附件10.2
投資協議
隨處可見
One Group Hotality,Inc.
HPC III Kaizen LP
和
HPS投資夥伴有限責任公司
日期:2024年3月26日
展品説明:本投資協議的某些展品和時間表未在此存檔。公司同意應要求補充提供任何遺漏的美國證券交易委員會展品或時間表的副本。
説明:“投資協議”(“協議”)載有協議各方僅為“協議”的目的而作出的陳述和保證。本協議與本報告一起提交,只是為了向投資者提供有關其條款和條件的信息,而不是提供關於公司或其業務的任何其他事實信息。一方的陳述和保證完全是為了另一方或另一方的利益,並且(I)不打算被視為對事實的明確陳述,而是在陳述和保證被證明不準確的情況下作為一種分配風險的方式;(Ii)可能因在協議談判中向另一方或各方所作的披露而在協議中受到限制(前提是在任何實質性方面與協議中的陳述和保證相牴觸的任何具體事實已被披露);(Iii)可以適用不同於適用證券法下的“重要性”的合同標準;及(Iv)僅於該協議日期或該協議所指明的其他一個或多個日期作出。因此,投資者不應依賴它們作為事實信息的陳述。
目錄
第一條
定義
第二條
購銷
第三條
公司的陳述和保證
i
目錄
(續)
第四條
投資者的陳述和保證
第五條
其他協議
II
目錄
(續)
第六條
成交的條件
第七條
終止;生存
第八條
雜類
陳列品
證據A:收購協議
證據B:指定證明書的格式
附件C—1:便士認股權證協議格式
附件C—2:市場認股權證協議的格式
三、
目錄
(續)
附件D:Hill Path股權承諾書
附件E:註冊權協議的格式
附表
附表I:被取消資格的持有人
附表II:購買的安全性分配
四.
於2024年3月26日簽署的投資協議(“本協議”),由One Group Hostitality,Inc.(特拉華州一家公司)、HPC III Kaizen LP(特拉華州有限合夥企業)(連同其繼承人和根據第8.03節成為本協議一方的任何獲準關聯受讓人,“Hill Path Investor”)和HPS Investment Partners,LLC(連同其繼承者和根據第8.03節成為本協議一方的任何獲準關聯受讓人,“HPS Investor”和Hill Path Investor,每一個都是“投資者”,統稱為“投資者”)。
鑑於,本公司、特拉華州的TOG Kaizen Acquisition,LLC及本公司的直接或間接附屬公司(“買方”)、特拉華州的有限責任公司(“賣方”)及特拉華州的公司(“目標”)同時訂立一項於本協議日期生效的股票購買協議(“收購協議”)(“收購協議”副本作為附件A),據此,除其他事項外,並受其條款及條件的規限,買方將從賣方手中收購目標公司100%的已發行股本證券(“收購”)。
鑑於在符合本文所述條款和條件的情況下,本公司希望在交易結束時(定義見下文)向投資者發行、出售和交付,並且投資者希望從本公司購買和收購:(A)總計160,000股本公司A系列優先股,每股面值0.0001美元(“優先股”),其名稱、優先股、權利、特權、權力以及條款和條件,如附件B所附的A系列優先股指定證書(“指定證書”)中所述,(B)認股權證(“便士認股權證”)購買若干普通股股份(定義見下文),相當於緊接交易前及在發行便士認股權證後普通股全部攤薄股份的5.33%,根據本協議附件C-1的認股權證協議形式(“便士認股權證協議”)及(C)認股權證(“市場認股權證”及連同便士認股權證、“認股權證”及認股權證連同優先股,購買合共“已購買證券”),最多1,066,667股普通股(可根據其條款作出調整),按本協議附件C-2所附認股權證協議形式(“市場認股權證協議”及連同便士認股權證協議,簡稱“認股權證協議”)。
鑑於在簽署本協議的同時,作為本公司願意簽訂本協議的條件和誘因,Hill Path基金(定義見下文)已簽署並交付了一份股權承諾書,該承諾書的副本作為附件D(“Hill Path股權承諾書”)隨附。
因此,考慮到本協定中所載的相互契諾、陳述、保證和協議,本協定各方特此同意如下:
“5%的實益持有要求”是指投資者各方繼續實益擁有認股權證和/或認股權證股份,這些認股權證和/或認股權證股份合計(在行使時)相當於至少相當於已發行和已發行普通股的5%的普通股數量(在行使時)。
“累積清算優先權”具有指定證書中規定的含義。
