附件10.11

 

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)於2023年11月8日(“執行日期”)生效,生效日期為第一個受僱日期(預計為2023年11月8日(“生效日期”)),由美國特拉華州總公司Assembly Biosciences Inc.(以下簡稱“公司”)和Anuj Gaggar,M.D.,Ph.D.(“公司”)簽訂。

W I T N E S S E T H:

鑑於,公司希望從生效日期起聘用高管為首席醫療官,並且高管希望在生效日期接受公司的聘用;以及

鑑於此,雙方希望簽訂本協議,列出高管受僱於本公司的條款和條件。

因此,考慮到本協議所載的相互契約和協議,本協議雙方特此同意如下:

1.
就業。
(a)
服務。該高管最初將受僱於公司擔任其首席醫療官,向公司首席執行官報告,並應履行與首席醫療官(“服務”)職位相一致的職責。行政人員同意忠實地履行該等服務,將行政人員的全部工作時間、注意力和精力投入公司的業務,並在行政人員繼續受僱期間,在符合本協議條款的情況下,不從事與行政人員對公司的職責和義務相沖突的任何其他業務活動。
(b)
接受。行政人員特此接受此類僱用,並同意提供服務。
2.
學期。執行人員在本協議項下的僱用應自生效之日起開始,並以“隨意”方式繼續,直至根據本協議第7條(“本協議”)終止為止。
3.
盡最大努力。行政人員應將行政人員的全部營業時間、注意力及精力投入本公司的業務及事務,並應盡其合理的最大努力促進本公司的最佳利益,且在任期內不得積極從事任何其他業務活動,不論該等業務活動是否為謀取利益、利潤或其他金錢利益,以致幹擾行政人員履行本協議項下的職責或行政人員能否執行該等職責,或將對本公司產生不利影響或負面影響。

 


 

4.
補償。在任期內,作為高管履行本協議項下職責的全額補償,公司應向高管支付如下報酬:
(a)
基本工資。公司應按年率向高管支付49萬美元(490,000美元)的初始基本工資。在任何給定時間生效的基本工資在本文中被稱為“基本工資”。付款應按照公司的正常薪資慣例支付,因為這些慣例可能會不時發生變化。基薪將由首席執行官和董事會(“董事會”)或其委員會審查,頻率不低於每年一次。
(b)
年度績效獎金。自2024財年起,在董事會(或其轄下委員會)全權酌情決定下,高管有資格在任期內獲得年度績效獎金(“年度績效獎金”),目標為當時高管當時基本工資的40%(40%),基於公司和高管在董事會(或其委員會)批准下實現首席執行官設定的年度績效目標的情況。本公司就任何財政年度所賺取的任何年度業績花紅,應基於本公司達到董事會(或其委員會)為本公司其他獲提名的高管所訂立的該財政年度的業績目標,以及董事會(或其委員會)根據行政總裁的建議或根據任何適用的獎金計劃另有規定而訂立的個別業績目標。年度績效獎金將由董事會(或其委員會)全權酌情決定一次性支付。除本協議另有規定外,要獲得任何特定的年度績效獎金,高管除了滿足績效目標外,還必須在支付年度績效獎金之日繼續受僱;此外,年度績效獎金應在年度績效獎金所涉期間結束後不遲於七十五(75)天支付。
(c)
簽到獎金。公司將向高管支付總額為100,000美元的簽約獎金(“簽約獎金”),減去此類税款和法律規定的適用預扣。簽約獎金將在生效日期後30天內以現金形式一次性支付給高管。如果在生效日期的六(6)個月前,(I)高管終止受僱於公司的理由不是正當理由(如第7(D)條所界定)或死亡或殘疾(如第7(B)條所界定),或(Ii)公司以理由(如第7(A)條所界定)終止高管,則高管應立即向公司償還簽約獎金淨額的100%。如果在生效日期六個月或之後且在生效日期一週年之前,高管因非正當理由或死亡或殘疾而終止受僱於公司,或公司因其他原因終止與公司的僱傭關係,則高管應立即向公司償還簽約獎金淨額的66-2/3%。如果在生效日期一週年或之後但在生效日期十八(18)個月之前,高管因正當理由或死亡或殘疾以外的原因終止受僱於公司,或公司因其他原因終止與公司的僱傭關係,則高管應立即向公司償還簽約獎金淨額的33-1/3%。如果根據第4(C)條,高管有義務向公司償還簽約獎金,則公司可以酌情在適用法律允許的情況下,將本第4(C)條規定的高管義務的全部或部分抵消公司應支付給高管的其他金額。

