本和解、專利許可和發佈協議(以下簡稱“協議”)於下列簽署方簽署的最後日期(“生效日期”)生效:(1)DISH DBS Corporation,該公司是根據科羅拉多州法律成立和存在的公司,其主要營業地點為科羅拉多州80112,恩格爾伍德市S子午線大道9601號(“DDBS”),Sling TV L.C.,一家根據科羅拉多州法律成立並存在的有限責任公司,主要營業地點為科羅拉多州恩格爾伍德市S子午線大道9601S.,80112(下稱“Sling”);和Dish Technologies L.L.C.,一家根據科羅拉多州法律成立並存在的有限責任公司,主要營業地點為科羅拉多州恩格爾伍德市S子午線大道9601號,科羅拉多州恩格爾伍德市80112(“DISH”,連同DDBS和Sling,統稱為“許可人”),以及(2)peloton Interactive有限公司,另一方面,根據特拉華州法律成立的一家公司,其營業地點為紐約第九大道441號6樓,NY 10001(“佩洛頓”或“被許可人”)。許可人和被許可人有時在本文中被稱為“一方”,一起被稱為“一方”。摘要鑑於DISH通過有效轉讓擁有與自適應比特率流相關的美國和外國專利和專利申請組合的全部權利、所有權和權益(統稱為“ABR專利”,定義如下);而Sling是擁有ABR專利再許可權的獨家被許可人;而美國國際貿易委員會(“ITC”)於2021年5月19日對Peloton提起第337-TA-1265號調查(“調查”);鑑於,迪什和斯林於2021年4月13日向美國德克薩斯州東區地區法院提起針對Peloton的專利侵權訴訟,案件編號2:21-cv-00132(“德克薩斯州案件”)(在調查中統稱為“訴訟”);鑑於雙方現在希望解決訴訟並簽訂本協議,以便(A)全面、最終、完整和全球性地解決訴訟,以及(B)被許可方、其前身、所有產品和服務的前任所有者、其剝離的業務及其過去、現在和未來的客户和供應鏈參與者在所有情況下,在生效日期、生效日期之前和之後以及在每種情況下((A)和(B)項)按照本協議規定的條款和條件,在被許可方、其前身、所有產品和服務、其剝離的業務及其過去、現在和將來的客户和供應鏈參與者方面,享有運營和完全和平的自由。[****]根據法規S-K第601(B)(10)項,本文件中的某些信息已被排除。這種被排除的信息不是實質性的,是註冊人視為私人或機密的類型。應要求,將向證券交易委員會提供一份遺漏信息的副本;但前提是,各方可根據修訂後的1934年《證券交易法》第24b-2條要求對如此提供的任何文件進行保密處理。附件10.19


因此,考慮到前述規定和本協議所述的契約,並出於其他良好和有價值的代價(在此確認其已收到且充分),擬受法律約束的各方特此同意如下:第1條定義第1.01節“ABR專利(S)”係指(A)附表A所列的專利和專利申請,(B)與自適應比特率流的任何方面有關或要求其任何方面權利的任何和所有專利和專利申請(I)在任何時間由許可方或其任何關聯公司擁有,或(Ii)許可方或其任何關聯公司在任何時間有向第三方許可的合同權利;和(C)上述(A)和(B)款中的任何和所有相關的父母和子女專利或申請,包括任何和所有已存在或聲稱優先於上述任何專利或其基礎申請的專利、重新審查證書、續期、部分續期、分部和/或未來將存在的外國對應物。第1.02節“ABR專利許可”的含義與第2.01節給出的含義相同。第1.03節“被指控產品”是指被許可方及其關聯方的產品和服務,這些產品和服務(A)被許可方在訴訟或任何相關訴訟中(包括在CBP之前)指控或指認,和/或(B)被許可方發佈的任何排除令、停止令、同意令、扣押和沒收令或其他與調查有關的命令、通知或裁決的標的,包括(I)(A)和(B)項中前述內容的任何組成部分、模塊或部分,無論是由被許可方或為被許可方作出的,還是由被許可方從第三方採購的;以及(Ii)(A)和(B)款中上述條款的任何自然增長或演變,無論它們是否被重新命名。第1.04節“自適應比特率流”在本協議中的含義與委員會意見中該術語在某些健身設備、其流組件和包含其的系統的含義相同,2023年3月23日(ITC Inv.第337-TA-1265號),第8-10頁。第1.05節“聯屬公司(S)”是指任何現在或將來通過一個或多箇中介直接或間接控制、正在控制、受另一人控制或與另一人共同控制的人;但就共同控制而言,DDBS、Sling‘s和DISH的聯屬公司不應包括EchoStar Corporation或其任何直接或間接子公司。第1.06節“協議”的含義如導言所述。第1.07節“斷言”、“斷言”和“斷言”是指在美國或國外開始或提起索賠,或以書面威脅這樣做。第1.08節“索賠”指任何和所有形式的訴訟、訴訟因由、索賠、賠償、爭議、費用、損害賠償、債務、要求、費用、留置權、債務、損失、調查、權利或訴訟,包括任何種類、性質或描述的分擔和/或賠償索賠或訴訟,不論是預見的或不可預見的、已知的或未知的、固定的或或有的、斷言的或未斷言的、直接或


