附件10.12

___________ __, 20__

[收件人姓名]
[地址]

授予受限制股份單位通知書

親愛的[名字]:

恭喜! 您已根據Verint Systems Inc.的條款和條件獲得限制性股票單位獎勵(“獎勵”)。2023年長期股票激勵計劃,經本協議附錄A(定義見下文)項下適用於您的任何子計劃、附錄或補充(以下簡稱“計劃”)和隨附Verint Systems Inc.。(the“本公司”)限制性股票單位獎勵協議(“協議”)。 您的獎勵詳情在下面和所附協議中詳細説明。 本批出通知書中使用的大寫術語,並無另行界定,應具有計劃書或協議書中所述的涵義。

授予人: [名字]
產品編號: [ID號]

授出日期: [___________]

授予單位: [數]

單位價格: 雅倫敦銀行同業拆息0.00

歸屬時間表:
獲授之受限制股票單位應於下列日期歸屬:

(a) [__%]在……上面[______________];
(b) [__%]在……上面[______________]及
(c) [__%]在……上面[______________].


Verint Systems Inc.






通過我在下面的簽名或我對此的電子接受(如果以電子方式提供給我),我在此確認我收到了根據本計劃和本協議的條款和條件於上述日期授予的本獎項。本人同意,該獎勵須遵守本授予通知書、本計劃及本協議的所有條款及條件,包括但不限於適用的沒收條款。本人進一步確認並同意,如本人在接獲本授權書之日起30天內,不在以下籤署本獎項或以電子方式接受本獎項,本人的獎項將被取消。



簽署:_日期:_








Verint Systems Inc.

限制性股票單位獎勵協議

本限制性股票單位獎勵協議(本協議)和Verint Systems Inc.2023年長期股票激勵計劃,經任何子計劃、附錄、本協議(以下簡稱“計劃”)附錄A項下適用於閣下的條款及細則(“本計劃”)適用於隨函遞交的限制性股票單位授予通知(“授予通知”)中指定的限制性股票單位獎勵(“獎勵”)的條款和條件,授權授予通知收件人(“承授人”)有權從Verint Systems Inc.(“本公司”)處獲得授予通知中指明的受限股票單位數量。

1.限制性股票單位;歸屬

1.1%的限制性股票單位授權書。

(A)根據計劃、本協議和授予通知的條款和條件,授予受限股票單位(如計劃條款可能進一步定義的“受限股票單位”)。

(B)如受限股份單位根據計劃、本協議及授予通知的條款歸屬而不被沒收,並在有關受限股份單位的所有其他適用條件獲得滿足後,於該日期歸屬的每個受限股份單位可向承授人發行一股股份,除非本協議或授出通知另有規定,否則該等股份將不受任何本公司施加的轉讓限制。儘管本協議有任何其他規定,本公司保留根據股票在適用歸屬日期的公平市價以現金結算獎勵或以現金取消獎勵的權利,但須按所需預扣款項及根據僱用承授人的實體的薪酬慣例。

1.2%支持歸屬。

(A)在本協議條款及條件的規限下,根據本協議授予的受限制股份單位的適用百分比或零碎(根據授出通知)將被視為歸屬,而不再根據授出通知所載的時間表於適用歸屬日期根據本協議予以沒收。因獎勵歸屬而產生的任何零碎限制性股票單位將被丟棄,不得轉換為零碎股份。

(B)轉歸應於承授人的連續服務因任何原因終止之日起終止,除非董事會或委員會全權酌情決定或另有雙方之間的書面協議另有規定。





(C)儘管第1.2節或第1.3節另有規定,如果受贈人是公司的非員工董事,並且他或她的董事任期在本獎項在公司股東年會上完全歸屬之前結束(由於任何原因,不是或本來是他或她的原因而被免職的原因),則按比例計算部分(根據從當時本財年開始算起的天數除以365),並四捨五入至最接近的整數股),承授人根據本協議授予的限制性股份單位將於承授人任期結束時歸屬。

1.3%的人被沒收。

(A)除本協議另有規定外,承授人是否有權收取任何受限制股份單位,視乎承授人是否繼續在本公司或附屬公司或聯營公司持續服務至授出通知及下文所述的各個歸屬日期而定。如承授人的持續服務因任何原因終止,則除董事會或委員會全權酌情決定或受雙方另有書面協議規限外,所有當時未歸屬的限制性股票單位將予註銷,而本公司將不再根據該等合約承擔任何責任。為免生疑問,除雙方另有書面協議外,承授人承認並同意,他或她並不預期任何受限制股票單位會因任何原因終止其連續服務而歸屬,且他或她將無權就該項沒收所造成的任何損失提出申索,作為違反其僱傭或服務合約或其他申索的一部分。

