附件97.1
EPAM系統公司
補償補償政策

據報道,本EPAM系統公司補償補償政策(以下簡稱《政策》)已於2023年11月26日由EPAM系統公司(以下簡稱《公司》)董事會(以下簡稱《董事會》)通過。本政策規定,如果由於重大不符合美國聯邦證券法的財務報告要求而導致會計重述,根據本政策中規定的條款和條件,可以補償某些高管薪酬。本政策旨在符合《交易法》第10D節(定義如下)和《紐約證券交易所上市公司手冊》第303A.14節的要求。

1.定義。就本政策而言,下列術語應具有下列含義。本政策中使用但未定義的大寫術語應具有EPAM Systems,Inc.2015年長期激勵計劃或任何後續計劃(可能會不時進行修訂、重述或修改)中規定的含義。

(A)“委員會”指董事會的薪酬委員會或其任何後繼委員會。

(B)“擔保薪酬”是指擔保行政人員在適用的補償期間“收到”的任何基於獎勵的薪酬;但:

例如,(I)該承保高管(A)在生效日期後收到此類承保薪酬,包括(B)在他或她開始擔任高管後以及(C)當本公司擁有一類在美國國家證券交易所公開上市的證券時;以及
    
(Ii)該等受保障行政人員在適用於該等以獎勵為基礎的薪酬的績效期間內的任何時間擔任行政主任。

就本政策而言,涵蓋高管在獲得適用於此類基於激勵的薪酬(或其部分)的財務報告措施的財務期內“收到”基於激勵的薪酬,即使這種基於激勵的薪酬的支付或發放是在此後進行的。

(C)“備抵行政人員”是指任何現任或前任執行幹事。
(D)“生效日期”是指《紐約證券交易所上市公司手冊》第303A.14條生效的日期。

(E)“交易法”是指經修訂的1934年美國證券交易法。

(F)“行政人員”就本公司而言,指(1)總裁、(2)主要財務人員、(3)主要會計人員(如無會計人員,則為財務總監)、(4)負責主要業務單位、部門或職能(例如銷售、行政或財務)的副總裁、(5)為公司執行決策職能的任何其他高級人員(包括為公司執行決策職能的公司母公司(S)或附屬公司的任何人員),及(Vi)為本公司執行類似決策職能的任何其他人士。決策職能並不包括不重要的決策職能。關於本政策的實施,個人作為執行幹事的地位應由委員會作出決定,這一決定應是最終的、決定性的,並對該個人和所有其他利害關係人具有約束力。
(G)“財務報告計量”指任何(I)根據編制本公司財務報表所用會計原則釐定及列報的計量、(Ii)股價計量或(Iii)股東總回報計量(以及全部或部分源自上文第(I)、(Ii)或(Iii)款所述任何計量的任何計量)。為免生疑問,任何此類措施都不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中,即可構成財務報告措施。
(H)“財務重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法規定的任何財務報告要求而重述公司的財務報表。




才能更正以下錯誤:
(I)以前發佈的財務報表中存在對以前發佈的財務報表有重大影響的錯誤;或
(ii) 如果(A)該錯誤在當前情況下得到糾正, (B)在本期間內未作更正。

就本政策而言,財務重述不應視為因下列原因而重述公司財務報表:(1)會計原則的變動;(2)因公司內部組織結構的變動而修訂須報告的分部資料;(3)因停業經營而重新分類;(4)報告實體的變動,例如因共同控制下的實體重組;或(5)修訂股票拆分、反向股票拆分、股票股息或其他資本結構變動。

(J)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取和/或歸屬的任何薪酬(為免生疑問,包括任何現金、股權或股權薪酬,無論是遞延的還是流動的)。就本政策而言,“基於獎勵的補償”還應被視為包括根據(或參考)基於獎勵的補償確定的任何金額(包括但不限於任何長期傷殘、人壽保險或補充退休或遣散費計劃或協議項下的任何金額,或基於基於獎勵的補償的任何名義賬户下的任何金額,以及由此產生的任何收益)。
(K)“紐約證券交易所”指紐約證券交易所或其任何後繼交易所。

(L)“退款期間”是指在任何適用的退款觸發日期之前結束的三個會計年度。儘管如上所述,回收期還包括在這三個已完成的會計年度之內或之後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生),但公司上一個會計年度結束的最後一天至新的會計年度的第一天之間的過渡期包括九(9)至十二(12)個月的過渡期將被視為一個完整的會計年度。
(M)“補償觸發日期”指(I)董事會(或其轄下委員會或獲授權採取該行動的本公司高級人員(S,如董事會無須採取行動)得出或理應得出結論認為本公司須編制財務重述之日,以較早者為準;及(Ii)法院、監管機構或其他法定授權團體促使本公司編制財務重述之日。