第40頁,間接、已清算或未清算,法律上或衡平法上。第1.09節“內容”指任何和所有過去、現在和未來的電子媒體、文本、圖形、圖像、音樂、音頻、視頻、軟件、數據彙編、原創作品和任何其他形式的數據、媒體或信息,包括第三方內容。第1.10節“控制”、“控制”或“控制”是指(A)在對任何專利申請或任何專利使用時,直接或間接擁有的權利,無論是通過所有權、許可、合同或其他方式,轉讓或授予許可、契諾不起訴、再許可或在該專利申請或專利之下的其他權利;及(B)在對任何人使用時,指示該人的管理及/或政策的能力,不論是透過有表決權證券的擁有權或合約或其他方式,並須當作存在於證券的擁有權之上,而證券持有人有權在選舉該人的董事時行使超過50%的投票權。第1.11節“CBP”指美國海關和邊境保護局。第1.12節“DDBS”的含義與導言中的含義相同。第1.13節“開發-供應鏈”是指涉及(A)將Peloton許可產品和服務從開發階段轉移到銷售、租賃、許可或以其他方式轉讓給最終用户的商業產品或服務;以及(B)支持、維護、託管和提供此類Peloton許可產品和服務的其他持續服務所涉及的業務操作、硬件、軟件或系統。第1.14節“菜品”的含義與導言相同。第1.15節“生效日期”的含義與導言中的含義相同。第1.16節“最終用户”具有第2.01(B)節規定的含義。第1.17節“現有DISH專利”是指現在或以後由許可方或任何其他許可方集團方擁有或控制的任何專利,其申請提交日期或優先權日期早於生效日期。第1.18節“現有DISH產品和服務”是指許可人自生效之日起提供的衞星電視、互聯網協議電視、互聯網服務提供商、電視直播和基於APP的電視流媒體及相關產品和服務;但“現有DISH產品和服務”一詞不應包括健身使用領域中的任何產品或服務。第1.19節“健身領域”是指開發、製造、銷售、分銷、營銷、推廣、許可或提供產品、服務或技術,無論是有形的還是無形的,這些產品、服務或技術與鍛鍊、健身、飲食和營養、冥想以及健康和健康行業有關或圍繞這些行業,包括鍛鍊器材、數字和體育健身內容、個人訓練、團體或個人健身課程、健身應用、健身VR和AR軟件和服務、健身網站、健身遊戲、健身跟蹤和目標設定、力量產品、個性化鍛鍊計劃、可穿戴設備、相關配件、以及其他與健身有關的活動和工具。


第40頁第1.20節“調查”的含義與朗誦部分相同。第1.21節“許可人”具有引言中給出的含義。第1.22節“許可方集團方”是指(A)每個許可方及其各自的關聯公司;(B)(A)款中前述條款的前身、繼任者、受讓人;(C)受本協議中授予的許可和/或不得起訴的契約約束的專利申請或專利的任何受讓人。第1.23節“被許可人”具有引言中所給出的含義。第1.24節“被許可方集團方”是指(A)被許可方及其附屬公司及其各自的前身;(B)(A)項中上述人員、董事、經理、成員、僱員、代理人、專家、代表、顧問和律師;(C)供應鏈實體;(D)最終用户,僅以其身份。第1.25節“非締約方”係指本協議各方及其附屬公司以外的任何人。第1.26節“締約方”的含義與導言中所給出的含義相同。第1.27節“Peloton許可產品和服務”指:(A)被控產品;(B)被許可方或任何其他被許可方的產品、服務、內容、應用程序和其他技術(在每種情況下,以及任何組件、模塊或其部分,以及在每種情況下,無論以前存在、現在存在或今後開發)。第1.28節“個人”指任何個人、公司、協會、合夥企業(普通或有限責任)、合資企業、信託、房地產、有限責任公司或其他法律實體或組織,包括任何一方。第1.29節“和解付款”的含義與第4.01節給出的含義相同。第1.30節“吊索”的含義如導言所述。第1.31節“供應鏈實體”具有第2.01(B)節所給出的含義。第1.32節“術語”的含義與第6.01節給出的含義相同。第1.33節“德克薩斯案例”的含義與獨奏會中所闡述的相同。第1.34節“第三方內容”指任何和所有過去、現在和將來的電子媒體、文本、圖形、圖像、音樂、音頻、視頻、軟件、數據彙編、原創作品和任何其他形式的數據、媒體或由任何非締約方提供的信息。第1.35節“轉讓”是指通過法律實施或其他方式,自願或非自願地全部或部分出售、轉讓、扣押或以其他方式處置。“轉讓人”和“受讓人”分別指進行轉讓或接受轉讓的人。第二條.授予權利


