展品99.2

證券購買協議

證券購買協議 (本《協議》),日期為[●],2023年, 由一家以色列公司ParaZero Technologies Ltd.(總部位於以色列55555626,Kiryat Ono,Dov Hoz 30 Dov Hoz,Kiryat Ono)和所附買家清單上所列的投資者(單獨為“買家”,集體為“買家”) 。

鑑於:

A.本公司和每位買方簽署和交付本協議的依據是《1933年證券法》(經修訂)第4(A)(2)節和美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)根據《1933年證券法》頒佈的《證券法》第506(B)條第506(B)條規定的證券登記豁免。

B.每個買方都希望購買, 公司希望按照本協議規定的條款和條件出售:(I)買方名單第(3)欄中與買方姓名相對的公司普通股總數,每股面值0.02新謝克爾(“普通股”)(所有買方的總額為[●]1 普通股,在此統稱為“購買股份”),(Ii)認股權證,大體上以附件A的形式(“A系列認股權證”),代表有權初步收購買方附表第(4)欄中與買方姓名相對的數量的普通股(統稱為“A系列認股權證”),(Iii)實質上以本協議附件作為證據B的形式的認股權證(“B系列認股權證”),代表根據其條款及條件初步收購該數目的普通股的權利(統稱為“B系列認股權證”)及 (Iv)預資資權證,大體上以附件C的形式(“預資資權證”及連同A系列權證及B系列認股權證一起,為“認股權證”),代表初始取得該數目的普通股的權利,該數目的普通股在買方附表(統稱為行使)第(5)欄中與買方姓名相對的數目。“預融資認股權證股份”,連同A系列認股權證股份及B系列認股權證股份(br}股份,簡稱“認股權證股份”)。

C.在簽署和交付本協議的同時,本協議雙方簽署並交付註冊權協議,協議格式基本上為附件D(“註冊權協議”),根據該協議,公司 已同意根據1933年法案及其頒佈的規則和法規以及適用的州證券法,提供與可註冊證券有關的某些註冊權(如註冊權協議中的定義)。

1除了購買的股份外,[•]預融資權證將在收盤時 發行,每份權證的收購價為1.095美元,行權價為每股0.005美元。

D.購買的股份、認股權證和認股權證股份在本文中統稱為證券。

因此,現在,本公司和每一位買家同意如下:

1.購買和 出售已購買的股份和認股權證。

(A)購買購買的股份和認股權證。在滿足(或豁免)以下第6條和第7條規定的條件的前提下,公司應向每一位買家發行和出售,每一位買家分別但不是共同同意在截止日期(br}定義如下)從本公司購買:(W)購買股份的數量,該數量載於 買家明細表第(3)欄中與該買家姓名相對的位置;連同(X)A系列認股權證可收購買方附表第(4)欄有關買方 姓名之處所載最多數目的A系列認股權證股份,(Y)B系列認股權證可根據其條款及 條件收購B系列認股權證股份,及(Z)可收購買方附表第(5)欄有關買方 姓名相對位置所載最多該數目預先出資認股權證股份的預籌資金權證(“收市”)。

(B)成交。 成交的日期和時間(“成交日期”)應為紐約市時間上午10:00(或本公司和每名買方共同商定的其他日期和時間),在收到滿足(或放棄)以下第6和7節規定的成交條件的通知後,於[]。 也可以通過電子傳輸結算文件遠程進行結算。

(C)購買 價格。每名買方將於成交時購買的已購股份及相關認股權證的收購價應為在 買方附表第(6)欄中與買方姓名相對的金額(“收購價”),相當於(I)每股普通股及相關認股權證1.1美元的金額 及(Ii)每份預籌資金的認股權證及相關認股權證的金額1.095美元。

(D)付款表格。在成交日期,(I)每個買方應向本公司支付各自的購買價(如果是牽頭投資者,則減去根據第4(G)條扣留的任何 金額),以購買所購買的股份,以及在根據本公司的書面電匯指令以電匯方式向該買方發行和出售認股權證 ;(Ii)公司應向每位買方交付(W)一張或多張股票。(X)A系列認股權證,據此,該買方有權收購買方附表第(4)欄中與該買方姓名相對的數量的A系列認股權證;(Y)B系列認股權證,據此,該買方有權根據其條款和條件收購B系列認股權證股票,及(Z)預籌資金認股權證,據此,有關買方有權收購於買方附表第(5)欄與買方姓名相對之處所載數目的預資認股權證股份,於每種情況下均代表本公司妥為籤立,並以該買方或其指定人的名義登記。

- 2 -

2.買方陳述和保修。每名買方(不是聯名)僅就其本身向公司聲明並保證:

(A)禁止 公開銷售或分銷。該買方(I)收購已購買的股份和認股權證,以及(Ii)在行使認股權證時(不是根據無現金行使(按認股權證的定義)),將為其本身,而不是為了公開出售或分銷, 除非是根據1933年法案登記或豁免的銷售,否則將收購可在行使認股權證時發行的認股權證股票。但是,如果買方在此作出陳述,則該買方不同意在任何最低期限或其他特定期限內持有任何證券,並保留根據或根據1933年法案的登記聲明或豁免在任何時間處置證券的權利。該買方 是在其正常業務過程中收購本協議項下的證券。該買方目前沒有直接或間接與任何人達成任何協議或諒解來分銷任何證券。這裏所説的“人”,是指個人、有限責任公司、合夥企業、合營企業、公司、信託、非法人組織、任何其他實體、政府實體或其任何部門或機構。

(B)認可投資者身份。該買方是D規則第501(A)條所界定的“認可投資者”。

(C)對豁免的依賴。該買方理解,向其提供和出售證券的依據是遵守美國聯邦和州證券法的登記要求的特定豁免,並且公司部分依賴於該買方在此陳述的陳述、擔保、協議、承認和理解的真實性和準確性,以及該買方對其的遵守情況,以確定該豁免的可用性以及該買方是否有資格收購該證券。

(D)資料。 買方及其顧問(如有)已獲提供有關本公司業務、財務及營運的所有資料,以及買方所要求的有關發售及出售證券的資料。該買方及其顧問(如果有)已有機會向公司提出問題。該買方或其顧問(如有)或其代表進行的此類調查或任何其他盡職調查,均不得修改、修改或影響該買方依賴本公司在此所作陳述和保證的權利。買方明白其在證券上的投資涉及高風險。該買方已尋求其認為必要的會計、法律和税務建議,以便就其收購證券作出知情的投資決定。

(E)沒有 政府審查。買方明白,沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他政府或政府機構對證券或對證券投資的公平性或適當性作出任何建議或背書,也沒有對證券發行的價值進行傳遞或背書。

- 3 -

(F)轉讓或轉售。買方理解,除《登記權協議》中規定的情況外:(I)證券尚未且未根據1933年法案或任何州證券法進行登記,且不得出售、出售、轉讓或轉讓 ,除非(A)隨後根據該法令登記,(B)買方應以普遍可接受的格式向公司提交律師意見,表明根據豁免登記,該等待出售、轉讓或轉讓的證券可被出售、轉讓或轉讓。或(C)該買方向本公司提供合理保證,保證該等證券可根據經修訂的1933年法令頒佈的規則144或規則144A(或其後續規則)出售、轉讓或轉讓(統稱為規則144);(Ii)依據第144條進行的任何證券出售只能按照第144條的條款進行,此外,如果第144條不適用,則在賣方(或通過其進行出售的人)可能被視為承銷商(該詞在1933年法令中定義)的情況下,只能按照第144條的條款進行證券的任何再出售; 根據1933年法令或其下的美國證券交易委員會規則和條例,可能需要遵守其他豁免;以及(Iii)本公司或任何其他 個人均無義務根據1933年法案或任何州證券法註冊證券或遵守其下任何豁免的條款和條件。儘管如上所述,證券可以與證券擔保的真實保證金賬户或其他貸款或融資安排一起質押,此類證券質押不應被視為本協議項下證券的轉讓、出售或轉讓,且任何完成證券質押的買方均不需要根據本協議或任何其他交易 文件(如第3(B)節所界定)向本公司發出任何有關通知或以其他方式向本公司交付任何產品,包括但不限於本第2(F)條。

(G)傳説。 買方瞭解,代表所購股份和認股權證的股票或其他文書,以及在根據《登記權利協議》所設想的1933年法案登記轉售所購股份和認股權證之前,代表認股權證股份的股票,除下文所述外,應帶有基本如下形式的限制性圖例(並且可下達停止轉讓指令,禁止轉讓此類股票):

[本證書所代表的證券的發行和銷售,以及這些證券可以行使的證券,都沒有][本證書所代表的證券 尚未]根據1933年《土地法》(經修訂)或適用的《土地法》註冊 。(I)在(A)根據經修訂的1933年《財產法》(修訂本)項下的財產登記聲明 ,或(B)持有人選擇的顧問意見(以普遍接受的形式 )的情況下,不得出售、出售、轉讓或轉讓財產,根據上述法案或(II)除非根據上述法案第144條或第144A條出售,否則不需要登記。儘管 上述規定,這些擔保物可能與由這些擔保物擔保的本地保證金保證金或其他貸款或融資安排有關。

- 4 -

如果(I) 該證券是根據1933年法令登記轉售的,(Ii)關於出售、轉讓或其他轉讓,該證券持有人應以一般可接受的形式向公司提供律師意見。證券的轉讓或轉讓 可以根據1933年法案的適用要求在沒有註冊的情況下進行,或者(Iii)證券可以根據規則144或規則144A出售、轉讓或轉讓。本公司應負責其轉讓代理人的費用以及與此類發行相關的所有DTC費用。如果本公司在上述(I)至(Iii)事件發生後的兩(2)個交易日(根據認股權證的定義)內,因任何原因或無理由未能向證券持有人 發行無圖例的證書給該持有人,或在DTC的適用餘額賬户以電子交付方式向該持有人發行該證券。如果持有人在該交易日或之後購買 普通股(在公開市場交易或其他情況下),以滿足該證券持有人的出售,而該等證券的持有人預期在無圖示的情況下從本公司收受(“買入”),則公司應在持有人提出要求後兩(2) 個交易日內,由持有人自行決定,(I)向持有人支付現金,金額等於持有人的總購買價格(包括經紀佣金,對於如此購買的普通股(“買入價”), 此時本公司交付該等無傳奇證券的義務將終止,或(Ii)立即履行其義務,向持有人交付上述規定的無傳奇證券,並向持有人支付現金,金額相當於買入價相對於(A)上述普通股數量的乘積的超額(如果有) ,倍數(B)持有人以書面方式選擇的普通股的任何交易價 ,在適用的圖例刪除日期和公司支付適用的現金支付日期開始的期間內的任何時間有效 。本公司應負責其轉讓代理的費用和與此類發行相關的所有DTC費用。

(H)有效性; 強制執行。本協議和登記權協議已代表買方正式有效地授權、簽署和交付,並應構成買方的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對買方強制執行,但可執行性可能受到衡平法一般原則或適用的破產、破產、重組、暫停、清算和其他類似法律的限制,這些法律與適用的債權人權利和補救措施的強制執行或一般影響有關。

(I)無衝突 。該買方簽署、交付和履行本協議和登記權協議以及完成本協議和登記權協議的交易,將不會(I)導致違反該買方的組織文件,或(Ii)與該買方作為當事一方的任何協議、契約或文書 項下的任何協議、契約或文書發生衝突或構成違約(或因通知或時間流逝而違約的事件),或給予他人終止、修改、加速或取消該協議、契約或文書的權利,或(Iii)導致違反任何法律。適用於該買方的規則、條例、命令、判決或法令(包括聯邦和州證券法),但上述第(Ii)和(Iii)款的情況除外,因為此類衝突、違約、權利或違規行為不會單獨或合計對該買方履行其在本合同項下的義務的能力產生重大不利影響。

3.公司的陳述和擔保。

本公司向每位買家表示並保證,截至本合同日期和截止日期:

(A)組織和資格。本公司及其每一家“附屬公司”(就本協議而言,指本公司直接或間接擁有任何股本或持有股權或類似權益的任何實體)均為根據其成立所在司法管轄區的法律而妥為組織、有效存在及信譽良好的實體,並擁有所需的 權力及授權以擁有其財產及經營其業務,一如現正進行及現擬進行的 。本公司及其附屬公司均具備作為外國實體開展業務的正式資格,並在其財產所有權或其所經營業務的性質需要具備該資格的每個司法管轄區內享有良好信譽, 但如未能具備上述資格或信譽不佳則不會合理地預期會產生重大不利影響 。如本協議所用,“重大不利影響”指對本公司及其附屬公司的業務、物業、資產、負債、營運、經營結果、狀況(財務或其他)或前景產生的任何重大不利影響, 個別或作為整體,或對本協議或其他交易文件所擬進行的交易,或將於本協議或與此相關而訂立的協議及文書所產生的任何重大不利影響,或對本公司履行任何交易文件(定義見下文)項下任何義務的權力或能力的任何重大不利影響。除附表 3(A)所述外,本公司並無附屬公司。各附屬公司的已發行股本已獲正式授權及有效發行,已繳足股款及無須評估,並由本公司或另一間附屬公司擁有,且無任何留置權、產權負擔及權益及 申索;且並無購股權、認股權證或其他購買權利、發行協議或其他債務或將任何 債務轉換為股本股份或附屬公司所有權權益的其他權利尚未行使。

