附件97.1
imagea.jpg
Match Group,Inc.
補償補償政策
(2023年10月)

據報道,該薪酬補償政策(以下簡稱《政策》)已於2023年10月19日由Match Group,Inc.(以下簡稱《公司》)董事會薪酬與人力資源委員會(以下簡稱《董事會》)通過。本政策規定,如果由於重大不符合美國聯邦證券法的財務報告要求而導致會計重述,根據本政策中規定的條款和條件,可以補償某些高管薪酬。本政策旨在遵守經修訂的1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第10D節以及《納斯達克上市規則》第5608節(以下簡稱《第5608節》)的要求。

1.賠償錯誤的賠償金。

(A)在發生財務重述的情況下,如果承保高管收到的任何承保薪酬(“已判給補償”)的金額超過了如果根據財務重述(“調整後薪酬”)計算,該承保高管本來會收到的該等承保薪酬的金額,則公司應合理地迅速向該承保高管追回相當於已判給薪酬超過經調整薪酬的金額,每筆金額均按税前基礎計算(該等超額金額,即“錯誤判給補償”),但須受本章第1(B)節的規限。

(B)如(I)適用於相關備保補償的財務報告措施為股價或股東總回報(或全部或部分源自該等措施的任何量度)及(Ii)錯誤判給的賠償金額並未直接根據財務重述的資料重新計算,則錯誤判給的賠償金額應(按税前基準)根據本公司對財務重述對本公司股價或股東總回報(或其衍生措施)的影響的合理估計而釐定。公司應保存該合理估計的確定文件,並將該文件提供給納斯達克。

(C)為免生疑問,本公司追討錯誤判給賠償的責任並不取決於(I)重述財務報表是否或何時提交,或(Ii)任何承保行政人員因會計錯誤或導致財務重述的其他行動的任何過錯。

(D)即使本條例第1(A)至(C)條有任何相反規定,如(X)符合下列第(I)或(Ii)條所列條件,且(Y)委員會(或董事會中的大多數獨立董事)已確定追討錯誤判給的補償並不可行,則本公司無須追討任何錯誤判給的補償:

(I)為協助追回根據本保單錯誤判給的賠償而向第三方支付的直接費用,將超過須予追討的該等錯誤判給的賠償金額;但在得出結論認為根據本條第1(D)條追討任何錯誤判給的賠償並不切實可行之前,本公司應首先作出合理嘗試追討該等錯誤判給的賠償,並記錄(S)為追討該等賠償所作的合理嘗試,並向納斯達克提供該文件;或