1.4%的商品交割。

(A)在符合第1.6條及任何其他適用條件的情況下,於根據本協議條款及授出通知歸屬受限制股份單位後,本公司在行政上可行的範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於守則第409A條有關該等歸屬股份的短期遞延期屆滿之日)發行適用股份,並可選擇(I)向承授人交付或安排交付適用股份的一張或多張證書,或(Ii)將股份轉讓或安排轉讓至本公司指定的承授人經紀賬户。

(B)儘管有前述規定,如果公司合理預期股份的發行將構成違反美國聯邦證券法、其他適用法律或納斯達克規則,則在歸屬受限股票單位時應推遲股份的發行。因本款規定延遲發行股份的,應在本公司合理預期發行股份不會導致違反規定的最早日期進行。就本段而言,發行會導致計入總收入的股票或適用於任何




適用於承租人的《守則》或其他税法中的處罰條款或其他條款不被視為違反適用法律。

1.5%的人取消了限制。

(A)除本協議規定外,承授人在成為本協議規定的該等股份的持有人之前,無權作為股東對根據本協議將予分配的任何股份享有任何權利。在該等股份交付前(或在本協議項下以其他方式達成裁決),承授人將只擁有本公司一般無擔保債權人的權利。

(B)確保該獎項受該計劃下的可轉讓限制所規限。

1.6%的税款;預扣。
(A)*本公司應釐定法律規定本公司或其附屬公司須就承授人就受限制股份單位或根據受限制股份單位條款發行股份而確認的任何收入預扣或支付的任何預扣或其他税款的金額。

(B)本公司或任何附屬公司、聯屬公司或代理均不得就授予、歸屬或交收獎勵或其後出售受獎勵規限的股份而處理任何税項或預扣款項作出任何陳述或承諾。本公司及其附屬公司及聯屬公司並無承諾亦無義務安排獎勵以減少或消除承授人的税務責任,而本公司、其任何附屬公司或聯屬公司或其任何僱員或代表均不對承授人負任何責任。

(C)儘管計劃中有扣繳條款,但仍未採取行動:

(I)如果在受贈人居住的税務管轄區內,在獎勵歸屬時產生預扣税義務(不論獎勵所涉股份何時交付予承授人),或在任何司法管轄區內的本公司非僱員董事,在獎勵的全部或部分實際歸屬的每個日期,(1)如果公司沒有根據經修訂的1933年證券法(“證券法”)制定有效的登記聲明,並且沒有證券法豁免,承授人可根據該豁免出售股份,或(2)如承授人在歸屬時,在公司強制交易封鎖的情況下,除非承授人已作出令公司滿意的其他安排,否則公司將(X)對於公司員工,從將交付給承授人的股份中扣留足夠價值的股份(由公司全權酌情決定),以支付扣繳義務的最低金額;(Y)對於公司的非僱員董事,解決獎勵部分的40%,然後以現金形式




向承授人支付現金(根據本公司的正常薪酬慣例),相當於以這種方式結算的每個限制性股票單位一股的公平市價。

(Ii)如在承授人所在的税務管轄區內,在交付受限制股份單位的股份時產生預扣税義務(不論何時發生歸屬),則在獎勵的全部或部分實際歸屬的每個日期之後,本公司將推遲交付原本可交付予承授人的股份,直至(1)承授人(或附屬公司或聯營公司)終止(由任何一方)受僱之日,(2)守則第409A條下的短期遞延期就該等歸屬股份而言屆滿之日,或(3)本公司已根據證券法制定有效註冊聲明的日期,或有證券法豁免,承授人可根據該豁免出售股份,且承授人不受公司強制禁止買賣的日期(最早的日期,即“交割日期”)。若於交割日(X),本公司並無根據證券法訂立有效的註冊聲明,亦無證券法豁免規定承授人可出售股份,或(Y)承授人須受本公司實施的交易管制限制,則除非承授人已作出令本公司滿意的其他安排,否則本公司將從交付予承授人的股份中扣留足夠價值的股份(由本公司全權酌情釐定),以支付預扣税款的最低金額。

(D)無論公司或其任何子公司、關聯公司或代理人就與獎勵相關的任何預扣税義務採取的任何行動,承授人最終應對承授人與獎勵有關的所有税款承擔責任。因此,承授人同意在實際可行的情況下儘快向本公司或其相關附屬公司、聯屬公司或代理支付因本公司或其附屬公司、聯屬公司或代理的任何該等行動未能滿足的任何所需預扣税款,包括透過額外的工資預扣(如適用法律允許)。

(E)委員會應獲授權全權酌情制定其認為必要或適當的有關使用普通股以履行預扣税款義務的規則和程序,以促進和促進承授人根據本協議進行的交易符合1934年《證券交易法》(經修訂)下的第16b-3條規則,如果該規則適用於承授人的交易。

1.7.禁止有害活動。如果公司在受讓人受僱或服務期間或之後確定或發現受贈人在受僱或服務過程中有構成或將構成終止原因的行為,委員會有權在最大程度上




在適用法律允許的情況下,取消全部或部分獎勵(無論是否授予)。

1.8.他們錯誤地判給了賠償金。如果並在一定程度上受2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法或根據其頒佈的任何法規(統稱為“多德-弗蘭克法案”)的約束,本公司為遵守該法案而不時制定的追回政策或其他激勵性薪酬政策可能會受到限制。

2.某些定義

未在本協議中定義但在本計劃中定義的定義的術語應與本計劃中的定義相同。為免生疑問,在本計劃中每次使用“公司”一詞時,“公司”應指Verint Systems Inc.

