附件10.35

***[地址]表示本附件中因(i)不重要和(ii)公司將其視為私人或機密信息而被省略的部分

[徽標]

119標準街
加利福尼亞州埃爾塞貢多,郵編90245,2021年5月5日
喬納森·納爾遜
[地址]

親愛的喬納森:
Beyond Meat,Inc.,特拉華州的一家公司(簡稱“公司”),很高興為您提供
按下述條款受僱於本公司。
1.定位。你將以公司製造運營副總裁總裁的全職免責職位開始工作,並向公司首席執行官桑傑·沙阿彙報工作。你將在家中駐紮在[***],正在製作
定期訪問公司在密西西比州哥倫比亞市和賓夕法尼亞州德瓦特市的工廠以及位於加利福尼亞州埃爾塞貢多的總部。所有商務旅行和批准的費用將由公司根據政策和慣例支付。通過簽署這封信,您向公司確認,您沒有任何合同或其他法律義務會阻止您在公司履行您的職責。
2.TriNet HR公司。公司的福利、工資和其他人力資源管理服務由專業僱主組織TriNet HR Corporation提供。由於公司與TriNet的安排,TriNet將
就這些目的而言,您的僱主和您在公司的經理將負責指導您的工作、審查您的業績、制定您的時間表以及指導您在公司的工作。
3.薪酬和僱員福利。
A)基本工資。你的初始基本工資將是每年275,000美元,你將有資格在2022年進行工資審查。你的基本工資將在公司的正常發薪日支付。

B)年度獎金。您將有資格參加公司的高管激勵獎金計劃,2021日曆年您的獎金目標金額相當於您基本工資的30%,按開始日期按比例計算。這個
本公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)將以其唯一及絕對的酌情決定權決定您是否在每個歷年獲得獎金,包括是否達到任何適用的績效目標以及獎金金額。




C)簽約現金獎金。公司將在您開始受僱於本公司之日起30天內(“生效日期”)向您支付相當於10,000美元的獎金(“簽到獎金”),但前提是您在付款日期之前繼續受僱。如果您繼續受僱於公司直至生效日期的1週年,您將獲得並被允許保留全額簽到獎金。通過在下面簽字,您確認並同意,如果您在該一週年紀念日之前因任何原因終止與本公司的僱傭關係,您將被要求在不遲於您在本公司僱傭的最後一天之後的30天內立即全額支付簽約獎金。
D)Severance。與公司其他高管一樣,根據所附《管理層變更控制權離職協議》的條款,您將有資格獲得遣散費。

E)福利。作為公司的正式員工,您將有資格參加公司贊助的一些福利,這些福利在隨信附上的員工福利摘要中進行了描述。除公司假期外,您還可以享受20天的帶薪休假(PTO)。

F)年度審查。薪酬委員會將至少每年審查一次你的薪酬,以及提供給公司其他高管的薪酬。

4.背景調查。像所有公司員工一樣,你的工作需要經過背景調查。作為你受僱於該公司的一項條件,你必須在公司隨附的背景調查同意書上簽字。
5.股票授權書。經薪酬委員會批准,並如適用,您將被授予:(A)購買公司普通股(“普通股”)股份的期權(“期權”),以及(B)根據公司2018年股權激勵計劃(該計劃可能會不時修訂和重述)授予您的限制性股票單位(“RSU”),詳情如下。對於每個期權,受期權約束的普通股數量將通過期權獎勵的美元價值除以平均收盤價(定義如下),將得出的總數乘以二(2),並向上舍入到最接近的普通股整數來確定。對於每個RSU獎勵,將通過將RSU獎勵的美元價值除以平均收盤價並四捨五入到最接近的整數股來確定要授予的股票數量。平均收市價以截至授出日前(包括)最後一個交易日止(包括)連續10個交易日在納斯達克全球精選市場公佈的普通股收市價之平均值計算。






A)初始股權獎。如果獲得批准,下文第5(A)(1)和(2)款所述的初始選項和RSU將在開始實施日期後的下一次薪酬委員會例會上批准。

一、選項。根據上述方法,您將有資格被授予購買價值300,000美元普通股的初始選擇權,但受計劃的條款和條件以及適用的股票期權協議的限制。在授予日,期權的行權價格將不低於根據該計劃確定的普通股的公平市場價值。一般而言,購股權將在四年內歸屬並可行使如下:受購股權約束的股份總數的25%將於生效日期的12個月週年日歸屬並可行使,受購股權約束的股份總數的四分之一將在此後按月分期付款歸屬並可行使,但須受適用的股票期權協議所述在每個歸屬日期持續提供服務的限制。
二、RSU。根據上述方法,您將有資格獲得價值300,000美元的初始RSU獎勵,這取決於本計劃的條款和條件以及適用的RSU協議。一般來説,RSU的歸屬和不可沒收如下:25%的RSU將在生效日期的12個月週年日歸屬,1/16的RSU將在此後的季度分期付款中歸屬,受適用的税費和預扣以及您在每個歸屬日期的持續服務的約束,如適用的RSU協議所述。