- 5 -

(B)授權; 執行;有效性。本公司擁有必要的法人權力及授權訂立及履行本協議、認股權證、註冊權協議、禁售協議(定義見第7(X)條)、不可撤銷的轉讓代理指示(定義見第5(B)條)及本協議各方就本協議預期的交易而訂立的每項其他協議(統稱為“交易文件”)項下的義務,並根據本協議及本協議的條款發行證券 。本公司簽署及交付本協議及其他交易文件,以及本公司完成於此及據此擬進行的交易,包括但不限於發行所購股份及認股權證,以及預留髮行及發行可於行使認股權證時發行的認股權證股份,已獲本公司董事會正式授權及(除根據登記權協議的要求向美國證券交易委員會提交一份或多份登記 聲明外), 向美國證券交易委員會提交的D表格和任何國家證券機構可能要求的任何其他備案文件,以及向納斯達克提交的上市申請 本公司、其董事會或其股東無需進一步備案、同意或授權。本協議及其他交易文件已由本公司正式簽署及交付,並構成本公司的法定、有效及具約束力的義務,可根據其各自的條款對本公司強制執行,但可執行性 可能受股權一般原則或適用的破產、破產、重組、暫緩、清盤或類似的法律的限制,該等法律與適用債權人權利及補救的執行有關或一般地影響適用債權人的權利及補救。

(C)發行證券。已購股份及認股權證的發行已獲正式授權,於根據交易文件的 條款發行時,所購股份及認股權證應為有效發行,且無任何優先購買權或類似的 權利(於本協議日期前已有效放棄的權利除外)、税項、留置權及收費及與發行有關的其他產權負擔,而所購股份將獲悉數支付及免税,持有人有權享有普通股持有人享有的所有權利。於截止日期,若干普通股應已獲正式授權及預留以供發行,其數目至少等於(I)行使A系列認股權證時可發行普通股的最高數目、(Ii)行使預籌資權證時可發行普通股的最高數目及(Iii)行使B系列認股權證時可發行普通股的最高數目,在上述兩種情況下,均不會對行使權證作出任何限制 及就B系列認股權證而言,假設最大合格人數(在B系列認股權證中定義)是根據重置價格(在B系列認股權證中定義)等於0.50美元(根據股票拆分、股票股息、資本重組、 重組、重新分類、合併、反向股票拆分或此後發生的其他類似事件進行調整)確定的。於認股權證根據認股權證行使 時,認股權證股份於發行時將獲有效發行、繳足股款及無須評估,且不受任何與發行認股權證有關的優先或類似權利、税項、留置權、收費及其他產權負擔,而持有人 有權享有賦予普通股持有人的所有權利。假設本協議第2節規定的每項陳述和擔保的準確性,本公司的證券要約和發行將免於根據《1933年法案》進行登記。

- 6 -

(D)無衝突 。本公司簽署、交付和履行交易文件,以及本公司完成在此及據此擬進行的交易(包括但不限於發行已購買的股份和認股權證,以及預留髮行和發行認股權證)不會(I)導致違反本公司或其任何附屬公司經修訂和重新修訂的章程細則 或其他組織文件。本公司或其任何附屬公司的任何股本或本公司或其任何附屬公司的公司章程或章程,或(Ii)在任何方面與或構成違約(或因通知或時間流逝而成為違約的事件),或 給予他人終止、修訂、加速或取消本公司或其任何附屬公司作為當事方的任何協議、契約或文書的權利,或(Iii)導致違反任何法律、規則、法規、命令、適用於公司或其任何子公司,或公司或其任何子公司的任何財產或資產受其約束或影響的判決或法令 (包括外國、聯邦和州證券法律法規和納斯達克資本市場(“主要市場”)的規則和法規,以及所有適用的外國、聯邦、州法律和法規)。

(E)同意。 本公司不需要從任何法院獲得任何同意、授權或命令,也不需要向任何法院(除 根據註冊權協議的要求向美國證券交易委員會提交一份或多份登記聲明、向美國證券交易委員會提交表格D以及任何國家證券機構可能要求的任何其他備案文件,以及在此向主板市場提交所需的通知和/或申請)、任何法院、政府機構或任何監管機構或自律機構或任何其他人,以便其根據交易文件或交易文件的條款,在每種情況下執行、交付或履行交易文件規定或預期的任何義務。根據前一句規定,本公司必須獲得的所有同意、授權、命令、備案和登記均已在截止日期或之前獲得或完成(或就上文詳述的備案而言,將在截止日期後及時完成),本公司不知道 可能阻止本公司獲得或完成交易文件預期的任何登記、申請或備案的任何事實或情況 。本公司並無違反主要市場的上市規定,並不知悉任何事實或情況會在可預見的未來合理地導致普通股退市或停牌 。本公司發行證券不具有將普通股從主板市場摘牌或停牌的效力。

(F)確認買方購買證券。本公司承認並同意,就交易文件和擬進行的交易而言,每位買方僅以獨立買方的身份行事,且據本公司所知,沒有任何買方 是(I)本公司或其任何附屬公司的高級職員或董事、(Ii)本公司或其任何附屬公司的“聯屬公司” (定義見第144條)或(Iii)持有超過10%普通股的“實益擁有人” (根據經修訂的1934年證券交易法(“1934年法”)第13d-3條的定義)。本公司 進一步承認,就交易文件及擬於此而進行的交易而言,並無任何買方擔任本公司或其任何附屬公司(或以任何類似身份)的財務顧問或受託人,而買方或其任何代表或代理人就本交易文件及擬進行的交易而提供的任何意見 亦不會因此而附帶於該買方購買證券。本公司進一步向每位買家表示,本公司簽署交易文件的決定完全基於本公司及其代表的獨立評估。

- 7 -

(G)無一般徵集;安置代理費。本公司、其任何附屬公司或聯屬公司,或代表本公司或彼等行事的任何人士,均未就證券的發售或出售進行任何形式的一般招攬或一般廣告(D規例所指)。本公司將負責支付與本協議擬進行的交易有關或由此產生的任何配售代理費、財務顧問費或經紀佣金(買方或其投資顧問聘用的人士除外),包括但不限於與出售證券有關而須支付予Aegis Capital Corp.(“配售代理”)的配售代理費。公司應支付與任何此類索賠相關的任何責任、損失或費用(包括但不限於律師費和自付費用),並使每位買方不受損害。 公司承認已就證券的銷售聘請了配售代理。除配售代理外,本公司或其任何附屬公司並無就發售或出售證券一事聘用任何配售代理或其他代理。

(H)無 集成產品。本公司、其附屬公司或其任何附屬公司,或代表其行事的任何人士,均未在以下情況下直接或間接提出任何證券的要約或出售任何證券或徵求任何購買證券的要約: 根據1933年法令要求登記任何證券的發行,無論是通過與先前的發售進行整合 或以其他方式,或導致本次證券發售要求根據1933年法令或任何適用的股東批准規定獲得公司股東的批准,包括但不限於,根據本公司任何證券上市或指定報價的任何交易所或自動報價系統的規則和規定。本公司、其附屬公司、其附屬公司或代表其行事的任何人士均不會採取任何行動或步驟,要求根據1933年法令登記任何證券的發行,或導致任何證券的發售與任何該等適用的股東批准條款的目的 整合。

(I)接管保護的適用;權利協議。本公司及其董事會已採取一切必要行動(如有), 使任何控制權股份收購、利益股東、企業合併、毒丸(包括但不限於權利協議下的任何分配)或經修訂和重新修訂的章程或其他組織文件或其成立司法管轄區法律項下的其他類似反收購條款不適用於任何買方,包括但不限於:公司證券的發行和買方對證券的所有權。本公司及其董事會已採取一切必要行動(如有),以使有關累積普通股實益擁有權或 本公司或其任何附屬公司控制權變更的任何股東權利計劃或類似安排不適用。

- 8 -

(J)美國證券交易委員會文件;財務報表。除附表3(J)所披露者外,在本條例生效日期前兩(2)年內, 公司已根據1934年法令的申報要求,及時向美國證券交易委員會提交其須提交的所有報告、附表、表格、報表及其他文件(上述所有文件於本法令日期前或截止日期前提交,以及其中包含的所有 證物及其財務報表、附註、附表及通過引用併入的文件,在下文中稱為“美國證券交易委員會文件”)。公司已向買方或其各自代表交付了EDGAR系統上無法獲得的美國證券交易委員會文件的真實、正確和完整副本。截至各自的備案日期,美國證券交易委員會文件在各重大方面均符合1934年法令適用於本公司的要求以及據此頒佈的美國證券交易委員會規則和條例 適用於美國證券交易委員會文件的要求,且在提交美國證券交易委員會備案時,美國證券交易委員會文件中無任何對重大事實的虛假陳述或遺漏陳述其中必須陳述的重大事實或根據其作出陳述的情況而有必要作出無誤導性的陳述。截至各自的 備案日期,美國證券交易委員會文件中所包含的本公司財務報表在形式上在所有重大方面均符合適用的會計要求和已公佈的美國證券交易委員會相關規則和規定。該等財務報表 已按照美國公認會計原則(“GAAP”)編制,並在所涉及的期間內持續適用(除(I)該等財務報表或其附註另有説明外,或(Ii)如屬未經審計的中期報表,其範圍可不包括腳註或可能為簡明或摘要報表),並在各重大方面公平地列示本公司及其附屬公司截至其日期的財務狀況及其經營業績和當時終止期間的現金流量(受規限,如果是未經審計的報表,則為正常的年終審計調整,這些調整將不會是重大的,無論是單獨的還是彙總的)。美國證券交易委員會文件(包括但不限於本協議第2(D)節或本協議披露附表中提及的信息)未包括由本公司或代表本公司提供給任何買家的任何其他信息,均不得包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述任何必要的重大事實 ,以根據其作出或做出陳述的情況,不具誤導性。

(K)未作某些更改。除附表3(K)(I)所披露者外,自2022年12月31日以來,本公司或其任何附屬公司的業務、資產、負債、物業、營運、狀況(財務或其他)、經營業績或前景並無重大不利變化 及無重大不利發展。除附表3(K)(Ii)所披露者外,自2022年12月31日以來,本公司或其任何附屬公司概無(I)宣派或派發任何股息、(Ii)出售任何個別或合共超過100,000美元的資產,或(Iii)個別或合共出售超過100,000美元的資本支出。本公司或其任何附屬公司均未根據與破產、無力償債、重組、接管、清盤或清盤有關的任何法律或法規 採取任何步驟尋求保護,本公司或任何附屬公司亦無任何知情或理由相信其各自的債權人有意提起非自願破產程序,或對任何事實的任何實際知情而合理地導致債權人這樣做。本公司及其附屬公司於本協議日期並非於本協議日期生效,而本公司及其附屬公司於本協議日期尚未生效,在完成預期於交易結束時進行的交易後,將不會資不抵債(定義如下)。就本第3(K)節而言,“破產”是指,就任何人而言,(I)該人的資產目前的公允可出售價值低於支付該人的全部債務(如第3(R)節所定義)所需的金額,(Ii)該人無力償還其債務和債務,不論是從屬債務、或有債務或其他債務, 當該等債務和負債成為絕對和到期債務時,(Iii)該人士擬招致或相信將會招致其無力償還的債務,而該等債務將於該等債務到期時超出其償還能力,或(Iv)該人士擁有不合理的小額資本以經營其所從事的業務 ,因為該業務現正進行及擬進行。

- 9 -

(L)無任何未披露的事件、責任、發展或情況。本公司及其附屬公司或彼等各自的業務、物業、前景、營運或財務狀況並無發生或存在任何事件、責任、發展或情況, 或預期將會發生,而根據適用的證券法,本公司須在提交予美國證券交易委員會的有關本公司發行及出售其普通股的F-1表格登記聲明 上披露該等事件、責任、發展或情況,而該等事項亦未予公開 公佈。