3.同意承授人的申述

承授人特此向公司表示,承授人已閲讀並完全理解本協議的規定,承授人承認承授人就獎勵的税收後果完全依賴其自己的顧問。受讓人承認本協議未經其居住國或其他國家的任何監管機構審查或批准。
4.取消限制通知

本協議項下的所有通知或通信應以書面形式進行,地址如下:
致公司:

Verint Systems Inc.
大空路225號
紐約梅爾維爾,郵編:11747
美國。
收件人:總法律顧問
致Grantee:

如公司工資單所列
記錄

任何此類通知或通信應(A)專人遞送(帶有書面確認收據)或通過國家認可的隔夜遞送服務(要求收據)發送,或(B)發送掛號或掛號郵件、要求退回收據、預付郵資、上述地址(或當事人不時以書面指定的其他地址),實際收到日期應決定發出通知的時間。如承授人的郵寄地址或電郵地址有任何更改,承授人應立即以書面通知本公司。

5.簽署具有約束力的協議





本協議對承授人的繼承人和代表以及公司的受讓人和繼任人的利益具有約束力。

6.修改整個協議;修正案
本計劃、本協議和授予通知代表雙方就本協議標的達成的全部協議。在符合本計劃條款的前提下,委員會可放棄任何條件或權利,或修改任何條款,或更改、暫停、中止、取消或終止該獎項;但任何此類放棄、修訂、更改、暫停、中止、取消或終止將損害受贈人或之前授予的獲獎者的任何持有人或受益人的權利,在未經受贈人、持有人或受益人書面同意的情況下,對受贈人無效,但進一步規定,公司認為為確保遵守(A)多德-弗蘭克法案,包括但不限於,作為實施任何補償政策的結果,公司採取遵守《多德-弗蘭克法案》和(B)守則第409a條的要求,並經公司認為適當或建議的任何美國國税局或美國財政部法規或指導,或任何其他適用的同等税法、規則或法規所強化。

7.制定適用法律。

與本協定有關的規則和條例應根據紐約州的法律確定,但不適用於其法律衝突原則。本協議的每一方特此同意並服從紐約州法院對本協議所引起的任何法律訴訟或訴訟的管轄權。本協議不影響公司在任何其他有管轄權的司法管轄區或同時在多個司法管轄區對承授人提起訴訟的權利,或以任何此類司法管轄區的法律授權的任何方式向承授人送達法律程序文件、訴狀和其他文件的權利。受贈人不可撤銷地放棄:

(A)他、她或她現在或將來可能對在本條所指的任何法院提出任何訴訟、訴訟或法律程序的地點提出的反對;及

(B)指任何該等訴訟、訴訟或法律程序是在不便的法院提出的任何申索。

8. 分割性

如果本協議的任何條款在任何司法管轄區或對任何人或本協議而言無效、非法或不可執行,或根據委員會認為適用的任何法律將使本協議喪失資格,則該條款應被解釋或修改為符合適用法律,或者如果




委員會認為,除非對本協議的意圖有實質性的改變,否則不能對其進行解釋或被視為修改,該條款應適用於該司法管轄區、個人或本協議,而本協議的其餘部分應保持完全效力。

9.取消一次性補助;沒有繼續服務或參與的權利;對其他計劃的影響

本協議證明的獎勵是一次性發放的自願、可自由支配的獎金,並不構成對未來獎勵的承諾,即使過去曾多次獎勵。此外,除非合同另有明文規定,否則授權書不在承授人的僱傭或服務合同範圍內。本協議或授予通知均不得解釋為賦予承授人留用於本公司或本公司任何附屬公司或聯營公司的權利,或保留於本公司或本公司任何附屬公司或聯營公司的任何諮詢或其他服務關係中,或作為董事在本公司或本公司任何附屬公司或聯營公司的董事會或董事會(視情況而定)的成員的權利。此外,除非本計劃、本協議或任何適用的僱傭或服務合同或協議另有明確規定,否則本公司或其附屬公司或關聯公司可隨時解僱承保人或終止任何諮詢或其他服務關係,不受計劃或本協議項下的任何責任或索賠。如果承授人不是本公司的僱員,授予該獎項將不會被解釋為與本公司或本公司的任何關聯公司或子公司之間形成僱傭合同或關係。承授人根據本協議及撥款通知收取的款項,不得被視為任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何加班、遣散費、辭職、解僱、遣散、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、退休金或退休福利或類似付款,且不得計入本公司或承授人可能參加的任何附屬公司或聯營公司的任何退休金、團體保險或其他福利計劃下的福利釐定,除非該等計劃的條款規定或董事會釐定的除外。