2


 

(d)
扣留。根據本協議應支付給高管的金額,包括第4款和第8款,應扣除所有適用的聯邦、州和地方税、社會保障以及公司可能被法律要求從該等金額中預扣的其他金額。
(e)
公平。作為接受本公司聘用要約的重大誘因,本公司將向董事會(或其委員會)建議授予執行董事購買500,000股本公司普通股的認購權(“新租用購股權”),但條件是執行人員接受本協議並開始受僱。作為對高管受僱於本公司具有重大意義的激勵,新聘員工股權獎勵的一部分將根據(I)本公司2017年激勵獎勵計劃(“2017激勵計劃”)、(Ii)本公司2020年激勵獎勵計劃(“2020激勵計劃”)及(Iii)本公司經修訂及重訂的2014年股票激勵計劃(“2014計劃”,連同2017激勵計劃及2020激勵計劃,“計劃”)分別授予高管。2017年誘導計劃和2020年誘導計劃下的撥款將根據納斯達克規則第5635(C)(4)條下的獎勵撥款例外情況進行。新僱用股票期權將包含以下條款:
(i)
在行政人員的持續聘用及本公司計劃的條款及執行人員與本公司根據該等計劃訂立的適用非限制性購股權協議的規限下,新租用購股權將於授出日期授予,年期為十年,而新租用購股權相關股份將分四年分批歸屬,第一期(約佔股份的25%)於授出日期一週年歸屬,其餘於其後三年歸屬於大致相等的每月分期付款。新僱用股票期權的行使價格將等於公司普通股在授予日在納斯達克全球精選市場的收盤價。新租用股票期權應在本協議第8(B)節規定的範圍內,與終止僱傭相關的情況下,加速授予基於時間的歸屬獎勵。新僱用股票期權以及隨後根據公司股權激勵計劃授予的任何股權或基於股票的獎勵,包括股票期權和限制性股票單位獎勵,在本協議中統稱為“股權獎勵”。
(f)
費用。公司應向高管提供公司信用卡用於商業用途,並應在公司及時收到適當的憑證或其他高管支出證明後,按照公司不時採取的任何費用償還政策,償還高管為促進公司業務和事務而發生的所有正常、正常和必要的費用,包括合理的差旅和娛樂費用。
(g)
其他好處。行政人員有權享有本公司不時向其高級行政人員提供的任何福利或其他計劃(包括但不限於牙科、醫療、醫療報銷及醫院計劃、退休金計劃、員工購股計劃、利潤分享計劃、獎金計劃及其他所謂“附帶福利”)下有資格享有的所有權利及福利,但須受該等計劃的條款所規限。此外,如果適用,公司應向高管補償高管的

3


 