(M)開展業務;監管許可。本公司或其任何附屬公司並無違反本公司或其任何附屬公司或其任何附屬公司的組織章程或其組織章程、成立證書或公司註冊證書或細則下的任何條款或違約、本公司或其任何附屬公司或附例的任何其他尚未發行的優先股系列的任何指定證書、優惠或權利。本公司或其任何附屬公司並無違反適用於本公司或其任何附屬公司的任何判決、法令或命令,或適用於本公司或其任何附屬公司的任何法規、條例、規則或規例,本公司或其任何附屬公司均不會違反任何前述任何規定,除非在所有可能違反規定的情況下, 不會因個別或整體而合理地預期會產生重大不利影響。本公司及其各附屬公司 擁有開展各自業務所需的由適當的外國、聯邦或州監管機構頒發的所有證書、授權和許可,但如未能擁有該等證書、授權或許可不會單獨或合計造成重大不利影響,且本公司或任何該等附屬公司均未收到與撤銷或修改任何該等證書、授權或許可有關的 訴訟通知。在不限制前述條文的一般性的原則下,本公司並無違反主板市場的任何規則、規例或規定,亦不知悉任何事實或情況會在可預見的將來合理地導致主板市場將普通股摘牌或暫停上市。自2023年7月27日以來,(I)普通股已在主板市場上市或指定上市 ,(Ii)普通股並未被美國證券交易委員會或主板市場停牌,及(Iii)本公司並無接獲美國證券交易委員會或主板市場有關暫停主板上市或從主板市場摘牌的 普通股的書面或口頭通知。

(N)外國 腐敗行為。本公司或其任何附屬公司,或代表本公司或其任何附屬公司行事的任何董事、高級管理人員、代理人、僱員或其他人士,在為本公司或其任何附屬公司或代表本公司或其任何附屬公司行事的過程中,均未(I)使用任何公司資金進行任何非法捐款、禮物、娛樂或其他與政治活動有關的非法開支;(Ii)從公司資金中直接或間接向任何外國或國內政府官員或員工支付任何非法款項;(Iii)違反或違反1977年修訂的美國《反海外腐敗法》的任何條款;或(Iv)向任何外國或國內政府官員或僱員進行非法賄賂、回扣、支付、影響付款、回扣或其他非法付款。

- 10 -

(O)《薩班斯-奧克斯利法案》。公司遵守經修訂的2002年《薩班斯-奧克斯利法案》的任何和所有適用要求(自本協議之日起生效),以及美國證券交易委員會根據該法頒佈的、自本協議之日起對本公司適用的任何和所有適用的規章制度。

(P) 與附屬公司的交易。除附表3(P)所述外,本公司或其任何附屬公司的高級職員、董事或僱員目前並無參與與本公司或其任何附屬公司的任何交易(作為僱員、高級職員或董事的普通課程服務除外),包括任何合約、協議或其他安排,規定向或由該等高級職員、高級職員或僱員提供服務,向或由該等高級職員、董事或僱員提供租金,或以其他方式要求向任何該等高級職員、董事或僱員,或據本公司或其任何附屬公司、任何公司、合夥企業、信託 或任何此等高級職員、董事或僱員擁有重大權益或為僱員、高級職員、董事、受託人 或合夥人的其他人士。

(Q)股權 資本化。於本公佈日期,本公司之法定股本包括(I)25,000,000股普通股,其中於本公佈日期已發行及已發行之普通股為6,052,418股,610,156股為根據本公司購股權及購買計劃預留供發行之股份,而712,387股為根據可行使或可交換為普通股或可轉換為普通股之有價證券(上述購股權及認股權證除外)而預留供發行,及(Ii)無優先股。沒有普通股 以國庫形式持有。所有該等流通股均獲正式授權,並已有效發行或將於發行時有效發行 且已繳足股款且不可評估。截至本文件發佈之日,本公司已發行和已發行普通股中的2,240,089股由本公司或其任何附屬公司的“關聯方”(定義見1933年法令第405條)擁有。 (I)除附表3(Q)(I)披露外,本公司或任何附屬公司的任何股本不受本公司或任何附屬公司遭受或允許的優先購買權或任何其他類似權利或任何留置權或產權負擔的約束;(Ii)除附表3(Q)(Ii)所披露的 外,並無與本公司或其任何附屬公司的任何股本 有關的任何性質的未償還期權、認股權證、認股權證、認購權、催繳或承諾,或可轉換為或可行使或可交換的任何股本的證券或權利,或本公司或其任何附屬公司用以或可能鬚髮行本公司或其任何附屬公司的額外股本的合約、承諾、諒解或安排,或本公司或其任何附屬公司或其任何附屬公司的認購權、認股權證、 認股權證、認購權、認購權、與本公司或其任何附屬公司的任何股本有關的任何性質的催繳或承諾,或可轉換為 或可行使或可交換的任何股本的證券或權利;(Iii)除附表 3(Q)(Iii)所披露者外,並無任何未償還債務證券、票據、信貸協議、信貸安排或其他協議、文件或文書證明本公司或其任何附屬公司負債,或本公司或其任何附屬公司受其約束或可能受其約束;(Iv)除附表3(Q)(Iv)所披露者外,並無任何財務報表保證任何與本公司或其任何附屬公司有關的 金額的債務;(V)除附表3(Q)(V)所披露外,並無任何協議或安排(根據註冊權協議除外)使本公司或其任何附屬公司有責任根據1933年法令登記其任何證券的出售;(Vi)除附表3(Q)(Vi)所披露者外, 本公司或其任何附屬公司並無任何未償還證券或票據包含任何贖回或類似條文,亦無任何合約、承諾、諒解或安排使本公司或其任何附屬公司有義務或可能因此而贖回本公司或其任何附屬公司的證券;(Vii)除附表3(Q)(Vii)所披露者外,並無任何證券或工具包含因發行證券而觸發的反攤薄或類似規定; (Viii)除附表3(Q)(Viii)所披露者外,本公司或任何附屬公司概無任何股票增值權或 “影子股票”計劃或協議或任何類似計劃或協議;及(Ix)本公司或其任何附屬公司概無於“美國證券交易委員會”文件中須予披露的任何負債或義務,而該等負債或義務並未於“美國證券交易委員會”文件中披露,但在本公司或其附屬公司各自業務的正常運作中產生的負債或義務除外,且該等負債或義務個別或合計不會或不會造成重大不利影響。本公司經修訂及重述的組織章程細則(“組織章程細則”)及所有可轉換為普通股或可行使或可交換為普通股的證券的條款及持有人就此而享有的重大權利的真實、正確及完整副本 迄今已作為美國證券交易委員會文件的一部分存檔。

- 11 -

(R)債務 和其他合同。本公司或其任何附屬公司(I)除附表3(R)(I)所披露者外,並無任何未償債務(定義如下);(Ii)除附表3(R)(Ii)所披露者外,本公司或其任何附屬公司均不是任何合約、協議或文書的一方,而根據該等合約、協議或文書,如該合約、協議或文書的另一方有理由預期違反或失責會導致重大不良影響,(Iii)除附表3(R)(Iii)所披露者外,違反與任何債務有關的任何合約、協議或文書的任何條款,或在該等合約、協議或文書項下違約,但如該等違反或違約不會個別或整體導致重大不利影響,或(Iv)除附表 3(R)(Iv)所披露者外,是與任何債務有關的任何合約、協議或文書的一方,而根據本公司高級管理人員的判斷,該等合約、協議或文書的履行已造成或預期會產生重大不利影響。附表3(R)詳細説明瞭此類未償債務的實質條款。就本協議而言:(X)任何人的“負債” 無重複地指(A)借入資金的所有負債,(B)作為財產或服務的遞延購買價格而簽發、承擔或承擔的所有債務(包括但不限於,根據公認會計準則在所涉期間一貫適用的“融資租賃”)(在正常業務過程中按照以往慣例簽訂的貿易應付款除外), (C)與信用證、擔保債券和其他類似工具有關的所有償還或付款義務,(D)所有由票據、債券、債權證或類似工具證明的債務,包括因取得財產、資產或業務而產生的債務,(E)根據任何有條件出售或其他所有權保留協議而產生或產生的所有債務,或在任何一種情況下作為融資而產生的所有債務(即使 儘管賣方或銀行在違約時根據該協議享有的權利和補救僅限於收回或出售該等財產),(F)任何租賃或類似安排下的所有貨幣債務,如與GAAP有關,在所涵蓋的期間內始終如一地適用,則被歸類為融資租賃;。(G)上文(A)至(F)條所述的所有債務,由任何按揭、債權、留置權、税項、優先購買權、質押、押記等擔保(或該等債務的持有人有現有權利以其或有其他方式擔保)。任何人擁有的任何財產或資產(包括賬户和合同權利)上或其中的擔保權益或其他產權負擔,即使擁有該等財產或資產的人尚未承擔或負有償還該等債務的責任,以及(H)與上述(A)至(G)款所述種類的其他人的債務或債務有關的所有或有債務;和(Y)“或有債務”,對任何人來説,是指該人就另一人的任何債務、融資租賃、股息或其他義務而承擔的任何 直接或間接債務、或有或有債務或其他 債務,如果承擔該債務的人的主要目的或意圖或其主要效果是向該債務的權利人提供保證,保證該債務將得到償付或解除,或與該債務有關的任何協議將得到遵守,或該債務的持有人將得到(全部或部分)保護,使其免受損失 。

- 12 -

(S)缺席訴訟。除附表 3(S)所載外,主要市場、任何法院、任何公開 董事會、政府機構、自律組織或團體並無因此而對本公司或其任何附屬公司、普通股或本公司任何附屬公司、本公司或其任何附屬公司的 高級職員或董事(不論屬民事或刑事性質或其他身分)提起或進行任何訴訟、訴訟、法律程序、查詢或調查,或就本公司所知對其構成威脅或對其構成影響。附表3(S)所列事項不會合理地預期會產生重大不利影響。

(T)保險。 本公司及其附屬公司由經認可的財務責任保險公司承保該等損失及風險,保險金額為本公司管理層認為在本公司及其附屬公司所從事的業務中屬審慎及慣常的金額 。本公司或任何該等附屬公司均未被拒絕尋求或申請任何保險範圍,而本公司或任何該等附屬公司均無理由相信其將無法在 該等保險範圍屆滿時續期其現有保險範圍,或無法以不會造成重大不利影響的費用從類似的保險公司取得類似的保險範圍以繼續其業務。

(u) Employee Relations. Neither the Company nor any of its Subsidiaries is a party to any collective bargaining agreement or employs any member of a union. The Company believes that its and its Subsidiaries’ relations with their respective employees are good. No executive officer (as defined in Rule 501(f) promulgated under the 1933 Act) or other key employee of the Company or any of its Subsidiaries has notified the Company or any such Subsidiary that such officer intends to leave the Company or any such Subsidiary or otherwise terminate such officer’s employment with the Company or any such Subsidiary. No executive officer or other key employee of the Company or any of its Subsidiaries is, or is now expected to be, in violation of any material term of any employment contract, confidentiality, disclosure or proprietary information agreement, non-competition agreement, or any other contract or agreement or any restrictive covenant, and the continued employment of each such executive officer or other key employee (as the case may be) does not subject the Company or any of its Subsidiaries to any liability with respect to any of the foregoing matters. The Company and its Subsidiaries are in compliance with all federal, state, local and foreign laws and regulations respecting labor, employment and employment practices and benefits, terms and conditions of employment and wages and hours, except where failure to be in compliance would not, either individually or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.

- 13 -

(v)標題. 公司及其子公司對其擁有的所有不動產擁有良好且可出售的所有權,對其擁有的所有 個人財產擁有良好且可出售的所有權,這些財產對公司及其子公司的業務至關重要,在任何情況下都不存在 任何留置權,瑕疵和缺陷,但不會對此類財產的價值產生實質性影響且不妨礙使用的除外 本公司及其任何子公司就該等財產作出或擬作出的任何交易。本公司或其任何子公司根據 租賃持有的任何不動產和設施均根據有效、存續和可強制執行的租賃持有,但 不重要且不幹擾本公司或其任何子公司對該等不動產和建築物的使用或擬使用的除外。

(w) Intellectual Property Rights. The Company and its Subsidiaries own or possess adequate rights or licenses to use all trademarks, trade names, service marks, service mark registrations, service names, patents, patent rights, copyrights, original works of authorship, inventions, licenses, approvals, governmental authorizations, trade secrets and other intellectual property rights and all applications and registrations therefor (“Intellectual Property Rights”) necessary to conduct their respective businesses as now conducted and as presently proposed to be conducted. Each of the patents owned by the Company or any of its Subsidiaries is listed on Schedule 3(w)(i). Except as set forth in Schedule 3(w)(ii), none of the Company’s or its Subsidiaries’ Intellectual Property Rights have expired, terminated or been abandoned, or are expected to expire, terminate or be abandoned, within three years from the date of this Agreement. The Company has no knowledge of any infringement by the Company or any of its Subsidiaries of Intellectual Property Rights of others. There is no claim, action or proceeding being made or brought, or to the knowledge of the Company or any of its Subsidiaries, being threatened, against the Company or any of its Subsidiaries regarding their Intellectual Property Rights. The Company is not aware of any facts or circumstances which might give rise to any of the foregoing infringements or claims, actions or proceedings. The Company and each of its Subsidiaries have taken reasonable security measures to protect the secrecy, confidentiality and value of all of their Intellectual Property Rights.