10.贈款的性質

在接受該獎項時,Grantee承認:

(A)除非本計劃或本協議另有規定,否則如果本計劃由本公司自願制定,則本計劃具有酌情性,本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃;

(B)承保人蔘加該計劃是自願的;

(C)認為標的股份的未來價值未知,不能肯定地預測;

(D)如果承授人在獎勵歸屬時收到股份,則該等股份的價值可增減;及





(E)在授予獎勵的代價下,不會因授予獎勵時收到的獎勵的價值減少,或因承授人終止對公司或子公司或關聯公司的服務(無論出於任何原因,無論是否違反當地勞動法)而終止獎勵而產生任何索賠或補償或損害權利,除非本合同另有規定或根據各方之間的單獨協議,並且,在符合上述規定的情況下,承授人不可撤銷地免除公司及其子公司和關聯公司可能出現的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議,承授人應被視為不可撤銷地放棄了其繼續索賠的權利。

11個城市沒有嚴格的施工

在解釋本協議的任何條款、授予通知或委員會制定的任何規則或程序時,不得隱含任何針對公司、委員會或任何其他人的嚴格解釋規則。

12%使用“受贈人”一詞

凡在本協議任何條文中使用“承授人”一詞,而該條文在邏輯上應解釋為適用於遺囑執行人、管理人或根據遺囑或繼承法及分配法可獲轉讓受限制股份單位的人士,則“承授人”一詞應視為包括該等人士。

13%的人得到了進一步的保證

承授人同意,在公司或委員會的要求下,履行公司或委員會(視情況而定)為實施本協議的規定和目的可能合理需要的所有行動,並簽署、交付和履行所有額外的文件、文書和協議。

14包括個人數據的收集、使用和共享

對於歐盟和英國的受贈人:

請查看附錄B中所附的GDPR通知。

對於所有其他受贈人:

承授人在此明確且毫不含糊地同意,承授人的僱主(“僱主”)、本公司及其子公司和關聯公司出於實施、管理和管理承授人蔘與本計劃的唯一目的,收集、使用和轉讓本文件中所述的個人數據。




承授人理解,公司和僱主可能持有有關承授人的某些個人信息,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、公司持有的任何股份或董事職務、授予承授人、取消、行使、歸屬、未歸屬或未償還股份的所有期權或任何其他權利的詳情,以實施、管理和管理本計劃(“數據”)。承授人理解,數據將被轉移到本公司,並可能被轉移到承授人未來可能選擇的股票計劃服務提供商,該服務提供商正在協助公司實施、管理和管理該計劃。承授人理解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且接受者所在國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與承授人所在國家不同。受讓人理解,他可以通過聯繫受讓人當地的人力資源代表,要求提供一份名單,其中包括任何潛在的數據接收者的姓名和地址。承授人授權公司、僱主和任何其他可能的接受者(目前或將來)協助公司實施、管理和管理本計劃,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理承授人蔘與計劃的目的。受贈人理解,只有在實施、管理和管理其參與本計劃所需的時間內,才會持有數據。承授人理解,他可以隨時查看數據、請求有關數據存儲和處理的更多信息、要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與公司法律部門進行書面聯繫。但承授人明白,拒絕或撤回其同意可能會影響承授人蔘與本計劃的能力。有關Grantee拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,Grantee理解為他可以聯繫公司的法律部門。

15月15日,政府治理計劃文件

本協議遵守本計劃的所有規定,特此將這些規定作為本協議的一部分,並進一步受根據本計劃不時頒佈和通過的所有解釋、修訂、規則和條例的約束。如果本協議的規定與本計劃的規定有任何衝突,以本計劃的規定為準。

