附件97.1

嗶哩嗶哩股份有限公司

退還政策

嗶哩嗶哩股份有限公司(本公司)董事會(董事會)薪酬委員會(以下簡稱薪酬委員會)認為,本公司採用本退還政策(本政策)適用於本公司高管是合適的,並通過本政策自生效之日起 生效。

1.

定義

就本政策而言,應適用以下定義:

a)

集團?指本公司及其各附屬公司或合併關聯實體(以適用的情況為準)。

b)

?涵蓋薪酬是指在績效期間的任何時間向擔任高管的 人員發放、歸屬或支付的任何激勵薪酬,該薪酬是(I)在2023年10月2日(納斯達克上市標準生效日期)或之後,(Ii)在 該人員成為高管之後,以及(Iii)當本公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會(如納斯達克)上市時收取的。

c)

?生效日期?指2023年11月29日。

d)

?錯誤判給補償是指在實現與該承保補償有關的適用財務報告措施時,在財政期間內授予、歸屬或支付給某人的承保補償金額,超過了如果根據適用的重述確定該人的承保補償金額,該金額是根據適用的重述計算的,而不考慮支付的任何税款(即税前基礎)。對於以股價或股東總回報為基礎的備兑補償,如果錯誤判給的賠償金額不是直接根據重述中的信息進行數學重新計算的,委員會將基於對重述對授予、歸屬或支付備兑補償的股票價格或股東總回報的影響的合理估計,確定 構成錯誤判給的備兑補償金額,委員會 應保存確定的文件,並將此類文件提供給納斯達克。

e)

《交易法》指修訂後的《1934年美國證券交易法》。

f)

·執行幹事?指公司首席財務官、首席會計官(或如無會計主任,則為主計長)S總裁、本公司分管主要業務單元、事業部或職能(如銷售、行政、財務)的總裁副主管人員、履行決策職能的其他高級管理人員、或為本公司履行類似決策職能的任何其他人(不論是否為本公司的高級管理人員或員工)。決策功能 不包括不重要的決策功能。根據該政策的條款,現任和前任執行幹事均須遵守該政策。


g)

?財務報告計量是指(I)根據S公司編制財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及全部或部分源自該等計量的任何計量,可能由國際財務報告準則/美國公認會計原則或非國際財務報告準則/非美國公認會計準則財務指標(定義見《交易法》規則G和《交易法》S-K規則第10項)、(Ii)股價或 (Iii)股東總回報。財務報告措施不需要在公司S的財務報表中列報,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

h)

“母國”是指S公司註冊成立的司法管轄區,即開曼羣島。

i)

基於激勵的薪酬是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取或授予的任何薪酬。

j)

?回溯期間是指緊接本公司須為某一報告期編制重述的日期之前的三個完整的財政年度(加上在該三個完整的財政年度內或緊接該三個財政年度之內或之後的任何少於 個月的過渡期,而該過渡期是因本公司的S財政年度的變動而導致的),該日期為以下日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或經授權採取該等行動的本公司高級管理人員(如董事會無須採取行動)得出或應合理地得出結論認為本公司須編制重述的日期:或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示公司準備重述的日期。是否追回保單下任何錯誤判給的賠償 並不取決於是否或何時實際提交重述。

k)

?納斯達克?指的是納斯達克股票市場。

l)

?已收到:基於激勵的薪酬被視為已在公司收到S 在獲得基於激勵的薪酬獎勵中指定的或與之相關的財務報告措施的會計期間,即使基於激勵的薪酬的授予、歸屬或支付發生在 該期間結束之後。

m)

?重述?是指由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而導致的任何公司財務報表的必要會計重述,包括(I)更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤(通常稱為重述)或(Ii)更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表不重要的錯誤(通常稱為重述),但如果錯誤在本期更正或在本期未更正,則會導致重大的 錯誤陳述(通常稱為小重述)。根據當時的相關會計準則,對S公司財務報表的變動不代表錯誤 更正,將不構成重述。本政策下任何錯誤判給的賠償的追回不依賴於任何人與 重述相關的欺詐或不當行為。


n)

·美國證券交易委員會指的是美國證券交易委員會。

2.