(x) Environmental Laws. The Company and its Subsidiaries (A) are in compliance with all Environmental Laws (as defined below), (B) have received all permits, licenses or other approvals required of them under applicable Environmental Laws to conduct their respective businesses and (C) are in compliance with all terms and conditions of any such permit, license or approval where, in each of the foregoing clauses (A), (B) and (C), the failure to so comply could be reasonably expected to have, individually or in the aggregate, a Material Adverse Effect. The term “Environmental Laws” means all federal, state, local or foreign laws relating to pollution or protection of human health or the environment (including, without limitation, ambient air, surface water, groundwater, land surface or subsurface strata), including, without limitation, laws relating to emissions, discharges, releases or threatened releases of chemicals, pollutants, contaminants, or toxic or hazardous substances or wastes (collectively, “Hazardous Materials”) into the environment, or otherwise relating to the manufacture, processing, distribution, use, treatment, storage, disposal, transport or handling of Hazardous Materials, as well as all authorizations, codes, decrees, demands or demand letters, injunctions, judgments, licenses, notices or notice letters, orders, permits, plans or regulations issued, entered, promulgated or approved thereunder.

- 14 -

(Y)子公司 權利。本公司或其附屬公司享有不受限制的投票權,並(受適用法律的限制)收取本公司或該附屬公司所擁有的其附屬公司的所有資本證券的股息及分派。

(Z)税收 狀態。本公司及其各附屬公司(I)已及時作出或提交其所屬司法管轄區所要求的所有重大外國、聯邦及州收入及所有 其他納税申報表、報告及聲明,(Ii)已及時支付在該等申報、報告及聲明中顯示或確定應繳的所有税款及其他 政府評估及收費, 但真誠提出爭議的除外,及(Iii)已在其賬面上為該等申報、報告或聲明適用期間之後的期間計提合理足夠支付所有税款的撥備 。本公司及其附屬公司所屬司法管轄區的税務機關以書面形式聲稱應繳的任何款項中並無任何未繳税款。

(Aa)內部會計和披露控制。本公司及其各附屬公司維持一套足夠的內部會計控制制度 以提供合理保證:(I)交易是根據管理層的一般或特別授權而執行, (Ii)交易在必要時予以記錄,以允許在所涉期間及適用法律期間一致適用的公認會計原則(GAAP)編制財務報表,並維持資產及負債責任,(Iii)只有在獲得管理層的一般或特別授權的情況下,方可接觸資產或產生負債;及(Iv)已記錄的資產及負債責任與現有資產及負債按合理的時間間隔進行比較,並就任何差額採取適當行動。公司擁有披露控制和程序(該術語在規則13a-15中根據1934年法案定義),有效地確保公司根據1934年法案提交的報告中要求披露的信息在 美國證券交易委員會規則和表格中指定的時間段內被記錄、處理、彙總和報告,包括但不限於旨在確保公司根據1934年法案提交或提交的報告中要求披露的信息被累積並傳達給公司管理層的控制和程序。包括其 首席執行官和主要財務官,以便及時作出關於 要求披露的決定。除附表3(Aa)所載者外,於本公告日期前十二個月內,本公司或其任何附屬公司概無接獲任何會計師就本公司或其任何附屬公司的內部會計控制制度的任何部分 的任何重大弱點發出的任何通知或函件。

(Bb)表外安排。本公司或其任何附屬公司與未合併或其他表外實體之間並無任何交易、安排或其他關係,而該等交易、安排或其他關係須由本公司在其1934年的法律文件中披露,且未予如此披露,或會合理地產生重大不利影響。

- 15 -

(Cc)投資 公司狀態。本公司或其任何附屬公司均不是,在證券出售完成後,只要任何買方持有任何證券,將不會是“投資公司”、“投資公司”的聯屬公司、由“投資公司”或“投資公司”的“關聯人”控制的公司,或“投資公司”的“發起人”或“主承銷商”,其定義見1940年修訂的“投資公司法”。

(dd) Acknowledgement Regarding Buyers’ Trading Activity. The Company acknowledges and agrees that (i) none of the Buyers has been asked to agree, nor has any Buyer agreed, to desist from purchasing or selling, long and/or short, securities of the Company, or “derivative” securities based on securities issued by the Company or to hold the Securities for any specified term; (ii) any Buyer, and counter-parties in “derivative” transactions to which any such Buyer is a party, directly or indirectly, presently may have a “short” position in the Ordinary Shares and (iii) each Buyer shall not be deemed to have any affiliation with or control over any arm’s length counter-party in any “derivative” transaction. The Company further understands and acknowledges that one or more Buyers may engage in hedging and/or trading activities at various times during the period that the Securities are outstanding, including, without limitation, during the periods that the value of the Warrant Shares are being determined and (b) such hedging and/or trading activities, if any, can reduce the value of the existing shareholders’ equity interest in the Company both at and after the time the hedging and/or trading activities are being conducted. The Company acknowledges that such aforementioned hedging and/or trading activities do not constitute a breach of this Agreement, the Warrants or any of the documents executed in connection herewith.

(ee)操縱 價格。公司沒有,且據其所知,沒有任何代表公司行事的人(i)直接或間接採取任何旨在導致或導致,或合理預期可能導致或導致穩定或操縱公司任何證券價格的行動,以促進任何證券的銷售或轉售,(ii)除配售代理外,投標、購買任何證券或為招攬購買任何證券而支付任何報酬,或(iii)除配售代理外, 為招攬他人購買公司任何其他證券而向任何人支付或同意支付任何報酬。

(Ff)美國房地產控股公司。本公司或其任何附屬公司都不是,過去也不是,只要任何證券由任何買方持有,都不會成為經修訂的1986年《國税法》第897節所指的美國不動產控股公司,公司及其各附屬公司應根據買方的要求予以證明。

(gg) 註冊資格。本公司有資格使用根據1933年法案頒佈的表格 F-1登記購買股份和認股權證股份,供買方轉售。

- 16 -

(Hh)轉移 税。於成交日期,本公司將全數支付或已 全數支付與發行、出售及轉讓將出售予每名買方的證券有關的所有股票轉讓或其他類似税項(所得税或類似税項除外),而與該等股票轉讓直接徵收該等税項的所有法律將會 或已獲遵守。

(Ii)《銀行控股公司法》。本公司及其任何附屬公司或聯營公司均不受修訂後的《1956年銀行控股公司法》(下稱《BHCA》)及美國聯邦儲備系統理事會(下稱《美聯儲》)的監管。本公司及其任何附屬公司或關聯公司均不直接或間接擁有或控制任何類別有投票權證券的5%(5%)或以上的流通股,或 銀行或受BHCA和美聯儲監管的任何實體總股本的25%(25%)或以上。本公司或其任何附屬公司或聯屬公司均不會對受BHCA和美聯儲監管的銀行或任何實體的管理或政策施加控制性影響。

(jj)外殼 公司狀態。本公司並非且從未為《1933年法案》第144(i)(1)條所述的發行人或受其規限。

(kk) Compliance with Anti-Money Laundering Laws. The operations of the Company and its Subsidiaries are and have been conducted at all times in compliance with applicable financial recordkeeping and reporting requirements and all other applicable U.S. and non-U.S. anti-money laundering laws, rules and regulations, including, but not limited to, those of the Currency and Foreign Transactions Reporting Act of 1970, as amended, the United States Bank Secrecy Act, as amended by the USA PATRIOT Act of 2001, and the United States Money Laundering Control Act of 1986 (18 U.S.C. §§1956 and 1957), as amended, as well as the implementing rules and regulations promulgated thereunder, and the applicable money laundering statutes of all applicable jurisdictions, the rules and regulations thereunder and any related or similar rules, regulations or guidelines, issued, administered or enforced by any governmental agency or self-regulatory body (collectively, the “Anti-Money Laundering Laws”), and no action, suit or proceeding by or before any court or governmental agency, authority or body or any arbitrator involving the Company or any of its Subsidiaries with respect to the Anti-Money Laundering Laws is pending or, to the knowledge of the Company, threatened.

- 17 -

(Ll)沒有 與制裁法律衝突。本公司或其任何子公司,或與本公司或其任何子公司或關聯公司或附屬公司有聯繫或代表其行事的任何董事、高級管理人員、員工、代理商、關聯公司或代表公司或關聯公司行事的其他個人,均不是或直接或間接由目前由美國政府(包括但不限於美國財政部外國資產控制辦公室)或美國國務院或商務部實施或執行的任何制裁的對象或目標所擁有或控制的人 ,包括但不限於,指定為“特別指定國家”(或在“部門制裁識別名單”上,統稱為“被封鎖的人”)、聯合國安全理事會(“安理會”)、歐洲聯盟、英國財政部(“HMT”)或任何其他相關制裁機構(統稱為“制裁法律”);本公司、其任何子公司,或與本公司或其任何子公司或關聯或代表本公司或其任何子公司或關聯公司行事的任何董事、高管、員工、代理商、關聯方或代表其行事的任何其他人士,均不位於、組織或居住在 全面禁運或制裁法律禁止與該國家或地區進行貿易的國家或地區,包括但不限於克里米亞、古巴、伊朗、朝鮮、蘇丹和敍利亞(每個國家均為“受制裁國家”);公司維持並執行旨在確保公司及其子公司遵守適用制裁法律的政策和程序; 本公司、其任何子公司,或與本公司、其任何子公司或關聯公司或代表本公司或其任何附屬公司或關聯公司行事的任何董事、高級職員、員工、代理商、關聯方或其他人士,在與本公司的運營有關的情況下, 與任何被封閉者或為其利益開展任何業務,或從事或接受任何資金捐助、 向任何被封閉者、從任何被封閉者或為其利益提供的商品或服務,或從事或以其他方式從事任何與以下事項有關的交易:{br]根據任何適用的制裁法律被凍結或應被凍結的任何財產或財產中的任何權益;本公司或其任何附屬公司就(I)本協議及其他交易文件的簽署、交付及履行,(Ii)證券的發行及出售,或(Iii)直接或間接使用證券收益,或完成本協議或其他交易文件所預期的任何其他交易,或履行本協議或其中的條款而採取的任何行動,均不會直接或間接導致本協議及其他交易文件所使用、借出、貢獻或以其他方式獲得的交易收益。任何子公司、合資夥伴或其他 個人或實體,目的是(I)非法資助或促進任何人的任何活動或與任何人的業務,而在此類資助或便利的 時間是制裁法律的對象或目標,(Ii)非法資助或促進任何受制裁國家或地區的任何活動或業務,或(Iii)以任何其他方式導致任何人(包括參與交易的任何人,無論是作為承銷商、顧問、投資者或其他身份)違反制裁法律。在過去五(5)年中,本公司及其子公司從未或現在無意與任何人進行任何交易或交易,而在交易或交易發生時,該人是或曾經是制裁法律的對象或目標,或與任何受制裁的國家或地區進行交易或交易。

(Mm)反賄賂。 本公司或其任何子公司均未違反要求在招股説明書中披露的任何法律,向任何聯邦、州或外交部官員或候選人支付任何捐款或其他款項。本公司及其任何子公司或關聯公司,或與本公司或其任何子公司或關聯公司有關或代表本公司或其任何附屬公司或關聯公司行事的任何董事、高級管理人員、代理人、員工或其他人士,均未(I)將任何資金用於任何非法捐款、禮物、娛樂或其他與政治活動有關的非法支出,(Ii)直接或間接向任何外國或國內政府官員或員工支付任何非法款項,本公司與之有業務往來或尋求與之開展業務的私人實體的任何僱員或代理人 (“私營部門交易對手”)或外國或國內政黨或競選活動,(Iii)違反或違反執行《經合組織關於在國際商業交易中打擊賄賂外國公職人員的公約》的任何適用法律或法規的任何條款,或經修訂的1977年美國《反海外腐敗法》(以下簡稱《反海外腐敗法》)、英國《2010年反賄賂法》的任何適用條款,或本公司經營其業務的任何其他司法管轄區的任何其他類似法律 ,包括在每一種情況下的規則和條例(“反賄賂法”),(Iv)採取的 目前正在或將採取任何行動,以促進直接或間接向任何人提供要約、付款、禮物或任何其他有價值的東西,同時明知所有或部分金錢或價值將被提供、給予或承諾給任何人,以不正當地影響官方行動,獲取或保留業務或以其他方式獲得任何不正當利益或(V)以其他方式提出任何要約, 賄賂、回扣、賄賂、影響付款、非法回扣或其他非法付款;本公司及其各子公司 已制定並一直維持並將繼續維持合理設計的政策和程序,以促進和實現對上文(Iii)所述法律以及本聲明和保證的遵守。本公司及其任何子公司或關聯公司均不會直接或間接使用可轉換證券的收益,也不會向任何子公司、關聯公司、合資夥伴或其他個人或實體出借、出資或以其他方式提供此類收益,以資助或促進任何違反上文(Iii)所述法律和法規的活動;本公司、其附屬公司或聯屬公司,或其各自的現任或前任董事、高級職員、僱員、股東、代表或代理人,或其他以其名義行事或聲稱以其名義行事的人士,可能違反任何反賄賂法律,目前並無任何指控、調查 或查詢。