第5頁,共40頁,第2.01節ABR專利許可證。(A)根據Sling收到的和解付款,在期限內,許可人為自己及其各自的聯屬公司和繼承人授予被許可人及其聯屬公司在所有ABR專利下不可撤銷的、全球範圍內的、非獨家的、不可再許可的許可,以製造、製造、使用、使用、要約出售、提出出售、進口和進口、租賃或租賃、表演和以其他方式充分開發、營銷、分銷、支持、維護和商業化Peloton許可的產品和服務(以前存在的、現在存在的,或今後開發的,或被剝離的)在所有使用領域。(B)根據Sling收到的和解付款並在期限內,許可人本人及其各自的關聯公司和繼任者特此授予:(I)任何和所有過去、現在和未來的供應商、供應商、製造商、開發商、分銷商、經銷商、承包商、合作伙伴、東道主和其他第三方,僅以其作為Peloton許可產品和服務開發供應鏈參與者的身份(前述統稱為“供應鏈實體”),以及(Ii)任何和所有過去、現在和未來的、直接或間接從被許可方、其任何聯屬公司或其各自的經銷商或分銷商獲得一個或多個Peloton許可產品和服務的未來人員(S),僅以此類身份(“最終用户”),在所有ABR專利下不可撤銷(第6.03節規定的除外),全球範圍內的非排他性、不可再許可的許可:(A)在供應鏈實體的情況下,僅以被許可方或其關聯方根據本協議條款使用、銷售、要約銷售、進口或為被許可方或其關聯公司使用、銷售、要約銷售、進口或其他開採的發展供應鏈參與者的身份,執行第2.01(A)節規定的全部或部分活動;以及(B)對於最終用户,僅以其作為Peloton許可產品和服務的客户、訂户或其他用户的身份執行第2.01(A)節規定的全部或部分活動。(C)在第2.01節中授予的許可(“ABR專利許可”)應在許可人收到和解付款後免使用費和全額支付。對於構成ABR專利的每一項專利和專利申請,ABR專利許可證的授予追溯到該專利或專利申請的提交日期。由被許可方或其附屬公司創建或為被許可方或其附屬公司創建的內容在ABR專利許可下獲得許可,並受版本和契約所涵蓋,不得就在任何設備或硬件上使用而提起訴訟。流媒體或提供給Peloton許可產品和服務的最終用户的第三方內容在ABR專利許可下獲得許可,並受本協議中不起訴的新聞稿和契約所涵蓋,但僅當此類第三方內容被Peloton許可產品和服務訪問或流傳輸時。第2.02節沒有其他權利。每一締約方承認,根據本協定,每一締約方僅授予和接受這些權利、解除、許可和契諾


本協議第6頁(共40頁)明確規定,不得以默示、禁止反言或其他方式授予任何其他權利、解除、許可或契諾。雙方理解並承認,ABR專利許可僅適用於被許可方和其他被許可方集團的Peloton許可產品和服務,而不適用於被許可方或其附屬公司為獲得任何ABR專利下的權利而可能代表第三方從事的製造活動(即被禁止的專利洗錢活動)。被許可方及其任何附屬公司均無義務行使、使用或利用根據本協議授予其的任何許可。第2.03節和解付款無歸屬。本協議中的任何內容不得解釋為將任何付款(或任何付款的一部分)歸於任何特定的ABR專利或其家族。第2.04節不承認責任。儘管本協議中有任何相反的規定,許可人本身和許可方集團各方承認並同意:(A)本協議規定了訴訟的妥協和和解,以避免與進一步訴訟相關的費用、幹擾和不確定性;(B)該妥協和和解不構成對是非曲直的裁決、對任何法律事實或原則問題的裁決或對被許可方或任何被許可方集團方的責任的承認,並且所有此類責任的承認均被被許可方及其附屬公司明確拒絕;以及(C)被許可方及其關聯公司明確拒絕並否認任何與侵犯ABR專利或任何ABR專利的有效性、專利性或可執行性有關的責任。第3條駁回訴訟第3.01條終止調查。(A)在生效日期後的一(1)個工作日內,許可人應按照本文件附件附件A的形式向ITC提交動議,請求擱置ITC的所有訴訟程序,包括請求ITC暫停執行ITC的有限排除令,並請求停止和停止針對被許可方和/或任何其他被許可方的命令,以及要求加快審議動議,以期根據第19 C.F.R.第210.21(B)條以和解的方式終止調查。(B)在生效日期後的一(1)個工作日內,調查各方應共同以書面形式通知CBP排除令執行分部,雙方已解決所有爭議,並請求CBP允許所有Peloton授權產品和服務根據本協議提供的許可證進入美國消費。如果CBP自生效之日起扣留了任何被指控的產品或Peloton許可產品和服務,或在此之後扣留了任何Peloton許可產品和服務,許可方將採取商業上合理的努力,確保CBP不再拖延地釋放被扣留的Peloton許可產品和服務,理由是所有Peloton許可產品和服務在根據本協議進口後現在都被授權進口和銷售。(C)如果生效日期發生在被許可人要求CBP作出的裁決的裁決書或任何其他最終處置之前,某些重新設計的版本


