證物(J)(1)

託管協議

本協議自簽名頁上的最後日期起生效,截止日期為Destination Tech 100 Inc.,馬裏蘭州的一家公司(“基金”), 和美國銀行全國協會(U.S.Bank National Association),後者是根據美國法律組織和存在的全國性銀行協會,其主要營業地點位於明尼蘇達州明尼阿波利斯(“託管人”)。

鑑於本基金是根據經修訂的《1940年投資公司法》(“1940年法令”)登記為封閉式非多元化管理投資公司;

鑑於,基金希望保留美國銀行協會作為基金的託管人;以及

鑑於託管人是一傢俱有《1940年法令》第26(A)(1)節規定的資格的銀行;以及

鑑於,董事會(定義見下文)已根據1940年法案將規則17F-5(C)規定的責任委託給託管人,託管人願意承擔責任並擔任基金的外國託管管理人。

鑑於,基金希望基金的某些證券(定義見下文)和現金由託管人根據本協議和符合1940年法令第17(F)條的規定持有和管理;以及

因此,考慮到本合同中所載的承諾和相互契約,以及其他善意和有價值的對價,現確認已收到這些對價。 本合同雙方受法律約束,特此協議如下:

第一條

某些定義

除非上下文另有要求,否則在本協議中使用的下列詞語和短語應具有以下含義:

1.01“獲授權人士”是指任何獲基金或基金投資顧問或其他代理人以書面通知指定為獲授權人士的人員或人士(包括投資顧問或其他代理人),並列名於本文件附件A。 該等人員或人士應繼續為獲授權人士,直至保管人收到基金或基金投資顧問或其他代理人的書面指示,表示該等人士不再是獲授權人士為止。

1.02“董事會”是指根據經不時修訂的基金公司章程不時任職的董事。

1

1.03“賬簿記賬制度”是指美國財政部通告第300號O分部,美國聯邦法規第31卷第306號,第350部分B分部,或實質上以O分部的形式制定的聯邦記賬制度。

1.04“營業日”是指被紐約證券交易所確認為結算日的任何日子,以及基金計算基金股票資產淨值的任何其他日子。

1.05“合格的外國託管人”具有規則17F-5(A)(1)中規定的含義,包括美國銀行(定義見規則17F-5)的多數股權或間接子公司、符合合格外國託管人要求的銀行控股公司(如規則17F-5規定的或美國證券交易委員會的其他適當行動),或符合1940年法案第17(F)節規定的託管人要求的銀行的外國分行(如1940年法案第2(A)(5)節所界定);該術語不包括任何符合條件的證券託管機構。

1.06“有資格的證券託管機構”係指1940年法案規則第17F-4和17F-7條所界定的證券集中處理系統。

1.07“外國證券”是指基金的任何投資(包括外幣),其一級市場在美國以外,以及基金在此類投資中進行交易所合理需要的現金和現金等價物 。

1.08“基金託管賬户”是指下文第3.2節規定的基金名下的任何賬户。

1.09“美國國税局” 應指國税局。

1.10“FINRA” 指金融業監管局,Inc.

1.11“主管人員”指基金主席總裁、任何副總裁、任何助理副總裁、祕書、任何助理祕書、財務主管或任何助理財務主管。

1.12“適當的指示”應指書面指示。

1.13“美國證券交易委員會” 指美國證券交易委員會。

1.14“證券” 應包括但不限於普通股和優先股、債券、看漲期權、認沽期權、債權證、票據、銀行存款證、銀行承兑匯票、抵押支持證券或其他義務,以及代表接收、購買或認購權利的任何證書、收據、認股權證或其他票據或文件,或證明或代表其中的任何其他權利或權益,或託管人或其代理人有便利進行清算和服務的任何類似財產或資產。

1.15“證券託管”是指根據修訂後的1934年《證券交易法》(以下簡稱《1934年法案》)第(Br)17A節在美國證券交易委員會註冊的託管信託公司和任何其他結算機構,該託管信託公司和任何其他結算機構充當證券中央處理系統,在該系統內存放的發行人的任何特定類別或系列的所有證券都被視為可替代的 ,並可通過簿記分錄轉讓或質押,而無需實物交付證券。

