)董事會或行政總裁不時指定的合理證明及文件規定。

 

4.6航空俱樂部。在獲得行政總裁授權行政人員加入特定航空公司俱樂部的事先書面批准後,公司應向行政人員支付或償還不少於兩(2)也不超過四(4)個航空俱樂部的會費,但此類俱樂部會員資格必須服務於直接的商業目的,並符合公司可能不時指定的關於成本和目的的合理證明和文件要求。

 

4.7體格檢查。在合約期內,本公司須每年支付或償還行政人員由執業醫生進行的身體檢查及健康評估的費用,惟須受董事會或本公司不時指定的有關費用的合理證明及文件要求所規限。

 

5.終止僱傭及遣散費福利高管在本條款第5款所述的情況下繼續受僱,直至被終止為止。本條款中提及的終止僱傭、離職以及類似或相關條款,只要與支付可能構成第409a條所規定的不合格遞延補償的任何福利有關,應被解釋為要求第409a條所指的“離職”(在生效其中包含的推定之後),公司和高管應盡合理努力採取所有必要步驟(包括高管離職後的任何服務)。

 

-3-


 

以確保任何此類終止構成如此定義的“脱離服務”。

 

5.1退休或死亡。如果高管在任期內退休或死亡,則高管在本協議項下的僱用應立即自動終止。如果高管在65歲後經董事會事先同意退休或在任期內死亡,公司應在高管去世後三十(30)天內(或在適用法律要求的較早時間內)向高管支付任何已賺取但未支付的基本工資(或在死亡情況下,高管的指定受益人(或如果高管未指定受益人,則為高管的遺產),及任何已賺取但尚未支付的任何已賺取但尚未支付的花紅,在本公司根據其一般薪酬政策向其高管支付紅利時,但不遲於所賺取的財政年度後兩個半月(2.5個月),數額相等於該等退休或死亡的財政年度內已賺取但未支付的任何紅利部分(根據第4.2節按比例計算)。

 

5.2傷殘人士。

 

5.2.1如果高管在受僱期間因身體或心理上的任何疾病、傷害、意外或狀況而致殘,並因此不能在任何連續365個日曆日期間履行本合同項下的全部職責和責任,公司可在通知高管後終止其在本合同項下的僱用;但如果行政人員因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而休假,而這種損害可能導致死亡或預計將持續不少於六(6)個月,則除非行政人員提前恢復服務(服務水平與第409a條規定的離職不一致)或其僱用提前終止,否則在任何情況下,不遲於開始休假開始的第二十九(29)個月結束時,應被視為已離職。

 

5.2.2董事會可指定另一名僱員在行政人員喪失行為能力的任何期間署理行政人員職務。儘管有任何此類指定,在適用福利計劃和適用法律的當時條款允許的範圍內,高管應繼續按照第4.1節領取基本工資,並根據第4.5節領取福利,直至高管按照第409a條的含義喪失能力或直至終止僱用,兩者以最先發生者為準。在致殘或終止時(以先發生者為準),公司應在任何情況下,在三十(30)天內(或在適用法律可能要求的較早時間內)向高管支付已賺取但未支付的任何基本工資

 

-4-


 

直至該資格或終止的日期,以及該資格或終止的上一財政年度賺取但未支付的任何獎金為止。在公司向高管支付一般獎金時,但不遲於獲得獎金的會計年度結束後兩個半(2.5)月,公司應向高管支付相當於在該資格或終止的會計年度內已賺取但未支付的獎金部分的金額(根據第4.2節按比例計算)。在自傷殘之日起的十八(18)個月期間(根據第409a條確定),公司應在其正常支付期向高管支付一筆金額,相當於高管在該期間獲得的基本工資與任何殘疾收入福利之間的差額。

 

5.2.3除第5.2.2節規定外,行政人員在領取本公司維持的任何傷殘收入計劃下的傷殘收入付款時,無權領取第4.1節下的任何基本工資或第4.2節下的獎金,但應根據第4.4節以及該等計劃的條款和適用法律繼續參加本公司的福利計劃,直至其僱傭終止為止。在自殘疾之日(根據第409a條確定)或終止之日起的十八(18)個月期間(以先發生者為準),公司應承擔高管參加公司團體醫療計劃的費用,前提是高管有權根據適用的法律和計劃條款繼續參與。