6.保密信息和發明轉讓協議。與公司所有員工一樣,作為受僱於公司的一項條件,您必須簽署公司所附的標準保密信息和發明轉讓協議。
7.僱傭關係。受僱於本公司的時間不限。您在本公司的僱傭將是“隨意的”,這意味着您或本公司可以在任何時間和任何原因,無論有無理由地終止您的僱傭關係。任何可能向你方提出的相反的陳述都將被本報盤取代。這是貴公司與本公司就這一條款達成的完整協議。雖然您的工作職責、頭銜、薪酬和福利以及公司的人事政策和程序可能會不時改變,但您的僱傭性質只能在您與公司首席執行官簽署的明確書面協議中改變。
8.户外活動。當您為公司提供服務時,您同意在沒有




公司的書面同意。此外,當您向本公司提供服務時,您不得協助任何個人或實體與本公司競爭、準備與本公司競爭或聘用本公司的任何員工或顧問。
9.税款、預扣税金和所需扣除。本信函中提及的所有形式的賠償均需繳納所有適用的税款、預扣税款和適用法律要求的任何其他扣除。
10.整份協議。本信函取代和取代您與本公司之前就本信函所述事項達成的任何諒解或協議,無論是口頭的、書面的還是默示的。


如果您希望接受這一要約,請在2021年6月1日或之前簽署、註明日期並將這封信連同隨附的管理層控制權變更協議和保密信息和發明轉讓協議退回給公司。根據法律規定,您是否受僱於本公司還取決於您是否提供合法的身份證明和在美國工作的授權。我們期待着您的加入!
非常真誠地屬於你,

Beyond Meal,Inc.
作者:/S/Jackie TrAsk(簽名)
姓名:傑基·特拉斯克:他的頭銜:他是他的首席人民官。

接受並同意:
喬納森·納爾遜

撰稿S/喬納森·納爾遜

日期:2021年5月5日
預計開始日期:2021年5月31日(或更早)







Beyond Meal,Inc.
管理層變更控制權遣散費協議
本協議由Jonathan Nelson(“執行”)與Beyond Meat,Inc.(“本公司”)訂立及簽訂,自2021年5月31日(“生效日期”)起生效。
獨奏會
1.本公司董事會(“董事會”)希望就管理層因控制權變更而終止受僱於本公司而支付的某些福利作出規定。
2.本協議中使用的某些大寫術語在下文第6節中定義。


協議書
因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約,雙方同意如下:
1.隨意僱傭。本公司和高管承認,高管的聘用是並將繼續按照適用法律的規定隨意聘用。
2.終止時的權利。除第3節明確規定的情況外,在高管終止僱傭時,高管僅有權獲得:(I)所有已賺取但未支付的工資、所有已累計但未支付的假期和所有其他已賺取但未支付的補償或工資;(Ii)高管在終止日期或之前發生的、根據公司的業務費用報銷政策應償還的任何未報銷的業務費用,這些費用將在高管根據公司的業務費用報銷政策向公司提交任何所需的收據和其他文件後立即支付給高管。只要本公司在高管離職之日起四十五(45)日內收到該等收據及文件,及(Iii)根據本公司提供的任何計劃、政策及安排或法律另有規定應向高管支付的其他補償或福利(統稱為“應計福利”)。
3.遣散費。
(A)在控制期變更期間無故或有充分理由終止合同。如果在控制權變更期間,(I)本公司(或本公司的任何母公司、子公司或繼任者)無故終止對高管的僱用,或(Ii)高管有充分理由終止其在本公司(或本公司的任何母公司、子公司或繼任者)的工作,則根據下文第4節的規定,高管將從本公司獲得以下遣散費:
(I)基本工資遣散費。行政人員的基本薪金遣散費,數額相當於行政人員在緊接上述終止日期前生效的十二(12)個月當時的基本薪金(但如行政人員因第6(G)(Ii)條的規定而辭職,則用於計算應付基本薪金遣散費的基本薪金應為緊接第6(G)(Ii)條被扣減前有效的基本薪金)。基本工資遣散費應在發放截止日期後三十(30)天內一次性支付給高管。

