附件4.29
本轉讓協議(“本協議”)於2023年7月18日(“生效日期”)由開曼羣島開曼羣島有限公司(營業地點為1701-1702年)、北京市朝陽區建國路81號中國中央辦公樓1號中國(以下簡稱“Republic of China”)和Cave Treateutics,Inc.(根據特拉華州法律註冊成立,營業地點在加利福尼亞州舊金山S.Park Street 92號,CA 94107(“Cleave”)各為“一方”及“雙方”之間簽訂。
鑑於,Cleave已經開發出一種專利的小分子VCP/p97抑制劑,稱為CB-5339(如下所述);
鑑於,Cleave先前根據雙方於2021年3月5日簽訂的CB-5339的某些許可和開發協議(“現有許可協議”),向中科院授予了在大中國開發和商業化CB-5339的獨家許可;
鑑於,CASI現在希望獲得Cleave的CB-5339知識產權的所有權,Cleave希望將這些知識產權出售和轉讓給CASI。
因此,現在,考慮到本協議中各自的陳述、保證、契諾和協議,並出於其他有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性,Cleave和CASI同意如下:
就本協議而言,下列術語,無論是單數形式還是複數形式,應具有下列各自的含義:
為免生疑問,淨銷售額應包括CASI、其關聯公司、被許可人或受讓人(轉讓專利權)就產品收到的所有其他對價的金額或公平市場價值,無論該對價是現金、實物支付、交換或其他形式。
對於CASI、其聯屬公司、被許可人或此類受讓人向第三方購買者進行的此類產品的首次真誠公平銷售,淨銷售額僅計算一次,且不包括CASI、其聯屬公司、再被許可人或此類受讓人之間的銷售額,除非此類銷售中的購買者是最終用户。
將產品轉讓給附屬公司、被許可人或其他第三方的無利可圖行為(A)與產品的開發或測試(包括進行臨牀研究)有關,(B)用於作為促銷樣本分發,(C)與患者援助計劃或其他慈善目的有關,例如同情使用、“指定患者”或擴大准入計劃,或(D)由CASI及其附屬公司或被許可人及其之間進行的,在任何情況下,均不得被視為本協議項下產品的淨銷售。
如果本協議項下的產品是以組合產品的形式銷售的,則該組合產品的淨銷售額應在各國的基礎上通過雙方真誠的相互協議確定,同時考慮到產品和組合產品中的其他成分或試劑在各自的市場價格中所反映的感知相對價值貢獻。如有分歧,應由雙方商定的一名獨立專家或巴黎國際商會指定的獨立專家確定此類相對價值貢獻,這種確定是最終的,對雙方具有約束力。
如果某一產品與某一地區的一種或多種其他產品一起“捆綁”銷售(“產品捆綁”),則該產品的淨銷售額應在各國的基礎上通過雙方善意協商確定,同時考慮到該產品與該產品捆綁中的其他產品在各自銷售價格中所反映的相對價值貢獻。如有分歧,由雙方商定的獨立專家或未達成協議的國際商會確定這些相對價值貢獻,這種確定是最終的,對雙方具有約束力
里程碑 | 里程碑付款 |
---|---|
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
[***] | $[***] |
機密信息的特定方面或細節不應僅僅因為機密信息包含在公共領域中或由接收方擁有的更一般信息而被視為在公共領域內或由接收方擁有。此外,任何機密信息的組合不得僅僅因為此類機密信息的個別元素處於公共領域或由接收方擁有而被視為在公共領域或由接收方擁有,除非該組合及其原則屬於公共領域或由接收方擁有。
提供僅就前述條款4.2.2-4.2.4而言,此類保密信息只能在合理必要的範圍內披露。
致克利夫:克利夫治療公司。
[***]
致CASI:
卡斯製藥(中國)有限公司
[***]
標記為引起……的注意[***];
將一份副本(不構成通知)郵寄給:
卡西製藥公司
[***]
標記為引起……的注意[***].