“附屬公司”對任何人而言,是指直接或間接控制該人、由該人控制或與其共同控制的任何其他人;但(I)本公司及其附屬公司不得被視為任何投資者方或其任何聯屬公司的聯屬公司,及(Ii)除第4.08節、第5.04節、第5.09(G)節、第5.09(I)節、第VII條或第8.13節所述“山徑投資者方”、“HPS投資者相關方”、“HPS投資者關聯方”或“獲準關聯受讓方”的定義外,在任何情況下,任何投資者方或其各自的任何子公司不得被視為與Hill Path或HPS的關聯公司或由其管理的任何投資組合公司或投資基金的關聯公司,也不得被視為與Hill Path或HPS的關聯公司或由其管理的任何其他投資組合公司或投資基金的關聯公司。*為此目的,“控制”(包括“控制”、“控制”和“共同控制”及其相關含義)應指直接或間接擁有通過證券所有權或合夥企業或其他所有權權益、通過合同或其他方式直接或間接指導或導致某人的管理或政策方向的權力。
“反腐敗和反賄賂法”是指1977年修訂的《反海外腐敗法》、英國《2010年反賄賂法》或任何其他適用的反賄賂或反腐敗法的任何規定。
“反恐怖主義和反洗錢法”是指所有適用的反洗錢法,包括經2001年《美國愛國者法案》修訂的1970年《銀行保密法》及其頒佈的規則和條例,以及集團公司開展業務的各個司法管轄區的所有其他適用的反洗錢法。
“行使基礎”是指就截至任何日期的普通股流通股而言,所有普通股流通股的計算基礎是所有可根據流通權證的行使而發行的認股權證股票被假定為截至該日期的流通股。
2
“董事會”是指公司的董事會。
“營業日”指適用法律授權或要求美國證券交易委員會或紐約市銀行關閉的任何日子,星期六、星期日或其他日子除外。
“控制變更”具有指定證書中規定的含義。
“税法”係指修訂後的1986年美國國税法。
“委員會”指審計委員會、薪酬委員會、提名和治理委員會以及董事會的任何其他委員會的任何或所有委員會。
“普通股”是指公司的普通股,每股票面價值0.0001美元。
“公司章程文件”指公司修訂和重述的公司註冊證書以及修訂和重述的章程,均在本協議之日生效,並應包括向特拉華州州務卿提交的指定證書。
“公司股權獎”是指根據公司股票計劃授予的公司股票期權、公司RSU、公司PSU和任何其他獎勵。
“公司重大不利影響”是指任何事件、事實、條件、發生、影響、發展、情況、事項或變化(每個“影響”),連同所有其他影響,(A)對集團公司的財務狀況、業務、經營結果或資產或負債整體產生或將會產生重大不利影響,或(B)阻止、延遲或阻礙,或可合理預期阻止、延遲或阻礙公司履行本協議項下的義務或完成交易;但在第(A)款的情況下,“公司重大不利影響”不應包括在本協議日期或之後發生的下列任何情況所造成的任何影響:(I)影響美國經濟或任何外國經濟的條件,或美國和世界其他地區的任何監管環境;(2)任何國家、國際或超國家的政治、地緣政治或社會狀況,包括任何內亂、內亂或任何其他類型的內亂(包括騷亂、公開示威、抗議、搶劫和革命),美國或任何其他敵對國家的威脅、接觸、停止或升級,無論是否根據國家緊急狀態或戰爭,或對美國或任何其他國家或其任何領土、領地或外交或領事館的任何軍事或恐怖襲擊,或對美國或任何其他國家的任何軍事設施、設備或人員的襲擊;(Iii)金融、銀行、信貸、貨幣、商品(包括食品)、資本或證券市場的變動(包括其任何擾亂及任何增減)、任何市場指數的價格變動或利率或匯率的變動;(Iv)公認會計原則或會計準則的變動或預期變動,或其解釋或執行;(V)其後任何適用法律的變動或預期變動;(Vi)一般適用於本集團公司所屬行業或市場的任何變動
3
操作;(Vii)任何國家或國際災難、危機或自然災害(包括由風暴、颶風、龍捲風、洪水、地震、火山噴發、流行病或流行病(包括新冠肺炎)或其他不可抗力事件引起的災難、危機或自然災害),連同任何限制、制裁、政府當局針對上述任何一項制定或實施的其他限制或政策(包括為迴應新冠肺炎而採取的任何措施);(Viii)任何集團公司信用評級的任何變化(儘管在確定是否存在公司實質性不利影響時,可能引起或促成任何此類變化的任何事實和情況未被排除在公司重大不利影響的定義之外);(Ix)本協議或本協議預期的交易的談判、執行、公告或存在,投資者、其關聯公司的身份或本協議和交易的公開公告;(X)投資者根據本協議或交易文件(包括就完成本協議和交易計劃的交易獲得任何政府當局或其他第三方的批准或同意)或在投資者請求或投資者同意下采取的任何行動;(Xi)如本協議或交易文件禁止集團公司採取任何行動,而投資者不同意採取任何行動,或拒絕、延遲或附加其同意;(十二)集團公司未能滿足內部或已公佈的對收入、收益、現金流或現金狀況的任何預測、預測、估計或預測,以及集團公司截至下列期間的經營業績的任何變化,在本協議之日或之後(儘管在確定是否存在公司重大不利影響時,可能已經引起或促成任何此類故障的任何事實和情況都未被排除在公司重大不利影響的定義之外);前提是, 然而,上述第(I)至(Vii)條所載的影響可在釐定是否已有或是否存在本公司重大不利影響時予以考慮,只要該等影響對集團公司整體的財務狀況、業務、經營業績、資產或負債有遞增的不成比例的不利影響,而與與集團公司在同一行業經營的其他規模相若的其他公司相比,該等影響將不成比例地增加。