 

5.2.4如在任何期間內,行政人員因任何疾病、傷害、意外或身體或心理性質的狀況而致殘,以致不能履行本協議或第409A條所規定的實質上所有職責及責任,而出現任何問題,則行政人員可接受由本公司選定而行政人員或其妥為指定的監護人(如有)並無合理反對意見的醫生進行體格檢查,以確定該行政人員是否如此殘疾,而就本協議而言,該決定應為該問題的最終結論。如果出現上述問題,而執行人員沒有接受體檢,則董事會對該問題的決定對執行人員具有約束力。

 

5.3由公司提出因由。公司可隨時在通知高管併合理詳細説明該原因的性質後,終止高管在本合同項下的僱用。下列情況或條件應構成終止的“因由”:(I)行政人員故意不履行(非因殘疾)或嚴重疏忽履行其對公司或其任何關聯公司的職責,並在通知行政人員後十(10)天內繼續這種不履行或疏忽;(Ii)行政人員故意(非因殘疾)不執行首席執行官的任何合法和合理的指令;(Iii)行政人員對公司或任何

 

-5-


 

或(Iv)行政人員被判定犯有任何重罪或任何其他涉及不誠實或道德敗壞的罪行,或行政人員對任何重罪或其他涉及不誠實或道德敗壞的罪行提出抗辯。儘管本協議有任何相反規定,本公司及其關聯公司在接到終止高管在本協議項下的僱傭通知後,除截至終止之日已賺取但未支付的基本工資外,不再對本協議項下的高管承擔任何義務或責任。在不限制上述一般性的情況下,執行人員無權獲得在終止之日之前尚未支付的任何獎金數額。

 

5.4由本公司以非因由方式作出。本公司在通知高管後,可隨時終止高管在本合同項下的僱用,但不得以其他原因終止。在終止合同的情況下,公司應:(I)在終止合同後,在任何情況下,在合同終止後三十(30)天內(或在適用法律要求的較早時間內),向高管支付到終止合同終止之日為止已賺取但尚未支付的任何基本工資,外加(Ii)終止合同終止後十二(12)個月內的遣散費(“離職期”),其中(A)第一筆遣散費應在自終止之日起六(6)個月的日期支付,金額相當於終止之時高管每月基本薪酬的六(6)倍;(B)遣散費的餘額應在未來六(6)個月至自終止之日起十二(12)個月期間按照公司當時的現行薪資慣例(目前為每兩週支付一次)支付,每筆金額相當於終止時生效的基本工資(即基本工資的1/12、基本工資的1/24、基本工資的1/26等)的支付,加上(Iii)終止後立即支付,且在任何情況下,在終止後三十(30)天內,支付已賺取但尚未支付的上一會計年度任何獎金中已賺取但尚未支付的任何未支付部分,以及(Iv)在公司向高管支付一般獎金時,但不遲於賺取紅利的財政年度結束後兩個半(兩個半)月,金額相等於終止紅利的財政年度內已賺取但尚未支付的任何紅利的該部分(根據第4.2節按比例計算),加上(V)根據股票計劃授予的既得未償還股權,根據有關條款及任何適用的獎勵協議。

 

5.5執行機構有充分的理由。行政人員可以有充分理由終止其在本協議項下的僱用,但條件是:(A)行政人員向本公司發出書面通知,合理詳細地列出導致良好理由的條件的性質,(B)公司在發出通知後三十(30)天內該條件仍未被公司治癒,以及(C)行政人員終止其僱用(如果有的話)不遲於治療期屆滿後三十(30)天。以下內容應構成高管離職的“充分理由”:(I)高管的職責、職責、權力或頭銜的性質和範圍發生任何實質性的減少,但報告結構的改變不應構成對權力的實質性減少;(Ii)公司未能按照以下規定向高管提供基本工資和福利

 

-6-


 

或(Iii)將高管辦公室遷至公司目前位於密歇根州安娜堡的總部半徑五十(50)英里以外的地方。如果按照本第5.5條的規定終止合同,則公司應按照第5.4條規定的金額向高管支付。

 