如果40種產品和服務的第7頁不侵犯ABR專利,則被許可方將盡其商業上合理的努力(I)撤回該請求的裁決,以及(Ii)確保CBP保密地保留與該請求相關的所有通信、文件和證物,並且不將其作為公共記錄的一部分,在每種情況下,根據第19 C.F.R.第177.6節的規定。為免生疑問,被許可方及其附屬公司重新設計的產品和服務是被許可方要求CBP做出裁決的標的,許可方向CBP提出的任何產品應被排除在外,就本協議而言,應被視為“Peloton許可產品和服務”。(D)許可人應根據《美國法典》第19篇第1337(K)節和第19篇C.F.R.第210.76(A)節向ITC提交請願書,要求撤銷ITC於2023年3月8日在調查中發佈的有限排除令和停止令,並根據第19 C.F.R.第210.21(B)節向ITC提出終止調查的動議,不遲於生效日期後兩(2)個工作日內分別以附件B和C的形式提交。第3.02節駁回德克薩斯州的案件。迪什和斯林應提交動議,暫緩所有最後期限和和解通知以及擬議的命令、擬議的命令和自願駁回的通知,以駁回原告的索賠,其中包括一項條款,規定在德克薩斯州的案件中,每一方將在不遲於生效日期後兩(2)個工作日使用作為附件D-1和D-2所附的表格承擔自己的律師費和費用。第4條付款、解除和契諾第4.01節付款金額。考慮到許可方及其關聯方在本協議中授予的豁免、許可、契諾、權利和免除的義務,在不承認侵權或任何專利或其他知識產權的有效性的情況下,被許可方將代表所有許可方向Sling支付總額7500萬美元(75,000,000.00美元)(“和解付款”),支付日期為生效日期後五(5)個工作日或之前。第4.02節付款條件。和解款項應以“Sling TV L.L.C.”為抬頭的支票支付。郵編:80112,郵政編碼:9601S.Meridian Boulevard,Englewood,CO.,或電匯至斯林在美國的賬户如下:[****]活動ACH阻止/篩選文件路由編號ACH/EFT路由編號DOM。WILES SWIFT CODE INTL WIRES帳户名稱:帳户地址:[****][****][****][****][****][****]第4.03節開支。雙方應各自支付在訴訟的起訴和辯護過程中以及在談判、準備和執行本協議過程中發生的費用和開支,包括訴訟費、律師費和專家費。在不限制前述規定的情況下,每一方均不可撤銷地放棄其索賠權利


根據《美國法典》第35編第285節,在訴訟中作為勝訴方或其他方的40名律師費中的第8頁。被許可人對許可人或其代理人之間的和解付款分配不承擔任何責任或責任,或對任何要求和解付款任何部分的人不承擔任何責任或責任,許可人應對任何聲稱在和解付款中享有權益的人提出的任何索賠予以賠償、辯護並使被許可人不受損害。第4.04節發佈。(A)許可人代表自己和許可方集團的每一方,在此絕對、無條件和不可撤銷地免除被許可方和其他被許可方集團各方從時間之初起或任何其他許可方集團方可能從時間之初或現在到生效日期可能對他們提出的任何和所有索賠,這些索賠基於、產生或涉及:(I)Peloton許可的產品和服務,(Ii)在訴訟中提出、主張或提出的索賠,(Iii)訴訟的標的和其中描述的事實;和/或(Iv)挪用或侵犯許可方或任何許可方集團在全球擁有或控制的任何和所有專利,包括ABR專利。本第4.04(A)節或第4.04(C)節的任何規定均不解除或解除生效日期後產生或產生的任何索賠,包括任何違反本協議的索賠。(B)被許可方代表其自身及其每一關聯公司,在此絕對、無條件且不可撤銷地免除並在全球範圍內永遠免除許可方或其關聯方可能從一開始就或現在可能針對許可方或其關聯方提出的任何和所有索賠,這些索賠基於、產生或涉及:(I)被許可方在訴訟中提出、主張或提出的索賠,和/或(Ii)挪用或侵犯被許可方或其全球任何關聯方擁有或控制的任何和所有專利。本第4.04(B)節或第4.04(C)節的任何規定不得免除或解除在生效日期後產生或產生的任何索賠,包括任何違反本協議的索賠,或(B)與任何ABR專利的侵權、有效性、可專利性或可執行性有關的索賠。(C)《加州民法典》第1542條。第4.04(A)節所述的每項豁免,就每項已公佈的索賠而言,構成對任何法律(包括美國聯邦法律、美國任何州或地區的法律、普通法或衡平法的原則、規則或決定)所賦予的、以任何方式限制上述已公佈索賠範圍的任何和所有條款、權利和利益的放棄,包括《加州民法典》第1542條(適用於訴訟的範圍),該條規定:“一般免除並不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,如果債權人知道這一點,必然會對其與債務人的和解產生重大影響。”第4.05節聖約不適用於蘇。(A)許可人代表他們自己和其他許可方集團中的每一個


根據《美國法典》第19編第1337條和相關授權,在所有被控產品的每一種情況下,無論被控產品是在生效日期之前、之後還是之後存在,在每一種情況下,被許可方或世界上任何其他被許可方集團的40個締約方中的第9頁都不起訴被許可方或任何其他被許可方集團締約方。(B)許可人代表自身和許可方集團的每一方,在生效日期起至2028年4月30日止期間內,不起訴被許可方或世界上任何其他被許可方集團的任何一方侵犯任何專利(現在或以後由許可方或任何其他許可方集團擁有或控制)、根據《美國法典》第19篇第1337條和相關授權在進口貿易中的不公平做法,或在每個案件中對健身領域中所有Peloton許可的產品和服務的任何其他專利侵權行為,無論該等Peloton許可的產品和服務以前、在、或在生效日期之後。(C)被許可方代表自身及其每一家附屬公司承諾,自生效日期起至2028年4月30日止期間內,不會就侵犯任何專利(現在或以後由被許可方或其任何附屬公司擁有或控制)、根據《美國法典》第19篇第1337節及相關授權在進口貿易中的不公平行為或所有現有菜餚產品和服務的任何其他專利侵權行為起訴許可方或其任何附屬公司,無論該等現有菜餚產品和服務在生效日期之前、之後或之後存在。(D)每一許可人代表他們自己和許可方集團的其他各方,在此不可撤銷地放棄每一條條款所涵蓋的損害賠償和所有其他補救措施的權利,在這些條款生效的每一段時間內不起訴第4.05(A)和4.05(B)節。被許可方代表其自身及其附屬公司在此不可撤銷地放棄在該公約生效期間不起訴本公約第4.05(C)節所涵蓋的損害賠償和所有其他補救措施的權利。第4.06節國內產業。許可人代表其本人及其附屬公司以及各自的繼承人和受讓人承諾,他們不會依賴被許可方或其附屬公司的國內活動來在第337條調查中爭辯、斷言、聲稱或維持國內產業存在或正在建立過程中的任何主張。許可方特此不可撤銷地放棄任何此類論點或主張。雙方同意,許可人、他們的繼任者或受讓人向被許可人或其關聯公司送達或導致送達第三方傳票,尋求關於被許可方或其關聯公司的產品、服務和/或活動的信息,並與第337條調查中關於國內產業存在或正在建立過程中的任何主張有關,這是實質性違反本協議的行為。第五條標誌第5.01條許可人應對被許可人的產品進行研究,並確定哪些產品屬於ABR專利的範圍。許可方應在生效之日起30天內向被許可方提供有關專利標記的所有必要信息和指導,包括適用的專利號。在收到許可人提出的專利標記信息後,被許可人應盡合理努力通過張貼