“公司優先股”是指公司的優先股,面值0.0001美元。
“公司PSU”是指公司的受限股票單位,同時受基於時間和基於業績的歸屬條件的約束。
“公司關聯方”指集團公司及其任何以前、現在或將來的關聯公司,以及上述公司各自的前任、現任或未來、直接或間接代表或其各自的任何繼承人或受讓人。
“公司RSU”是指公司的限制性股票單位,僅受基於時間的歸屬條件的約束。
“公司美國證券交易委員會文件”係指公司根據交易法或證券法必須向美國證券交易委員會提交(或提交)的所有表格、報告、明細表、聲明、證物、最終委託書、登記聲明和其他文件
4
並在本文件日期前公開可用的,此類文件自提交之日起已在本文件日期之前被修改、修改或補充。
“公司股票計劃”是指One Group Hoitality,Inc.2019年股權激勵計劃,可能會不時修改。
“公司股票期權”是指購買普通股的期權,但不包括認股權證。
“競爭法”是指《謝爾曼反托拉斯法》、《克萊頓反托拉斯法》、《聯邦貿易委員會法》,以及旨在禁止、限制或規範具有壟斷或限制貿易的目的或效果,或通過合併或收購削弱競爭或加強主導地位的行為的所有其他法律。
“保密協議”指Hill Path與本公司之間日期為2023年4月20日的某些協議,該協議可根據其條款不時修訂。
“信貸協議”指由本公司、One Group,LLC、某些附屬擔保人、作為行政代理的高盛專業貸款集團和作為抵押品代理的高盛銀行USSA及其貸款人之間簽訂並於2019年10月4日簽署的《信貸和擔保協議》,經日期為2020年5月8日的《信貸和擔保協議第一修正案》、日期為2020年8月10日的《信貸和擔保協議第二修正案》、日期為2021年8月6日的《信貸和擔保協議第三修正案》以及日期為2021年12月13日的《信貸和擔保協議第四修正案》修訂的《信貸和擔保協議》2022年。
“債務承諾函”是指One Group、LLC、Deutsche Bank Securities Inc.、Deutsche Bank AG紐約分行、HPS Investment Partners LLC和HG Vora Capital Management LLC之間的承諾函。
“DGCL”指經不時修訂、補充或重述的“特拉華州公司法總則”。
“被取消資格的持有人”是指本合同附表一所列的每一個人。
“可執行性例外”是指(1)適用的破產、破產、欺詐性轉讓、重組、暫停或其他一般影響債權人權利強制執行的法律,以及(2)衡平法補救辦法,包括具體履行,不論是在法律程序中還是在衡平法上考慮的。
“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
“ERISA附屬公司”指,就任何實體、貿易或業務而言,是(或在任何有關時間曾是)《守則》第414(B)、(C)、(M)或(O)節或ERISA第4001(B)(1)節所述集團成員的任何其他實體、貿易或業務,包括第一
5
根據《ERISA》第4001(A)(14)條,與第一個實體、貿易或企業屬於(或在任何相關時間曾是)同一“受控集團”成員的實體、貿易或企業。
“交易法”係指修訂後的1934年證券交易法及其頒佈的規則和條例。
“現有公司政策”是指公司的公司行為準則和道德準則以及內幕交易政策,在本協議簽訂之日起生效。
“費用報銷附函”是指Hill Path與公司之間日期為2024年1月4日的特定協議。
“公平市價”就任何證券或其他財產而言,是指該證券或其他財產由董事會多數成員或其授權委員會真誠地合理釐定的公平市場價值。
“欺詐”係指與本協議或任何其他交易文件中規定的一方當事人作出的任何陳述和保證有關的重大事實的虛假陳述,(A)作出該虛假陳述的一方(I)實際知道(相對於推定知識)該陳述的虛假,並且該虛假陳述將構成違反本協議或任何其他交易文件中規定的該方所作的任何陳述和保證,(Ii)作出該虛假陳述,意圖欺騙獲作出該虛假陳述的一方;及。(Iii)作出該虛假陳述,意圖誘使獲作出該虛假陳述的一方信賴;及。(B)獲作出該虛假陳述的一方有理由倚賴該虛假陳述。
“公認會計原則”是指在美國被普遍接受、一貫適用的會計原則。