1







(Ii)福利遣散費。行政人員將獲得相當於每月保費十二(12)個月的福利遣散費,該保費應根據修訂後的1985年綜合總括預算調節法繼續支付
(“眼鏡蛇”)如果行政人員選擇眼鏡蛇繼續承保行政人員和行政人員的合格家屬(基於緊接行政人員終止或辭職之前生效的保險水平,以及如果行政人員選擇眼鏡蛇繼續保險,則應在眼鏡蛇保險的第一個月到期的保費金額)。福利遣散費應在發放截止日期後三十(30)天內一次性支付給高管,並將根據所有適用的税收和扣繳所需扣除的税款支付,無論高管是否選擇眼鏡蛇延續保險。
(Iii)股權獎。高管應將任何當時未償還和未歸屬的股權獎勵100%歸於受基於時間的歸屬的任何股權獎勵。在其他情況下,股權獎勵將繼續受適用股權獎勵協議的條款和條件的約束。即使本協議或其他地方有任何相反的規定,如果本公司的繼承人或該繼承人的任何關聯公司不同意在控制權變更時承擔、替代或以其他方式繼續任何當時已發行的股權獎勵,則受股權獎勵約束的當時未歸屬的100%股份應在緊接控制權變更完成之前並視情況而定完全歸屬並可行使,無論高管是否受僱於本公司(或任何母公司,)繼續或終止,除非該終止是由於行政人員無充分理由而辭職或由本公司以正當理由而辭職。
(B)辭職;因故終止工作。如果行政人員在本公司的僱傭被終止(I)行政人員(在控制變更期間的正當理由除外)、(Ii)公司在控制變更期間以外的原因下、或(Iii)公司在任何時間因公司原因而終止僱用,則行政人員將無權根據本協議獲得遣散費或其他福利,但累算福利除外。
(C)傷殘;死亡。如果公司因行政人員殘疾而終止聘用行政人員,而行政人員不再願意或有能力繼續為公司提供服務,或行政人員因去世而終止僱用,則行政人員將無權根據本協議領取遣散費或其他福利,但累算福利除外。
(D)違反。雙方承認,管理層有權獲得本協議第3款中包含的遣散費和福利,這是本協議的本質和組成部分,如果沒有此類遣散費條款,雙方將不會簽訂本協議。因此,如果公司或公司的任何繼承人違反本第3條的條款,未能支付或拒絕支付或提供任何應支付給高管的遣散費或福利,金額和/或根據本文規定的時間段,高管應有權獲得兩倍(2倍)的遣散費和福利,否則高管有權獲得、支付和/或根據本文規定的相同條款提供。雙方承認並同意,根據本協議第3(D)條支付的任何額外遣散費和福利構成高管將產生的違約金,這些額外的遣散費和福利不是一種懲罰,相反,它們是作為違約金的合理金額,將在談判和/或執行本協議的過程中以及依賴於本協議以及預期本協議預期的交易完成的情況下,補償高管的努力和資源支出以及失去的機會,否則這些金額將無法準確計算。