在收到許可人提供的信息後30天內,在其虛擬標記網站上顯示已頒發的ABR專利的40個適用專利號的第10頁。許可人應及時以書面形式通知被許可人專利標記信息的任何變化,包括新專利的頒發、現有專利的失效或無效,或者可能影響專利標記的任何其他變化。每一許可方同意:(A)本協議中的任何規定均不得要求被許可方對任何一種Peloton許可產品和服務是否需要標記進行任何研究或分析;(B)本協議中的任何規定均不得要求被許可方在迴應許可方根據本節提出的請求時採取商業上合理的努力;(C)被許可方對Peloton許可產品和服務的標記不應被視為ABR專利的任何權利要求實際涵蓋任何該等Peloton許可產品和服務或任何ABR專利有效、侵權或可強制執行的證據或承認;以及(D)未對任何Peloton許可的產品和服務進行標識不應被視為違反本協議。第6條.期限、終止和存續第6.01節期限。本協議的期限自生效日期起生效,並將繼續全面有效,直至(I)最後到期的ABR專利或(Ii)因ABR專利引起或與ABR專利相關的任何權利要求(“期限”)屆滿後六(6)年中較晚的日期為止(“期限”)。第6.02節因違約而終止合同。如果許可方在履行本協議項下的職責、契諾、義務或承諾時發生實質性違約,被許可方有權就所涉及的具體違約行為發出書面通知。如果未在收到通知後三十(30)天內糾正此類被指控的違約行為,被許可方除在法律上、衡平法、合同(包括本協議)或其他方面享有的任何其他權利和補救外,還有權在書面通知下終止本協議。第6.03節因被許可方不付款而終止。如果被許可方未能及時支付和解款項,且被許可方在收到許可方通知後五(5)個工作日內仍未糾正此類被指控的違約行為,許可方除在法律、衡平法、合同(包括本協議)或其他方面享有的任何其他權利和補救措施外,還有權在書面通知下終止本協議。第6.04節生存。除非本協議另有規定,否則第一條、第4.04條、第4.05條、第6.04條、第7條、第8條和第9條將在本協議終止或期滿後繼續有效,並對本協議的所有締約方繼續有效。第7條破產中的税收和權利第7.01節税收。每一方應負責繳納本方的税款。在法律要求預扣税的範圍內,被許可方有權從根據本協議支付的任何金額中扣除和扣繳適用法律要求所要求的金額。任何已扣除或扣留的金額應由被許可方支付給適用的政府當局,被許可方應向許可方提供匯款證明。在該等款額被如此扣除或


在40頁扣留的情況下,根據本協議的所有目的,這些款項應被視為已支付給許可人,否則這些款項將被支付給許可人。許可人應向被許可人提供正確填寫和簽署的IRS表格W-9、W-8BEN、W-8BEN-E、納税居住證和被許可人合理要求的其他納税表格。第7.02節破產中的權利。根據或根據本協議任何部分授予的所有不起訴的許可證和契諾,就美國破產法第365(N)條而言,在美國破產法第101(35A)條所允許的範圍內,是且應被視為美國破產法第101(35A)條所定義的“知識產權”權利的許可證。雙方應保留並可充分行使其根據《美國破產法》享有的所有權利和選擇權。第8條保密條款8.01雙方承認並同意,本協議的保密條款和條件(包含在提交給ITC的本文件的公開版本的編輯部分中)應嚴格保密,不得全部或部分向任何人披露,但下列情況除外:(A)為了按照ITC的要求向ITC及其員工披露,以撤銷補救命令和結束調查;(B)保密地向其律師、會計師、賠償人、保險人、高級管理人員、僱員和董事披露;(C)在強制執行本協定所需的範圍內,根據各方作出的合理努力,在案件中作出適當的保護令,以防止公開披露;(D)履行其根據公認會計準則規定的公司財務報告義務,並與税務規劃、準備和審計有關;(E)為披露向證券交易委員會提交的報告或適用法律或法規(包括適用的證券交易所規則和法規)可能要求的任何其他備案、報告或披露的目的;(F)任何有管轄權並明確要求披露的法院或其他政府機構,只要在任何釋放之前,釋放方向另一方提供在有關情況下合理允許的通知,以便另一方可以尋求保護令或其他適當補救措施;(G)向締約方現有的和潛在的未來投資者和/或股東以及ABR專利的潛在收購者或盡職調查合理需要的任何一方提供,但上述投資者、股東和潛在收購者同意根據保密協議對本協議及其條款和條件保密,並同意僅將此類信息用於潛在的收購交易;。(H)事先徵得另一方的書面同意。