2.追討錯誤判給的補償。

(A)在財務重述的情況下,如果承保高管收到的任何承保薪酬(“已判給補償”)的金額超過了如果根據財務重述(“調整後薪酬”)計算,該承保高管本應收到的該等承保薪酬的金額,公司應合理地迅速向該承保高管追回相當於已判給薪酬超過經調整薪酬的金額,每筆超額金額均按税前基礎計算(該超額金額,即“錯誤地授予的補償”),但須遵守本章第(2)(B)節的規定。
(B)倘若(I)適用於相關備保補償的財務報告措施為股價或股東總回報(或全部或部分源自該等措施的任何量度),及(Ii)錯誤判給的賠償金額並未直接根據財務重述的資料重新計算,則錯誤判給的賠償金額應(按税前基準)根據本公司對財務重述對本公司股價或股東總回報(或其衍生措施)的影響的合理估計而釐定。
(C)為免生疑問,本公司追討錯誤判給賠償的責任並不取決於(I)重述財務報表是否提交或何時提交,或(Ii)任何承保行政人員因會計錯誤或導致財務重述的其他行動的任何過失。
(D)即使本條例第2(A)至(C)條有任何相反規定,如(X)符合下列第(I)或(Ii)條所列條件,且(Y)委員會(或董事會中的大多數獨立董事)認為追討錯誤判給的補償並不可行,則本公司無須追討任何錯誤判給的補償:

2



(I)支付給第三方以協助強制追回根據本保單錯誤判給的賠償的直接費用將超過該錯誤判給的賠償的待追償金額;但在得出結論認為根據第2(D)條追回任何錯誤判給的賠償金額並不切實可行之前,本公司應首先作出合理的嘗試追回該等錯誤判給的賠償,並將追回的合理嘗試(S)記錄在案,並向紐約證券交易所提供該文件;

(Ii)追回錯誤判給的補償可能會導致符合税務規定的退休計劃未能符合經修訂的1986年美國國税法(下稱“守則”)第401(A)(13)或411(A)條的規定。

(E)本公司不應直接或間接賠償任何參保行政人員因追回根據本保單錯誤判給的賠償而可能蒙受的任何損失,包括支付保險費或總付款額。

(F)委員會應自行酌情決定根據適用法律向被覆蓋高管追回任何錯誤授予的補償的方式和時間,包括但不限於:(1)要求償還以前以現金支付的覆蓋補償;(2)尋求追回任何股權或基於股權的獎勵的歸屬、行使、和解、出售、轉讓或其他處置所實現的任何收益;(3)從公司或其任何關聯公司以其他方式欠被覆蓋高管的任何補償中抵消錯誤授予的補償金額;(4)取消未完成的既有或未歸屬股權或基於股權的獎勵;和/或(V)採取適用法律允許的任何其他補救和恢復行動。為免生疑問,除第2(D)節所述外,本公司在任何情況下均不得接受少於錯誤判給賠償金額的金額;但為避免根據守則第409a節對承保行政人員造成任何不利税務後果,任何抵銷任何非限定遞延補償計劃(根據守則第409a節所界定)的金額應符合守則第409a節的規定。

3.行政管理。本政策由委員會負責管理。委員會的所有決定均為最終決定,對公司及其承保高管、受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人具有約束力。委員會有充分的權力和權力(I)管理和解釋本政策;(Ii)糾正本政策中的任何缺陷、彌補任何遺漏並調和本政策中的任何不一致之處;以及(Iii)作出任何其他決定並採取委員會認為必要或適宜的任何其他行動,以管理本政策並遵守適用法律(包括《交易所法案》第10D條)和適用的股票市場或交易所規則和法規。儘管本文有任何相反規定,但在交易所法案第10D節和紐約證券交易所上市公司手冊第303A.14節允許的範圍內,董事會可在任何時間和不時以與委員會相同的方式全權酌情執行本政策。

4.修訂/終止。根據《交易所法案》第10D條和《紐約證券交易所上市公司手冊》第303A.14條的規定,委員會可隨時修訂或終止本政策。如果任何適用法律、證券市場或交易所規則或法規要求在除本文所述情況之外的情況下追回錯誤判給的賠償,本政策中的任何規定不得被視為限制或限制本公司在該等適用法律、證券市場或交易所規則和法規所要求的最大限度內追回錯誤判給的賠償的權利或義務。除非適用法律另有要求,本政策自本公司不再擁有在美國國家證券交易所公開上市的某類證券之日起及之後不再有效。

5.釋義。儘管本政策有任何相反規定,但本政策旨在遵守《交易所法案》第10D節和《紐約證券交易所上市公司手冊》第303A.14節的要求(以及與此相關的任何適用法規、行政解釋或股票市場或交易所規則和條例)。應以滿足這些要求的方式解釋本政策的規定,並應相應地執行本政策。如果本政策的任何條款在其他方面會妨礙或與該意圖相沖突,則應對該條款進行解釋,並將其視為修正,以避免此類衝突。
6.其他賠償追回/追回權利。本政策項下的任何追回權利是根據本公司(或其任何聯屬公司)可能不時生效的任何其他追回或追回政策的條款、任何僱傭協議、要約書、股權計劃、股權獎勵協議或類似計劃或協議中的任何條款、以及本公司可用的任何其他法律補救措施,以及適用法律、股票市場或交易所規則、上市標準或法規,與追回或追回任何賠償有關的任何其他補救措施、權利或要求的補充,而非取代;然而,如果根據任何其他政策退還或追回的任何金額
3