- 18 -

(Nn)沒有其他 協議。除交易文件所列事項外,本公司並無與任何買方就交易文件擬進行的交易達成任何協議或諒解。

(Oo)披露。 除有關證券要約及出售的具體討論外,本公司確認其或代表本公司行事的任何其他 人士均未向任何買方或其代理人或律師提供構成或可合理地 構成有關本公司或其任何附屬公司的重大非公開資料的任何資料,但本協議擬進行的交易及其他交易文件的存在除外。本公司理解並確認,每一位 買家在進行本公司證券交易時將依賴上述陳述。本公司或其任何附屬公司或其代表向買方提供的有關本公司及其附屬公司、其業務及本協議擬進行的交易的所有披露(包括本協議的附表 )均屬真實無誤,且不包含對重大事實的任何不真實的 陳述或遺漏任何必要的重大事實,以根據作出該等陳述的情況而作出該等陳述,而不具誤導性。本協議規定或與本協議相關的、於本協議日期後由本公司或其任何附屬公司或代表本公司或其任何附屬公司向閣下提供的所有書面資料及其他交易文件,整體而言,自提供該等資料之日起,在各重大方面均屬真實及正確,且不會 包含對重大事實的任何失實陳述,或遺漏任何為作出該等陳述所需的重大事實, 根據作出該等陳述的情況而非誤導性的。本公司或其任何附屬公司在本協議日期前十二(12)個月內發佈的每份新聞稿在發佈時均未包含任何關於重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述其中所需陳述的重大事實,或根據作出陳述的情況而遺漏陳述所需陳述的重大事實。本公司或其任何附屬公司或其業務、物業、負債、前景、營運(包括其業績 )或狀況(財務或其他)並無發生任何事件或情況,或存在有關本公司或其任何附屬公司的 事件或情況或資料,而根據適用的法律、規則或法規,該等事件或情況或資料須於本公告日期或之前公開披露,但尚未如此公開披露。本公司承認並同意,除第2節明確規定的交易外,除第2節明確規定的交易外,沒有任何買方就本協議擬進行的交易作出或已作出任何陳述或保證。

- 19 -

(PP)股票 期權計劃。本公司授出的每項購股權乃(I)根據適用的公司股票 購股權計劃的條款及(Ii)行使價至少相等於該等購股權被視為根據公認會計原則授出之日普通股的公平市價 ,於所涉期間及適用法律一致適用。沒有根據 公司的股票期權計劃授予的股票期權已回溯。本公司在發佈有關本公司或其子公司或其財務業績或前景的重大信息或其他公開公告之前,沒有、也沒有、也沒有任何公司政策或做法在知情情況下授予股票期權,或在知情的情況下協調股票期權授予。

(QQ)與會計師和律師無分歧 。本公司與本公司以前或現時聘用的會計師及律師之間目前並無或本公司合理預期將會出現任何形式的重大分歧,而本公司目前欠其會計師及律師的任何費用可能會影響本公司履行任何交易文件所規定的任何責任的能力 。

(RR)沒有取消資格 個項目。關於將依據1933年法令(“證券條例”)第506(B)條發行和出售的證券,本公司、其任何前身、任何關聯發行人、參與本條例項下發售的公司的任何董事、高管、其他高級職員、按投票權計算的本公司20%或以上未償還有表決權股票的任何實益擁有人,以及任何發起人(該詞定義見1933年法令第405條)在出售時均未以任何身份與本公司聯繫(各,除規則506(D)(2)或(D)(3)所述的取消資格事件外,“發行人受保人”及合稱“發行人受保人”)受到規則506(D)(1)(I)至(Viii)中所述的任何“不良行為者”資格取消(“取消資格事件”)。本公司已在適用範圍內遵守規則506(E)項下的披露義務,並已向買方提供根據規則提供的任何 披露的副本。

(Ss)其他 承保人員。本公司並不知悉任何人士(配售代理除外)已獲支付或將獲支付(直接或 間接)酬金,以招攬買家或潛在買家出售任何D規例證券。

(Tt)稀釋效應 。本公司理解及承認,在某些情況下,根據認股權證條款可發行的認股權證股份數目將會增加。本公司進一步確認,其根據本協議及認股權證的條款 發行認股權證股份的責任為絕對及無條件的,不論該等發行 對本公司其他股東的所有權權益可能產生的攤薄影響。

- 20 -

4.契諾。

(A)盡最大努力。每一方應盡其最大努力及時滿足本協定第6節和第7節所規定的每一公約及其應滿足的條件。

(B)表格D和藍天。本公司同意按照D規則的要求提交一份有關證券的表格D,並在提交後立即向每位買方提供該表格的副本。本公司應在截止日期當日或之前採取公司 合理確定的必要行動,以便根據本協議根據美國各州的適用證券或“藍天”法律獲得豁免,或使證券有資格在交易結束時出售給買方(或獲得豁免),並應在截止日期當日或之前向買方提供任何此類行動的證據。本公司應在截止日期後根據適用的證券或美國各州的藍天法律,提交與證券發售和銷售有關的所有文件和報告。

(C)報告 狀態。在投資者(定義見《登記權協議》)售出所有已購買的 股票和認股權證,且所有認股權證均未發行之日(“報告期”)之前,本公司應及時 提交根據1934年法案規定必須向美國證券交易委員會提交的所有報告,並且本公司不應終止其作為1934年法案規定必須提交報告的發行人的身份,即使1934年法案或其下的規則和條例不再要求或以其他方式 允許終止,公司應採取一切必要的行動,以保持其在表格F-3中登記所購買的股份和認股權證股份供投資者轉售的資格。

(D)使用收益的 。公司將把出售證券所得資金用於一般公司用途和營運資金,以及潛在的收購。

(E)財務信息 。公司同意在 報告期內(I)向每位投資者發送下列信息(定義見註冊權協議):(I)除非已通過EDGAR向美國證券交易委員會提交併通過EDGAR系統向公眾提供以下內容:在向美國證券交易委員會提交文件後的一(1)個工作日內,向美國證券交易委員會提交其年度報告20-F表、外國私人發行人的任何表格6-K報告(或1934年法案下的任何類似報告)以及根據1933年法案提交的任何登記聲明(S-8表格除外)或修正案 ,(Ii)本公司或其任何附屬公司發出的所有新聞稿的傳真或電郵副本,以及(Iii)在向股東提供或提供任何通告及其他資料的同時,向本公司股東提供或提供的任何通告及其他資料的副本。在此使用的“營業日”是指除週六、週日或其他日以外的任何一天,紐約市的商業銀行在這一天被授權或法律要求繼續關閉。

- 21 -

(F)上市。 本公司應迅速確保所有可註冊證券(定義見註冊權協議)在每個國家證券交易所和自動報價系統(如有)上市,然後普通股在其上上市(以官方發行通知為準),並應維持根據交易條款可不時發行的所有可註冊證券的上市 文件。本公司將維持普通股在主要市場或任何其他合資格市場(定義見認股權證)的報價授權。本公司或其任何附屬公司均不得采取任何可合理預期 導致普通股在主要市場退市或暫停上市的行動。公司應支付與履行本第4(F)條規定的義務有關的所有費用和開支。

(G)費用。 公司應向牽頭投資者(買方)或其指定人(S)(除在本協議日期前支付給任何買方或其律師的任何其他費用外)償還交易文件(包括與此相關的所有法律費用和支出、交易文件擬進行的交易的文件和實施以及與此相關的盡職調查)所產生的所有成本和開支。該金額可由 該買方在成交時從其購買價中扣留,但不得超過本公司以前未報銷的範圍。儘管有上述規定,在任何情況下,未經本公司事先批准,本公司根據本第4(G)條(除在本協議日期前支付給任何買方或其律師的任何其他費用外)向牽頭投資者支付的法律顧問費用不得超過50,000美元 。本公司應負責支付與本協議擬進行的交易有關或由此產生的任何配售代理費、財務諮詢費或經紀人佣金(買方聘用的人員除外),包括但不限於支付給配售代理的任何費用或佣金,包括配售代理的任何法律費用和開支。 本公司應向每位買家支付任何責任、損失或支出,並使其不受損害(包括但不限於,合理的律師費和自付費用)與與任何此類付款相關的索賠有關。除交易文件中另有規定外,本協議各方應自行承擔向買方出售證券的相關費用。

(H)證券質押。本公司承認並同意,投資者可就證券擔保的真誠保證金協議或其他貸款或融資安排質押證券。證券質押不應被視為本協議項下證券的轉讓、出售或轉讓,任何進行證券質押的投資者均不需 根據本協議或任何其他交易 文件(包括但不限於本協議第2(F)節)向本公司提供任何有關通知或以其他方式向本公司交付任何證券;但投資者及其質權人應被要求遵守本協議第2(F)節的規定以向該質權人出售、轉讓或轉讓證券。本公司在此同意簽署並交付證券質權人可合理要求的與投資者向質權人質押證券有關的文件。

- 22 -

(I)交易和其他重要信息的披露。在披露時間(定義如下)當日或之前,公司應(A)發佈買方合理接受的新聞稿(“新聞稿”),披露擬進行的交易的所有實質性條款,並(B)以1934年法案要求的形式提交一份表格6-K的外國私人發行人報告,説明交易文件擬進行的交易的條款,並附上重大交易文件(包括但不限於本協議(以及本協議的所有附表和附件)、授權書的形式、鎖定協議格式和註冊權協議格式作為此類備案文件的證物(包括所有附件)。 在6-K備案文件中及之後,買方不得擁有從 公司、其任何子公司或其各自的任何高級管理人員、董事、員工、附屬公司或代理人那裏收到的、未在6-K備案文件中披露的任何重大、非公開信息。此外,自6-K申報文件提交後,本公司承認並同意,本公司、其任何附屬公司或其各自的任何高級管理人員、董事、關聯公司、員工或代理人與任何買家或其任何關聯公司之間的任何協議(無論是書面或口頭協議)下的任何和所有保密 或類似義務應終止 。未經買方明確書面同意,本公司不得並將促使其每一家子公司及其各自的高級管理人員、董事、僱員、關聯公司和代理不向任何買方提供有關本公司或其任何附屬公司自本合同生效之日起及之後的任何重大、非公開信息。如果買方已或 相信已從本公司、其任何附屬公司、其任何附屬公司或其各自的任何高級管理人員、董事、僱員、關聯公司或代理人收到有關本公司或其任何附屬公司的任何該等重大非公開資料,買方可就此向本公司發出 書面通知。公司應根據其法律顧問的建議,在收到通知後兩(2)個交易日內 公開披露根據適用法律可能需要的重要非公開信息。如本公司、其任何附屬公司或其任何或其各自的高級職員、董事、僱員、聯營公司及代理人違反前述契約,除本協議或交易文件所規定的任何其他補救措施外,買方有權以新聞稿、公開廣告或其他形式公開披露該等重大非公開信息,而無須經本公司、其附屬公司或其任何或其各自的高級職員、董事、僱員、附屬公司或代理人事先 批准。買方不對本公司、其子公司或其任何或其各自的高級管理人員、董事、員工、關聯公司或代理人承擔任何責任。如果公司在未經買方同意的情況下向買方提供任何重大的非公開信息,公司特此約定並同意,該買方對公司、其任何子公司或其各自的任何高級管理人員、董事、員工、關聯公司或代理不負有任何保密責任,也不對 公司、其任何子公司或其各自的任何高級管理人員、董事、員工、關聯公司或代理負有不以該等重大非公開信息為基礎進行交易的責任。除前述規定外,本公司、其子公司或任何買方均不得就擬進行的交易發佈任何新聞稿或任何其他公開聲明;然而, 本公司有權在未經任何買方事先批准的情況下,就下列交易作出任何新聞稿或其他公開披露:(I)與6-K申報文件大體相符,並與之同時進行,以及(Ii)適用的法律和法規所要求的(但在第(I)款的情況下,公司應在發佈前就任何該等 新聞稿或其他公開披露徵詢每位買家的意見)。除根據《登記權協議》須提交的《登記聲明》外,未經任何適用買方事先書面同意,本公司或其任何附屬公司或聯營公司均不得在任何提交、公告、發佈或其他文件中披露買方的姓名。此處所用的“披露時間”是指:(I)如果本協議是在上午9:00之後簽署的。(紐約市時間)和任何交易日午夜前(紐約市時間),上午9:01。(Ii)如本協議是在任何交易日午夜(紐約市時間)至 上午9:00(紐約市時間)之間簽署的,則不遲於上午9:01。(紐約市時間),除非安置代理另有指示 更早的時間。

- 23 -

(J)公司的存在。只要任何買方實益擁有任何證券,本公司將維持其公司存在,且不得 參與任何基礎交易(定義見認股權證),除非本公司遵守認股權證中有關基礎交易的適用規定。