合理的許可費、繼續專業教育和其他專業費用,在公司及時收到適當的憑證或其他高管支出證明後,並按照公司可能不時採用的任何費用報銷政策。公司還應將該高管指定為其董事和高級管理人員保險保單下的承保人員。
(h)
放假。高管將有權根據公司不時生效的帶薪休假政策享受帶薪假期。
5.
機密信息和發明。執行人員同意簽署並遵守本公司的專有信息和發明協議的標準格式,該協議可能會不時修訂(“PIA”)。
6.
陳述和保證。
(a)
行政人員特此向本公司作出如下陳述和保證:
(i)
執行或交付本協議或行政人員履行本協議項下的職責和其他義務,均不違反或將違反任何法規、法律、決定或裁決,或與任何先前僱傭協議、合同或其他文書相沖突或構成違約或違反(無論是立即、在發出通知或過期後,或兩者兼而有之),行政人員是其中一方或受其約束的任何先前僱傭協議、合同或其他文書。
(Ii)
行政人員有充分的權利、權力和法律行為能力訂立和交付本協議,並履行行政人員在本協議項下的職責和其他義務。本協議構成行政人員的法律、有效和有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行。執行人員不需要任何個人或實體的批准或同意即可執行和交付本協議,或履行執行人員在本協議項下的職責和其他義務。
(b)
本公司特此聲明並向行政人員保證,本協議及本協議項下行政人員的聘用已獲本公司及代表本公司正式授權,包括但不限於董事會採取的一切必要行動。
7.
終止。根據本協議,行政人員的僱用應在行政人員死亡後立即終止,否則可按如下方式終止:
(a)
公司可因首席執行官確定的原因終止本合同項下的高管職位。行政機關的下列任何行為均應構成“原因”:
(i)
行政人員故意不履行或無視或繼續拒絕履行其在本協議項下的職責;
(Ii)
任何故意或故意的不當行為,或高管的嚴重疏忽行為,具有對公司的業務或聲譽造成重大損害(由公司本着善意確定)的效果,包括但不限於公司的任何高管、董事或高管;

4


 

(Iii)
行政人員在履行本協議項下的職責或義務時故意的不當行為,包括但不限於對行政人員從首席執行官或董事會收到的合法指示的不服從,其後果是(首席執行官本着善意確定的)對公司的業務或聲譽造成重大損害;
(Iv)
行政機關對涉及道德敗壞的任何重罪或輕罪的起訴(包括提出不認罪抗辯);
(v)
公司根據明確和令人信服的證據,在公司另一名員工提出書面指控後,經過公司合理和真誠的調查,確定該高管從事了法律禁止的某種形式的騷擾或歧視(包括但不限於年齡、性別或種族歧視);
(Vi)
故意挪用公司財產或挪用公司資金或資產(無論是輕罪還是重罪);
(Vii)
行政人員違反PIA的任何規定;以及
(Viii)
執行人員違反本協議中除PIA所包含的規定以外的任何規定,且在公司向執行人員發出通知後三十(30)個工作日內未由執行人員糾正。

除非構成上述原因的行為規定了較長的治療期,否則執行人員應自公司發出書面通知之日起十(10)個工作日內糾正構成原因的任何行為,除非上述構成原因的行為中規定了較長的治療期;但是,如果公司合理地預期因十(10)個工作日的延遲而造成不可彌補的損害,公司可以在情況下合理的較短時間內向高管發出補救通知,其中可能包括在沒有通知的情況下立即終止高管的僱用。

(b)
根據本協議,行政總裁可因行政人員殘疾而終止聘用該行政人員。就本協議而言,應發生:(I)當首席執行官向行政人員提供書面終止通知,並由公司和行政人員共同選擇的信譽良好的獨立醫生或行政人員的法定代表(如果行政人員因精神上無行為能力而無法做出選擇)的書面聲明支持時,應發生:(I)在接下來的十二(12)個月內,即使在根據《美國殘疾人法》可能要求的合理安排下,行政人員也將變得嚴重的身體或精神上的無行為能力,以致無法恢復,高管因身體或精神疾病或受傷而受僱,或(Ii)在高管無法實質履行本協議項下的職責(即使有《美國殘疾人法》可能要求的合理便利)一百二十(120)天或更長時間,或在任何連續十二(12)天內超過一百八十(180)天后,公司發出書面終止通知後

5


 