“政府當局”是指任何政府、法院、監管或行政機構、委員會、仲裁員(公共或私人)、仲裁機構(公共或私人)、法庭、司法機構、委員會、部門或其他政府實體、機構或機構,或包括任何自律組織,無論是聯邦、州、地方、市政、領土、省級、國內、外國或跨國。
“集團公司”是指本公司及其每個子公司,每個子公司單獨是一個“集團公司”。
“Hill Path”指Hill Path Capital LP。
“Hill Path Fund”指Hill Path Capital Partners III LP。
“Hill Path Investor”的含義如前言所述。*本協議提及Hill Investor各方的任何行動時,只要Hill Path投資方是唯一的Hill Path投資方或Hill Path投資方的每一方,則應要求Hill Path Investor簽署書面文件。
6
“Hill Path Investor Party”指Hill Path Investor和Hill Path Investor的每一家關聯公司,根據本協議的條款,優先股、認股權證或認股權證的股份將被轉讓給Hill Path Investor。
“Hill Path Investor關聯方”指Hill Path Investor及Hill Path Investor、Hill Path Fund和前述公司各自的任何以前、現在或將來的任何關聯公司以及前述公司各自的任何以前、現在或將來的直接或間接代表、聯營公司、股東、股東、股權持有人、貸款人或前述公司各自的任何繼承人或受讓人的任何其他融資來源。
“HPS”指特拉華州有限責任公司HPS Investment Partners,LLC。
“惠普投資者”的含義如前言所述。*本協議中提及HPS投資者各方的任何行動時,只要HPS投資者是唯一的HPS投資者一方或每一方HPS投資者,則需要由HPS投資者簽署的書面文件。
“HPS投資者方”是指根據本協議條款轉讓優先股、認股權證或認股權證股份的HPS投資者和HPS投資者的各關聯公司。
“HPS投資者關聯方”指HPS投資者及HPS投資者的任何其他融資來源、HPS及前述公司各自的任何前、現或未來聯營公司,以及前述公司各自的前、現或未來直接或間接代表、聯營公司、股東、股權持有人、貸款人或前述公司各自的任何繼承人或受讓人。
“高鐵法案”係指經修訂的1976年哈特-斯科特-羅迪諾反托拉斯改進法案及其頒佈的規則和條例。
“投資者”的含義如前言所述。他説:
“投資者董事”是指作為投資者董事指定人當選為董事會成員的董事會成員。
“投資者重大不利影響”是指任何影響、變化、事件、發展或事件,這些影響、變化、事件、發展或事件確實或合理地預期會個別地或總體地阻止或實質性延遲或損害(A)投資者及時完成任何交易或(B)投資者履行其在本協議項下的重大義務。
“投資方”指Hill Path投資方和HPS投資方中的每一個。
“投資者關聯方”指Hill Path Investor關聯方和HPS Investor關聯方。
“美國國税局”指美國國税局。
7
“知識”指,就公司而言,伊曼紐爾·希拉里奧、泰勒·洛伊和亞歷克斯·塔博斯基的實際知識(他們均不承擔任何關於知識的個人責任或詢問義務)。
“法律”係指由任何政府當局制定、通過、頒佈或實施的具有法律效力的適用法律、普通法、成文法、規則、條例、法典、條例、行政命令、判決、禁令、政府指南或解釋、許可證、法令、命令或其他類似要求。
“租賃不動產”指集團公司對任何不動產及其上的所有建築物、構築物、裝修和固定裝置的任何租賃權益的所有權利、所有權和權益。
“留置權”是指對財產或資產的留置權、產權負擔、抵押、抵押、債權、限制、質押、擔保權益、所有權瑕疵、地役權、通行權、契諾、侵佔、未償期權、優先購買權或第一要約權,或任何種類的其他不利債權。
“納斯達克”是指“納斯達克”全球精選市場。
“獲準聯屬受讓人”指(A)Hill Path、HPS或其附屬公司擔任普通合夥人或全權管理人、顧問或附屬顧問的投資基金或工具,有權控制該投資基金或工具及(B)上述任何附屬公司;但如適用的投資基金或工具對任何不符合資格的持有人有直接或間接投資,則任何投資基金或工具或其附屬公司均不得為獲準聯屬受讓人。
“個人”是指個人、公司、有限責任公司、合夥企業、合資企業、股份公司、協會、房地產、信託、商號、非法人組織或者包括政府主管部門在內的任何其他實體、組織或協會。
“個人數據”是指與已識別或可識別的個人、設備或家庭有關或能夠合理關聯的信息,包括但不限於“個人數據”、“個人信息”或根據適用的數據隱私和網絡安全法律定義的其他類似信息。
