附錄 10.1
市場股票發行銷售協議第 1 號修正案
2023年7月26日
STIFEL、NICOLAUS & COMPANY,註冊
南街一號,15 樓
馬裏蘭州巴爾的摩 21202
TRUIST 證券有限公司
東北桃樹路3333號,11樓
喬治亞州亞特蘭大 30326
H.C. WAINWRIGHT & CO., LLC
公園大道 430 號
紐約州紐約 10022
BTIG, LLC
600 蒙哥馬利街
加利福尼亞州舊金山 94111
女士們、先生們:
截至2021年7月28日的本市場股票發行銷售協議第1號修正案(本 “修正案”)(經修正、重述、修訂和重述、補充或以其他書面形式修改,即 “原始協議” 和經本修正案修正的 “協議”)由特拉華州的一家公司Viking Therapeutics, Inc.(以下簡稱 “協議”)於本文發佈之日起由特拉華州的一家公司Viking Therapeutics, Inc.(以下簡稱 “協議”)制定和簽訂。一方面,“公司”),以及 Stifel、Nicolaus & Company, Incorporated(“Stifel”)、Truist Securities, Inc.(“Truist”)、H.C. Wainwright & Co.有限責任公司(“HCW”)和BTIG, LLC(“新代理人”)作為銷售代理和/或委託人(Stifel、Truist和HCW各為 “原始代理人”,統稱為 “原始代理人”,原始代理人,以及新代理人,“代理人”)。本公司和原始代理人在此統稱為 “原始雙方”。本文將公司和代理人分別稱為 “一方”,統稱為 “雙方”。此處未定義的所有大寫術語應具有原始協議中賦予的含義。
鑑於,原始各方希望根據原始協議和本修正案的條款修改原始協議;以及
鑑於根據本修正案,新代理人應 (i) 作為代理人成為協議的當事方,(ii) 同意受原始協議所有條款的約束,就好像它作為原始代理人是原始協議的原始簽署方一樣。
因此,現在,考慮到前提以及協議及本協議中包含的陳述、保證、承諾和協議,雙方特此協議如下:
“特拉華州的一家公司(以下簡稱 “公司”)Viking Therapeutics, Inc. 提議,不時向或通過Stifel、Nicolaus & Company, Incorporated(“Stifel”)、Truist Securities, Inc.(“Truist”)、H.C. Wainwright & Co., LLC(“HCW”)和BTIG, LLC發行和出售,但須遵守此處規定的條款和條件(“BTIG”;每股 “代理人”,統稱為 “代理人”)作為銷售代理和/或委託人,公司普通股(“股份”),每股面值0.00001美元(“普通股”),總髮行價高達2億澳元本市場股票發行銷售協議(“協議”)第 2 節中規定的條款。公司同意,無論何時決定直接向代理人作為委託人出售股份,都將與該代理人簽訂一項單獨的協議(每份均為 “條款協議”),其形式基本上是本協議附件一,涉及根據本協議第3節進行此類出售。”
“遵守註冊要求。公司已根據經修訂的1933年《證券法》(“1933年法案”)在S-3表格上向美國證券交易委員會(“委員會”)提交註冊聲明,涉及委員會在本文發佈之日前三年未宣佈生效的公司普通股(包括股票)(統稱 “證券”);該註冊聲明及其任何生效後的修正案,在出售股票之前已經或將要生效;並且沒有暫停股票生效的止損令此類註冊聲明或其任何部分已發佈,委員會尚未為此啟動任何程序,據公司所知,也沒有受到任何威脅;作為該註冊聲明的一部分提交的基本招股説明書以下稱為 “基本招股説明書”;該註冊聲明的各個部分,包括其所有證物和任何與向公司提交的股票相關的招股説明書補充文件委員會根據第430B條被視為此類註冊聲明的一部分,每份在註冊聲明的該部分生效時進行了修訂,或者公司隨後根據《證券法》第415條在S-3表格上提交的涵蓋任何股票的註冊聲明統稱為 “註冊聲明”;專門與根據第424條向委員會編制和提交的股票相關的招股説明書或招股説明書補充文件 (b) 根據1933年法案,以下稱為 “ATM”招股説明書”;可由ATM招股説明書修訂或補充的基本招股説明書以下稱為 “招股説明書”;此處提及基本招股説明書、ATM招股説明書或招股説明書的任何內容均應視為指幷包括根據1933年法案S-3表格第12項以引用方式納入其中的文件;提及基本招股説明書的任何修正或補充章程、自動櫃員機招股説明書或招股説明書應被視為提及幷包括註冊聲明生效後的任何修正案,任何與根據1933年法案第424(b)條向委員會提交的股票以及根據經修訂的1934年《證券交易法》(“1934年法案”)以及委員會根據該法規和條例(“1934年法案條例”)提交併納入其中的任何文件的招股説明書補充文件