由於任何身體或精神疾病或受傷,在一個月內。就本第7(B)條而言,行政人員同意隨時與本公司支付費用的獨立醫生進行任何合理的檢查,並予以合作。儘管有上述規定,但本條款並不賦予公司在根據《家庭和醫療休假法》、《美國殘疾人法》或任何其他適用法律履行其對高管的義務(如果有)之前終止高管的權利。本公司應補償行政人員在任期內維持長期補充殘疾保險單的實際費用,最高報銷金額為每年10,000美元。
(c)
公司(或其繼任者)可在發生控制權變更時以書面通知方式終止執行人在本協議項下的僱用。就本協議而言,“控制權變更”是指(I)任何人在生效日期後直接或間接收購(如修訂後的1934年證券交易法第13(D)和14(D)(2)條所界定的),在一次交易或一系列相關交易中,超過本公司當時已發行證券總投票權50%(50%)的本公司證券,如果該人士或其或其關聯公司(S)在本協議生效日期擁有的投票權不超過50%(50%),(Ii)本公司未來在一次交易或一系列相關交易中處置其全部或幾乎所有業務和/或資產(無論是直接或間接的,通過出售資產或股票、合併、合併或其他方式),但僅為改變本公司住所而進行的合併除外。或(Iii)在公司股權激勵計劃中定義的“公司交易”,根據該公司股權激勵計劃,高管已獲得股權獎勵。儘管有上述規定,若控制權的變更並不構成本公司所有權或實際控制權的變更,或本公司大部分資產的所有權的變更,符合經修訂的1986年《國税法》(下稱《守則》)第409a條的含義,則根據第8(B)條應支付的現金遣散費金額(如有)將按照本公司當時的薪資慣例在12個月內等額支付。僅就《守則》第409a條而言,本協議項下的每筆分期付款均被視為單獨付款。
(d)
行政人員可在有充分理由的情況下自願終止其在本合同項下的僱用。就本協議而言,“充分理由”應指下列任何一種情況:(I)公司對高管職責或職責或權力的任何實質性削減,作為一個整體,導致職位的實質性減少;但高管頭銜或報告關係的改變本身不構成高管根據本條(I)的充分理由終止;(Ii)公司對高管基本工資和/或目標年度績效獎金的任何實質性(指10%或更多)削減(不言而喻,適用於公司所有類似情況的員工,包括高管,不應被視為就本定義而言的削減);(Iii)與控制權變更有關或在COC期限內(如下文第8(B)節所界定),適用於高管的報告結構或頭銜發生重大不利變化,包括因高管須向其報告的主管的權力、職責或責任大幅減少而產生的不利變化(例如,高管不再向公司或其繼任者的首席執行官報告);(Iv)公司在未經行政人員事先書面同意的情況下,要求行政人員將行政人員的住所或主要工作地點設在雙方商定的50英里半徑以外的地點

6


 

(V)本公司重大違反本協議第6(B)條,而本公司在行政人員向本公司發出書面通知後三十(30)日內仍未予以糾正。然而,儘管有上述規定,除非:(X)管理層在上述不良事件發生後三十(30)天內向首席執行官發出書面通知,並且(Y)公司未能在書面通知後三十(30)天內糾正該不良事件,以及(Z)高管因上述一個或多個不良事件的存在而自願離職,且(Z)高管因上述一個或多個不良事件的存在而自願離職。
(e)
本公司可無故向行政人員發出書面通知,終止行政人員的聘用,通知自通知送達之日起生效。為免生疑問,因行政人員死亡或傷殘而終止僱用並不構成因故終止僱用。
(f)
行政人員在沒有充分理由的情況下,可在通知送達之日起十五(15)天內向公司遞交書面通知,終止聘用該行政人員。
8.
終止合同時的補償。
(a)
應計福利。在任何一方終止對高管的僱用時,不論原因或理由,高管應有權獲得以下“應計福利”:(I)支付截至終止日期的任何應計未付基本工資;(Ii)如果公司的假期計劃或政策規定或適用法律要求,支付直至終止日期的任何應計未使用的假期;以及(Iii)補償高管根據公司的業務費用報銷政策或慣例及時提交報銷的任何已批准的業務費用。除本協議另有明文規定外,本公司將不再向行政人員支付任何款項,截至終止日期尚未歸屬本公司的所有股權獎勵將於該日期沒收。在符合第8條的規定下,高管在終止日期持有的任何股票期權的既得部分在終止後九十(90)天內仍可行使。
(b)
控制權分離福利的變更。如果公司根據第7(B)條、公司根據第7(E)條無故終止高管的僱用,或高管根據第7(D)條有充分理由終止高管的僱用,並且該終止發生在控制權變更開始至控制權變更後的十二(12)個月結束期間(“COC期間”),只要高管在規定的期限內簽署並不撤銷對公司的全面債權解除(該期限不得超過六十(60)天),在公司滿意的形式和實質上(“發佈”),公司應向高管提供以下福利,在此稱為“控制權變更離職福利”:(I)相當於高管當時基本工資的十二(12)個月的一次性付款;(2)發生這種終止的年度的全額目標年度業績獎金,減去任何預付的分期付款(第(一)和(二)項為“變更