(k)保留 股份。只要任何買方擁有任何認股權證,公司應採取一切必要行動,在本協議日期 之後的任何時候,授權並保留不少於行使當時尚未行使的認股權證 時可發行的普通股數量(不考慮認股權證中規定的任何認股權證行使限制)。如果在任何時候 授權和預留用於發行的普通股數量不足以滿足規定的預留數量,公司 將立即採取所有必要的公司行動,授權和預留足夠數量的股票,包括但不限於 召開股東特別會議,授權額外的股票,以滿足第3(c)節規定的公司義務, 如果授權股份數量不足,則獲得股東批准增加該授權股份數量, 對公司的管理層股份進行投票,以支持增加公司的授權股份,以確保授權股份數量 足以滿足規定的預留金額。

(l)事務的處理。 公司及其子公司的業務經營不得違反任何政府實體的任何法律、法令或法規,包括但不限於《反海外腐敗法》和其他適用的反賄賂法、外國資產管制處法規和其他適用的制裁法以及反洗錢法。

(I)本公司、其任何附屬公司或聯屬公司、董事、高級職員、僱員、代表或代理人均不得:

(A)進行 任何業務或從事任何交易或交易,或為任何被阻撓的人的利益而進行任何交易或交易,包括向任何被阻擋的人、從任何被阻擋的人或為任何被阻擋的人的利益作出或接受任何資金、貨品或服務的貢獻;

(B)根據適用的制裁法律, 買賣或以其他方式從事與任何財產或財產中的權益有關的交易;

- 24 -

(C)使用本協議計劃進行的任何交易的任何收益,以任何方式資助、促進或以其他方式支持任何非法活動,包括但不限於任何反洗錢法、制裁法或反賄賂法;或

(D)違反、 企圖違反、從事或合謀從事任何規避或規避、或旨在規避或避免的交易。 任何反洗錢法、制裁法或反賄賂法。

(Ii)公司應保持有效並執行旨在確保公司及其子公司及其董事、高級管理人員、員工、代理代表和關聯公司遵守制裁法律和反賄賂法律的政策和程序。

(Iii)如果本公司或其任何附屬公司或聯營公司、董事、 高級職員、員工、代表或代理人成為被阻止人,或成為被阻止人直接或間接擁有或控制的人,公司將立即書面通知買家。

(Iv)公司應提供買方或其任何關聯公司可能要求的信息和文件,以滿足遵守反洗錢法、制裁法或反賄賂法的要求。

(V)上述《公約》應繼續有效。如果公司意識到(A)這些公約的任何 更改,或(B)如果它不能遵守本文所述的公約,公司應立即以書面通知買方。如果買家知道與涉嫌或可能違反《反洗錢法》、《制裁法》和《反賄賂法》的行為有關的調查、訴訟或監管行動,公司還應立即書面通知買家。

(M)額外發行證券 。

(I)為本第4(M)節的目的,應適用下列定義。

(1)“可轉換證券”是指可轉換為普通股、可行使普通股或可交換普通股的任何股票或證券(期權除外)。

(2)“期權”指認購或購買普通股或可轉換證券的任何權利、認股權證或期權。

(3)“普通股等價物”,統稱為期權和可轉換證券。

- 25 -

(Ii)自本協議生效之日起至觸發日期後六十(60)個歷日止,除根據登記權協議外,本公司不得直接或 間接向美國證券交易委員會提交任何登記聲明,或提交任何修訂或補充,或促使美國證券交易委員會宣佈任何登記聲明或修訂生效,或授予任何可在上述時間之前 行使的登記權利。自本協議之日起至觸發日期後六十(60)日止,本公司不得(1)直接或間接要約、出售、授予任何購買選擇權、或以其他方式處置(或宣佈任何要約、出售、授予或任何購買選擇權或其他處置)其或其子公司的任何債務、股權或股權等值證券,包括但不限於在其生命週期內的任何時間和在任何情況下,可兑換 普通股或普通股等價物,包括但不限於認購或購買普通股的任何權利、認購權證或期權,或可直接或間接兑換或可交換的普通股或可按普通股市價變動或變動的普通股行使的 普通股,包括以一次或多次重置(S)至任何固定價格(任何該等要約、出售、授予、處置或公告稱為 “後續配售”)的方式,(2)訂立或根據任何協議進行交易,包括但不限於:(Br)股權信用額度或“按市場”發售,據此,本公司可按未來確定的價格發行證券,或(3)參與與上述有關的任何招標、談判或討論。如本文所用, “觸發日期”指(X)一份或多份涵蓋轉售所有應註冊證券的註冊聲明(S)在 連續三十(30)個交易日內生效並可供轉售,及(Y)根據規則第144條在連續三十(30)個交易日內所有應註冊證券可不受限制或 限制地出售的時間(以較早者為準)。自觸發之日起一年內,本公司及各附屬公司不得訂立協議,以達成任何涉及浮動利率交易的後續配售 。“可變利率交易”是指公司或任何子公司(I)在首次發行可轉換證券後的任何時間,(A)以轉換、行使或匯率或基於普通股的交易價格或報價或隨普通股的交易價格或報價變化的其他價格,發行或出售該等可轉換證券的交易,或(B)轉換,在該等可轉換證券首次發行後,或在發生直接或間接與本公司業務或普通股市場有關的特定或或有事件時,須於未來某個日期重置的行權或交換價格,但根據 慣常的“加權平均”反攤薄條款或(Ii)訂立任何協議(包括但不限於, 股權信用額度或“按市場”發行),據此,公司或任何子公司可以未來確定的價格出售證券(標準和慣例的“優先購買權”或“參與權”除外)每個買方都有權獲得針對本公司及其子公司的禁令救濟,以阻止任何此類發行, 除索要損害賠償的任何權利外,還應採取補救措施。

(Iii)參與 對。

(1)自本協議日期起至截止日期兩週年為止,本公司或其任何附屬公司發行任何普通股或普通股等價物以現金代價、債務或其單位組合(“後續融資”)時,每名買方有權按後續融資所規定的相同條款、條件和價格參與最多相當於後續融資的35%的後續融資(“參與上限”)。

- 26 -

(2)在緊接預期宣佈後續融資的交易日 之前的交易日的下午4:00(紐約市時間)至下午6:00(紐約市時間)之間的時間段(或者,如果預期宣佈後續融資的交易日 是節假日或週末(包括假日週末)之後的第一個交易日,在緊接該節假日或週末前一個交易日下午4:00(紐約時間)至緊接預期宣佈後續融資的交易日的前一天下午2:00(紐約市時間)這段時間內,公司應向每位買方發出書面通知,説明公司擬進行後續融資的意向(“後續融資通知”),該通知應合理詳細地描述該等後續融資的擬議條款。根據該條款擬籌集的融資金額 以及擬通過或與其進行該等後續融資的一人或多人,並應包括一份條款説明書和與之相關的交易文件作為附件。

(3)任何希望參與此類後續融資的買方必須在隨後的融資通知送達後的交易日(“通知終止時間”)的次日上午6:30(紐約市時間) 之前向公司發出書面通知,表明該買方願意參與後續融資、該買方參與的金額、該買方參與的金額,並表示並保證該買方已按照隨後的融資通知中規定的條款準備好、願意並可供投資。如果本公司在通知終止時間前未收到買方的通知,則該買方應被視為已通知本公司,其不選擇參與該等後續融資。

(4)如果在通知終止時,買方發出的關於其願意參與後續融資(或促使其指定人蔘與)的通知總體上少於後續融資的總金額,則本公司可按照後續融資通知中規定的條款並與相關人士進行 後續融資的剩餘部分。

(5)如果在通知終止時間前,本公司收到買家對後續融資通知的迴應,要求購買超過參與上限的總金額 ,則每個此類買家有權按比例購買其參與上限的部分(定義見下文) 。“按比例計算的部分”是指(X)根據第(4)(M)(Iii)款參與的買方在成交日購買的證券認購金額 與(Y)根據第(4(M)(Iii)條參與的所有買方在成交日購買的證券的總認購金額之和的比率。

(6)公司必須向買方提供第二次後續融資通知,如果在首次後續融資通知交付之日起兩(2)個交易日內,由於任何原因沒有按照該後續融資通知中規定的條款簽訂與初始後續融資通知有關的最終協議,則買方將再次享有上文第4(M)(Iii)條規定的參與權。

(7)公司和每個買方同意,如果任何買方選擇參與後續融資,與後續融資有關的交易文件不應包括任何條款或條款,該條款或條款將直接或間接排除一個或多個買方參與後續融資,包括但不限於要求買方同意對根據本協議購買的任何證券的任何交易限制,或同意對其進行任何修改或終止,或給予任何豁免。在未經買方事先書面同意的情況下,在本協議項下或與本協議相關的情況下提供豁免或類似的權利。此外,本公司與各買方同意,就後續融資而言,與後續融資有關的交易文件應包括一項要求,即本公司須於該等後續融資中交易文件籤立的交易日(或如籤立日期並非交易日,則為緊隨其後的交易日)的上午9:30(紐約市時間)前發佈廣泛散佈的新聞稿,披露該等後續融資中的交易文件所預期的交易的重要條款。

- 27 -

(8)儘管第4(M)(Iii)條有任何相反規定,除非買方另有約定,否則公司應向買方書面確認關於後續融資的交易已被放棄,或應公開披露其在後續融資中發行證券的意圖,在任何一種情況下,買方都不會掌握任何重要的、非公開的信息,在隨後的融資通知送達之日後第二個交易日(第二個交易日)上午9:30(紐約市時間)。如果在第二個交易日(第二個交易日)上午9:30(紐約市時間),未公開披露與後續融資有關的交易,且未收到該買方關於放棄該交易的通知 ,則該交易應被視為已被放棄,且該買方不應被視為持有有關本公司或其任何子公司的任何重大、非公開信息。如果本公司決定與 就要約證券進行此類交易,本公司應向該買方提供另一份隨後的融資通知,該買方將再次享有第(4)(M)(Iii)款規定的參與權。本公司不得在任何六十(60)天期間內向該買方提交多於一份該等後續融資通知,除非修訂或修改後續融資的條款和條件,該等條款和條件應作為新的後續融資通知交付給每位買方,新的後續融資通知的時間段為 ,自該新的後續融資通知交付之時起計算。

(Iv)本節第(Ii)款和第(Iii)款第(Br)4(M)款所載的限制不適用於發行任何例外證券(如A系列認股權證所界定)。]

(N)公共信息 。在自交易結束日起六(6)個月的週年日起至 結束的期間內的任何時間,如果沒有註冊聲明可供轉售所有證券,則可根據規則144出售所有證券而不受 限制或限制,且無需遵守規則144(C)(1),如果公司因任何原因未能滿足規則144(C)(1)的要求,包括但不限於,如果本公司曾經是第144(I)(1)(I)條所述的發行人或將來成為規則144(I)(1)(2)中規定的發行人,且本公司未能滿足規則144(I)(2)中規定的任何條件(每一條均為“公開信息失靈”),則未能滿足規則144(C)或(Ii)項下當前的公共信息要求。作為對任何證券持有人因其出售證券的能力的任何此類延遲或降低而造成的損害的部分救濟(該補救措施不排除法律上或衡平法上可用的任何其他補救措施),本公司 應在公共信息失靈當天和此後每隔30天(按比例計算總計少於30天)向每位該等持有人支付相當於該持有人證券購買總價的2%(2.0%)的現金 ,直至(I)該公共信息失靈得到糾正之日和(Ii)該公共信息失靈不再阻止證券持有人根據規則第144條無任何限制或限制出售該證券的時間中較早者為止。持有者根據第4(N)條有權獲得的付款在本文中稱為“公共信息失靈付款”。儘管本協議有任何相反規定,所有公共信息失靈的支付總額不得超過該持有人證券購買價格總額的10%。公共信息失敗付款應在(I)發生公共信息失敗付款的日曆月的最後一天和(Ii)導致公共信息失敗付款的事件或失敗修復後的第三個工作日中較早的日期 支付。如果公司 未能及時支付公共信息失靈款項,該等公共信息失靈款項應按每月1.5%的利率計息(部分月份按比例計算),直到全額支付為止。

(O)禁售期。 本公司不得修改、修改、放棄或終止任何禁售期協議(或禁售期協議初始當事方的受讓人簽署的任何實質上類似的禁售期協議)的任何條款,但延長禁售期的期限除外,並且 應根據其條款執行每個禁售期協議(或禁售期協議初始各方的受讓人簽署的任何實質上類似的禁售期協議)的規定。如果身為禁售協議(或禁售協議初始訂約方的受讓人簽署的任何實質上類似的禁售協議)的任何高管或董事違反禁售協議的任何條款 ,本公司應立即盡其最大努力尋求該等禁售協議(或禁售協議初始訂約方的受讓人簽署的任何實質類似的禁售協議)條款的具體履行。