(Ii)追回錯誤判給的補償可能會導致符合税務規定的退休計劃未能符合經修訂的1986年美國國税法(下稱“守則”)第401(A)(13)或411(A)條的規定。

(E)*本公司不應直接或間接賠償任何承保行政人員因追回根據本保單錯誤判給的賠償而可能招致的任何損失,包括支付保險費或毛補付款。




(F)委員會應自行酌情決定根據適用法律向覆蓋高管追回任何錯誤授予的補償的方式和時間,包括但不限於:(I)要求償還以前以現金支付的覆蓋補償;(Ii)尋求追回任何股權或基於股權的獎勵的歸屬、行使、和解、出售、轉讓或其他處置所實現的任何收益;(Iii)從本公司或其任何附屬公司欠覆蓋高管或應付給覆蓋高管的其他任何補償中抵消錯誤授予的補償金額;(4)取消尚未完成的既得或非既得股權或基於股權的獎勵;和/或(5)採取適用法律允許的任何其他補救和追回行動。為免生疑問,除第1(D)節所述外,本公司在任何情況下均不得接受少於錯誤判給賠償金額的金額;但為避免根據守則第409a節對承保行政人員造成任何不利税務後果,任何與任何非限定遞延補償計劃(根據守則第409a節所界定)下的款額的抵銷,須符合守則第409a節的規定。
2.行政管理。本政策由委員會負責管理。委員會的所有決定均為最終決定,對公司及其承保高管、受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人具有約束力。委員會有充分的權力和權力(I)管理和解釋本政策;(Ii)糾正本政策中的任何缺陷、彌補任何遺漏並調和本政策中的任何不一致之處;以及(Iii)作出任何其他決定並採取委員會認為必要或適宜的任何其他行動,以管理本政策並遵守適用法律(包括《交易所法案》第10D條)和適用的股票市場或交易所規則和法規。儘管本文有任何相反規定,但在交易所法案第10D條和第5608條允許的範圍內,董事會可在任何時間和不時以與委員會相同的方式全權決定執行本政策。
3.修訂/終止。在符合交易所法案第10D款和第5608款的情況下,委員會可隨時修改或終止本政策。如果任何適用法律、證券市場或交易所規則或法規要求在除本文所述情況之外的情況下追回錯誤判給的賠償,本政策中的任何規定不得被視為限制或限制本公司在該等適用法律、證券市場或交易所規則和法規所要求的最大限度內追回錯誤判給的賠償的權利或義務。除非適用法律另有要求,本政策自本公司不再擁有在美國國家證券交易所公開上市的某類證券之日起及之後不再有效。
4.釋義。儘管本政策有任何相反的規定,但本政策旨在遵守《交易法》第10D節和第5608節的要求(以及與此相關的任何適用法規、行政解釋或股票市場或交易所規則和條例)。應以滿足這些要求的方式解釋本政策的規定,並應相應地執行本政策。如果本政策的任何條款在其他方面會阻礙或牴觸這一意圖,則該條款應被解釋並被視為已被修訂,以避免此類衝突。
5.其他賠償追回/追回權利。本政策項下的任何追回權利是根據本公司(或其任何聯屬公司)可能不時生效的任何其他追回或追回政策的條款、任何僱傭協議、要約書、股權計劃、股權獎勵協議或類似計劃或協議中的任何條款、以及本公司可用的任何其他法律補救措施,以及適用法律、股票市場或交易所規則、上市標準或法規,與追回或追回任何賠償有關的任何其他補救措施、權利或要求的補充,而非取代;但是,根據本保單可退還的任何其他保單下的任何退還或退還的金額應計入本保單所要求的任何退還或退還,反之亦然。
6.豁免賠償。儘管本協議有任何相反規定,本公司沒有義務要求退還僅基於非金融事件或措施的發生或未發生而授予、歸屬或賺取的支付給承保高管的金額。該等豁免補償包括但不限於基本薪金、時間歸屬獎勵、根據達致非財務報告措施的指標而給予的補償或完全由委員會或董事會酌情決定的補償,惟該等金額與任何財務報告措施表現目標的實現無關,亦不以任何方式給予。
2




7.確認。每位行政人員須於(I)採納本政策之日或(Ii)個人成為或被確定為行政人員之日後30個歷日內簽署確認表格並交回本公司,作為附件A,據此,行政人員同意受本政策之條款及條件約束及遵守。

8.雜項。

(A)在任何適用的裁決協議或其他文件中列出本政策所涵蓋的任何賠償的條款和條件時,應被視為包括本政策中施加的限制,並通過引用併入本政策,如有任何不一致之處,以本政策的條款為準。為免生疑問,本政策適用於在生效日期或之後收到的所有薪酬,無論獎勵協議或列出涵蓋高管薪酬條款和條件的其他文件的生效日期,包括但不限於根據Match Group,Inc.修訂的2015股票和年度激勵計劃、Match Group,Inc.修訂和重新啟動的2017股票和年度激勵計劃(修訂)、Match Group,Inc.2020股票和年度激勵計劃以及上述每個計劃的任何後續計劃下收到的薪酬。

(B)本政策對所有受保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

(C)關於本政策的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,但不得實施任何可能導致適用特拉華州以外任何司法管轄區的法律的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是特拉華州還是任何其他司法管轄區)。

(D)任何因本政策而引起或以任何方式與本政策相關的任何爭議、爭議或索賠,均應通過具有約束力的仲裁來完全解決,該仲裁應符合《逐一仲裁索賠的相互協議》和《替代爭議解決方案摘要》,其中引用並併入了Match Group,Inc.替代爭議解決方案文件,該文件由每位被保險人執行,如有任何不一致之處,應以本政策的條款為準。因本保單引起或與本保單有關的所有爭議應以個人有約束力的仲裁方式解決,不得將任何索賠作為集體、合併、集體或代表訴訟進行仲裁。

(E)如果本政策的任何條款根據任何適用法律被確定為不可執行或無效,則該條款將在適用法律允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律要求的任何限制。

9.定義。就本政策而言,下列術語應具有下列含義。

(A)“委員會”指董事會的薪酬及人力資源委員會或其任何繼任委員會。如董事會並無薪酬及人力資源委員會或其任何繼任委員會,則此處所指的“委員會”應指負責作出高管薪酬決定的本公司獨立董事委員會,或如無薪酬委員會,則指董事會的獨立成員。

(B)所謂“擔保薪酬”是指擔保行政人員在適用的補償期間“收到”的任何基於獎勵的薪酬;前提是:

(I)該受保障行政人員(A)在生效日期當日或之後、(B)在其開始擔任行政人員之日及(C)當該公司有某類別證券在美國國家證券交易所公開上市時收取該等承保薪酬;及

3



(2)在適用於這種基於獎勵的薪酬的考績期間內的任何時間,該受保行政人員擔任執行幹事。
就本政策而言,所涵蓋的行政人員在達到適用於這種基於獎勵的薪酬(或其部分)的財務報告措施的財政期間“收到”基於獎勵的薪酬,即使這種基於激勵的薪酬的支付或發放是在此後進行的。
(C)“附設行政人員”指任何(I)現任或前任行政人員及(Ii)委員會不時指定受本政策規限的本公司及其附屬公司的任何其他僱員。
(四)“生效日期”是指《納斯達克上市規則》第5608節生效之日。
(E)就本公司而言,“行政人員”指(I)本公司的總裁、(Ii)其主要財務人員、(Iii)其主要會計人員(或如無該等會計人員,則為其主控人)、(Iv)任何負責主要業務單位、部門或職能(例如銷售、行政或財務)的副總裁、(V)為本公司執行決策職能的任何其他高級人員(包括為本公司執行決策職能的本公司附屬公司的任何高級人員);及(Vi)為本公司執行類似決策職能的任何其他人士。決策職能並不包括不重要的決策職能。董事會應對一名個人作為執行幹事的地位作出決定,該決定應是最終的、決定性的,並對該個人和所有其他利害關係人具有約束力。
(F)“財務報告計量”指任何(I)根據編制本公司財務報表所用會計原則釐定及列報的計量、(Ii)股價計量或(Iii)股東總回報計量(以及全部或部分源自上文第(I)、(Ii)或(Iii)項所述任何計量的任何計量)。為免生疑問,任何此類措施都不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中,即可構成財務報告措施。
(G)“財務重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法規定的任何財務報告要求而重述公司的財務報表,以更正:
(I)以前發佈的財務報表中存在對以前發佈的財務報表有重大影響的錯誤;或
(2)在下列情況下會導致重大錯報的錯誤:(A)錯誤已在當期更正或(B)當期未更正。
就本政策而言,財務重述不應視為因下列原因而重述公司財務報表:(1)會計原則的變動;(2)因公司內部組織結構的變動而修訂須報告的分部資料;(3)因停業經營而重新分類;(4)報告實體的變動,例如因共同控制下的實體重組;或(5)修訂股票拆分、反向股票拆分、股票股息或其他資本結構變動。
(H)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取和/或歸屬的任何薪酬(為免生疑問,包括任何現金、股權或股權薪酬,無論是遞延的還是流動的)。就本政策而言,“基於獎勵的補償”還應被視為包括根據(或參考)基於獎勵的補償確定的任何金額(包括但不限於任何長期傷殘、人壽保險或補充退休或遣散費計劃或協議項下的任何金額,或基於基於獎勵的補償的任何名義賬户下的任何金額,以及由此產生的任何收益)。
(I)本組織所稱“納斯達克”係指“納斯達克”全球精選市場或其任何繼承者。

4



(J)“退款期間”是指在任何適用的退款觸發日期之前完成的三個已完成的財政年度。儘管如上所述,回收期還包括在該三個已完成的會計年度內或緊隨其後的該公司會計年度發生變化而導致的任何過渡期,條件是公司上一個會計年度結束的最後一天至新的會計年度的第一天之間的過渡期包括九(9)至十二(12)個月的期間將被視為一個完成的會計年度。
(K)“補償觸發日期”指(I)董事會(或其委員會或如董事會無須採取行動則獲授權採取該行動的本公司高級人員(S))得出或理應得出結論認為本公司須編制財務重述的日期及(Ii)法院、監管機構或其他法定授權機構促使本公司編制財務重述的日期,兩者中較早者。

5



附件A

Match Group,Inc.
補償補償政策

確認書
根據以下籤署,簽署人確認並確認簽署人已收到並審閲Match Group,Inc.補償補償政策(“政策”)的副本。本確認書(“確認書”)中使用但未另作定義的大寫術語應具有保險單中賦予該等術語的含義。
在簽署本確認書後,簽署人確認並同意簽署人現在及將來繼續受本保單約束,且本保單在簽署人受僱於本公司或其任何附屬公司期間及之後均適用。此外,以下籤署人同意遵守保險單的條款,包括但不限於在保險單要求的範圍內以保險單允許的方式向公司退還任何錯誤判給的賠償。

_________________________________________
簽名
_________________________________________
印刷體名稱
_________________________________________
日期