7


 

控制分手費“);(3)立即全數歸屬所有基於時間的歸屬的股權獎勵;以及(Iv)如果行政人員在終止日期後適當和及時地選擇根據COBRA或適用的州繼續承保計劃繼續其健康保險福利,則如果行政人員繼續受僱於本公司直至(A)行政人員終止日期發生的那個月後十二(12)個月或(B)適用法律允許的最長期間(以較早者為準)為止,本公司本應支付的行政人員健康持續保險保費部分的報銷,前提是如果行政人員在報銷期間有資格從另一僱主獲得健康保險福利,則公司支付部分行政人員健康持續保險保費的義務將終止。在釋放生效後,控制分離工資的變更將在終止日期後六十(60)天內支付;然而,如果60天期間從一個日曆年開始並在第二個日曆年結束,則該等款項,只要它們符合《守則》第409A條所指的“非合格遞延補償”,應在第二個日曆年的第一個公司工資發放日之前支付,在任何情況下,都應在該60天期間的最後一天支付。
(c)
基地分離福利。如果高管在COC期限內及之後因高管根據第7(B)條規定的殘疾而終止聘用,或由公司根據第7(E)條無故終止聘用,或由高管根據第7(D)條以正當理由終止聘用,只要高管在規定的期限內(該期限不得超過六十(60)天)簽署且未撤銷豁免,則公司應向高管提供以下福利:在此稱為“基數離職福利”:(1)在離職日期後十二(12)個月內繼續分期支付當時執行人員的當前基薪(“基數離職津貼”);以及(Ii)如果高管在終止日期後適當和及時地選擇根據COBRA或適用的州延續保險繼續高管的健康保險福利,則報銷高管的健康持續保險保費部分,如果高管繼續受僱於公司,直至(A)高管終止日期發生的月份後十二(12)個月,或(B)適用法律允許的最長期限,如果高管在報銷期間有資格從另一僱主那裏獲得健康保險福利,則公司支付部分健康持續保險保費的義務將終止。基本離職工資的第一期將在離職生效後公司的第一個正常發薪日支付,金額相當於如果高管在從終止日期到支付日期期間繼續受僱的情況下本應支付的基本工資的總和。剩餘的分期付款將按照公司對其員工的正常薪資做法,按與基本工資相同的費率支付到12個月期末。儘管如上所述,如果執行和不撤銷豁免的60天期限開始於一個日曆年,並在第二個日曆年結束,則基本離職工資,在其符合守則第409A條所指的“非合格遞延補償”的範圍內,應在第二個日曆年的第一個公司工資發放日期之前開始支付,在任何情況下,應在該60天期間的最後一天開始支付;然而,初始支付應包括一筆補發款項,以支付追溯至終止日期後緊接的第二天的金額。執行人員理解,如果執行人員有資格獲得基地分離福利,這種基地分離福利應取代而不是本條款第8(B)節所述的控制分離福利變更之外的福利

8


 