(I)應民事證據開示和調查請求,只要在任何此類釋放之前,被豁免方向另一方提供在有關情況下合理允許的通知,以便另一方可以尋求保護令或其他適當補救措施;和/或(J)根據政府機構或法院具有約束力的命令,只要在任何此種釋放之前,免責方向另一方提供在有關情況下合理允許的通知,以便另一方可以尋求保護令或其他適當補救措施。第8.02節對於本協議第8.01節中的所有例外情況,每一方應盡合理努力對本協議的保密條款和條件保密,包括要求任何接收方對本協議保密。此外,在本協議第8.01節第(A)、(C)、(G)和(H)小節規定的例外情況下,披露方將僅披露本協議中要求提供的部分。第九條保證和陳述第9.01節責任限制。對於與本協議有關的任何形式的附帶、間接、後果性、特殊、懲罰性或懲罰性損害賠償(包括收入或利潤損失,或業務損失),任何一方均不對任何其他方承擔責任,無論任何一方是否被告知、是否有其他理由知道或實際上是否知道這種可能性。上述責任限制不適用於任何與另一方故意的不當行為或嚴重疏忽有關的任何理由。第9.02節被許可人陳述。被許可方表示並向許可方保證:(A)被許可方在本協議前言所述的司法管轄區內有適當的組織、有效的存在和良好的信譽;(B)被許可方簽署和履行本協議項下的義務不會構成違反或與其受其約束的任何其他實質性協議或安排相沖突;(C)本協議是被許可方的一項合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對被許可方強制執行;(D)被許可方擁有完全的權力和權力,並已採取一切必要的公司行動以訂立和履行本協議,並且被許可方擁有授予其在本協議中授予的權利的所有必要權利,以及(E)被許可方正式授權每個代表被許可方簽署本協議的人這樣做,並對被許可方具有約束力,無需任何進一步的行動或授權。第9.03節許可方陳述。許可人各自向被許可人陳述並保證:(A)每個許可人在本協議前言所述的司法管轄區內都有適當的組織、有效的存在和良好的地位;(B)每個許可人簽署和履行其在本協議項下的義務不會構成違反或與其受其約束的任何其他實質性協議或安排相沖突;(C)本協議是許可人的一項合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對每個許可人強制執行;(D)每個許可人都有充分的


第40頁的權力和授權,並已採取一切必要的公司行動以訂立和履行本協議,並且每個許可方都有一切必要的權利授予許可證、不起訴的契諾和本協議中由其授予的其他權利,(E)代表DDBS、DISH或Sling簽署本協議的每個人都被正式授權這樣做,並約束DDBS、DISH或Sling遵守本協議,而無需任何進一步的行為或授權;(F)DISH以有效轉讓方式擁有ABR專利的全部權利、所有權和權益,以及截至生效日期構成ABR專利的所有專利和專利申請列於附表A;。(G)Sling是唯一有權再許可ABR專利的專用被許可人;。(H)非當事人沒有或沒有任何權利就侵犯或挪用ABR專利提出或主張索賠,或就侵犯或挪用ABR專利而追討;。(I)沒有許可人轉讓本協議中發佈的任何索賠,也沒有非許可方在任何此類索賠中擁有或擁有任何權益;及(J)ABR專利構成許可人或其任何關聯公司擁有或控制的所有與自適應比特率流有關或聲稱其為自適應比特率流的專利。第9.04節沒有其他擔保。除第9條和第10.04節明確規定外,任何一方均不作任何其他明示或默示的陳述或保證,也不對因任何其他方在本協議授予的許可和權利下運營而侵犯第三方的任何專利或其他權利承擔任何責任。第10條.雜項規定第10.01節轉讓/未來附屬公司。(A)沒有作業。除本條款10.01所述外,未經另一方明確的書面同意,任何一方不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利,該同意不得被無理拒絕、附加條件或拒絕。(B)準許轉讓。儘管有(A)款的前述規定,但任何一方均可將本協議轉讓給:(I)在與本協議有關的業務的任何合併、合併、股權交換或重組中,本協議涉及的企業的全部或基本上全部股權或資產的收購人,但須遵守下文第10.01(C)節的條款;或(Ii)在生效日期後成為締約方附屬公司的任何實體。轉讓方明確同意繼續與受讓方就本協議項下產生的所有款項以及許可證、契諾和其他義務承擔連帶責任。(C)第三方收購被許可人。如果被許可方被無關的第三方(“取得方”)收購併成為該收購方的附屬公司,則本協議中授予被許可方和其他被許可方集團各方的許可和契諾將繼續,但收購方先前存在的任何產品或服務均不應被視為受本協議授予的許可和契諾的制約或從中受益。(D)被許可方收購附屬公司(無ABR訴訟)。如果被許可方直接或間接收購在生效日期後成為被許可方附屬公司的人(“新收購的附屬公司”),以及這種新獲得的