追回錯誤裁定的賠償金

如發生重述,於重述(A)當時尚未清償但尚未支付的(A)當時未清償但尚未支付的回溯期內收到的任何錯誤補償將自動及即時沒收,及(B)已支付予任何人士的賠償須根據本政策第3節合理地迅速償還本集團。除下列規定外,委員會必須根據本政策第3條要求(且無權放棄)沒收和/或償還該等錯誤判給的賠償。

根據《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或《美國法典》第26篇第411(A)(A)條及其規定,本集團員工可獲得廣泛的福利。

3.

還款手段

如果委員會確定任何人應償還任何錯誤判給的賠償,委員會應通過電子郵件或掛號信向該人提供書面通知,通知該人在本集團存檔的實際地址,該人應按委員會要求的方式和條款履行償還義務,並且本集團有權將償還金額與本集團欠該人的任何金額相抵銷,要求沒收本集團授予該人的任何賠償,或採取任何和所有必要行動,合理迅速地向該人追回還款金額。在每種情況下,在適用法律允許的最大範圍內,包括但不限於《美國國税法》第409a條及其下的法規和指導。如委員會 未在上述書面通知中指明償還時間,有關人士須於收到通知後三十(30)日內,以電匯、現金、S本票或委員會同意的其他方式,向本集團償還錯誤判給的賠償金。


4.

無賠償責任

本集團不會就任何人士根據本保單而蒙受的任何賠償損失獲得賠償、保險或補償,亦不會預支任何與該人士根據本保單作出的補償損失有關的糾紛的費用,而本集團亦不會就 該人士就涵蓋本保單項下潛在追討責任的任何第三方保單支付的任何保費向該人士支付或退還任何保費。為此,賠償包括對當前賠償安排或其他方式的任何修改,其金額為事實賠償(例如,向當事人提供新的現金獎勵,該獎勵將被取消,以追回任何錯誤判給的賠償)。在任何情況下,如果任何重述會導致更高的獎勵補償支付,本集團將不會被要求獎勵任何人 額外付款。

5.

雜類

本政策一般將由委員會管理和解釋,但董事會可不時行使管理和解釋本政策的酌情權,在這種情況下,本政策中對委員會的所有提及應被視為指董事會。委員會關於本政策的任何決定應是最終的、決定性的,並對所有相關方具有約束力。委員會根據本政策作出的任何酌情決定(如有),不必對所有人統一,並可在不同人之間有選擇地作出,無論此等人是否處於類似的 位置。

本政策旨在滿足不時修訂的《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第954條以及美國證券交易委員會或納斯達克頒佈的任何相關規則或條例的要求,包括在生效日期之後生效的任何附加或新要求,自生效之日起, 應被視為自動修訂本政策,以符合該等額外或新要求。

本政策中的條款 旨在最大限度地適用法律。如果本政策的任何條款被發現在任何適用法律下不可執行或無效,該條款將在 允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行了修訂,以符合適用法律所需的程度。本政策任何條款的無效或不可執行性不應影響本政策任何其他條款的有效性或可執行性。追回本政策項下錯誤判給的賠償並不依賴於本集團滿足本政策中的任何條件,包括向納斯達克提供適用的 文檔的任何要求。

本政策項下本集團尋求沒收或償還款項的權利是根據本集團任何法律、政府法規或證券交易所上市規定或任何其他政策、行為守則、僱員手冊、僱傭協議、股權獎勵協議或其他計劃或協議的條款而可能向本集團提供的任何追討權利或補救或追討以外的權利的補充,而非取代該等權利。

6.

修訂及終止

在適用法律允許的範圍內,並以符合包括美國證券交易委員會和納斯達克規則在內的適用法律的方式,委員會可酌情隨時終止、暫停或修訂本政策。


7.

接班人

本政策應對所有個人及其各自的受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他 法律代表具有約束力和強制執行力。