協議。儘管有上述規定,如果執行人員有權獲得基地離職福利,但違反了本協議、PIA或執行人員與本公司在僱傭終止後簽訂的任何其他協議,本公司將有權立即停止支付任何進一步的基地離職福利分期付款。
(d)
本第8條規定了公司終止高管受僱於本公司的唯一義務,除非法律另有要求,且高管承認,在終止高管受僱時,高管無權獲得第8條中未明確規定的任何付款或福利。
(e)
於本協議項下行政人員因任何理由終止聘用時,除非董事會另有要求,否則行政人員應被視為已辭任董事及/或本公司及本公司各附屬公司之高級人員(在適用範圍內),自終止之日起生效。
(f)
本第8款的規定在本協議終止後繼續有效。
9.
第409A條。本協議各方的意圖是,本協議項下的支付、補償和福利豁免或遵守《守則》第409a條及其頒佈的條例和指南(統稱為第409a條),在這方面,應適用以下條款:
(a)
在最大可能的範圍內,本協議應被解釋為免除或符合第409a條的規定。
(b)
如果本協議要求的任何遣散費、賠償金或福利將以一系列分期付款的形式支付,則就第409a節而言,該系列中的每一筆單獨付款應被視為單獨付款。
(c)
如果本協議要求的任何遣散費、補償或福利構成第409a條所指的“非限定遞延補償”,被視為因第409a條所指的“離職”而支付,而高管是第409a條所指的“特定僱員”,則不得支付任何此類遣散費、補償或福利,直至離職後六(6)個月加高管死亡後一(1)天(“新支付日期”)。本應在離職之日至新付款之日期間支付的任何此種付款的總額,應在新付款之日一次性付給執行人員或其遺產。此後,本協議要求的任何遣散費、補償或福利在新付款日期後的第二天仍未支付的,應根據本協議的條款,在原計劃的時間段內毫不拖延地支付。

9


 

(d)
如果本協議中所述的任何付款或福利構成《守則》第409A條規定的“非限定遞延補償”,並且此類付款或福利應在高管終止僱傭時支付,則此類付款或福利應僅在高管“離職”時支付。關於是否以及何時發生離職的決定,應根據《國庫條例》第1.409A1(H)節的推定作出。
(e)
如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不滿足該條款的豁免或該條款的條件,本公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。
(f)
本第9款的規定在本協議終止後繼續有效。
10.
第280G條。
(a)
即使本協議或任何其他計劃、安排或協議有相反的規定,如果公司或其關聯公司根據本協議的條款或其他方式向高管或為高管的利益提供或將提供的任何付款或利益(“擔保付款”)構成本守則第280G條所指的降落傘付款(“降落傘付款”),並且如果沒有本第10條的規定,將被徵收根據守則第499條(或其任何後續條款)徵收的消費税或州或地方法律徵收的任何類似税收,或與該等税收有關的任何利息或罰款(統稱為,在支付涵蓋款項(“消費税”)之前,應比較(I)支付消費税後對行政人員的淨收益(定義見下文)與(Ii)行政人員的淨收益(如果所涵蓋的款項被限制到避免繳納消費税所需的程度)。只有在上述第(I)項所計算的款額少於上述第(Ii)項所計算的款額時,承保付款才會減少至所需的最低程度,以確保承保付款的任何部分均不須繳交消費税(該款額,即“減收款額”)。“淨收益”是指涵蓋的付款扣除所有聯邦、州、地方、外國所得税、就業税和消費税後的現值。
(b)
任何此類削減應根據《守則》第409A節和以下規定進行:(I)不構成《守則》第409a節規定的非合格遞延補償的承保付款應首先減少;及(Ii)所有其他承保付款應按如下方式減少:(A)現金付款應先於非現金付款減少;及(B)在較後付款日期支付的付款應在較早付款日期付款之前減少。
(c)
本第10條規定的任何決定應由緊接控制權變更前為本公司獨立審計師的會計師事務所(“會計師事務所”)本着善意以書面作出。會計師事務所應根據公司或高管的要求,向公司和高管提供詳細的支持性計算。公司和執行人員應向會計師事務所提供會計師事務所合理要求的信息和文件,以便做出

10


 