5.6除非有充分的理由,否則由行政人員執行。在向公司發出九十(90)天的書面通知後,高管可隨時終止本合同項下的僱傭關係。如果根據第5.6條終止高管的僱用,首席執行官或董事會可以選擇放棄通知期或其中的任何部分。除董事會豁免通知期間外,本公司將向行政人員支付通知期間的基本工資。於根據本條例第5.6節發出終止行政人員僱用通知後,本公司及其聯屬公司除(I)向行政人員支付上述期間(或該期間的部分)的基本工資,(Ii)在上述期間(或該期間的部分)繼續提供第4.4節所述的福利,及(Iii)終止僱用的上一會計年度任何已賺取但尚未支付的任何獎金的任何未支付部分外,本公司及其聯屬公司對行政人員並無其他義務或責任。根據第(I)款和第(Iii)款支付的款項應在終止後立即支付,在任何情況下均應在終止後三十(30)天內(或適用法律可能要求的較早時間內)支付。

 

5.7協議後就業。如果高管在本協議終止後仍受僱於本公司或其任何關聯公司,則此類僱用應是隨意的。

 

5.8對指定僱員的延遲付款。儘管有本第5款的前述規定,如果高管是第409A條所定義的“特定僱員”,並根據公司建立的在高管終止時生效的方法確定,則根據本條款應支付的因高管終止而應支付的金額,就第409A條而言將構成非限制性遞延補償,如果沒有第5.8條的規定,應在高管終止開始的六(6)個月期間內支付,並按根據守則第7872(F)(2)(A)條確定的適用聯邦利率支付利息。在六(6)個月期限結束時一次性付清。

 

6.僱傭終止的效力。本第6款的規定應適用於根據本協議第5款終止高管僱用的任何情況。

 

6.1全額付款。本公司或其關聯公司支付根據第5節適用的終止條款應支付給高管的任何基本工資、獎金或其他指定金額,應構成本公司及其關聯公司對高管的全部義務,但本6.1節的任何規定都不打算或將被解釋為影響一方面本公司或其關聯公司以及高管在股票計劃或任何其他股權計劃或獎勵協議方面的權利和義務,或

 

-7-


 

在上述權利或義務範圍內的任何其他協議在僱傭終止後仍然有效。

 

6.2終止福利。如果高管的僱傭被公司無故終止,或者高管有充分的理由終止與公司的僱傭,並且如果高管根據1974年修訂的《僱員退休收入保障法》(“COBRA”)第601至608條選擇繼續健康保險,公司應在公司的選擇下向高管支付或直接向COBRA管理人支付相當於連續任期內每月COBRA保費的金額;但條件是,當高管有權免費獲得其他健康保險時,此類支付將停止。除根據本條例第6.2節繼續承保的醫療保險外,所有其他福利應根據適用福利計劃的條款在高管終止僱用之日終止,而不考慮終止聘用後繼續支付給高管的基本工資或其他款項。儘管如上所述,如果本公司在第6.2條下的支付或報銷將使高管或公司根據患者保護和平價醫療法案(不時修訂,“ACA”)或經修訂的1986年國內收入法第105(H)條(下稱“第105(H)條”)或根據ACA或第105(H)條發佈的適用法規或指導意見而受到任何税收或處罰,則高管和公司同意真誠地合作,與遵守或豁免第409a條的要求保持一致,以重組此類福利。

 

6.3
某些條款的存續;權利的解除。本協議的條款在任何僱傭終止後仍繼續有效,如有此規定,或如有必要或適宜完全實現其他尚存條款的目的,包括但不限於執行根據本協議第7條和第8條承擔的義務。公司根據本合同第5.2、5.4、5.5或6.2條向高管或代表高管支付款項的義務(截至終止之日已賺取但未支付的任何基本工資除外)明確以以下條件為條件:(A)高管繼續全面履行其在本合同第7和第8條下的義務,以及(B)高管按照本公司在終止時提供的形式及時有效地全面釋放索賠,索賠的全面釋放必須生效,在行政人員終止僱用後六十(60)天內。執行機構認識到,除第5.2、5.4、5.5或6.2節明確規定外,終止僱用後不得獲得任何補償或福利。

 

7.機密資料;知識產權。

 

7.1保密。管理人員承認,公司及其關聯公司不斷開發保密信息(該術語在下文第11.2節中定義);管理人員已經並將繼續開發公司及其關聯公司的保密信息,並且管理人員在任職期間已經並將繼續瞭解保密信息。執行人員將遵守政策和程序