“註冊權協議”是指本公司與每一投資者簽訂的某些註冊權協議,其形式如本協議附件E所示。
“代表”指對任何人而言,其高級職員、董事、負責人、合夥人、經理、成員、僱員、顧問、代理人、財務顧問、投資銀行家、律師、會計師、其他顧問和其他代表。
“制裁”是指由美國政府管理或執行的任何制裁,包括美國財政部外國資產控制辦公室或美國國務院,幷包括被指定為“特別指定的國家”或“被封鎖”。
8
歐洲聯盟、任何歐盟成員國、國王陛下的金庫、聯合國安全理事會或其他相關制裁機構。
“受制裁國家”是指作為制裁對象或目標的任何國家或地區(目前包括烏克蘭的克里米亞地區、烏克蘭的赫森和薩波里日希亞地區的非政府控制區、所謂的****、所謂的盧甘斯克人民共和國、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞)。他説:
“受制裁人員”是指任何受制裁對象或制裁對象,或位於、組織或居住在受制裁國家的任何人所擁有或控制的人,或代表其行事的人。
“薩班斯-奧克斯利法案”是指經修訂的2002年薩班斯-奧克斯利法案及其頒佈的規則和條例。
“美國證券交易委員會”是指美國證券交易委員會。
“證券法”係指修訂後的1933年證券法及其頒佈的規則和條例。
“高級信貸協議”具有指定證書中規定的含義。
“安全事件”是指(I)對系統或集團公司數據庫中包含的機密數據、信息和數據彙編的任何未經授權的處理,包括集團公司業務使用的或必要的個人數據;(Ii)對集團公司系統的任何未經授權的訪問;或(Iii)根據適用的數據隱私和網絡安全法律,可能需要通知任何個人、政府當局或任何其他實體的任何事件。
“附屬公司”或“任何人士(個人除外)的附屬公司”,指任何人士、公司、有限責任公司、合夥企業、協會、信託或其他實體,其(X)佔投票權50%以上的證券或其他所有權權益(或如屬合夥企業,則佔普通合夥企業權益的50%以上)或(Y)有足夠投票權選出董事會或其他管治機構的至少多數成員,截至該日期由該人士或其一間或多間附屬公司或由該人士及該人士的一間或多間附屬公司擁有。
“系統”是指集團公司擁有或使用的計算機軟件、網站和信息技術系統。
“税”是指任何和所有美國聯邦、州、地方或非美國的税、費、徵費、關税、關税、進口税和其他類似費用。(連同任何及所有利息、罰款及加税)由任何政府當局徵收,包括就收入、特許權、意外之財或其他利潤、總收入、財產、銷售、使用、股本,工資、就業、社會保障、工人補償、失業補償或淨值;税或其他消費税、預扣税、從價税、印花税、轉讓税、增值税或利得税性質的費用;執照、登記和
9
文件費;以及關税、關税和類似費用,以及任何税務機關徵收的税款或額外金額之外的任何利息或罰款。
“納税申報表”是指申報表、報告、退款申請表、估計税款申報表和信息報表,包括任何附表或附件或任何修訂,涉及向任何政府機關申報或要求申報的税款,包括合併、合併和統一納税申報表。
“税務機關”是指對任何税收的評估、確定、徵收或徵收具有管轄權的任何政府機關(包括美國國税局)。
“交易文件”指本協議、指定證書、Hill Path股權承諾函、認股權證協議、註冊權協議以及根據本協議、指定證書、Hill Path股權承諾函、認股權證協議或註冊權協議明確條款簽署的所有其他文件、證書或協議;惟為免生疑問,「交易文件」不包括收購協議或其項下的附屬文件或任何與收購有關的債務融資有關的交易文件。
“交易”是指本協議和其他交易文件明確預期的交易;但為免生疑問,“交易”不包括收購或與收購有關的任何債務融資。
任何人的"轉讓"是指直接或間接地(包括任何投資方或其任何直接或間接所有人的所有權發生變化),出售、轉讓、轉讓、質押、設押、質押或以其他方式處置或轉讓(通過法律的實施或其他方式),或就出售訂立任何合同、選擇權或其他安排、協議或諒解,轉讓、轉讓、質押或其他處置或轉讓(因法律的實施或其他原因)在任何股本證券中的任何投票權、經濟或其他權益(包括購買證券)由該人實益擁有;但條件是,儘管本協定中有任何相反的規定,轉讓不包括(i)行使一份或多份認股權證,(ii)本公司贖回或以其他方式收購認股權證、認股權證或優先股,㈢轉讓(投資方除外)投資方的任何有限合夥權益或其他股權(或該投資方的任何直接或間接母公司)(但如任何已購買證券不再由該人(直接或間接)控制,(直接或間接)控制該人,則該事件應被視為構成"轉讓")或(iv)與第5.13條所述交易或協議有關的任何轉讓。
“認股權證股份”指行使認股權證時可能發行的普通股股份。
“故意違反”是指違反方對本協議任何條款的實質性違反,該行為或不作為的實際後果是違約方的實際行為。