協議終止







附錄A

某些非美國信息

本附錄提供適用於下列國家/地區居民的具體附加信息(截至授予日期有效)。未在本附錄中定義的大寫術語應具有本計劃中給出的含義。
澳大利亞
税務-您明白RSU應符合僱員股份計劃法例所載的延遲優惠的實際沒收風險測試,因為如果不符合某些條件(即您必須繼續受僱直至獎勵授予),您將喪失獎勵,因此,您將須繳交遞延税項,而在獎勵授予時一般不應繳税。此外,通過接受獎勵的授予,您承認您在公司普通股中持有的實益權益不超過10%,您不能在公司股東大會上投票或控制投票超過10%的最高投票數。
該計劃是適用1997年《所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(受該法案中的條件限制)。
證券法信息-澳大利亞法律可能會對歸屬後的股票施加某些持有期要求(例如,一年)。此外,如果Grantee直接(而不是通過公開市場間接)向居住在澳大利亞的個人或實體出售股票,根據澳大利亞法律,該要約可能受到某些披露要求的約束。請諮詢您自己的顧問,瞭解這些要求是否適用於您持有或出售的股票。
向您提供的與裁決相關的書面或其他材料是為了遵守適用於美國要約的相關美國證券法規和證券交易所要求而準備的。披露的信息可能與根據澳大利亞法律準備的招股説明書中必須披露的信息不同。本公司不受澳大利亞證券交易所持續披露要求的約束。
加拿大:加拿大。
終止-就該協議而言,承授人終止與本公司或附屬公司或聯營公司的連續服務的發生日期為(I)承授人實際停止為本公司或附屬公司或聯營公司提供服務的日期;及(Ii)承授人根據適用的最低僱傭標準法例有權獲得終止通知的期間的最後一天(“終止日期”)。為更明確起見,應確定終止日期




在不涉及任何法定遣散費或任何合約式或普通法的終止通知的情況下,承授人依據合約或其他方式已收到或可能有資格在普通法下收到的終止通知;而無須就任何適用的法定遣散期或合約或普通法通知期支付任何代替法定遣散費的補助金或損害賠償。儘管如此,在任何情況下,受贈人在本協議下獲得的收入不得低於適用的最低就業標準立法所要求的收入。
轉售的額外限制-除了計劃材料中提到的轉售和轉讓限制外,根據該計劃購買的證券可能受到加拿大省級證券法對轉售的某些限制。我們鼓勵您在轉售此類證券之前諮詢法律意見。一般來説,居住在加拿大的參與者可以在加拿大以外的交易所進行的交易中轉售其證券,尤其是,您通常可以通過根據該計劃指定的指定經紀人(如果有)出售根據該計劃獲得的股票,前提是該公司是非在加拿大上市的外國發行人,並且根據該計劃收購的股票的出售發生在:(I)在分銷日期通過加拿大以外的交易所或市場;或(Ii)出售給加拿大以外的個人或公司。就本文而言,外國發行人是指:(A)不是根據加拿大法律或加拿大任何司法管轄區註冊成立或存在的發行人;(B)總部不在加拿大;(C)其大多數高管或董事通常不在加拿大。
支付形式-由於加拿大的法律限制,無論計劃中有任何相反的語言,您都被禁止交出您已經擁有的股份或證明您擁有的股份的所有權,以支付與授予的RSU相關的任何預扣税款。任何預扣税款必須以現金、支票或立即可用資金電匯、股票淨預扣、支付方式的組合或公司批准的其他方式支付。

税收--根據《所得税法》(加拿大)的規定,作為獎勵基礎的股票是不符合條件的證券。

確認-通過E*貿易門户網站(或其後繼者)接受本獎項,即表明您明確同意本計劃、本協議、授予通知中描述的有關終止僱傭的條款,以及本附錄A中適用於加拿大的特殊條款和條件。

加拿大魁北克省北部
雙方承認,他們明確希望以英文向他們提供本附錄以及根據本合同訂立、給予或提起的或與本合同直接相關的所有文件、通知和法律收益。




各締約方根據《英聯邦公約》、《S以前的文件》、《S和司法程序的意圖》、《間接指令》、《公約》的關係等進行了偵察。
哥倫比亞
證券法認知。根據哥倫比亞適用的證券法律和法規,這些股票是在不構成公開發行證券的情況下發行的。股票的發售對象是不到100名具體指明的員工。因此,股票不得在哥倫比亞銷售、發售、出售或談判,除非根據哥倫比亞適用的證券法律和法規,不構成公開發行證券的情況除外。
德國
數據隱私-請參考針對歐盟一般數據保護法規(GDPR)的通知,該通知作為附錄B附於本協議,取代了協議中規定的數據隱私條款。
香港
發售類別-根據香港法律,RSU及相關股份並不構成公開發售證券,只向本公司或其附屬公司及聯營公司的僱員發售。本協議(包括本附錄A、本計劃及其他附帶通訊材料)並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”,該等文件亦未經香港任何監管機構審核。獎勵和任何相關文件僅供公司或其子公司和附屬公司的每一名合格員工個人使用,不得分發給任何其他人。如果您對本協議的任何內容,包括本附錄A或本計劃有任何疑問,您理解您應該徵求獨立的專業意見。
僅以股份結算的限制性股票單位-儘管計劃及/或協議中有任何相反規定,閣下明白任何授予閣下的限制性股票單位將只以股份支付,並不向閣下提供任何收取現金付款的權利。
匈牙利
數據隱私-請參考針對歐盟一般數據保護法規(GDPR)的通知,該通知作為附錄B附於本協議,取代了協議中規定的數據隱私條款。