或須獲通知的一方按照本協議以書面向另一方提供的其他地址。任何該等通知應被視為已發出:(A)在下列情況下交付
在營業日當面交付(或如果在非營業日交付或發送,則在下一個營業日),(B)如果通過隔夜快遞發送,則在收到時交付,或(C)如果通過郵寄,在收到時交付。
[簽名頁如下]
自生效之日起,CLEVE和CASI已由其授權代表正式簽署本協議,特此為證。
| 克利夫治療公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |
| 卡西製藥公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |
附件A
CB-5339的結構
[***]
附件B
轉讓的專利權
[***]
附件C
專利轉讓協議的格式
{***]
專利轉讓
本專利轉讓(以下簡稱“轉讓”)於2023年7月18日由開曼羣島開曼羣島的開曼羣島公司CASI PharmPharmticals,Inc.、北京市朝陽區建國路81號中國辦公樓1號中國(“受讓人”)和根據特拉華州法律註冊成立、營業地點位於加利福尼亞州舊金山S.Park Street 92號、郵編94107(“轉讓人”)的Cave Treeutics,Inc.(“轉讓人”)作出並簽訂。他説:
鑑於,轉讓人希望轉讓,受讓人希望獲得專利申請和附表1所列專利(“專利”)。
因此,現自生效之日起生效,轉讓人和受讓人特此確認,出於善意和有價值的代價,轉讓人和受讓人特此確認:
[簽名頁如下]
ASSIGNOR:
| 克利夫治療公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |
| 受讓人: 卡西製藥公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |
附表1
轉讓的專利和專利申請
[***]
附件D
分配材料和分配材料的調撥計劃
指定的材料:
目前存儲在以下位置的CB-5339的任何可用物理材料[***].
附件E
賣據格式
賣據
本銷售單據(以下簡稱“銷售單據”)於2023年7月18日由開曼羣島開曼羣島有限公司、北京市朝陽區建國路81號中國中央辦公樓1號中國(以下簡稱“受讓人”)和根據特拉華州法律成立、營業地點位於加利福尼亞州舊金山S.Park Street 92號、郵編94107(“委託方”)的Cave Treeutics,Inc.(以下簡稱“委託方”)共同製作並簽訂。
獨奏會
鑑於,轉讓人和受讓人是轉讓人和受讓人之間、由轉讓人和受讓人之間簽訂的特定轉讓協議(“轉讓協議”)的當事方,根據該協議,轉讓人及其關聯人同意向受讓人出售、轉讓和交付,受讓人同意按照轉讓協議中規定的條款和條件,在轉讓材料、轉讓材料和轉讓材料項下,向轉讓人及其關聯人購買、獲取和接受轉讓人及其關聯人的所有權利、所有權和利益;以及
鑑於,本銷售單據的簽署和交付由轉讓協議第2.2節規定。
因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約,並出於其他良好和有價值的代價--在此確認這些契約的收據和充分性--雙方擬受法律約束,特此協議如下:
協議書
1.轉讓已分配的材料。*根據轉讓協議的條款和條件(包括但不限於轉讓協議第2.2節),自紐約時間上午12:01起生效,轉讓人及其關聯人特此不可撤銷地向受讓人出售、轉讓和轉讓,受讓人特此向轉讓人及其關聯人購買、獲取和接受轉讓人及其關聯人在轉讓材料、轉讓材料和轉讓材料下的所有權利、所有權和權益,不存在任何形式的抵押、收費、留置權、擔保權益、地役權、通行權、質押限制或產權負擔。
2.進一步保證。當任何一方提出合理要求時,另一方應並應促使其各自關聯方籤立、確認和交付所有合理的進一步轉讓、通知、假設、免除、無罪釋放和文書,並採取一切必要或適當的合理行動,使擬進行的交易生效。