(P)取消資格事件通知 。本公司將在下列事件結束日期前書面通知買方:(I)與任何發行人承保人員有關的任何取消資格事件,以及(Ii)任何隨着時間推移可能成為與任何發行人承保人員有關的 取消資格事件。

(Q)快速 合規。在任何權證未結清時,公司應保留一名參與DTC快速自動證券轉讓計劃的轉讓代理。

(R)QEF。 只要本公司是被動型外國投資公司(“PFIC”),應任何買方的要求,本公司將於任何時間及不時向其提供所需的資料,以便該買方就本公司作出合資格的選舉基金(QEF) 選擇,並將促使本公司控制的每一間直接及間接附屬公司(即PFIC)提供有關該等附屬公司的資料。

- 28 -

(S)沒有淨空頭頭寸。在任何適用的重置期內(定義見B系列認股權證),該買方不得,亦不得促使 其關聯公司直接或間接進行與 普通股建立淨空頭頭寸的對衝交易。就本文而言,有關人士的“淨淡倉”是指該 人士已一次或多次出售標明為“賣空”(定義見1934年法令第 條規則200)的普通股,並在該買方在普通股 或前述合約中並無同等抵銷多頭倉位的情況下持有的倉位。

(T)交易量限制。 任何買家(及其關聯公司)不得在任何適用的重置期間內的任何交易日(根據認股權證的定義)出售超過Bloomberg Financial Markets報告的交易量的20%(20%)。

(U)關閉 個單據。在截止日期後十四(14)個日曆日或之前,公司同意將貨物交付或安排交付給每位買方,並且[__]一套完整的已簽署的交易文件、證券和根據本合同第7條或其他規定需要交付給任何一方的其他文件。

5.註冊;傳輸 代理指令。

(A)登記冊。 本公司須於其主要執行辦事處(或本公司可能向每名證券持有人發出的通知所指定的本公司其他辦事處或機構)備存一份認股權證登記冊,記錄發行認股權證的人士的姓名或名稱及地址(包括每名受讓人的姓名及地址),以及該等人士在行使該等認股權證時可發行的認股權證股份數目。公司應開放登記冊,並在營業時間內隨時開放以供任何買方或其法定代表人查閲。

(B)傳送 代理説明。本公司應以附件E的形式向其轉讓代理及任何其後的轉讓代理髮出不可撤銷的指示(“不可撤銷的轉讓代理指示”),就已購買的 股份及於認股權證結束時或在權證行使時發行的認股權證股份,向每名買方或其各自代名人(S)名下於DTC的適用結餘賬户發出證書或 貸方股份,金額由各買方於行使認股權證時不時向本公司指明。本公司保證,除第5(B)款所述的不可撤銷轉讓 代理商指令和停止轉讓指令外,本公司不會向其轉讓代理髮出任何指令 ,並保證在本協議和其他交易文件所規定的範圍內,證券可在本公司的賬簿和記錄上自由轉讓。如果買方按照第2(F)條的規定完成證券的出售、轉讓或轉讓,公司應允許轉讓,並應立即指示其轉讓代理 以買方指定的名稱和麪額向DTC的適用餘額賬户發放一張或多張證書或貸方份額,以實現該等出售、轉讓或轉讓。如果該等出售、轉讓或轉讓涉及根據有效登記聲明或根據規則 144出售、轉讓或轉讓的已購買股份或認股權證股份,轉讓代理應向買方、受讓人或受讓人(視屬何情況而定)發行該等證券,且無任何限制性 圖例。本公司承認,違反其在本合同項下的義務將對買方造成不可彌補的損害。因此,公司承認違反第5(B)條規定的義務的法律補救措施將是不充分的,並同意, 如果公司違反或威脅違反第5(B)條的規定,買方有權在 除了所有其他可用的補救措施外,有權獲得命令和/或禁制令,以限制任何違反行為,並要求立即簽發和轉讓, 無需表明經濟損失,也不需要任何擔保或其他擔保。

- 29 -

6. 公司出售義務的條件。

公司 在成交時向每位買家發行和出售購買的股份及相關認股權證的義務,須在成交日期或之前滿足以下各項條件,但這些條件僅對公司有利 ,公司可隨時通過事先書面通知每位買家放棄這些條件:

(I)該買方應已簽署其參與的每一份交易文件,並已將該等文件交付本公司。

(Ii)該 買方應已根據本公司提供的電匯指示以電匯方式向本公司交付所購股份及相關認股權證的購買價(如屬牽頭投資者,則減去根據第(Br)節第4(G)節扣留的金額)。

(Iii)該買方的陳述和擔保在作出之日和截止日期時應為真實和正確,如同在當時作出的一樣(但截至特定日期的陳述和保證除外,該日期應為真實和正確),並且該買方應已在所有重要方面履行、滿足和遵守本協議要求其在截止日期或之前履行、滿足或遵守的契諾、協議和條件 。

(Iv)此類 買方應已簽署並向以色列創新局交付該特定標準承諾。

7.每個買方的購買義務的條件。

每位買方 在成交時購買所購股份和相關認股權證的義務,須在成交之日或之前滿足下列各項條件,前提是這些條件是為了每位買方的唯一利益,並可由該買方在任何時候通過事先書面通知本公司而全權酌情免除:

(I)公司應已正式籤立並交付買方(A)每份交易文件,(B)買方根據本協議在成交時購買的已購買股份(按買方要求的金額分配),以及(C)買方在成交時根據本協議購買的相關 認股權證(按買方要求的金額分配)。

- 30 -

(Ii)該買方和配售代理應已收到公司外部律師Greenberg Traurig,LLP的意見,其日期為截止日期 ,其形式為本合同附件F。

(Iii)公司應已向買方交付一份不可撤銷的轉讓代理指示副本,該指示應已交付給公司的轉讓代理並得到其書面確認。

(Iv) 公司應已向買方交付一份證書,證明公司及其在該實體管轄範圍內的每一附屬公司 成立和信譽良好,由該司法管轄區的國務大臣(或類似辦公室)在截止日期前十(10)個日曆日內的日期 簽發。

(V)公司應已向買方交付一份證明公司作為外國公司的資格和良好信譽的證書,該證書由公司開展業務的每個司法管轄區的國務大臣(或類似辦公室)簽發,並被要求在截止日期前十(10)個日曆日內的日期起 。

(Vi)公司應在截止日期前十(10)個日曆日內,向買方交付經修訂和重新修訂的公司章程的認證副本,該副本由公司成立管轄範圍的國務祕書(或類似辦公室)認證。

(Vii)公司應向買方交付一份由公司祕書籤署、截止日期為 的證書,證明(I)公司董事會以買方合理接受的形式通過的符合第3(B)節的決議,以及(Ii)在成交時有效的經修訂和重新修訂的公司章程,其格式為附件,作為附件的附件。

(Viii)本公司的陳述及保證於作出日期及截止日期應為真實及正確,猶如 在當時作出的一樣(但截至指定日期為真實及正確的陳述及保證除外),而本公司須已在各方面履行、滿足及遵守交易文件所要求本公司於截止日期或之前履行、滿足或遵守的契諾、協議及條件。該買方應已收到一份由公司首席執行官簽署的證書,該證書的日期為截止日期,表明上述效力以及該買方可能合理要求的其他事項的證書,其格式為附件H。

- 31 -

(Ix)公司應在截止日期前五(5)個日曆日內,向買方遞交公司轉讓代理人的信函,證明截至該日已發行普通股的數量。

(X)本公司應已向每位買方交付一份由附表7(X)所列人士(統稱為“禁售協議”)簽署並交付的《禁售協議》,其格式如附件I所示。

(Xi)普通股(I)應指定在主板市場報價或上市,(Ii)於截止日期未被美國證券交易委員會或主板市場停牌,亦未受到美國證券交易委員會或主板市場的(A)書面威脅,或(B)低於主板市場的最低上市維持要求。

(Xii)公司應已獲得出售證券所需的所有政府、監管或第三方同意和批准(如果有)。

(Xiii)公司應已將買方 或其律師可能合理要求的與本協議擬進行的交易有關的其他文件交付給買方。

8.終止。 如果買方在本合同日期起五(5)個工作日或之前,由於公司未能滿足上文第6款和第7款規定的條件(以及非違約方未能放棄該未滿足的條件)而未能完成交易,非違約方有權選擇在該日期營業結束時終止與該違約方有關的本協議,方法是向本協議的每一方發出書面通知,並不對任何其他方承擔任何責任;然而,如果本協議根據第8節終止,本公司仍有義務向主投資者或其指定人(S)償還上文第4(G)節所述的 費用。

9.雜項。

(A)管轄法律;管轄權;陪審團審判。有關本協議的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題應由紐約州國內法律管轄,不適用於任何可能導致適用紐約州以外任何司法管轄區法律的法律選擇或衝突法律條款或規則(無論是紐約州還是任何其他司法管轄區) 。每一方在此不可撤銷地接受位於曼哈頓區紐約市的州和聯邦法院的專屬管轄權,以裁決本協議項下或與本協議或本協議所討論的任何交易相關的任何爭議,並在此不可撤銷地放棄並同意不在任何訴訟、訴訟或法律程序中主張其本人不受任何此類法院的管轄權管轄,或該等訴訟、訴訟或訴訟是在不方便的法庭提起的,或該訴訟、訴訟或訴訟的地點不適當。每一方在此不可撤銷地放棄以面交方式送達程序文件,並同意在任何此類訴訟、訴訟或程序中將程序文件的副本郵寄到根據本協議向其發出該等通知的地址,並同意此類送達應構成對程序文件及其通知的良好且充分的送達。此處包含的任何內容不得視為以任何方式限制以法律允許的任何方式送達過程的任何權利 。每一方在此不可撤銷地放棄其可能擁有的任何權利,並同意不要求進行陪審團審判,以裁決本協議項下或與本協議或本協議擬進行的任何交易相關或引起的任何糾紛。

(B)副本。 本協議可簽署兩份或兩份以上相同的副本,所有副本均應被視為同一份協議,並在雙方簽署副本並交付給另一方時生效;但傳真或.pdf簽名應被視為正式簽署,並對簽字人具有同等效力和效力,如同 簽名是正本,而不是傳真或.pdf簽名一樣。

- 32 -

(C)標題。 本協議的標題是為了方便參考,不構成本協議的一部分,也不影響本協議的解釋。

(D)可分割性。 如果本協議的任何條款被法律禁止,或被有管轄權的法院判定為無效或不可執行 ,則本應被禁止、無效或不可執行的條款應被視為在最大程度上適用於有效和可執行,且該條款的無效或不可執行性不應影響本協議其餘條款的有效性,只要經如此修改的本協議繼續表達雙方對本協議標的事項的初衷和被禁止的性質,有關條款(S)的無效或不可執行性不會實質上損害各方各自的期望或對等義務或實際 實現原本將賦予各方的利益。雙方將本着誠意協商, 將禁止、無效或不可執行的條款(S)替換為有效的條款(S),其效果應儘可能與禁止、無效或不可執行的條款(S)的效果接近。

(E)整個 協議;修正案。本協議和其他交易文件取代了買方、本公司、其關聯公司和代表其行事的人之間關於本協議所討論事項的所有其他口頭或書面協議,以及本協議, 本協議和本協議中提及的其他交易文件和文書包含雙方對本協議和本協議所涵蓋事項的完全理解,除本協議或本協議明確規定外,本公司或任何 買方均不會就該等事項作出任何陳述、保證、契諾或承諾。除由本公司與根據本協議及認股權證發行及可發行證券總金額的至少多數的持有人簽署的書面文件外,不得對本協議的任何條款進行 修訂(不考慮其中包含的對權證行使的任何限制或限制),且只要牽頭投資者或其任何關聯公司持有任何證券 (“所需持有人”),則本協議的條款應包括牽頭投資者。根據第(Br)9(E)節的規定對本協議進行的任何修改應對證券的所有買家和持有人以及本公司具有約束力。除非由被強制執行的一方簽署的書面文書,否則不得放棄本協議的任何規定。如果該等修訂適用於當時未清償的適用證券的所有買家或持有人,則該等修訂均不生效。不得向任何人提出或支付任何代價以修改或同意豁免或修改任何交易文件的任何條款,除非也向交易文件的所有當事人、已購買的 股份的持有人或認股權證的持有人(視情況而定)提出相同的代價 (法律費用的報銷除外)。除交易文件所載條款外,本公司並未直接或間接與任何買家 就交易文件擬進行的交易的條款或條件訂立任何協議。在不限制前述規定的情況下,本公司確認,除本協議所述外,沒有任何買方作出任何承諾,或承諾或負有向本公司提供任何融資或其他任何其他義務。

- 33 -

(F)通知。 根據本協議或任何其他交易文件的條款要求或允許發出的任何通知、同意、豁免或其他通信必須以書面形式發出,並將被視為已交付:(I)收到後,當面交付;(br}(Ii)在該日期下午4:00(紐約時間)或之前通過傳真發送時(只要發送方以機械或電子方式生成傳輸確認並存檔),(Iii)傳真發送後一(1)個工作日(紐約時間)下午4:00(紐約時間)(前提是發送方以機械或電子方式生成傳輸確認並保存在 檔案中);(Iv)在該日期下午4:00(紐約時間)或之前通過電子郵件發送時(前提是發送方未收到自動拒收通知);(V)在該日期下午4:00(紐約時間)之後通過電子郵件發送的一(1)個工作日 (前提是發送方未收到自動拒收通知);或(Iv)寄存到隔夜快遞服務後的一個工作日 (1),在每種情況下均以適當的收件人為收件人。此類通信的地址、傳真號碼和電子郵件地址應為:

如果是對公司:

ParaZero Technologies Ltd.