愛爾蘭
董事通知要求-如果您是董事、影子董事或公司愛爾蘭子公司的祕書,並且您(單獨、或與您的近親家庭成員合計)擁有公司超過1%的權益,則您必須遵守修訂後的2014年公司法下的某些通知要求。在這些要求中,有義務在您(I)收到本公司的權益(例如RSU或股份)以及與該權益相關的股份或權利的數量和類別,以及(Ii)該權益實質上歸屬於該權益時,以書面通知愛爾蘭子公司的祕書。此外,當您出售根據本計劃授予的任何獎勵而獲得的股份時,您必須通知愛爾蘭子公司。您必須在收購、歸屬或出售RSU或股份的權益後五天內,或在成為董事、影子董事或祕書(如果當時存在此類權益)後八天內,將收購或處置股份權益通知愛爾蘭子公司的祕書(或您知道此類權益)。這些通知要求也適用於您的配偶或18歲以下子女獲得的任何權利或股份。與董事有關的RSU和股份中任何此類應通知的權益的細節,必須在公司愛爾蘭關聯公司的法定財務報表中披露,以及董事薪酬的細節。
數據隱私-請參考針對歐盟一般數據保護法規(GDPR)的通知,該通知作為附錄B附於本協議,取代了協議中規定的數據隱私條款。
以色列
本人在本協議上簽字或以電子方式接受本協議,即表示我確認本協議是根據本協議授予的,並受以下條款管轄:(I)本協議;(Ii)已向我提供或供我審閲的計劃;(Iii)已向我提供或供我審閲的《以色列補編》(“補編”);(4)1961年《所得税條例》(新版)第102(B)(2)條及其頒佈的相關細則,以及(5)《信託協議》,其副本已提供給我或供我審查。此外,本人在本協議上簽字或以電子方式接受本協議,即表示同意根據第102條、第102條規則和信託協議的條款,將獎項頒發給受託人,由受託人代表我持有。
此外,通過本人在本協議上簽名或電子接受,本人確認本人熟悉並理解第102條的條款和規定,特別是其中第102(b)(3)條所述的資本收益軌道及其税務後果,且本人同意本人不會要求受託人向本人發放獎勵或公司股份,或在持有期內向第三方出售獎勵或公司股份,除非適用法律允許這樣做。 本人進一步確認,本人明白,在本協議終止前,任何該等獎勵或股份的發放,




在持有期內,除了扣除適當的社會保障、醫療税繳費或其他強制性付款外,還將按邊際税率徵税。
本保證書中所有大寫的詞語應具有補編賦予它們的含義。

墨西哥

接受本計劃下授予的獎勵,即表明您明確承認,註冊辦事處位於美國紐約州梅爾維爾布羅德霍勒路175號的公司完全負責本計劃的管理,您參與本計劃和您購買的股份不構成您與Verint Systems之間的僱傭關係,因為您是以完全商業的基礎參與本計劃,並且您的唯一僱主是Verint Systems在墨西哥的關聯公司(“Verint Systems-墨西哥”)。基於上述情況,您明確承認,本計劃和您可能從參與本計劃中獲得的利益不會在您和您的僱主Verint Systems-墨西哥之間建立任何權利,也不構成Verint Systems-墨西哥提供的僱傭條件和/或福利的一部分,並且對本計劃的任何修改或其終止不應構成對您的僱傭條款和條件的更改或損害。

您還了解,您參與本計劃是Verint Systems單方面酌情決定的結果;因此,Verint Systems保留隨時修改和/或終止您參與計劃的絕對權利,而不對您承擔任何責任。

最後,您特此聲明,您不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向Verint Systems提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此您向Verint Systems、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法律代表完全和廣泛地免除可能出現的任何索賠。

ACEEPTAR LOS PRECEOS BAJO EL PLAN,USTED EXPREAMENTE E RECONCE QUE VERINT SYSTEM,CONSU OF ICINAS REGISTRADAS EN 225 Broadhold Road,Melville,NY 11747 U.S.A.es el Nico Responsable de la Adminación del Plan y que su Participación en el Plación y su adquisición de acciones no consted relación de empleo entre reusted y VERINT Systems.這是一項全新的商業活動和商業活動,由Verint Systems en México(“Verint Systems-México”)負責。在這一點上,我們沒有建立一個完整的參與計劃,Verint Systems-México,y no Forman parte de las condiciones de empleo ni de los Beneficios otorgados a Usted Por Verint Systems-México。這項計劃並不構成我們的生活,也不會阻礙我們的生活。