第14頁(共40頁)聯營公司(I)在緊接收購、合併、合併、股權交換或購買(“收購交易”)之日之前未與任何許可方就侵犯ABR專利提起訴訟(“ABR專利訴訟”),且(Ii)主要在健身使用領域開展業務,則該新收購聯營公司將自動獲得許可人和其他許可方集團各方根據本協議就新收購聯營公司的任何產品、服務和方法授予的權利、釋放、豁免、許可和契諾的利益。自此類收購交易生效之日起生效,涵蓋收購交易之前和之後的所有活動。(E)被許可方收購附屬公司(ABR訴訟)。如果被許可方直接或間接收購新收購的附屬公司和該新收購的附屬公司:(I)在緊接收購交易生效日期之前參與與許可方的ABR專利訴訟,並且(Ii)主要在健身領域使用業務,則該新收購的附屬公司不應獲得許可人和其他許可方集團各方根據本協議就收購交易生效日期之前製造、使用、出售、出售或進口的新收購附屬公司的任何產品、服務和方法授予的權利、放行、豁免、許可和契諾的利益,對於他們自己和許可方集團的其他各方,同意(A)在針對新收購的附屬公司的任何ABR專利訴訟中,將任何過去的損害賠償期限限制在提交該ABR專利訴訟之日之前的三年內;以及(B)許可人和其他許可方集團各方根據本協議授予被許可方其他關聯公司的ABR專利許可和契諾應延伸至新收購關聯公司在收購交易生效日期後製造、使用、銷售、要約出售或進口的所有產品、服務和方法,並涵蓋這些產品、服務和方法。如果被許可方直接或間接收購新收購的附屬公司,而該新收購的附屬公司並不主要在健身使用領域開展業務,則該新收購的附屬公司不得獲得許可方和其他許可方集團各方根據本協議就新收購的附屬公司的任何產品、服務和方法授予的權利、放行、豁免、許可和契諾的利益。(F)未獲發牌的指定實體。[****]。(G)剝離的業務。如果被許可方剝離其一個或多個產品或服務線、業務部門、運營部門或附屬公司(每一個都是被剝離的企業),則本協議項下的權利、放行、豁免、許可證、契諾和其他利益應(I)擴展到被剝離的企業,而無需支付任何轉讓或其他費用或特許權使用費,以使被剝離的企業能夠繼續從本協議中獲得與之前相同的收益


資產剝離的第15頁(共40頁),並符合本協議規定的條款和條件;以及(Ii)由被許可方及其其他剩餘關聯公司保留。第10.02條不得規避。每一許可方為其自身及其關聯方同意:(A)在本協議期限內,該許可方及其關聯方在任何時候擁有和/或控制的專利和專利申請,意在受本協議中所包含的權利、免除、豁免、許可和契諾的約束,並且每一許可方為自身及其關聯方約定並同意,該等權利、免除、豁免、許可和契諾應與該等專利和專利申請一起運行,並適用於該等專利或專利申請的任何受讓人或受讓人;(B)對許可方或其關聯公司轉讓或以其他方式轉讓受本協議約束的專利或專利申請的任何第三方實施本協議中不起訴的許可證和契諾,並且任何此類轉讓或轉讓應規定被許可人可以執行許可證和契諾,不作為第三方受益人提起訴訟;(C)其不會通過修訂其公司章程、附例或任何重組、資產轉移、合併、合併、安排計劃、解散、發行或出售證券或任何其他自願行動來避免或試圖避免本協議所載的權利、豁免、豁免、許可證和契諾;及(D)DDBS、Sling和DISH在本協議下的所有義務應是連帶的。第10.03條律師費。在雙方之間因本協議引起或與本協議有關的任何糾紛或訴訟中,勝訴方有權向非勝訴方追回合理發生的律師費、費用和訴訟費(如有)。第10.04條授權和確認。每個代表公司、合夥企業、獨資企業、協會、有限責任公司或其他組織簽署本協議的個人在此聲明並保證,他或她已閲讀本協議全文,瞭解本協議的所有條款和條件,並有權代表該公司、合夥企業、獨資企業、協會、有限責任公司或組織簽署本協議。第10.05節法律的選擇;爭議的解決。本協議應根據特拉華州法律進行解釋、解釋和執行,並受該州法律管轄。如果任何一方因本協議而引起、與本協議有關或與本協議相關的訴訟,包括本協議的解釋或履行,則雙方同意,此類訴訟應在特拉華州美國地區法院提起,前提是該法院具有標的物管轄權,或者如果該法院沒有標的物管轄權,則在位於威爾明頓的特拉華州法院提起訴訟,並且各方同意在此類法院享有個人管轄權。第10.06節構造。本協議中的章節標題僅供參考,不會被視為本協議的一部分,也不會在解釋或解釋本協議時提及。除非本條款的上下文另有要求,單數詞應包括複數詞,反之亦然。如本協議中所用,“包括”和“包括”及其變體將不被視為限制條款,而將被視為後跟“不受限制”一詞。連詞“or”應為


