附件 10.12

執行 版本

附件 D

表格 的

ELong Power Inc.

僱傭協議

這個 僱傭協議(本《協議》)簽訂日期為 [●](“有效時間”),之前和之間[●](“僱員”)及開曼羣島豁免公司藝龍電力控股有限公司(“本公司”)。

鑑於, 根據開曼羣島豁免公司(開曼羣島豁免公司)TMT Acquisition Corp、開曼羣島豁免公司eLong Power Inc.及本公司全資附屬公司(“合併附屬公司”)於2024年2月29日訂立的該等經修訂及重訂的合併協議(“合併協議”),合併附屬公司已與開曼羣島豁免公司及本公司的全資附屬公司(“合併附屬公司”)合併(“合併”)。SPAC作為本公司的全資子公司繼續存在,SPAC的所有證券持有人成為本公司的證券持有人;

鑑於, 該員工目前受僱為[●]該公司的;及

鑑於, 本公司希望在符合本文所述條款和條件的情況下僱用該員工,並且該員工希望在合併完成後按該等條款和條件接受僱傭 。

現在, 因此,考慮到本合同所載的相互契諾和承諾以及其他善意和有價值的對價,在此明確確認這些對價的收據和充分性,雙方特此同意如下:

1. 就業和職責。在符合本協議條款和條件的情況下,該員工應擔任[●]公司的成員。員工應履行與以下各項相關的所有職責[●],包括[●]以及與公司董事會(“董事會”)可能不時指定的職位相稱的額外責任、義務和報告義務。 員工將[●],他們的主要工作地點將是[●].

2. 獨家服務。只要員工受僱於本公司,員工應將其全部業務工作時間投入到本公司及其子公司和關聯公司(統稱為本公司集團)的工作中,並應盡其最大努力促進和服務於本公司集團的利益。此外,未經董事會同意,員工不得 直接或間接向公司集團以外的任何個人或組織提供實質性服務,或以其他方式從事嚴重幹擾其履行公司職責的活動 。

3. 術語。根據本協議,僱員的僱用應從生效時間開始,並持續到 [______ (___)]除非本公司或該僱員在續訂日期前至少六十(60)天 發出書面通知,表明其不打算續訂該條款,否則該條款須於本協議原有期限屆滿時及其後每一(1)週年時(每一次為“續訂日期”)續訂 一(1)年。

1

4. 薪酬和其他福利。在符合本協議規定的情況下,公司應在合同期限內向員工支付和提供以下補償和其他福利,作為對根據本協議提供的服務的補償:

A. 基本工資。公司向員工支付的年薪(“基本工資”)為#美元[●], 按董事會根據本公司不時確立的一般薪酬慣例釐定的時間間隔,按大致相等的分期支付。

B. 獎金。員工有資格獲得由董事會確定並由董事會全權酌情決定的年度獎勵獎金。

C. 休假。該僱員應有權[____ (__)]期限內每一年的幾周帶薪假期,以及根據第3條規定的任何續訂期限 ,按比例分配給部分年份。

D. 長期激勵計劃。董事會可根據本公司不時生效的條款批准該僱員參與本公司2024年綜合股權激勵計劃或該等繼任計劃,並受董事會可能不時批准的其他條款所規限。

E. 福利計劃。在滿足所有適用的資格要求後,員工應有資格參加公司的所有員工 福利計劃、計劃和政策,這些計劃、計劃和政策根據可能不時修訂的計劃、計劃和政策的條款和條件向公司集團的員工提供。

F. 費用。公司應根據公司不時生效的業務費用報銷政策和程序,報銷員工在履行本協議項下職責時發生的合理差旅和其他與商務相關的費用,並提交書面文件。

5. 終止僱用。在此第5條的約束下,公司有權隨時終止員工的僱傭關係,不論是否有理由(定義見下文);但在無故終止的情況下,公司應在終止前六十(60)天給予員工書面通知。員工有權在有或無充分理由(定義見下文)的情況下隨時辭職;但員工應:(I) 在辭職日期前六十(60)天向公司發出書面通知;(Ii)未經公司書面同意,不得在辭職日期前公佈任何有關其辭職的公告。及(Iii)自該通知發出之日起至終止僱傭之日止,繼續忠實履行本協議賦予其的職責或董事會可能指派予其的其他職責。