阿德馬·S,參與了單方面和自由裁量性系統的決策計劃;同時,所有的系統都保留了絕對的修改和修改的權利和責任。

最後,Por la Present e Disposición del Plan o los Beneficios Perducados del Plan y,Por lo tanto,otorga Amplia y Complete a Liberar a Verint Systems,sus afiliados,suurSales,of icinas de presación,sus accionistas,Funcionistas,agentes o代表人,Por lo tanto,otorga Amplia y Complete a Liberar a Verint Systems,sus afiliados,sus accionistas,sus accionistas,uncionistas,uncionistas,funcionistas,agentes o代表人。

荷蘭

數據隱私-請參考針對歐盟一般數據保護法規(GDPR)的通知,該通知作為附錄B附於本協議,取代了協議中規定的數據隱私條款。

新西蘭

我們將為您提供參與該計劃的機會。根據《2013年新西蘭金融市場行為法》的豁免,特此通知您,您有權免費獲得Verint的最新年度報告副本和Verint的相關財務報表副本。根據《新西蘭證券法》的豁免,特此通知您,除本計劃和本協議外,以下列出的文件也將作為您的撥款通知鏈接的一部分通過電子郵件發送給您,供您在公司的外部和/或內部網站上查閲,網址如下:

·公司最近的年度報告和最近發佈的財務報表:https://www.sec.gov/cgi-bin/browse-edgar?company=Verint&CIK=&filenum=&State=&SIC=&owner=include&action=getcompany

·公司2023年股權激勵計劃:
Https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1166388/000116638823000126/vrnt-exh101xjun2320238xkx2.htm





·警告

·這是一份RSU的報價。如果RSU被授予,而您獲得了Verint的股份,這些股份將使您擁有Verint的所有權。如果支付股息,你可能會收到回報。

·如果Verint遇到財務困難並破產,你將只有在所有債權人都得到償還後才能得到償付。你可能會損失部分或全部投資。

·新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。

·通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工股票購買計劃提出的。因此,您可能無法獲得通常需要的所有信息。你對這項投資的其他法律保護也會更少。

·提出問題,仔細閲讀所有文件,在做出承諾之前尋求獨立的財務建議。

·威力特的股票在納斯達克掛牌上市。這意味着,如果有感興趣的買家在納斯達克上收到關於RSU的股份,您可能能夠出售Verint的股票。你可能會得到比你投資的更少的錢。價格將取決於對Verint股票的需求。

新加坡
董事通知要求-如果您是董事公司(包括任何被任命為董事的首席執行官(該詞的定義見1967年《新加坡公司法》(“公司法”),則您必須遵守公司法規定的某些通知要求。在這些要求中,有一項義務是,當您收到本公司或任何相關公司的股份(例如,RSU或股份)的權益時,有義務以書面形式通知新加坡關聯公司。此外,當您出售股份或您在股份中的權益有任何變化時,您必須通知新加坡關聯公司。該等通知必須於以下兩個營業日內發出:(A)閣下成為一間新加坡關聯公司董事的日期;(B)閣下處置股份單位或股份的任何權益或其任何詳情有所改變的日期;及(C)閣下取得股份單位或股份的權益的日期(視乎情況而定)。
證券法資料—授出受限制股份單位乃根據《2001年證券及期貨法》第273(1)(i)條下的“合資格人士”豁免作出。 因此,該授出獲豁免遵守新加坡法律的招股章程及註冊規定,且並非為相關股份其後被提呈出售予任何其他人士而作出。該計劃沒有,也不會作為招股章程提交或註冊給新加坡金融管理局。




英國
您的獎勵是根據英國子計劃進行的,該計劃包含管理您的獎勵和參與該計劃的附加條款和條件。請仔細審閲那份文件。
承授人同意,作為其接受獎勵的條件,滿足本公司或任何附屬公司的任何要求,即在全部或任何部分獎勵歸屬之前,承授人根據2003年英國所得税(收入和養老金)法案第431(1)條進行聯合選舉,其效果是在歸屬時發行的股票將被視為不是受限證券。
閣下同意本協議由本公司代表其本身及其附屬公司訂立。
本協議項下的扣繳税款義務應包括但不限於:
開徵(I)英國所得税;以及
它(II)包括英國初級1級(僱員)的國民保險繳費。
(統稱為“預提納税義務”)。
此外,承授人授權承授人的僱主(“僱主”)酌情決定(A)要求承授人在RSU授予現金之日向僱主匯款,金額足以滿足與此類歸屬相關的所有適用預扣税義務,和/或(B)在與RSU歸屬之日重合或之後的工資單日期,從承授人的正常工資工資中扣除足以履行該預扣税義務的金額。及/或(C)於適用歸屬日期從可向承授人發行的股份總數中預扣若干股份,而該等股份於預扣日期的公平市值相等於根據適用於該等應課税收入的所得税及國民保險繳費用途的最高法定預扣税率計算的該等預扣税項義務的總額,在此情況下,承授人將被視為放棄獲發行如此預扣股份數目以履行預扣税款義務的權利。