2

1.16“股份” 就基金而言,是指基金為基金髮行的普通股。

1.17“次級託管人” 應指幷包括(I)“美國銀行”的任何分行,該術語在1940年法案下的規則17F-5中定義;以及 (Ii)與託管人簽訂合同的任何“合資格的外國託管人”,該託管人已確定將根據下文第3.03節中規定的標準 提供合理的基金資產管理。該合同應採用書面形式,並應包括規定:(I)賠償或保險安排(或上述安排的任何組合),以使基金得到充分保護,使其免受按照該合同持有的資產損失的風險;(Ii)外國證券將不受以次級託管人或其債權人為受益人的任何權利、押記、擔保權益、留置權或索賠的約束,但根據破產、破產或類似法律產生的現金存款、留置權或以次級託管人債權人為受益人的權利除外;(Iii)外國證券的實益所有權將可自由轉讓,而無需支付資金或價值,但安全託管或管理除外;(4)將保存適當的記錄,以確定資產屬於基金或由第三方為基金的利益持有;(5)基金的獨立公共會計師將有權查閲這些記錄或確認這些記錄的內容;和(6) 基金將收到有關基金資產保管情況的定期報告,包括但不限於向基金賬户或載有為基金利益持有的資產的第三方賬户轉賬的通知。此類合同可包含託管人確定將為基金資產提供與指定條款相同或更高水平的照管和保護的其他條款,以代替上文第(I)-(Vi)項中規定的任何或全部條款。

1.18“書面指示”是指(I)託管人收到並由授權人員簽署的書面通信;(Ii)通過傳真、電子郵件或任何其他此類系統從託管人合理地相信為授權人員的一個或多個人發來的通信;或(Iii)電子設備之間的通信。

第二條。

保管人的委任

2.01指定。 基金特此指定託管人根據本協議規定的條款和條件,在本協議期間的任何時間 指定託管人為基金擁有或擁有的所有證券和現金的託管人,託管人在此接受 此類任命並同意履行本協議規定的服務和職責。在符合規則17F-5(B)的前提下,基金託管人將與基金的外國證券有關的責任轉授給託管人,託管人在此接受作為基金的外國託管管理人的委託。託管人的服務和職責應僅限於本協議明確規定的事項,託管人不承擔或可能對本協議項下的託管人承擔任何默示責任。

3

2.02需提供的文件 。基金將在簽署協議的同時向託管人提供下列文件,包括對其的任何修改:

(a)經祕書核證的基金公司章程副本一份;

(b)經祕書核證的基金附例副本一份;

(c)基金董事會委任託管人的決議副本,經祕書核證;

(d)基金現行招股説明書(“招股説明書”)副本;

(e)基金主席或總裁和祕書的證明,載明基金現任官員和其他獲授權人的姓名和簽名;以及

(f)1985年股東通信法要求的已執行授權書,作為附件C附於此。

2.03 轉讓代理人委任通知。本基金同意以書面形式通知託管人有關本基金任何過户代理人的委任、終止或委任的變更,除非本基金委任託管人的關聯人士擔任本基金過户代理人,託管人特此放棄本基金提供該書面通知的義務。

第三條.

現金和 財產的保管

3.01 種族隔離 (a)託管人為基金賬户持有的所有證券及非現金財產(除 證券存管處保存的證券外,合資格證券存管或簿記系統)應存放在單獨的賬户中,並與託管人擁有的其他證券和非現金財產在物理上 隔離(包括本基金其他系列的證券和非現金 財產,如適用),並應確定為受本協議約束。

3.02 基金 託管賬户。託管人應在其信託部門以本基金的名義開立並維持一個託管賬户, 連同本基金的名稱,僅受託管人的匯票或命令的約束,託管人應在該賬户中輸入並攜帶交付給其的本基金的所有證券、 現金和其他資產。

3.03 代理的任命 。

(a)託管人可酌情委任一名或多名分託管人,以與(i)合資格 證券託管人或(ii)合資格境外託管人(屬於分託管人網絡成員)建立和維持安排,以持有本基金的證券 和現金,並執行其可能決定的本協議其他條款;但是, 任何該等代理人的任命以及基金的任何證券和現金的維護應由託管人承擔費用,並且 不得免除託管人在本協議下的任何義務或責任。託管人應對其指定的任何次級託管人的 行為負責(無論資產是否由次級託管人、其網絡成員 或合格證券存管機構保管),猶如此類行為已由託管人進行。

4

(b)如果在董事會就本協議首次任命分託管人後,託管人 希望任命其他分託管人持有基金財產,則應通知基金並根據1940年法案第17f—5條規定,就任何此類新分託管人的資格作出必要決定 。

(c)在履行其作為海外託管管理人的授權職責,將本基金的資產放置或保管於 分託管人處時,託管人將在考慮 與該分託管人持有本基金資產的國家的託管人適用的標準 後,確定本基金的資產將受到合理的謹慎處理,其中包括:但不限於規則17f—5(c)(1)中規定的因素。

(d)保管人與根據本協議行事的每一個分保管人之間的協議應包含1940年法案第17 f—5(c)(2)條中規定的必要條款。

(e)在每個日曆季度結束時,託管人應提供書面報告,通知董事會關於撤回 或將基金證券和現金存入分託管人,以及基金安排的任何重大變化。 此類報告應包括與在任何合資格證券託管機構維護資產相關的託管風險分析。 託管人應迅速採取可能需要的措施,從任何不再符合《1940年法案》第17f—5條或第17f—7條要求的分託管人安排中提取本基金的資產 (如適用)。