2







4.接受遣散費的條件。
(a)解除索償協議。根據第3條收到的任何遣散費或其他福利將取決於管理人員簽署且不撤銷公司提供的格式的所有索賠的一般免除,並且此類免除不遲於管理人員終止後的第六十(60)天(該截止日期,“免除截止日期”)生效且不可撤銷。在解除生效且不可撤銷之前,不得根據本協議支付或提供任何遣散費或其他福利。如果在離職截止日期前,離職未生效且不可撤銷,執行方將喪失本協議項下的所有離職金和福利權利。
(b)保密信息協議和其他要求。執行方收到第3條項下的任何付款或利益,將取決於執行方繼續遵守《機密信息和發明轉讓協議》的條款,執行方確認並同意該協議應保持完全效力。
第409 A條。就《法典》第409 A條、其下的法規和其他指南以及任何具有類似效力的州法律(統稱為“第409 A條”)而言,根據本協議支付的每筆款項均在此指定為單獨付款。此外,(i)根據本協議向管理人員支付或提供的任何遣散費或福利(如有),在與任何其他遣散費或福利一起考慮時,根據第409 A條被視為遞延補償,將在管理人員獲得
第409 A條所指的“離職”,(ii)根據本協議,將不向管理人員支付或提供根據《財政條例》第1.409A-1(b)(9)(iii)條免於第409 A條規定的遣散費或福利(如有)
除非行政人員已按第409a款的規定“非自願離職”,以及(Iii)在第(I)和(Ii)款的情況下,本協議中提及的“終止”或“終止僱用”或任何類似術語均應被解釋為指第409a款所指的“離職”。雙方打算根據本協議提供或將提供的所有付款和福利符合或不受第409a條的要求,從而不
根據第409a條的規定,支付或福利的任何部分將受到不利的税務處罰,本條款中的任何含糊之處將被解釋為遵守或免除。公司和管理層同意真誠合作,以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或適宜的合理行動,以避免在向以下公司提供付款或福利之前根據第409a條徵收任何附加税或收入確認
執行董事。根據本協議與高管離職有關的任何遣散費或福利,並在高管離職的第一個納税年度結束後的第三個月的第15天或之前提供的任何遣散費或福利,如果晚於高管終止的第一個納税年度結束後的第三個月15日,在根據財務管理條例第1.409A-1(B)(4)條允許的最大範圍內豁免遵守第409A條,而根據本協議提供的與高管離職相關的任何額外付款或福利將在根據財務管理條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)條允許的最大範圍內豁免遵守第409A條(在任何情況下都將在發生行政終止的課税年度之後的第二個納税年度的最後一天提供)。儘管有上述規定,如果任何付款或
根據《國庫條例》第1.409A-1(B)(4)條、《國庫條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條或任何其他適用的豁免,因高管離職而提供的福利不得以任何理由豁免於第409A條,且在其終止時,《國庫條例》第1.409A-1(I)節所界定的高管是“特定僱員”,在行政人員離職後六(6)個月和一(1)天或之後的第一個定期計劃發薪日或之後,以及在該日(或,如果
更早的日期,另一個在行政人員去世後實際可行的日期),行政人員將收到

3







本應在此期間一次性提供的付款和福利(如果適用)。此外,儘管本協議中有任何其他相反的規定,但在本協議項下的任何補償或實物利益或以其他方式構成非豁免的範圍內,
第409a條所指的“非限定遞延補償”,則任何此類補償和/或福利(I)應立即支付或提供,但不得遲於高管發生費用當年的下一個日曆年的12月31日,(Ii)不得以任何方式影響任何其他日曆年有資格獲得補償或實物福利的費用,以及(Iii)不得清算或交換其他福利。
5.付款限制。如果本協議中規定的遣散費福利和/或以其他方式提供給高管的其他付款和福利(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果沒有本守則第5條的規定,將須繳納守則第499條所徵收的消費税,則在選擇高管時,
根據第3條,高管的遣散費福利和/或以其他方式提供給高管的其他付款和福利將是:
(A)全部交付,或
(B)交付的程度較低,以致該等遣散費利益的任何部分均不須根據守則第4999條繳付消費税,
無論上述金額中的哪一個,考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及第4999條規定的消費税,導致高管在税後基礎上收到最高金額的遣散費和其他付款及福利,儘管根據《守則》第4999條可能應對所有或部分此類遣散費和其他付款和福利徵税。除非本公司和管理層另有書面協議,否則本第5條規定的任何決定將由本公司的外部法律顧問或獨立會計師或本公司選定的其他律師事務所(“事務所”)以書面作出,這些律師事務所的決定將是決定性的,並對管理層和本公司具有約束力。為了進行本第5條所要求的計算,律師事務所可以對適用税種做出合理的假設和近似,並可以依賴於關於規範第280G條和4999條的應用的合理、善意的解釋。公司和高管將向公司提供公司可能合理要求的信息和文件,以便根據本節做出決定。本公司將承擔公司可能因本第5條所考慮的任何計算而合理產生的所有費用。根據本第5條進行的任何減持應按照以下優先順序進行:(I)下列股票期權:
行權價格超過認購股票的公平市場價值(“水下期權”)(Ii)以現金支付的全額信用付款(定義見下文),(Iii)應納税的非現金全額信用付款,
(4)免税的非現金全額貸方付款(V)部分貸方付款(定義見下文)和
(六)非現金員工福利。在每種情況下,應按相反的時間順序進行扣減,以便在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的付款或福利將是第一筆被扣減的付款或福利(如果同時拖欠付款或福利,則按比例進行扣減)。“全額信用付款”是指根據本協議條款或以其他方式支付、分配或分配的付款、分配或福利,如果價值減少一美元,則降落傘付款的金額(如守則第280G節所定義)減少一美元,確定為該付款、分配或福利已在觸發消費税的事件發生之日支付或分配。“部分信用付款”是指非完全信用付款的任何付款、分配或利益。在任何情況下,執行人員都無權決定減少付款的命令。