3.利害關係人。*本銷售法案對雙方及其允許的繼承人和受讓人具有約束力,對雙方及其允許的繼承人和受讓人有利,並可由其強制執行。除非如上所述,本銷售法案是為了本銷售法案序言中明確指定為當事方及其允許的繼承人和受讓人的實體的唯一利益,本銷售法案或轉讓協議中任何明示或暗示的內容均不打算或將授予任何其他個人或實體任何性質的任何法律或衡平法權利、利益或補救措施。
4.不承擔任何責任。本銷售清單中明示或暗示的任何內容均不得被視為受讓人對轉讓人或其關聯公司的任何債務、責任、索賠、費用、承諾或義務的承擔,無論是已知或未知、直接或間接、應計或固定、絕對或或有、到期或即將到期、到期或不到期、已確定或可確定的任何債務、責任、索賠、費用、承諾或義務。他説:
5.依法治國。本銷售法案應受特拉華州的國內法律管轄,並根據該州的法律強制執行,不包括與之相反的任何法律衝突原則。
6.衝突。*根據本協議進行的轉讓資產的出售和購買是根據轉讓協議(包括但不限於其中包含的陳述、擔保、契諾和協議)進行的,並受該協議的約束。如果本銷售清單的條款和條件與轉讓協議的條款和條件發生衝突,則以轉讓協議的條款和條件為準,並以其為準。儘管本銷售法案中有任何相反的規定,本銷售法案中的任何內容都不打算、也不應延伸、擴大或以其他方式改變轉讓協議中包含的各方的陳述、保證、契諾和義務或其存續。
7.對應方;電子簽名。*雙方同意雙方均可使用電子簽名簽署本協議。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。傳真簽名和通過PDF或電子簽名傳輸的簽名應視為原始簽名。
8.修訂;豁免。除非經各方簽署的書面文件明確提及,否則不得修改、補充或修改本銷售清單的任何條款。
[此頁的其餘部分故意留空]
附件F
技術轉讓一覽表
Cleave將提供與CB-5339和專利系列有關的所有臨牀、臨牀前、監管、知識產權和CMC文件、信息、文件、訣竅和協議。
規範性文件
● | [***] |
CMC文檔和數據
● | 藥品 |
o | 分析文件(方法開發報告和方法) |
o | 規格 |
o | 配方報告 |
o | 穩定性報告 |
o | 生產記錄 |
o | ESTA |
● | 藥用物質 |
o | 分析文件(方法開發報告和方法) |
o | 規格 |
o | 穩定性數據 |
o | ESTA |
o | 參比標準品數據 |
o | 生產記錄 |
臨牀文檔
● | CTX—001 |
o | 試驗主文件 |
o | pk數據 |
● | CTX—002 |
o | 試驗主文件 |
o | 臨牀研究報告 |
非臨牀文件
● | 臨牀前藥理學和毒理學報告 |
IP
● | 所有專利及其發明人列表和最新聯繫信息 |
ip供應商
● | 與現有合作伙伴/供應商的過渡關係—CASI可選擇繼續合作關係 |
o | Erica Pascal—知識產權律師 |
o | 律師事務所—知識產權律師事務所 |
o | Schwegman,Lundberg & Woessner,P.A.知識產權律師事務所 |
o | 黑山—年金 |
物理材料
克利夫將與參與藥物生產和材料儲存的供應商合作, [***]為CASI簽訂合同,並轉讓與CB—5339相關的所有信息、合同和材料的所有權。
● | 下儲存的原料藥 [***] |
● | 下儲存的製劑 [***] |
● | [***]存儲在 [***] |
● | [***]存儲在 [***] |
以昭信守,雙方已促使本銷售單於上述首寫日期正式簽署。
ASSIGNOR:
| 克利夫治療公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |
| 受讓人: 卡西製藥公司 | ||||
| | | 姓名:[***] | | |
| | | 標題:[***] | |