(f)關於本第3.03節規定的責任,託管人特此向基金保證,其同意行使 合理的謹慎、謹慎和勤勉,例如由負責保管基金財產的人員負責。 託管人進一步保證,如果基金的資產由次級託管人保管,在 考慮了所有與該等資產轉讓相關的因素後,包括但不限於:(i)次級託管人的慣例、 程序和證書證券的內部控制(如適用)、其保管記錄的保存方法以及其 安全和數據保護做法;(ii)分託管人是否具備為基金資產提供合理 保管所需的財政實力;(iii)分託管人的一般聲譽和地位,如果是證券存管機構,則證券存管機構的經營歷史和參與者人數;及(iv)本基金是否有司法管轄權及 能夠強制執行針對該次級保管人的判決,例如憑藉次級保管人 在美國的任何辦事處 或次級保管人同意在美國送達法律程序文件。

5

(g)託管人應建立一個系統或確保其子託管人已建立一個系統,以持續 為基礎監測:(I)與作為子託管人網絡成員的子託管人或符合資格的外國託管人維護基金資產的適當性;(Ii)管理基金與子託管人網絡的 子託管人或符合資格的外國託管人成員之間的安排的合同的履行情況;以及(Iii) 在合格證券託管機構維護資產的託管風險。託管人必須及時將這些風險的任何重大變化通知基金或其投資顧問 。

(h)託管人應盡商業上合理的努力,收取基金有權獲得的與外國證券有關的所有收入和其他付款,並將收取的收入記入基金的貸方。如果需要採取非常措施來收取這種收入,基金和託管人應就計量人以及託管人與此類措施有關的補償和費用進行協商。

3.04向託管人交付資產 。基金應向託管人交付或安排交付基金的所有證券、現金和其他投資資產,包括(I)基金在本協議期間的任何時間就基金所擁有的這些證券、現金或其他資產收到的所有收入、本金和資本分配的支付, 和(Ii)基金為發行股票而收到的所有現金。託管人在實際收到該等證券、現金或其他資產之前,不對其負責。

3.05證券託管和記賬系統。託管人可以將本基金的證券存放和/或保存在證券託管機構或簿記系統中,但須遵守下列規定:

(a)託管人應持續將符合存入資格的所有證券存入證券寄存處或簿記系統,並應在可能和實際的範圍內使用該證券寄存處或簿記系統,以履行其在本協議項下的職責,包括但不限於證券買賣結算、證券借貸,以及由證券構成的抵押品的交付和歸還。

(b)存入簿記系統或證券寄存處的基金證券,須存入托管人在該簿記系統或證券寄存處的帳户(“託管人帳户”),該帳户只包括託管人作為客户的受託人、託管人或其他人士持有的資產。

(c)保存在簿記系統或證券託管系統中的託管人關於基金證券的記錄應以簿記方式識別屬於基金的證券。

(d)如果基金購買的證券將存放在簿記系統或證券託管處,託管人應在以下情況下為此類證券支付費用:(I)收到簿記系統或證券託管人關於此類證券已轉移至託管賬户的通知;及(Ii)在託管人的記錄中記入一項分錄,以反映該筆付款 並轉入基金賬户。如果基金出售的證券存放在簿記系統或證券託管處,則託管人應在(I)收到簿記系統或證券託管人關於此類證券的付款已轉入托管人賬户的通知後, 託管人應在託管人的記錄上記入一項記項,以反映基金賬户的轉賬和付款。

6

(e)託管人應向基金提供任何報告的副本(託管人從存有基金證券的簿記系統或證券託管處獲得)關於存放在該簿記系統或證券託管處的內部會計控制和保障證券的程序的報告。

(f)即使本協議有任何相反規定,託管人仍應對基金因下列原因造成的任何損失或損害負責:(I)由於託管人或任何次級託管人的疏忽或故意的不當行為而使用簿記系統或證券託管機構;或(Ii)託管人或任何次級託管人未能有效執行其對簿記系統或證券託管機構可能擁有的權利。在選擇時,如果基金沒有因使用簿記系統或證券託管系統或證券託管而對基金造成損失或損害,則在基金未因任何此類損失或損害而獲得賠償的範圍內,基金將被 代位於託管人對簿記系統或證券託管機構或任何其他人的任何索賠的權利。