4







6.術語的定義。本協議中提及的下列術語具有以下含義:
(A)因由。就本協議而言,“原因”是指:
(1)行政人員故意、故意和一再不切實履行其分配的職責(因行政人員殘疾而導致的失敗除外),在董事會收到執行部門提出的書面要求後三十(30)天內仍未改正,該書面要求指出了董事會認為行政部門沒有切實履行職責的方式;
(Ii)高管在履行本協議項下職責時的違法或故意的嚴重不當行為,對公司的業務和/或聲譽造成重大損害,如果能夠糾正,在董事會書面通知後三十(30)天內仍未糾正,書面通知應説明如果不糾正可能會導致因此而被解僱;
(Iii)高管未經授權而故意使用或披露公司的任何專有信息或商業祕密,而這種使用或披露對公司造成重大損害;或
(Iv)行政人員被裁定犯有重罪或涉及欺詐、貪污或盜竊的任何罪行,而該等罪行或罪行對本公司的業務或聲譽造成重大損害,或合理地預期會對公司業務或聲譽造成重大損害,或對該等重罪或任何涉及欺詐、貪污或盜竊的罪行提出抗辯。
(B)守則。就本協定而言,“法典”係指經修訂的1986年國內收入法典:
(C)控制權的變更。就本協議而言,“控制變更”是指發生下列情況之一:
(I)完成本公司與另一實體的合併或合併,或完成任何其他公司重組,而在緊接該合併、合併或重組之前,本公司的股東在緊接該等合併、合併或重組後,不再直接或間接擁有該持續或尚存實體在緊接該等合併、合併或重組後已發行的證券的至少多數合併投票權;
(Ii)完成出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或實質所有資產((X)出售、轉讓或以其他方式處置本公司的全部或實質全部資產((X)出售、轉讓或以其他方式處置,而該法團或其他實體的合併投票權至少有大部份由本公司直接或間接擁有;。(Y)出售、轉讓或以其他方式處置本公司股東直接或間接擁有的與他們在本公司普通股中的擁有權大致相同的比例的法團或其他實體;或(Z)出售、轉讓或以其他方式處置與合併有關的第6(C)(I)條所述的持續或尚存實體,不會導致第6(C)(I)條規定的控制權變更的合併或重組);
(Iii)在任何十二(12)個月期間,董事會過半數成員被董事會成員取代之日起,公司實際控制權發生變化,而董事會成員的任命或選舉在任命或選舉日期之前並未獲得過半數董事會成員的認可;或

5







(Iv)任何交易的完成,而任何人
直接或間接成為公司證券的“實益擁有人”(根據1934年證券交易法(“交易法”)第13d-3條的定義),佔公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的至少50%。就本第6(C)(Iv)條而言,(A)如任何直接或間接持有本公司證券的實益擁有人,佔本公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的至少50%,則該等額外證券的收購將不會被視為導致根據本第6(C)(Iv)條的規定更改控制權;及(B)
“個人”一詞的含義與《交易法》第13(D)和14(D)條中使用的相同,但不包括:
(一)受託人或其他受託機構持有本公司或本公司關聯公司員工福利計劃下的證券;
(二)公司股東直接或間接擁有的公司或其他實體,其持有公司普通股的比例與其持有的公司普通股比例基本相同;
(3)公司;及
(4)公司直接或間接擁有其合併投票權至少過半數的公司或其他實體。
如果交易的唯一目的是改變公司的註冊狀態或創建一家將在
在緊接該等交易前持有本公司證券的人士所持的比例大致相同。
(三)控制期的變化。就本協議而言,“控制權變更期”是指控制權變更前三(3)個月開始至控制權變更後十八(18)個月結束的期間。
殘疾。在本協議中,“殘疾”是指《守則》第22(e)(3)條所定義的完全和永久殘疾。
(f)公平獎。在本協議中,“股權獎勵”指與公司普通股有關的每一項當時尚未兑現的獎勵(無論是股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、業績股票、業績單位或其他類似獎勵)。
(一)合理的理由。就本協議而言,因“正當理由”辭職是指高管人員因發生以下任何情況而辭職,且未經高管人員書面同意,但前提是滿足以下有關提前通知和補救機會的要求:
(i)A行政人員的權力、職責或責任發生重大不利變化,總體而言,導致行政人員的權力、職責或責任在該等變化之前發生重大縮減;
(ii)A高管當時的基本工資減少10%或更多,或高管的基本薪酬(包括基本工資和獎金)減少10%或更多;