 

-8-


 

不得使用或向任何人披露(除非適用法律要求或為正確履行其對公司的職責和責任)高管獲取的任何機密信息與其與公司或其任何關聯公司的僱傭關係或其他聯繫有關。執行機構的理解是,這一限制在僱傭終止後繼續適用,無論終止的原因是什麼。為免生疑問,(A)本協議中包含的任何內容均不限制、限制或以任何其他方式影響行政機關與任何政府機關或實體進行溝通,或與政府機關或實體的任何官員或工作人員就與該政府機關或實體有關的事項進行溝通,以及(B)根據任何聯邦或州商業祕密法,行政機關不會因泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的,直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,或(Ii)在訴訟或其他法律程序中蓋章提交的申訴或其他文件;然而,儘管有這種責任豁免,但如果行政人員以未經授權的方式非法獲取商業祕密,則可能被追究責任。

 

7.2退還文件。與本公司或其任何聯營公司的業務有關的所有文件、記錄、錄音帶及其他各類媒體(不論是否存在)及其全部或部分副本(“該等文件”),不論是否由行政人員編制,均為本公司及其聯營公司的獨有及獨有財產。行政人員須保管所有文件,並應於僱傭終止時,或董事會、行政總裁或董事會其他指定人士指定的較早時間,將當時由行政人員管有或控制的所有文件交回本公司及其聯屬公司。

 

7.3知識產權權利轉讓。執行人員應及時向公司全面披露所有知識產權。高管在此轉讓並同意將高管對所有知識產權和對所有知識產權的全部權利、所有權和權益轉讓給公司(或公司另有指示)。行政人員應執行任何及所有國內外專利、版權或其他專有權利的申請,並執行本公司或其關聯公司要求轉讓知識產權給本公司(或按本公司的其他指示)的其他行為(包括但不限於簽署和交付進一步保證或確認的文書),並允許本公司及其關聯公司對該知識產權執行任何專利、版權或其他專有權利。執行人員不會就履行這些義務所花費的時間向本公司或其任何關聯公司收取費用。行政人員在受僱於公司期間創作的所有可受版權保護的作品應被視為“受僱作品”,創作後將由公司獨家擁有。

 

8.受限制的活動。

 

 

-9-


 

8.1 同意不與公司競爭。 在本協議項下執行人員的僱用期間以及自僱用終止之日起的二十四(24)個月內(“非競爭期”),執行人員將不會直接或間接擁有、管理、經營、控制或以任何方式參與擁有、管理、經營或控制,或作為高級職員、僱員、合夥人、董事、負責人、成員、經理、與任何業務進行諮詢、代理或以其他方式進行任何業務,或在任何業務中擁有任何經濟利益,或幫助或協助任何其他人進行任何業務,在任何重大方面與公司或其關聯公司正在進行或計劃進行的或執行人員正在進行或已知計劃進行的以下列舉的業務活動競爭的企業或活動。公司或其任何關聯公司在本協議項下的高管人員僱傭關係終止之日(下稱“終止日期”)或之前,在美國或終止日期或之前正在或計劃開展此類業務的任何其他地理區域(下稱“競爭性業務”,定義見下文)。 在本協議中,“競爭性業務”應定義為:(i)從事提供比薩餅銷售的“快餐店”(“QSR”)的任何公司或其他實體;(ii)正在考慮進入比薩餅業務或將比薩餅添加到其菜單中的任何“快餐店”;(iii)在高管終止與公司的僱傭關係時,作為主要產品或服務,提供公司當時提供的或公司正在積極考慮提供的產品或服務的任何實體;及(iv)與上文(i)、(ii)或(iii)所述實體受共同控制的任何實體。 儘管有上述規定,擁有不超過任何上市公司任何類別股權證券百分之五(5%)的所有權本身不構成違反本第8.1條。

 

8.2不招攬公司員工或客户的協議。在受僱期間和競業禁止期間,高管不得直接或間接(I)招聘或聘用或以其他方式誘使公司或公司任何關聯公司的任何員工終止其僱傭關係,或違反與公司或公司關聯公司的任何協議或對其負有的任何責任;或(Ii)要求或鼓勵本公司或本公司任何聯屬公司的任何特許經營商或供應商終止或削弱與他們中任何一人的關係,或違反與他們中任何一人的任何協議,或就特許經營商而言,與任何人進行該特許經營商與本公司或本公司任何聯屬公司進行或可能進行的任何業務或活動。