30個Dov Hoz

Kiryat Ono,Israel 5555626

收件人:Boaz Shetzer

E—mail:www.example.com

將副本(僅供參考)發送至:

格****·特拉里格,P.A.

一號阿茲列利中心

圓塔,30樓

132 Menachem Begin Rd

特拉維夫6701101

電話:+972(0)3.636.6006

電子郵件:David. Huberman @ www.example.com

注意:David A.休伯曼

- 34 -

如果發送給傳輸代理:

VStock Transfer,LLC

拉斐特百貨18號

伍德米爾紐約11598

E—mail:www.example.com

如果給買方,其地址、傳真號碼和電子郵件地址列在買方日程上,並複印件給買方日程上列明的買方代表,

將副本(僅供參考)發送至:

[__]

或發送至接收方在變更生效前五(5)個日曆日向對方發出的書面通知所指定的其他 地址、傳真號碼和/或電子郵件地址和/或其他人的注意。由上述通知、同意、豁免或其他通信的收件人發出的書面確認(A) ,(B)由發件人的傳真機以機械或電子方式生成的包含時間、日期、收件人傳真號碼的電子郵件,以及由隔夜快遞服務提供的此類傳輸的首頁圖像 或(C),應分別作為上述第(I)、(Ii)或(Iii)款規定的個人送達、傳真收據或從 夜間快遞服務收到的可推翻的證據。

(G)繼承人和受讓人。本協議對雙方及其各自的繼承人和受讓人(包括購買股份或認股權證的任何購買者)的利益具有約束力並符合其利益。未經所需持有人的事先書面同意,公司不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務,包括以基礎交易的方式轉讓(除非公司 遵守認股權證中規定的基礎交易的適用條款)。買方可在未經公司同意的情況下轉讓本協議項下的部分或全部權利,在這種情況下,受讓人應被視為本協議項下的買方。

(H)無第三方受益人。本協議的目的是為了本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益,不是為了任何其他人的利益,也不是為了執行本協議的任何規定,但每個受賠人 應有權執行公司關於第9(K)條的義務。

- 35 -

(I)存續。 除非本協議根據第8條終止,否則本公司和買方在第2條和第3條所載的陳述和保證,以及第4、5和9條所述的協議和契諾在終止後仍然有效。每一買方僅對其在本合同項下的陳述、保證、協議和契諾負責。

(J)進一步的保證。每一方應作出和履行,或促使作出和履行所有其他行為和事情,並應簽署和交付任何其他各方可能合理要求的所有其他協議、證書、文書和文件,以實現本協議的意圖和目的,並完成本協議預期的交易。

(K)賠償。

(I)在考慮到每個買方簽署和交付交易文件並獲得交易文件項下的證券,以及公司在交易文件項下的所有其他義務之外,公司應為每個買方、該等買方的直接或間接關聯公司以及投資顧問和經理(“買方關聯方”)、 以及所有該等買方關聯方各自的直接或間接高級人員、董事、員工、負責人、合夥人、成員、關聯公司、顧問和代理人(包括但不限於,與本協議擬進行的交易有關而保留的) (與買方關聯方一起,“受賠方”),以及公司在切實可行範圍內儘快但無論如何不遲於受賠方向本公司提出書面要求後二十五(Br)(25)個日曆天內,向受賠方支付的受賠償債務(定義見下文)、損失、費用、針對任何和所有訴訟、訴訟原因、訴訟、索賠(包括訴訟因由、由受賠方和公司直接提出或在公司之間提出的索賠)、損失、費用、 罰款、費用、法律責任和損害賠償,以及與此有關的費用(無論任何此類受賠方是否為本合同項下尋求賠償的訴訟的一方),幷包括任何受賠方因下列原因或引起或與以下情況有關的合理律師費和支出(“受保障的責任”):(A)公司在交易文件或任何其他證書、文書或文件中作出的任何失實陳述或違反 ,(B)任何違反任何契約的行為,交易文件中所載本公司的協議或義務,或(Br)因(I)投資證券、交易文件所預期的交易,或因(I)投資證券、交易文件所預期的交易或執行、交付、或送達而產生或導致的(I)投資證券、交易文件所預期的交易或類似事件。履行或執行以下事項:(Br)交易文件或據此預期的任何其他證書、文書或文件的履行或執行;(Ii)以發行證券的收益直接或間接融資的任何交易;(Iii)本公司公佈交易文件和/或發行證券的公告,包括公司財務業績的任何隨附發佈;或(Iv)根據交易文件預期的交易,該證券的受償人或持有人作為本公司投資者的狀況;除非此類訴因、訴訟或索賠被具有管轄權的法院在完整和最終的決議中確定為任何買方的嚴重疏忽、故意不當行為或欺詐所致。在本公司的上述承諾可能因任何原因而無法強制執行的範圍內,本公司應盡最大努力支付和清償適用法律允許的每項賠償責任。

(Ii)對於不涉及第三方索賠的任何事項(定義如下),可通過書面通知被要求賠償的一方(br}方)提出賠償要求;但是,如果未通知本合同項下的賠償人(“賠償方”),不排除被賠償方根據第9(K)條提出索賠。

- 36 -

(Iii)在被保險人收到第三方真誠地認為是本協議項下的可賠償索賠的任何訴訟、索賠、調查、傳票或類似事件的通知後,應立即 向該第三方遞交關於該第三方索賠的書面通知(該通知應包括合理的、當時已知的範圍內的 細節,被違反的責任的基礎和協議的特定部分,以及與該第三方索賠和任何其他合理必要的文件有關的所有文件的副本),並且補償方有權要求參與並在得到被補償方同意的情況下(此類同意不得被無理地扣留、拖延、或附加條件),由被補償方選擇併合理地令被補償方滿意的律師來控制答辯權;但是,如果被補償方聘請的律師合理地認為,由於(I)該被補償方和補償方之間的實際利益衝突或(Ii)該第三方索賠的性質,該律師的代理是不合適的,則被補償方有權保留自己的律師,並支付所有此類被補償方不超過一名律師的費用和開支。被賠方應就賠方就任何此類第三方索賠進行的任何談判或抗辯與賠方進行合理合作,並應向賠方提供賠方合理要求的與該第三方索賠有關的所有信息。賠償方應始終合理地向被賠償方通報抗辯或與之有關的任何和解談判的狀況。在未經其事先書面同意的情況下,任何第三方索賠所引起的任何訴訟、索賠或法律程序的任何和解,任何賠償方均不承擔責任,但條件是賠償方不得無理拒絕、拖延或附加條件。未經受賠方事先書面同意,任何賠償方不得同意作出任何判決或達成任何和解或其他妥協,而該判決或和解或其他妥協不將索賠人或原告免除對該第三方索賠的所有責任 作為其無條件條款,且該和解協議不應包括受賠方對過錯的任何承認。按照本合同規定進行賠償後,賠償方有權代位受賠方對與賠償事項有關的所有第三方、商號或公司的權利。未能在合理時間內向補償方發出書面通知,不應免除該補償方根據第9(K)款對被補償方承擔的任何責任。為免生疑問,本第9(K)(Iii)條所載的受償方義務應僅適用於第三方索賠,不適用於受賠方與公司之間的直接索賠。

- 37 -

(Iv)儘管有 本協議的任何其他規定,除欺詐情況外,任何一方均不對因本協議或本協議擬進行的交易而產生或與之相關的任何間接(包括利潤損失)、懲罰性或懲罰性損害賠償或任何其他損害賠償承擔責任(在每種情況下,除非任何此類損害賠償是根據第三方索賠作出的)。

(L)沒有 嚴格施工。本協議中使用的語言將被視為雙方選擇的語言,以表達其 共同意圖,嚴格的解釋規則不適用於任何一方。

(M)補救。 每名買方和每名證券持有人應享有交易文件所載的所有權利和補救措施,以及該等持有人在任何時候根據任何其他協議或合同獲得的所有權利和補救措施,以及該等持有人根據任何法律所享有的所有權利。根據本協議任何條款擁有任何權利的任何人應有權具體執行此類權利(無需張貼保證書或其他擔保),因違反本協議任何條款而追討損害賠償,並有權行使法律授予的所有其他權利。此外,本公司認識到,如果本公司未能履行、遵守或履行交易文件規定的任何或全部義務,任何法律上的補救措施都可能證明不足以給予買方足夠的救濟。因此,公司同意,在任何此類情況下,買方應有權尋求臨時和永久禁令救濟,而無需證明實際損害,也無需張貼保證金或其他擔保。

(N)撤銷權和撤銷權。儘管交易文件中有任何相反規定(且不限制交易文件的任何類似規定),但只要任何買方根據交易文件行使權利、選擇權、要求或選擇權,而本公司沒有在交易文件規定的期限內及時履行其相關義務,則該買方可在書面通知本公司後,由 不時自行決定全部或部分撤銷或撤回任何相關通知、要求或選擇,但不影響其未來的行動和權利。

(O)預留的付款。如果本公司根據本協議文件或任何其他交易向買方支付一筆或多筆款項,或者買方根據本協議或本協議執行或行使其權利,且該等付款或該等執行或行使的收益或其任何部分隨後被宣佈無效、被宣佈為欺詐性或優惠性、被擱置、被公司、受託人、接管人或任何其他人要求退還、償還或以其他方式恢復 根據任何法律(包括但不限於任何破產法、外國、州或聯邦法律,),則在任何此類恢復的範圍內,原擬履行的義務或其部分應重新生效並繼續完全有效,如同未支付或未發生強制執行或抵銷一樣。

(P)買方義務和權利的獨立性質。每個買方在任何交易文件下的義務是多個的,並且不與任何其他買方的義務連帶,任何買方都不以任何方式對履行任何交易文件下的任何其他買方的義務負責。本協議或任何其他交易文件中包含的任何內容,以及任何買方根據本協議或協議採取的任何行動,均不應被視為構成買方,且公司承認買方不構成合夥企業、協會、合資企業或任何其他類型的實體,或建立買方以任何方式一致行動或作為一個團體的推定。公司不應就交易文件所預期的義務或交易提出任何此類索賠,公司承認買方並未就交易文件所預期的義務或交易採取一致行動或集體行動。本公司承認,且每位買方均確認,其已在其自身律師和顧問的建議下,獨立地參與了本協議擬進行的交易的談判。每一買方均有權獨立保護和執行其權利,包括但不限於本協議或任何其他交易文件所產生的權利,任何其他買方不需要為此目的而作為額外的一方加入任何訴訟程序 。

[簽名頁如下]

- 38 -

茲證明,各買方及本公司已於本證券購買協議簽署日期 正式簽署本證券購買協議。

公司:
PARAZERO科技有限公司
發信人:
姓名: 波阿斯·舍策
標題: 首席執行官

[證券購買協議簽字頁]

茲證明,各買方及本公司已於本證券購買協議簽署日期 正式簽署本證券購買協議。

買家:
發信人:
姓名:
標題:

[證券購買協議簽字頁]

茲證明,各買方及本公司已於本證券購買協議簽署日期 正式簽署本證券購買協議。

買家:
發信人:
姓名:
標題:

[證券購買協議簽字頁]

買家明細表

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
買方 地址、傳真號碼
和電子郵件
數量
購買了 個
股份
數量
A輪
搜查令
股份
數量
預付資金
認股權證
購買
價格
法定代表人
地址,工廠
號碼和電子郵件

展品

附件A 首輪認股權證的格式
附件B B系列認股權證的格式
附件C 預存資金權證的形式
附件D 註冊權協議的格式
附件E 不可撤銷的轉讓代理指示的格式
附件F 公司大律師的意見格式
附件G 祕書證書的格式
附件H 高級船員證書的格式
證物一 鎖定協議的格式

附表

附表3(A) 附屬公司
附表3(J) 《美國證券交易委員會》文件
附表3(K) 未作某些更改
附表3(S) 訴訟缺席
附表3(P) 與關聯公司的交易
附表3(Q) 股權資本化
附表3(R) 債務和其他合同
附表3(S) 訴訟缺席
附表3(w) 知識產權
附表3(aa) 內部會計和信息披露控制