10
(a)本公司認為您已違反本協議的規定,且您已同意本協議的規定。
術語 | 部分 | |
---|---|---|
獨奏會 | ||
獨奏會 | ||
第3.07節 | ||
前言 | ||
第5.10(C)條 | ||
第5.04節 | ||
獨奏會 | ||
獨奏會 | ||
第2.01節 | ||
第2.01節 | ||
前言 | ||
第三條 | ||
第3.04(B)條 | ||
第5.05節 | ||
第5.02(C)條 | ||
第5.13節 | ||
第5.15(A)條 | ||
第3.08(B)條 | ||
第4.04節 | ||
第5.02(C)條 | ||
第6.03(A)條 | ||
第5.09(g)節 | ||
獨奏會 | ||
第5.09(g)節 | ||
第5.09(I)條 | ||
第5.09(I)條 | ||
前言 | ||
第5.09(A)條 | ||
獨奏會 | ||
獨奏會 | ||
第3.09節 | ||
第5.09(g)節 | ||
第5.15(B)(Ii)條 | ||
獨奏會 | ||
獨奏會 | ||
獨奏會 | ||
第5.15(b)㈠節 | ||
第2.01節 | ||
獨奏會 | ||
第5.09(I)條 |
11
術語 | 部分 | |
---|---|---|
第5.09(I)條 | ||
第6.01(A)條 | ||
獨奏會 | ||
獨奏會 |
12
除非(I)本公司於2023年1月1日之後向美國證券交易委員會提交或提供並在此日期之前公開可用的美國證券交易委員會文件,且從適用披露的表面上看,該文件合理地適用於本文所述的陳述和保證,但不包括任何“前瞻性陳述”圖例中“風險因素”標題下包含的任何披露,或其中包含或引用的任何其他具有預測性、警告性或風險的信息、因素或風險的披露。或(Ii)在本協議簽署前向投資者提交的公司保密披露時間表(“公司披露函件”)(有一項理解,公司披露函件中某一節或分節所載的任何信息、項目或事項僅被視為適用於其在數量上相對應的章節或分節,以及在該披露表面合理地明顯地與該其他章節或分節相關的範圍內,適用於該節或分節以及其他各節或分節)。本公司特此向每位投資者作出如下陳述和保證:
13
14
15
16
17
18
19
20
作為重大合同的訂約方,該公司在所有重大方面均遵守所有重大合同,並已履行其必須履行的所有義務,除非該等不遵守事項(不論個別或整體而言)對集團公司的業務並無重大影響,亦不會合理地被預期為對集團公司的業務構成重大影響。
21
22
根據證券法,本公司或據本公司所知,任何代表其行事的人士並無提出任何證券的要約或出售任何證券或徵求任何證券的要約以購買任何證券,而該等情況會導致本公司根據證券法發售或發行所購買的證券與先前發售的證券合併,以致不能根據規則D或根據證券法獲得任何其他適用豁免登記,本公司亦不會採取任何行動或步驟導致根據本協議發售或發行所購買的證券與本公司的其他發售合併。
23
或口頭代表公司或其任何關聯公司,包括關於向每個投資者及其代表提供或提供有關公司的任何信息的準確性或完整性的任何陳述或保證,或關於公司未來收入、盈利能力或成功的任何陳述或保證,或法律規定或其他方面產生的任何陳述或保證。
自本協議生效之日起及截止日期止,每名投資者僅就其本身向本公司作出陳述及保證,而非聯名:
24
25
26
向該投資者提供的該等前瞻性信息的準確性(包括該等前瞻性信息所依據的假設的合理性),並且除本公司在第三條或交易文件中所作的陳述和保證外,以及欺詐行為除外,該投資者將不會就此向本公司提出索賠。
27
28
29
30
非保密基礎上的代表,或(D)由投資者、其任何關聯公司或其各自的任何代表獨立制定,而不涉及、併入或以其他方式使用任何保密信息;只要在正常業務過程中(包括在監測、管理或管理投資者在本公司的投資方面),保密信息可以(I)向投資者的聯營公司及其各自的代表披露(只要該投資者的聯營公司和各自的代表同意對該保密信息保密,並且該投資者將繼續對因該投資者的聯營公司和各自的代表未能按照本公司的規定對該保密信息保密而造成的任何損害負責,除非該聯屬公司或代表已簽訂了可由本公司強制執行的保密協議),(Ii)與Hill Path的聯營公司有聯繫或由Hill Path的聯屬公司管理的投資基金的現有或預期的有限責任合夥人或其他股權持有人,HPS及其各自的代表在正常業務過程中(只要該等接受者同意對該保密信息保密)和HPS投資者(如果向現有或潛在的Hill Path關聯投資基金投資者披露的情況)和HPS投資者(如果向現有的或潛在的HPS關聯投資基金投資者披露的情況)仍將對該等接受者未能按照本公司的規定對該保密信息保密而引起的任何損害承擔責任,除非該接受者已簽訂了可由本公司強制執行的保密協議。