為了進行本第10節所要求的計算和確定,會計師事務所可以依據合理、善意的假設和與準則第280G節和第4999節的應用有關的近似假設。會計師事務所的決定是最終的,對公司和高管具有約束力。本公司應負責會計師事務所因本第10條要求的計算而產生的所有費用和開支。
(d)
在根據第10條作出決定和選擇之後,執行機構可能會收到總額超過第10條規定的金額(“多付”)或少於第10條規定的金額(“少付”)的承保付款。
(i)
如果:(A)會計師事務所基於國税局對本公司或高管的不足認定,會計師事務所認為成功的可能性很高,多付了一筆款項,或(B)根據法院或國税局程序的最終裁定,確定多付了一筆款項,而法院或國税局程序已最終和最終裁定多付了一筆款項,則高管應向公司支付任何該等多付款項。
(Ii)
如果:(A)會計師事務所根據先例或實質性授權確定發生了少付,或(B)有司法管轄權的法院確定發生了少付,本公司將立即向高管支付任何此類少付款項或為高管的利益支付任何該等少付款項。
11.
其他的。
(a)
本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋和解釋,但不適用其法律衝突原則。
(b)
如果因本協議或本協議的違反或解釋而引起或有關的任何爭議,雙方同意在通過法院尋求解決之前,將任何分歧提交無約束力的調解。雙方特此接受位於加利福尼亞州舊金山縣的州法院和聯邦法院的專屬管轄權,並同意在此類法院訴訟程序中,如果通過以下第11(G)節提到的地址向收件人發送掛號郵件,應令人滿意地相互送達程序文件。
(c)
本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人具有約束力並符合其利益。
(d)
本協議以及本協議項下執行人員的權利和義務不得由執行人員轉讓。本協議項下本公司的權利和義務應符合本公司的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力,包括與出售、轉讓或以其他方式處置其全部或基本上所有業務或資產有關的任何繼承人或受讓人。

11


 

(e)
本協議不能口頭修改,也不能通過任何行為或交易方式修改,只能通過雙方簽署的書面協議修改。
(f)
任何一方未能堅持嚴格履行本協議的任何條款、條件和規定,不得被解釋為放棄或放棄未來遵守本協議的任何條款、條件和規定,該等條款、條件和規定應保持完全效力。任何一方對本協議任何條款或條件的放棄都不會出於任何目的而有效,除非該放棄是書面的並由該方簽署。
(g)
本協議規定或允許發出的所有通知、請求、同意和其他通信均應以書面形式送達,並應親自或通過隔夜快遞服務或通過掛號信或掛號信、預付郵資、要求回執的方式寄往高管人事檔案中最後記錄的地址和公司的公司總部地址,並應視為已親自或通過隔夜快遞送達,或如果郵寄,應視為已在美國郵政存款之日後五天送達。任何一方均可根據第11(G)款的規定向另一方發出通知,以指定另一接收本合同項下通知的地址。
(h)
本協議闡明瞭雙方就本協議主題達成的全部協議和諒解,並取代了此前所有與本協議主題相關的書面或口頭協議、安排和諒解。任何一方作出的陳述、承諾或引誘均未體現在本協議中,任何一方均不受任何未如此列出的所謂陳述、承諾或引誘的約束或責任。
(i)
如本協議所用,指定個人或實體的“附屬公司”應指幷包括任何控制、受指定個人或實體控制或與指定個人或實體共同控制的個人或實體。
(j)
本協議中包含的章節標題僅供參考,不應以任何方式影響本協議的含義或解釋。
(k)
本協議可以一份或多份副本簽署,每份副本應視為正本,所有副本一起構成一個具有約束力的正本文件。對原始簽名的任何傳真、PDF複製或簽署副本的其他電子傳輸應被視為原始副本,其上出現的任何簽名應被視為原始簽名。雙方同意,本協議中包括的各方的電子簽名,包括通過DocuSign®,旨在驗證本文的寫作,並具有與手動簽名相同的效力和效果。

 

[頁面的其餘部分故意留空-簽名頁面緊隨其後]

12


 

茲證明,雙方已簽署本協議,並經正式授權的有關人員,本協議自生效之日起生效。

 

ASSEMBLY BIOSCIENCES,INC.

 

 

 

發信人:

/s/Jason A.岡崎

姓名:

Jason a.岡崎

標題:

首席執行官兼總裁

 

 

 

 

行政人員

 

 

 

/s/Anuj Gaggar,醫學博士,博士

姓名:Anuj Gaggar,醫學博士,博士