2

A. 因死亡或殘疾而終止合同。除非根據本協議條款提前終止,否則員工在本協議項下的僱用應在員工死亡時終止,或可在員工殘疾時終止 (定義見下文),並向員工發出不少於三十(30)天的書面通知。如果員工 死亡或傷殘,公司應在員工因死亡或傷殘而離職後三十(30)天內,向員工支付已賺取但未支付的基本工資(或其遺產,視情況而定)、直至(包括)解僱日的費用報銷、 以及法律或公司任何計劃、計劃、政策或慣例要求支付或提供的任何其他金額或福利(“其他應計補償和福利”)。就本協議而言,“殘疾”是指僱員在受僱於本公司期間,因身體或精神殘疾或喪失行為能力,在連續十二(12)個月的任何期間內,在九十(90)天內不能履行本協議項下的職責。

B. 因故解聘;無正當理由辭職。如果在合同期滿前,公司因任何原因終止員工的僱傭關係或員工無正當理由辭職,員工只能獲得根據公司的政策和做法支付的其他應計補償和福利,且在任何情況下不得遲於員工離職後三十(30) 天。僱員在終止或辭職後不再有權獲得任何其他補償或福利。

對於本協議而言, :

“原因” 應指:

(A) 任何違法行為,包括僱員使用非法藥物;

(B) 員工以妨礙履行本協議規定的職責或責任的方式濫用酒精;

(C) 僱員的任何行為,使公司或公司集團的任何成員蒙受公眾的恥辱或名譽受損,從而對公司或公司集團的任何此類成員的業務和運營造成 損害;

(D) 員工對公司或公司集團任何成員的不誠實或欺詐行為,或與履行本協議項下職責有關的行為。

(E) 員工實質性違反本協議,或員工未能或拒絕遵守本協議的規定或履行本協議項下的職責和義務,在任何實質性方面,員工收到公司書面通知後,未能在收到通知後三十(30)個日曆日內予以糾正;

3

(F)對任何涉及道德敗壞的罪行或任何可判處監禁的重罪,由有管轄權的法院定罪或在該法院認罪。

(G) 實質性違反公司的任何書面政策和程序;或

(H) 故意實施嚴重疏忽或嚴重不當行為。

“正當理由”是指在未經員工事先書面同意的情況下發生下列情況之一:

(A) (I)員工的頭銜、職責和/或公司責任的性質發生重大和實質性的不利變化 ,這意味着員工的頭銜、職責或責任在緊接該變化之前是降級的,或(Ii)長期的、主要的分配給員工的任何職責與本條款第一節所述的員工的地位、權力、職責和/或責任有實質性的牴觸;

(B) 公司實質性違反本協議,包括但不限於公司未能在到期時向員工支付任何款項 ,除非付款不是實質性的,並且公司真誠地對此提出異議;

(C)公司的清盤、破產或委任接管。

C. 無故終止。自生效時間一(1)週年起及之後,公司可在提前六十(60)天書面通知後,無故終止該員工的僱傭關係。如果在這樣的第一次(1)之後ST) 週年且在合同期滿前,公司無故終止該僱員的僱用,該僱員 應獲得其他累積的補償和福利,並且在符合第5(E)條的規定下,有權獲得[__ (__)] 個月的基本工資,在解僱後三十(30)天內一次性支付。

D. 有充分理由終止合同。員工可在提前三十(30)天 書面通知後,出於充分理由隨時終止本協議。如果員工有充分理由終止本協議,員工將獲得其他應計補償和福利,並在符合第5(E)條的情況下,[___ (__)]基本工資的月數,在終止合同後三十(30)天內一次性支付。

E. 發佈的執行和交付。公司不應被要求支付第5(C)或第5(D)節規定的 的款項和提供福利,除非員工在員工被無故解僱或員工有正當理由解僱後十(10)天內簽約並向公司交付,並以公司合理滿意的形式全面放棄和免除索賠,且免除已生效且完全不可撤銷。員工未能 或拒絕簽署該免責聲明(或根據適用法律撤銷該免責聲明)將導致根據第5(C)款支付和福利被沒收。