此外,根據第(Ii)款披露的任何信息不得包括本公司的任何重大非公開信息),(Iii)向任何與對衝或其他衍生交易有關的潛在融資來源,或任何股權貸款的辛迪加和營銷,在每種情況下,只要該潛在買家或貸款人(視情況而定)受到慣常的保密限制,(Iv)投資者可能合理地決定與該投資者執行其與本協議或其在本公司及其附屬公司的投資相關的權利時所需的信息,(V)向另一投資者,與監測、管理或管理投資者在本公司的投資有關的其他投資者的聯屬公司及其各自的代表(前提是接受投資者、其聯屬公司及其各自的代表)或(Vi)適用法律、法規、判決或其他規定可能要求的其他投資者的聯屬公司或代表,或(Vi)適用法律、法規、判決根據證券交易所規則或其他適用的司法或政府程序(包括以書面陳述、質詢、索取文件、傳票、民事調查要求或類似程序)作出披露,惟在根據第(Vi)條作出披露的情況下,適用的投資者、其聯屬公司及其各自的代表(視屬何情況而定)應在法律許可及合理可行的範圍內,在任何該等披露前充分向本公司發出通知,使本公司將有合理機會適時(以其本身的成本及開支)尋求限制、條件或撤銷該等披露。保密協議應在終止時同時終止。
31
發行當時尚未發行的認股權證時可發行的認股權證股票數量,但須遵守正式發行通知,或符合該等其他一級交易所所要求的有關程序,即普通股隨後獲準交易。
32
(A)代表所購證券和任何認股權證股票的所有證書或其他票據將帶有實質上如下的圖例:
本票據所代表的證券尚未根據修訂後的1933年《證券法》或任何州的證券法進行登記,不得轉讓、出售或以其他方式處置,除非根據該等法令或該等法律的登記豁免,或任何普通股的登記聲明根據該等法令及適用的州證券法有效。
33
34
35
36
37
38
39
在緊接該等行動之前,或(Y)對收購協議中“公司重大不利影響”的定義作出任何修訂、修訂、同意或豁免),(B)放棄收購協議第7.1或7.2節所載條件或(C)延長(定義見收購協議)以外的日期,在任何情況下均未經Hill Path投資者事先書面同意(不得無理扣留、附加條件或延遲)。
40
獲得任何州或國家在提供和出售優先股、認股權證和認股權證股份之前要求的豁免,以及(B)使此類授權、批准、許可或資格在交易結束時生效(如果就擬議的行使向本公司發出至少15個工作日的事先書面通知,則在任何認股權證的行使時生效);但與此相關,公司不應被要求具有外國公司的資格,或在任何司法管轄區提交送達法律程序文件的一般同意書,或在其在本協議之日不受其他方面徵税的任何司法管轄區納税。
41
然而,在每種情況下,在遵守第5.15(H)節規定的條款和條件的情況下,本公司不應被要求向投資者各方(或任何他們中的任何一方)提出發行或出售建議證券的部分,該部分將要求本公司根據納斯達克或任何其他證券交易所的上市規則或任何其他適用法律,在發行任何建議證券時獲得股東批准(然而,此外,前提是:(X)如果擬發行的證券數量減少,(Y)本公司仍有責任根據第5.15(B)(I)節向投資者各方提供有關建議發行的書面通知,該通知應包括對建議發行的證券(包括其數目)的説明(“限制發行資料”))。
42
43
44
但在以下情況下,公司沒有義務提供此類訪問或材料:根據其合理判斷,公司合理地認為這樣做將導致(A)向不受公司保密協議約束的第三方披露商業祕密或競爭敏感信息,(B)違反適用法律、適用命令或第三方的保密合同或義務,或(C)危及對律師-客户特權、律師工作產品保護或其他法律特權的保護(但在每一種情況下,公司應盡合理努力提供替代方案,以不會導致喪失主張律師-委託人特權、律師工作產品保護或其他法律特權的能力的方式編輯或替換文件或信息)。
45
46
47
須在下列條件的截止日期或之前滿足(或放棄,如果適用法律允許):
48
49
50
任何投資者、本公司或其各自的董事、高級管理人員及聯屬公司均不承擔任何與本協議有關的責任,但終止保密協議並不免除任何一方因故意違約或欺詐而承擔的損害賠償責任(由具有司法管轄權的法院根據特拉華州法律裁定)。
51
行使本協議項下的任何權利不應視為放棄該權利,任何單項或部分權利的行使也不排除任何其他或進一步行使或行使本協議項下的任何其他權利。本合同一方對任何此類延期或放棄的任何協議,只有在代表該方簽署的書面文書中規定的情況下才有效。
52
53
The One Group Hoitality,Inc.