6







(iii)本公司以行政人員的主要工作地點搬遷至距離其當時的主要工作地點超過三十五(35)英里的地點為行政人員繼續為本公司服務的條件,且該搬遷導致行政人員從其住所出發的單程通勤距離增加三十五(35)英里或更多;
(iv)本公司未能取得本公司任何繼承人對本協議的承擔;或
(v)本公司(或本公司的任何繼承人)對本協議的任何重大違約或重大違反。
為使高管人員有正當理由辭職,高管人員必須在該正當理由條件最初存在的九十(90)天內向公司提供書面通知,説明該正當理由條件的存在。在收到該通知後,公司將有三十(30)天的時間來糾正正當理由條件,並且不需要提供本文所述的遣散費和福利。如果在該三十(30)天補救期內未糾正正當理由條件,則高管可在三十(30)天補救期屆滿後九十(90)天內根據通知中規定的正當理由條件辭職。
7.繼承人。
(一)公司繼承人。公司的任何繼承人(不論是直接或間接,亦不論是透過購買、合併、合併、清算或其他)的所有或絕大部分公司的業務和/或本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。傳承為在本協議項下的所有目的中,術語“公司”將包括公司業務和/或資產的任何此類繼承人。
(B)行政人員的繼任人。本協議的條款和本協議項下執行人的所有權利將適用於執行人的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
8.通知。
(a)一般。本協議項下的通知和所有其他通信均應採用書面形式,並在親自送達或通過美國掛號信或掛號信(要求回執並預付郵資)郵寄時視為已正式送達。如為行政人員,則郵寄通知將按其最近以書面形式告知本公司的家庭地址寄給其。對於公司而言,郵寄的通知將寄往公司總部,所有通知將直接寄往公司祕書處(或,如果執行人員是公司祕書,則為公司的任何其他執行人員)。
(b)終止通知。如果公司因故終止本協議,或管理人員因正當理由終止本協議,或因自願辭職終止本協議,則應按照本協議第8(a)條的規定,向另一方發出終止通知。該通知應指明所依據的本協議中的具體終止條款,應合理詳細地列出根據所述條款終止的事實和情況,並應指明終止日期。

7







9.雜項規定。
(a)No減輕責任。管理人員無需減少本協議規定的任何付款金額,管理人員從任何其他來源獲得的任何收入也不會減少任何此類付款。
(B)豁免。除非以書面形式同意本協議的修改、放棄或解除,並由執行人員和公司的一名授權人員(執行人員除外)簽署,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄將被視為放棄任何其他條件或規定,或在其他時間放棄相同的條件或規定。
(C)標題。本協議中使用的所有標題和章節標題僅供參考,不構成本協議的一部分。
(D)法律的選擇。本協議的有效性、解釋、解釋和履行將受加利福尼亞州法律管轄(法律衝突條款除外)。
(E)整個協議。本協議代表本協議雙方之間的完整協議和諒解,並取代關於本協議主題的所有先前或同時達成的協議。此外,本協議完全取代高管與公司之間簽訂的任何和所有先前的聘書或僱傭協議,該等聘書和僱傭協議無效。除非以書面形式並由各方正式授權的代表簽署並特別提到本協議,否則對本協議任何條款的放棄、更改或修改都不具約束力。在簽訂本協議時,任何一方均未依賴或作出任何不在本協議中的陳述、保證、誘因、承諾或諒解。如果本協議的任何條款與高管與公司之間的任何其他協議的條款相沖突,則以本協議中的條款為準。
(F)可分割性。如果本協議的任何條款或條款的任何部分成為或被有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,本協議將在沒有上述條款或條款部分的情況下繼續完全有效。本協議的其餘部分應解釋為最大限度地實現公司和高管的意圖。
(G)税款、預扣和規定的扣除額。根據本協議支付的所有款項和福利(如果適用)將受到所有適用税項、預扣税金和任何其他所需扣除的約束。
(H)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每一份都將被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。


(故意將頁面的其餘部分留空)
8




茲證明,就本公司而言,雙方均已於下列日期由其正式授權人員簽署本協議。

公司 BEYOND MEAT,INC.

作者: /s/ Jackie Trask
頭銜:中國首席人事官陳一舟
日期:2021年5月5日

行政人員

作者:Jonathan Nelson
日期:2021年5月5日