第40頁,共16頁,理解為包容意義(和/或)。第10.07條的對應條款。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本都將被視為正本,但所有副本加在一起僅構成一(1)份相同的文書。數字簽名和電子簽名應視為有效的原始簽名。第10.08節機關免責聲明。本協議中包含的任何內容都不打算或將被解釋為將本協議各方確立為合作伙伴或彼此的代理人。任何一方都不會有任何明示或默示的權利或授權代表任何其他方或以任何其他方的名義承擔或創造任何義務,或在與任何第三方的任何合同、協議或承諾中約束任何其他方。第10.09條完整協議。本協議,包括本協議的附表和附件,闡明瞭雙方之間與本協議主題相關的完整、最終和完整的諒解,並取代了在生效日期之前與本協議主題相關的所有先前談判以及與本協議主題相關的書面、口頭或默示協議。除非以雙方簽署的書面形式,否則不得修改或修改本協議。除本協議明確規定外,任何一方均不受雙方之間關於本協議主題的任何通信的約束,除非該通信:(I)以書面形式進行;(Ii)註明與生效日期同時或之後的日期;以及(Iii)由雙方簽署。第10.10節進一步保證。生效日期後,本協議各方應,並應促使其各自的關聯公司和員工簽署、交付和提交此類額外的文件、訴狀、文書、轉讓書和保證,並採取可能合理需要的進一步行動,以(A)駁回訴訟,(B)結束CBP執法行動;(C)結束向任何分銷商和零售商發出的通知,並向所有以前收到許可人的通知的分銷商和零售商通報訴訟和解的最新情況;以及(D)執行本協議的規定,並使本協議預期的交易生效。第10.11條共同起草。本協議是在對本協議所包含的事項瞭如指掌併為自身利益行事的無關各方之間談判達成的。此外,每一締約方都有法律顧問代表。本協定應被視為由雙方共同起草,不得以任何締約方起草聲稱含糊不清的措辭為依據,解決任何含糊或聲稱含糊不清的問題。第10.12條通知。根據本協議要求或允許發出的所有通知或請求必須以書面形式發出,並必須通過電子郵件發送,並附上收件人已收到的證明,或通過一流的掛號郵件、預付郵資或國家認可的快遞服務、預付費用、向被通知方發送預付費用、按以下規定的地址發給該方、或該締約方可能已通過書面通知(根據本第10.12節提供)替代的其他地址。發送該通知並確認已收到完整的傳輸(如為電子郵件傳輸)或已收到該通知(如以一流的掛號信或快遞服務交付的情況)將構成發出通知。


如果提供給被許可人:如果提供給許可人:如果提供給許可人:peloton Interactive,Inc.Sling TV L.L.C.收信人:首席法律官如果通過國家認可的快遞服務:收件人:總法律顧問如果通過國家認可的快遞服務:紐約第九大道441號6樓,NY 10001如果通過頭等掛號信:紐約第九大道441號,紐約6樓,NY 10001 9601 South Meridian Blvd。科羅拉多州恩格爾伍德市80112號如果以頭等掛號信郵寄:P.O.Box 6655 Englewood,Colorado 80155 IF通過電子郵件:Notiages@onepeloton.com連同副本(不構成通知)發送至:IF通過電子郵件:ipDepartment t@dish.com連同副本(不構成通知)發送至:Covington&Burling LLP收信人:理查德·L·雷尼One CityCenter One CityCenter 10th Street,NW Washington,DC 20001-4956 rraey@cov.com Baker Botts LLP聯繫人:G.Hopkins Guy III 1001 Page Mill Road Building One,Suite 200 Palo Alto,CA 94304 Hop.Guy@BakerBotts.com第10.13節時間表和展品。以下附件為本協議的一部分,並通過引用合併於此:附表A ABR專利和專利申請附件A原告基於和解協議對被告peloton Interactive公司提出的擱置訴訟和暫停補救令的動議,以及加速審議相同的附件B申訴人基於和解協議要求撤銷針對被告peloton Interactive的有限排除令和停止令的請願書。


40份證據C投訴人根據和解協議提出的終止對被告peloton Interactive公司的調查的動議第18頁。附件D-1暫緩所有最後期限和和解通知的聯合動議和擬議命令附件D-2原告根據民事訴訟聯邦規則第41(A)(1)(A)(I)條自願駁回偏見的通知和擬議命令第10.14節棄權。任何一方在行使或執行本協議項下的任何權利或特權時的失敗或拖延,不得視為放棄該權利或特權或本協議項下的任何其他權利或特權。任何單一或部分行使或執行本協議項下的任何權利或特權,均不妨礙其他或進一步行使或執行任何其他權利或特權。[文本結束;簽名頁緊隨其後]


本協議自生效之日起由雙方簽署並交付,共40頁,特此為證。DISH DBS Corporation by:_名稱:__日期:__姓名:__日期:_peloton Interactive,Inc.由:_名稱:_時間:_/S/蒂姆·梅斯納執行副總裁兼總法律顧問05/01/2023/S/蒂姆·梅斯納執行副總裁兼總法律顧問05/01/2023/S/蒂姆·梅斯納執行副總裁兼總法律顧問蒂姆·梅斯納05/01/2023/S/Tammy Albarrán Tammy Albarrán首席法律顧問05/01/2023/S


附表A ABR專利和專利申請[****]


證據A申訴人根據和解協議對被告peloton Interactive公司提出的擱置訴訟和暫停補救命令的動議,並要求加快審議該動議[****]


證據B根據和解協議,申訴人要求撤銷有限排除令和針對被告peloton Interactive公司的停止令的請願書[****]


證據C:投訴人根據和解協議提出的終止對被告peloton Interactive公司的調查的動議。[****]


附件D-1暫緩所有最後期限和和解通知及擬議命令的聯合動議[****]


附件D-2原告根據聯邦民事訴訟規則第41(A)(1)(A)(I)條自願駁回有偏見的通知和建議的命令[****]