54
市場街1624號,311套房
科羅拉多州丹佛市80202
注意:首席執行官和首席財務官
電子郵件:LegalNotitions@togrp.com
連同一份副本(該副本不構成通知):
Stoel Rives LLP
第九大道西南760號,套房3000
波特蘭,OR 97205
注意:Steven H.威爾·古德林
電子郵件:steven. hull @ www.example.com;will. goodling @ www.example.com
HPC III Kaizen LP
東58街150號32樓
紐約州紐約市,郵編:10155
收件人:James Chambers
電子郵件:www.example.com
連同一份副本(該副本不構成通知):
Simpson Thacher&Bartlett LLP
列剋星敦大道425號
紐約州紐約市,郵編:10017
注意:Tracey A. Zaccone;
馬修·羅傑斯
電子郵件:tracey. zaccone @ www.example.com;
mrogers@stblaw.com
HPS投資夥伴有限責任公司
西57街40號
紐約州紐約市,郵編:10019
注意:Daniel·澤夫尼克
電子郵件:daniel.zevnik@hpspartners.com
連同一份副本(該副本不構成通知):
Milbank LLP
哈德遜55碼
紐約,NY 10001-2163號
注意:約翰·布里頓
電子郵件:jBritton@milbank.com
55
或該當事人此後可能通過類似通知向本合同其他各方發出的其他地址或電子郵件地址。-所有此類通知、請求和其他通信,如果在下午5點之前收到,應視為在收件人實際收到之日收到。收據地當地時間,該日為收據地營業日。否則,任何該等通知、要求或通訊應視為未收到,直至收到地的下一個營業日為止。
56
57
[故意將頁面的其餘部分留空]
58
茲證明,本協議雙方已於上述第一個寫明的日期正式簽署並交付。
The One Group Hospitality,INC.
作者:S/伊曼紐爾·希拉里奧 姓名:伊曼紐爾·希拉里奧
職務:總裁和首席執行官
[投資協議簽字頁]
HPC III Kaizen LP
作者:Hill Path Capital Partners III GP LLC,其普通合夥人
作者:S/斯科特·羅斯 姓名:斯科特·羅斯
標題:授權簽字人
[投資協議簽字頁]
HPS投資夥伴有限責任公司
作者:S/安徒生·費舍爾 姓名:安德森·費舍爾
標題:經營董事
[投資協議簽字頁]
附件A
收購協議
附件B
指定證明書的格式
附件C-1
便士認股權證協議格式
附件C-2
市場認股權證協議的格式
附件D
Hill Path股權承諾書
附件E
註冊權協議的格式
附表I
不合格持有人
附表II
購買的安全性分配
投資者 | 優先股 | 便士權證 * | 市場認股權證 |
Hill Path投資者 | 150,000股 | 於緊接收市前及發行細價認股權證生效後之普通股全面攤薄股份之5.00% | 購買總計1,000,000股普通股的認股權證(可根據其條款進行調整) |
HPS投資者 | 10,000股 | 於緊接收市前及發行細價認股權證生效後之普通股全面攤薄股份之0.33% | 購買總計66,667股普通股的認股權證(可根據其條款進行調整) |
* 就此而言,全面攤薄普通股指:(a)所有已發行普通股(不包括本公司以庫務形式持有的任何股份)的數目,加上(b)所有尚未行使的購股權(包括已歸屬及未歸屬)的數目,加上(c)所有尚未行使的未歸屬受限制股份單位及未歸屬股份單位的數目,加上(d)根據細價認股權證可發行的股份數目。該計算不包括本公司2019年股權激勵計劃項下預留但未發行及發行在外的股份,以供確認。舉例來説,如果使用普通股的流通股完成此計算,(截至2024年2月29日)和未行使的股票期權(包括已歸屬及未歸屬)及未歸屬本公司受限制股份單位及PSU(在每種情況下,截至2023年12月31日),在每種情況下,如公司於2024年3月14日提交的表格10—K中指定,然後1,762,865和117,524股普通股將根據分別向Hill Path Investor和HPS Investor發行的便士權證發行。該計算將在緊接結算前根據相同方法更新。