2
在基本招股説明書、自動櫃員機招股説明書或招股説明書發佈之日之後(視情況而定);對註冊聲明任何修正案的提及均應視為指幷包括公司在註冊聲明中以引用方式納入註冊聲明的註冊聲明生效之日後根據1934年法案第13(a)或15(d)條提交的任何年度報告;以及任何 “發行人免費寫作招股説明書”” 根據1933年《股票法》第433條的定義,以下稱為 “發行人自由寫作”招股説明書”。
“費用的支付。公司向代理人承諾並同意,公司將支付或要求支付以下款項:(i)公司法律顧問和會計師與1933年法案規定的股份註冊相關的費用、支出和開支,以及與編寫、打印和提交註冊聲明、基本招股説明書、自動櫃員機招股説明書、任何發行人免費寫作招股説明書以及招股説明書和修正案有關的所有其他費用及其補充材料,以及將其副本郵寄和交付給代理商;(ii)印刷或製作本協議或任何條款協議、任何藍天和法律投資備忘錄、結算文件(包括其任何彙編)以及與股票發行、購買、出售和交付相關的任何其他文件的成本;(iii) 與本協議第3 (b) 節規定的州證券法規定的股票發行和銷售資格有關的所有實際、合理和有據可查的費用,包括實際、合理和有據可查的費用以及為代理人支付的律師費用與此類資格有關以及與藍天和法律投資調查有關的任何申請費,以及與金融業監管局公司(“FINRA”)對股票出售條款進行的任何必要審查相關的任何申請費,以及代理人的實際、合理和有據可查的費用和支出;(v)與股票在納斯達克上市或報價有關的所有費用和支出;(vi)準備股份的成本;(vii)任何過户代理人或註冊機構的成本和費用或任何股息分配代理人;(viii) 律師向代理人支付的實際、合理和有據可查的費用和支出,總額不超過50,000美元(該金額應包括上文第 (iii) 和 (iv) 條所述的此類律師的所有費用和支出);(ix) 與履行本協議義務相關的所有其他費用和開支,本節未另行規定。但是,據瞭解,除非本節和本協議第7節另有規定,否則代理商將自行支付所有費用和開支,包括律師費、其轉售任何股票的轉讓税以及與其可能提出的任何報價相關的任何廣告費用。”
“BTIG, LLC
600 蒙哥馬利街
加利福尼亞州舊金山 94111
注意:總法律顧問
電話:(415) 248-2260
電子郵件:IBLegal@btig.com”
3
“BTIG:
布倫娜·卡明斯和尼古拉斯·諾蘭 BTIGUSATMTrading@btig.com”
[頁面的剩餘部分故意為空白]
4
如果前述內容正確地闡述了公司與每個代理人之間的諒解,請在下面為此目的提供的空白處註明,因此,本信函將構成對公司與每位代理人之間原始協議的具有約束力的修正案。
|
真的是你的,
|
|
|
VIKING THERAPEUTICS,
|
|
|
來自: |
//Brian Lian,博士 |
|
姓名: |
Brian Lian,博士 |
|
標題: |
首席執行官 |
|
|
|
[市場股票發行銷售協議第 1 號修正案的簽名頁]
|
STIFEL、NICOLAUS & COMPANY, 合併
|
|
|
來自: |
/s/ Nicholas Oust |
|
姓名: |
尼古拉斯·奧斯特 |
|
標題: |
董事總經理 |
[市場股票發行銷售協議第 1 號修正案的簽名頁]
|
TRUIST 證券有限公司
|
|
|
來自: |
/s/ 基思·卡彭特 |
|
姓名: |
基思·卡彭特 |
|
標題: |
董事總經理 |
[市場股票發行銷售協議第 1 號修正案的簽名頁]
|
H.C. WAINWRIGHT & CO., LLC
|
|
|
來自: |
//Mark W. Viklund |
|
姓名: |
馬克·維克倫德 |
|
標題: |
首席執行官 |
[市場股票發行銷售協議第 1 號修正案的簽名頁]
|
BTIG, LLC
|
|
|
來自: |
/s/ 道格·克萊因伯格 |
|
姓名: |
道格·克萊因伯格 |
|
標題: |
董事總經理 |