 

8.3 同意不歧視。 管理人員同意,在任職期間及之後的任何時候,他/她都不會誹謗或批評公司、其關聯公司、其業務、其管理或其產品或服務,並且他/她不會以其他方式做或説任何可能破壞公司或其任何關聯公司員工良好士氣或損害公司或其任何關聯公司利益或聲譽的事情,但可提供真實的非保密信息,以迴應公司行政領導層就其合理認為是保密的行政人員所作的任何聲明。

 

 

-10-


 

9. 強制執行。 管理人員承認,他/她已仔細閲讀並考慮了本協議的所有條款和條件,包括但不限於根據本協議第7條和第8條對其施加的限制。 管理層同意,上述限制是合理和適當保護公司及其關聯公司所必需的,並且每一項限制在主題、時間長度和地理區域方面都是合理的。 管理人員進一步承認,如果他/她違反本協議第7條或第8條所載的任何契約或協議,則對公司及其關聯公司造成的損害可能無法彌補。 因此,管理人員同意,公司及其關聯公司,除可獲得的任何其他補救措施外,還應有權針對管理人員違反或威脅違反任何上述契約或協議的行為獲得初步和永久禁令救濟,而無需提交保證金。 雙方進一步同意,如果本協議第7條或第8條的任何規定因延長時間過長、地理區域過大或活動範圍過大而被任何具有管轄權的法院裁定為不可執行,則該規定應被視為已被修改,以允許在法律允許的最大範圍內執行。

 

10. 簽署協議。 管理人員特此聲明並保證,本協議的簽署及其在本協議項下義務的履行不會違反管理人員作為一方或受約束的任何其他協議或與之相沖突,管理人員現在不受任何反對競爭或招攬的契約或類似契約或其他會影響其履行義務的義務的約束。她的義務。 未經第三方同意,管理人員不得向公司或其任何關聯公司披露或代表公司或其任何關聯公司使用第三方的任何專有信息。

 

11. 定義. 首字母大寫或引號內的詞語或短語應具有本第11條規定的含義或本協議其他地方明確定義的含義。 本協定適用下列定義:

 

11.1 附屬機構。 “關聯公司”指達美樂比薩有限公司,達美樂公司及所有其他控制本公司、受本公司控制或與本公司受共同控制的人士及實體,而控制權可能來自管理當局或股本權益。

 

11.2 保密信息。 “機密信息”指公司及其關聯公司的任何和所有不為公眾所知的信息。 機密信息包括但不限於與以下內容有關的信息:(i)公司或其任何關聯公司銷售或提供的產品和服務(包括但不限於配方、生產工藝和加熱技術),(ii)公司及其關聯公司的成本、供應來源、財務業績和戰略計劃,(iii)公司及其關聯公司供應商的身份,及(iv)與本公司或其任何聯屬公司有業務關係的人士及組織,以及該等關係。 機密信息還包括公司或其任何關聯公司收到的屬於其他人的信息,這些信息有任何明示或暗示的理解,不會被披露。

 

-11-


 

 

11.3 艾麗莎 “ERISA”指經修訂的1974年聯邦僱員退休收入保障法,或任何後續法規,以及根據該法制定的規則和條例,以及在其中任何引用部分的情況下,其任何後續部分,共同和不時修訂並有效。

 

11.4 知識產權。 “知識產權”是指發明、發現、發展、方法、工藝、成分、作品、概念、配方和想法(無論是否可獲得專利或版權,或是否構成商業祕密或商標或服務標記)由行政部門構思、製作、創造、開發或付諸實踐(無論是單獨或與他人,無論是否在正常營業時間或在公司場所內或在公司場所外)與公司或其任何關聯公司的業務活動或任何潛在活動有關的,或因執行人員為公司或其任何關聯公司執行的任何工作而產生的,或利用機密本公司或其任何關聯公司的信息或任何設備或設施。

 

11.5 人. “人員”指個人、公司、協會、合夥企業、有限責任公司、不動產、信託以及除公司或其任何關聯公司以外的任何其他實體或組織。

 