4

F. 終止通知。公司或員工的任何終止僱傭應根據本協議第17條向合同另一方發出書面“終止通知 ”,但公司 可免除員工發出此類終止通知的要求。如果員工因任何原因辭職 ,終止通知應註明終止日期,該日期不得早於發出通知後 的六十(60)天,除非公司同意放棄員工的任何通知期。

6. 保密。員工同意,自生效時間起及之後,在因任何原因離職後的四(4)年內(“限制期”),除非事先獲得本公司集團的書面同意或法律規定,否則他/她將不會在任何時間直接或間接向任何個人、實體或其他組織 (本公司集團的任何成員或其各自的員工、高級管理人員、董事、股東或代理人)或為員工自身利益使用任何被公司集團任何成員合理地視為保密的與公司集團任何成員的資產、負債、員工、商譽、業務或事務有關的信息(“保密信息”),包括員工因受僱於公司集團任何成員、在公司集團持股或與公司集團有其他聯繫而知曉的有關客户、業務計劃、營銷數據或其他機密信息的任何信息。只要 此類保密信息不包括以下任何信息:(I)公眾可獲得或相關企業或行業內一般可獲得的信息,而不是由於員工的行為,或(Ii)員工可從第三方來源獲得 ,只要該第三方來源不受保密協議或公司集團的任何其他 保密義務的約束。機密信息可以是任何媒介或形式,包括物理文檔、計算機文件或磁盤、錄像帶、錄音帶和口頭交流。

7. 競業禁止和競業禁止。

(A) 競業禁止。

在限制期內,員工不得(I)在限制期內的任何時間,直接或間接、單獨或通過另一實體從事生產或供應本公司集團生產或供應的產品或服務、或積極預期未來由本公司集團生產或供應的產品或服務的任何業務,或在其經營的任何市場與本公司集團直接或 間接競爭的任何業務 ;及(Ii)未經本公司集團事先書面同意,直接或間接擁有 於受限制期間內任何時間與本公司集團在生產或供應由本公司集團生產或供應、或預期由本公司生產或供應的產品或服務方面與本公司集團競爭的任何人士的權益、管理、營運、加入、控制、借出資金或向其提供財務或其他協助,或作為高級管理人員、僱員、合夥人、股東、成員、顧問或其他身份與該等人士 有聯繫。就本第7(A)節而言,(I)對本公司集團生產或提供的產品或服務的任何提及包括但不限於:[●];(Ii)在任何全國性證券交易所上市的任何競爭對手的投票權不超過1%(1%)的證券的所有權 不應被視為違反本第7(A)條;前提是擁有該等證券的人 與該競爭對手沒有其他聯繫或關係。

5

(B) 非徵求意見。在限制期內,員工不得以任何方式直接或間接地 從事或從事任何生產或供應本公司集團生產或供應的產品或服務的業務,或積極考慮由本公司集團生產或供應的產品或服務, 不得拜訪、 招攬、建議或以其他方式與本公司集團與之有任何交易的本公司集團的任何客户做生意,或帶走、幹擾或試圖幹擾任何風俗、貿易、或幹擾或企圖幹擾本公司集團的任何高級職員、僱員、董事、代表、代理人、顧問或獨立承包商,或誘使或企圖誘使他們中的任何人離開本公司集團的僱員,或違反其與本公司集團的合同或任何僱傭安排的條款。

限制期限應延長員工違反本節條款的任何期限的長度。

儘管有上述規定,但如果公司無故終止本協議或員工有正當理由終止本協議,則本第7條不適用於員工。

8. 禁令救濟。員工並不打算限制公司集團可採取的補救措施,但同意違反本協議第6條和第7條所包含的任何契約可能會給公司集團造成實質性和不可彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施,而且無法準確衡量此類損害的損害賠償 ,如果發生這種違反或威脅行為,公司集團的任何成員應有權尋求臨時限制令或初步或永久禁令,或兩者兼而有之,而不具有約束力或其他擔保。禁止員工從事本協議第6節和第7節中所包含的契約所禁止的活動,或執行本協議中所包含的任何契約所特別需要的其他救濟。公司集團可在任何法院獲得此類禁令救濟,以代替任何仲裁程序,或在任何仲裁程序之前或等待仲裁程序的裁決。

9. 無衝突。員工聲明並向公司保證,他/她不是協議的一方,也不受協議、與任何其他個人或實體的諒解或安排或任何其他協議的約束,這些協議會阻止或限制員工簽訂本協議或履行本協議項下義務的能力。