[市場股票發行銷售協議第 1 號修正案的簽名頁]
附件 1
VIKING THERAPEUTICS,
普通股
(每股面值0.00001美元)
條款協議
STIFEL、NICOLAUS & COMPANY,註冊
南街一號,15 樓
馬裏蘭州巴爾的摩 21202
注意:丹·科瓦塔
電話:(443) 224-1257
電子郵件:dcovatta@stifel.com
TRUIST 證券有限公司
東北桃樹路3333號,11樓
喬治亞州亞特蘭大 30326
注意:股票辛迪加部
電子郵件:dl.atm.offering@truist.com
H.C. WAINWRIGHT & CO., LLC
公園大道 430 號
紐約州紐約 10022
注意:投資銀行業務主管
電子郵件:atm@hcwco.com
BTIG, LLC
600 蒙哥馬利街
加利福尼亞州舊金山 94111
注意:總法律顧問
電話:(415) 248-2260
電子郵件:IBLegal@btig.com
女士們、先生們:
特拉華州的一家公司Viking Therapeutics, Inc.(以下簡稱 “公司”)提議,根據本文和2021年7月28日的市場股票發行銷售協議中規定的條款和條件,經2023年7月26日市場股票發行銷售協議第1號特定修正案(經修訂、重述、修訂和重述、補充或以其他書面形式修改)修訂,“銷售協議”),該公司、Stifel、Nicolaus & Company、Incorporated、Truist Securities, Inc.、H.C. Wainwright & Co.有限責任公司和BTIG, LLC向其發行和出售 [Stifel、Nicolaus & Company, In][Truist 證券有限公司][H.C. Wainwright & Co., LLC][BTIG, LLC](“代理人”)本附表中規定的證券(“已購買證券”) [,以及
僅出於支付超額配股的目的,授予代理人購買本附表中規定的額外證券(“額外證券”)的選擇權]*.
[代理人有權從公司購買所有或部分額外證券,以支付與發行所購買證券相關的超額配股所需的全部或部分額外證券,代理人向公司支付的購買證券的每股購買價格相同。代理人可以在本協議發佈之日後的第三十天或之前,通過向公司發出書面通知隨時行使此期權(但不超過一次)。此類通知應説明行使期權的額外證券股份總數,以及額外證券的交割日期和時間(此處稱為 “期權截止日期”);但是,期權截止日期不得早於交割時間(如本附表所述),也不得早於交割之日之後的第二個工作日期權的行使不得遲於當日之後的第五個工作日該期權本應已行使。額外證券的購買價格應在期權截止日以與購買證券相同的方式和地點支付。]*
銷售協議中與代理人作為公司代理人徵求證券購買要約無特別關係的每項條款均以引用方式全部納入本條款協議中,應被視為本條款協議的一部分,與本條款的完整規定相同。其中提出的每項陳述和保證均應視為在本條款協議生效之日作出 [和][,]適用時間 [以及任何期權截止日期]*,但銷售協議第 1 節中提及招股説明書(如其定義)的每項陳述和擔保均應被視為截至銷售協議簽訂之日與招股説明書相關的陳述和保證,也是截至本條款協議簽訂之日的陳述和保證(除非此類陳述或擔保另有規定) [和][,]結算日期 [以及任何期權截止日期]* 與經修訂和補充的與所購證券相關的招股説明書有關。
與所購證券有關的註冊聲明(定義見銷售協議)的修正案或招股説明書的補充(視情況而定) [以及其他證券]*,現在提議以迄今為止交給代理人的表格向美國證券交易委員會提交。
根據本協議和以引用方式納入本協議的銷售協議中規定的條款和條件,公司同意向代理人發行和出售,代理人同意在當時和地點按本附表中規定的購買價格從公司購買所購證券的股份。
如果上述內容符合您對我們協議的理解,請簽署本協議的對應文件並將其退還給公司,因此,根據其條款,本文書以及所有對應文件將成為代理人與公司之間具有約束力的協議。
真的是你的,
VIKING THERAPEUTICS,
作者:
姓名:
標題:
自本文發佈之日起接受:
[STIFEL、NICOLAUS & COMPANY,註冊][TRUIST 證券有限公司][[H.C. WAINWRIGHT & CO., LLC][BTIG, LLC]
作者:
姓名:
標題:
* 僅當代理人有超額配股權時才包括在內。