12.預扣/其他税務事宜。根據本協議,本公司支付的所有款項應扣減適用法律要求本公司預扣的任何税款或其他金額。本協議的解釋應與本協議項下的所有付款和福利符合第409a條的要求或豁免要求的意圖一致。儘管有上述規定,本公司不會因任何未能遵守任何該等規定而對行政人員負任何責任。

 

13.雜項。

 

13.1任務。未經對方事先書面同意,公司和高管均不得通過法律實施或其他方式轉讓本協議或本協議中的任何權益;但是,如果公司此後進行重組、與任何其他人合併或合併,或將其全部或基本上所有財產或資產轉讓給任何其他人,則公司可在未經高管同意的情況下轉讓其在本協議下的權利和義務;在這種情況下,就本協議的所有目的而言,該其他人應被視為本協議項下的“公司”;此外,除適用於本公司普通股持有人的任何股東協議所載的任何限制外,不得解釋為對本公司普通股的轉讓施加任何限制或限制。本協議適用於公司和高管及其各自的繼承人、執行人、管理人、代表、繼承人和許可受讓人的利益,並對其具有約束力。

 

 

-12-


 

13.2可分割性。如果本協議的任何部分或條款在任何程度上應被有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則該條款在這種情況下的適用應被視為經過修改,以允許在法律允許的最大範圍內執行,並且該部分或條款在被如此宣佈為非法或不可執行的情況之外的情況下的適用,本協議的其餘部分不應受此影響,並且本協議的每個部分和條款應在法律允許的最大程度上有效和可執行。

 

13.3豁免;修訂。除非以書面形式作出並由棄權方簽署,否則本協議任何條款的放棄均不生效。任何一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止任何後續執行該條款或義務,或被視為放棄任何後續違約。本協議只能通過行政人員和公司任何明確授權的代表簽署的書面文件進行修訂或修改。

 

13.4通知。本協議規定的所有通知、請求、要求和其他通訊應以書面形式發出,並在親自送達或以美國郵政、預付郵資、掛號或認證的方式寄送時生效,並(I)如果是高管,則發送到:Art D‘Elia,其最近一次在本公司備案的地址;(Ii)如果是本公司,請首席執行官注意,地址為密歇根48106安娜堡Frank Lloyd Wright Drive 30號,或任何一方通過向實際收到的另一方發出通知而指定的其他地址。

 

13.5整個協議。本協議構成雙方之間的完整協議,並取代高管與公司或其任何前身之間關於高管僱用條款和條件的任何和所有先前的書面或口頭通信、協議和諒解。

 

13.6對應方。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本都應是一份正本,所有副本一起構成一份相同的文書。

 

13.7適用法律。本協定應受密歇根州國內實體法的管轄,並根據密歇根州的國內實體法進行解釋,但不得實施可能導致適用任何其他司法管轄區的國內實體法的任何選擇或法律衝突條款或規則。

 

13.8同意司法管轄權。公司和高管均以本協議的簽署為證,(I)就因本協議引起或基於本協議或與本協議標的有關的任何索賠或訴訟,(I)特此不可撤銷地向密歇根州法院提交任何索賠或訴訟,(Ii)在適用法律不禁止的範圍內,在適用法律不禁止的範圍內放棄任何索賠或訴訟,並同意不以動議或其他方式在任何此類索賠或訴訟中主張其本人不受上述法院管轄權管轄的任何索賠,

 

-13-


 

其財產豁免或免於扣押或執行,在上述法院提起的任何此類訴訟是不正當的,或本協議或本協議標的不得在該法院或由該法院執行。本公司及行政人員在此同意以密歇根州法律允許的任何方式在任何此類訴訟中送達法律程序文件,並同意以掛號或掛號信、要求的回執按本條例第13.4條規定的地址送達法律程序文件是合理的,以發出實際通知。

 

[簽名頁緊隨其後。]

 

 

-14-


 

 

茲證明,本協議已由本公司、其正式授權的代表和行政人員簽署,截至上文第一次寫明的日期。

 

 

公司:多米諾披薩有限責任公司

 

 

 

日期:2020年7月30日日期:_/S/理查德·艾利森_

姓名:理查德·艾利森

頭銜:首席執行官

 

 

 

這位高管:

 

 

 

日期:2020年7月30日_/S/Art D‘Elia_

姓名:阿特·德埃利亞

 

 

-15-