數據隱私-請參考針對英國一般數據保護法規(GDPR)的通知,該通知作為附錄B附於本協議,取代了協議中規定的數據隱私條款。






附錄B

面向歐洲經濟區和英國參與者的數據隱私通知


回覆:Verint Systems Inc.2023年長期股票激勵計劃(以下簡稱計劃)

尊敬的與會者:

歐盟一般數據保護條例(EU 2016/679)(也稱為“歐盟GDPR”)適用於整個歐洲經濟區。聯合王國適用其自己版本的歐盟GDPR(“英國GDPR”,與歐盟GDPR統稱為“GDPR”)。就GDPR而言,Verint Systems Inc.(“本公司”)希望讓本計劃的參與者知道,本公司持有有關參與者的某些數據(定義如下)。公司還希望解釋公司為什麼持有這些數據,並讓每個參與者知道如何就公司使用這些數據提出問題。本次交流的目的是向與會者提供這方面的信息。

本文件構成GDPR項下的通知。本通知的副本也可通過以下聯繫方式索取。

本通訊補充有關使用有關授標協議所載閣下資料的資料,或根據本計劃向閣下發出的一項或多項協議,包括任何附錄(“該等協議”)。如果本通知的條款與本公司使用您的數據的協議有任何不一致之處,則以本通知為準。

本通知中使用的“數據”一詞包括您的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照號碼或其他身份號碼、工資、國籍和職位,以及您可能在公司擁有的任何股份、董事職位、獎勵或任何其他股權或股權的詳細信息(無論是授予、註銷、購買、行使、既得、未歸屬或未償還的)。

數據控制器實體:公司是數據控制器。該公司是特拉華州的一家公司,其主要美國辦事處位於紐約州梅爾維爾布羅德霍洛路175號,郵編:11747。

目的:持有數據的唯一目的是實施、管理和管理您對本計劃的參與,並遵守所有相關的法律義務。





合法利益:公司持有允許參與者參與計劃的合法利益的數據,包括實施、管理和維護計劃以及每個參與者參與計劃和遵守相關法律義務的數據。

數據保留:只有在實施、管理和管理您對本計劃的參與以及本公司履行其法律義務所需的時間內,才會保留數據。這可能是無限期的,因為這些記錄是公司法定記錄的一部分。

國際數據傳輸:由於本公司總部設在美國,協議在美國履行,本公司只有在美國處理數據的情況下,才能履行協議規定的對您的合同義務。履行公司對您的合同義務是將數據從歐洲經濟區和英國轉移到美國或其他地方的法律基礎之一。您應該知道,美國和其他司法管轄區的數據隱私法和保護措施與歐洲經濟區和英國的數據隱私法不同。此外,該公司還是向美國傳輸數據的公司間標準合同條款的一方。

其他接受者:為履行協議規定的義務,本公司可與僱用本計劃參與者的子公司共享數據。此外,還可以將數據傳輸給某些協助執行、管理和管理本計劃的第三方,例如共享計劃管理員和轉讓代理。在您的指示下,數據將與您指示本公司存放在根據協議授予任何獎勵時獲得的股票或其他證券的經紀人或其他第三方共享。數據還可以與公司的信息技術和人力資源服務提供商、公司的法律和專業顧問以及包括税務、美國和其他司法管轄區的政府當局共享。

任何此類接收方可以將數據作為處理器處理(當代表公司並根據公司的指示處理數據時),或作為不同的控制器(當為自己的目的處理數據時,如履行自己的義務)。

數據主體權利:參與者在GDPR下擁有若干權利。視情況而定,這些權利可能包括數據可攜帶性的權利(公司應參與者的要求幫助參與者將數據轉移給其他人)、反對和/或要求限制數據處理的權利、要求公司更新和更正數據的權利、要求刪除數據的權利以及參與者審查公司持有的數據以要求公司停止處理數據並限制公司處理數據的權利。然而,您必須瞭解,數據處理對於本計劃的執行是必要的,如果您不提供您的




數據,它可能會影響您參與計劃的能力。有關行使上述權利的更多信息,特別是潛在的刪除或反對請求的後果,請使用以下聯繫方式與公司聯繫。您也有權在您死後向公司提供處理數據的具體指示。

最後,您有權向您居住的EEA成員國的主管數據保護監管機構提出投訴,如果您是英國居民,則有權向信息專員提出投訴。

數據安全:本公司認識到以合法、公平和透明的方式處理數據的重要性。 本公司將採取技術和組織措施,以防止非法處理和/或意外丟失或破壞這些材料,特別是其中包含的數據。

聯繫方式:如果您對本通知有任何疑問,請使用以下聯繫方式聯繫Verint股權團隊:www.example.com