應計入本政策項下所要求的任何追回或賠償,反之亦然。

7.豁免賠償。儘管本協議有任何相反規定,本公司沒有義務要求退還僅基於非金融事件的發生或未發生而授予、歸屬或賺取的支付給承保高管的金額。該等豁免補償包括但不限於基本薪金、時間歸屬獎勵、根據達致非財務報告措施的指標而給予的補償或完全由委員會或董事會酌情決定的補償,惟該等金額與任何財務報告措施表現目標的實現無關,亦不以任何方式給予。
8.雜項。

(A)任何列明本保險單所涵蓋任何賠償的條款和條件的適用裁決協議或其他文件,應被視為包括本保險單中施加的限制,並通過引用併入本保險單,如有任何不一致之處,以本保險單的條款為準。為免生疑問,本政策適用於在生效日期或之後收到的所有薪酬,無論獎勵協議或列出所涵蓋高管薪酬條款和條件的其他文件在什麼日期生效,包括但不限於根據EPAM Systems,Inc.2015長期激勵計劃及其任何後續計劃收到的薪酬。

(B)本政策對所有承保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
(C)關於本政策和所有相關文件的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題,包括但不限於任何僱傭協議、聘書、股權授予協議或類似協議,應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,不影響任何法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是特拉華州或任何其他司法管轄區),從而導致適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律。只有在錯誤判給補償最初支付給承保行政人員或承保行政人員收到補償之日,承保行政人員的主要工作地點是(I)在加利福尼亞州或(Ii)在另一個州內,在該州內,本節中的法律選擇要求是非法和/或不可執行的,則承保行政人員在支付或收到錯誤判給補償之日的主要工作地點所在的州應取代特拉華州。

(D)承保高管、其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人以及本公司最初應嘗試通過彼此之間進行真誠談判來解決本政策項下、本政策所引起或與本政策相關的所有索賠、糾紛或爭議。如果此類努力不成功,則因本保單引起或與之相關的任何訴訟、索賠或其他法律程序,應根據《聯邦仲裁法》(9 USC 1 Et SEQ)通過最終和具有約束力的仲裁解決,由單一仲裁員採用當時美國仲裁協會(“AAA”)關於就業仲裁的現行規則進行仲裁。仲裁員有權解決與本仲裁規定的解釋、適用性或可執行性有關的任何爭議。自生效之日起,可在https://www.adr.org/Rules.查閲美國汽車協會規則有關該過程的其他問題,可在https://www.adr.org/Rules.上找到生效日期的AAA聯繫信息本仲裁協議包括針對本公司及其任何附屬公司或關聯公司,以及任何此類實體的高級管理人員、董事、監事、經理、員工或代理人的索賠、訴訟或其他法律程序。仲裁員應由仲裁各方當事人共同商定,如果各方當事人不能達成一致,則從AAA提供的11名仲裁員名單中選出。每一締約方應自清單上的郵戳日期起10個歷日內刪除清單上所有被認為不可接受的名字。如果所有當事人的名單上只剩下一個共同的名字,則應指定該個人為仲裁員。如果仍有一個以上的共同名稱,雙方應交替選擇名稱,先以擲硬幣的方式確定,直到只剩下一個共同名稱為止。如果沒有共同的名字,那麼AAA應提供一份額外的十一(11)名仲裁員名單,各方當事人應交替罷工,首先以擲硬幣的方式確定一方,直到只剩下一個名字。該人應被指定為仲裁員。

仲裁員將有權在任何仲裁聽證之前決定不成立的動議。

仲裁員的裁決將以書面形式作出,並載有事實調查結果和法律結論。

仲裁地點應設在賓夕法尼亞州巴克斯縣或距離該地最近的AAA辦公室,除非在錯誤判給賠償金最初支付給被保險人或被保險人收到賠償之日,被保險人受僱於(I)在加利福尼亞州,或(Ii)在另一地點,而本節中的地點將被認為是非法或不可執行的,在這種情況下,地點應改為在
4



承保行政人員受僱的縣和州,作為支付或收到錯誤發放的補償的日期。任何仲裁裁決的決定都是終局的,具有約束力。雙方理解並同意,同意仲裁,即放棄接受陪審團審判的權利以及在法庭上進行正常程序上訴的權利。本公司將支付仲裁員的費用和仲裁費用,以及仲裁聽證所獨有的任何其他費用,但如果訴訟是由涉案行政人員發起的,則不包括提交費,在這種情況下,涉案行政人員將負責支付最高金額為在一般司法管轄權法院提起申訴時支付的提交費。每一方都承擔自己的證詞、證人、專家和律師費以及其他費用,其程度與案件在法庭上審理的程度相同。。

(E)如果本政策的任何條款根據任何適用法律被確定為不可執行或無效,則該條款將在適用法律允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律要求的任何限制。
5