10. 付款來源。除根據另有規定的計劃支付的款項外,本協議規定的所有付款均應以現金形式從公司的普通資金中支付,不得設立任何特別或單獨的基金,也不得進行任何其他資產分割以保證付款。對於公司集團為幫助公司履行本協議項下義務而進行的任何投資,該員工不得享有任何權利、所有權或利益。如果任何人在本協議項下獲得從本公司獲得付款的權利,則該權利不得大於本公司無擔保債權人的權利。

6

11. 不可轉讓;繼承人。本協議是員工個人的,未經公司事先書面同意,員工不得轉讓 。本協議可由公司轉讓給公司集團的任何成員,並對公司及其繼承人和受讓人有利並對其具有約束力。

12. 扣繳。根據本協議向員工支付的任何款項或提供的福利應扣除任何適用的預扣税款或法律或合同要求預扣的其他金額。

13. 其他離職福利。考慮到根據本協議向員工支付的款項,員工同意 放棄根據公司集團的任何其他遣散費計劃、計劃或安排獲得任何付款或福利的任何和所有權利。

14. 某些條文的存續。本協議中規定的權利和義務,其條款超出了期限 ,在期限內繼續有效。

15. 仲裁。本協議項下或與本協議相關的或與本協議項下僱員就業有關的任何爭議或爭議,如不能由本協議雙方及其各自的顧問和代表共同解決,應僅在#年通過仲裁解決。[__________, __________]根據 美國仲裁協會的商業規則,由公司指定的一名個人和僱員選定的一名個人共同選定 ,或者如果這兩名個人無法就仲裁員的選擇達成一致,由美國仲裁協會選定,而對所作裁決的判決 可提交任何對其有管轄權的法院。

16. 適用法律。本協議應按照開曼羣島的法律解釋並受其管轄,而不考慮開曼羣島的法律衝突規則。

17. 通知。除本協議另有明文規定外,本協議項下的任何通知、同意、豁免和其他通信應為書面形式,並且在送達時應被視為已正式發出(I)當面送達,(Ii)通過電子郵件發送,並確認收到,(Iii) 發送後一(1)個工作日,如果通過信譽良好的全國認可的夜間快遞服務發送,或(Iv)郵寄後三(3)個工作日,如果通過掛號信或掛號信、預付費和要求的回執發送,在每種情況下,向適用的 一方發送下列地址(或根據本 第17節發出的通知中規定的另一方的地址):

A. 如果對員工:

[●]

注意: [●]

電子郵件: [●]

7

將 副本(不構成通知)發送至:

[●]

注意: [●]

電子郵件: [●]

B. 如果對公司:

[●]

注意: [●]

電子郵件: [●]

將 副本(不構成通知)發送至:

[●]

注意: [●]

電子郵件: [●]

18. 解釋和解釋規則。除另有規定或上下文另有要求外,本協議的標題僅供參考,不以任何方式影響本協議的含義或解釋。 除非另有説明,否則本協議中提及的部分即指本協議的某一部分。 只要本協議中使用“包括”、“包括”或“包括”等字眼,則視為 後跟“無限制”字樣。本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語指的是本協議的整體,而不是本協議的任何特定條款。本協定所載定義適用於此類術語的單數形式和複數形式。對人的引用 也指其繼承人和允許的受讓人。

19. 完整協議。本協議構成本協議雙方關於本協議標的的完整協議,並取代雙方之前就本協議標的的所有書面和口頭協議和承諾 。

20. 修正案;棄權。本協議不得修改或修改,除非(A)由本協議各方簽署或代表本協議各方簽署的書面文書。任何一方對另一方遵守本協議任何條款的放棄不應 或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或該一方隨後違反本協議的任何條款。

21. 對應方。本協議可以一個或多個副本簽署和交付(包括通過傳真或便攜文件格式(“.pdf”)) ,也可以由本協議的不同各方分別簽署和交付,每個副本在簽署時應被視為 正本,但所有這些副本加在一起將構成一個相同的協議。

[簽名 頁面如下]

8

雙方已於上述日期正式簽署本協議,特此為證。

[●]
名稱:

[●]
發信人:
姓名:
標題:

[簽署 僱傭協議頁面]