(g)關於第3.05節規定的責任,並根據1940年法案第17F-4條的規定,託管人向基金保證,它同意(I)按照合理的商業標準,在履行其作為證券中介機構獲取和維護此類資產的職責時,按照合理的商業標準謹慎行事,(Ii)應基金的要求,迅速提供有關託管人的內部會計控制和財務實力的報告。及(Iii)要求任何次級託管人按照合理的商業標準履行其作為證券中介人的責任,取得及其後維持與其權利持有人的擔保權利相對應的資產。

3.06從基金託管賬户支付資金。收到適當指示後,託管人應從基金託管賬户中支付款項,但僅限於下列情況:

(a)為基金購買證券,但僅限於根據本協議第4.01節,且僅限於(I)在證券(證券期權、期貨合約和期貨合約期權除外)的情況下,向按照下文第3.09節規定登記的此類證券的託管人(或任何子託管人)交付 ,或按照上述第3.05節規定的條件通過簿記系統或證券託管機構購買此類證券;(Ii)就證券期權而言,向託管人(或任何次託管人)交付交易商之間普遍存在的海關要求的此類期權的收據;。(Iii)就期貨合約和期貨合約的期權而言,向託管人(或任何次託管人)交付以基金或下文第3.09節所述的任何代名人為受益人的所有權證據。和(Iv)在回購或逆回購的情況下,基金與聯邦儲備系統成員銀行之間或基金與美國政府證券的主要交易商之間簽訂的協議,以證書形式或通過記賬方式交付所購買的證券,並將此類證券記入托管人賬户的賬簿或證券託管賬户;

7

(b)與下文第3.07(F)節所述的基金擁有的證券的轉換、交換或退回有關;

(c)支付基金宣佈的任何股息或資本利得分配;

(d)支付下述第5.01節規定的股份回購價格;

(e)支付基金髮生的任何費用或負債,包括但不限於基金賬户的下列付款:利息、税款、行政管理、投資諮詢、會計、審計、轉讓代理、託管人、董事和律師費,以及基金的其他業務費用;在所有情況下,無論這些費用是否全部或部分資本化或視為遞延費用;

(f)按照基金、託管人和根據1934年法案註冊的經紀交易商與FINRA成員之間關於遵守期權結算公司和任何註冊的國家證券交易所(或任何類似組織)關於託管或與基金交易有關的其他安排的規則的任何協議的規定進行轉移;

(g)按照基金、託管人和根據《商品交易法》註冊的期貨委員會商人之間關於遵守商品期貨交易委員會和/或任何合同市場(或任何類似組織)關於基金交易賬户存款的規則的任何協議的規定進行轉移;

(h)向任何銀行機構(包括託管人)存入期限為一年或一年以下的無證明定期存款或其他有息賬户提供資金;以及

(i)用於任何其他正當目的,但僅在收到適當指示後,除適當指示外,宣佈該目的為公司正當目的,並指明付款對象。

3.07從基金託管賬户交割證券。收到適當指示後,託管人應解除並交付基金託管賬户中的證券,或安排副託管人解除並交付證券,但僅在下列情況下:

(a)在為基金賬户出售證券時,但僅在收到現金付款、經核證的 或出納員支票或銀行信用證的情況下;

(b)如果銷售是通過簿記系統或證券託管完成的,則按照上文第(Br)3.05節的規定;

8

(c)向要約人的託管代理人提交與投標或其他類似要約有關的基金證券;但在任何此類情況下,現金或其他對價須交付託管人;

(d)向其發行人或其代理人(I)轉讓至基金、託管人或任何次託管人的名義,或(Ii)交換代表相同面值或單位總數的不同數目的證書或其他證據;但在任何該等情況下,新證券須交付託管人;

(e)向經紀公司出售證券,按照“街頭送貨”的習慣進行審核;

(f)根據該等證券發行人的任何合併、合併、資本重組、重組或調整計劃,或根據該等證券所載的轉換規定,或根據任何存款協議,包括與發行或註銷存託憑證有關的基礎證券的退回或收受;但在任何該等情況下,新的證券及現金(如有)須交付託管人;

(g)根據基金訂立的任何回購或逆回購協議收到付款後;

(h)就認股權證、權利或類似證券而言,在行使時,但在任何該等情況下,新的證券及現金(如有)須交付託管人;

(i)用於與基金的任何證券貸款相關的交付,但僅在收到基金在適當指示中向託管人指定的抵押品的情況下交付;

(j)在基金要求質押資產的任何借款中作為擔保交付,但僅在託管人收到借款金額的情況下交付;

(k)根據任何核準的基金清理、重組、合併、合併或資本重組計劃;

(l)按照基金、託管人和根據1934年法案註冊的經紀交易商與FINRA成員之間關於遵守期權結算公司和任何註冊的國家證券交易所(或任何類似組織)關於託管或與基金交易有關的其他安排的規則的任何協議的規定進行交付;

(m)按照基金、託管人和根據《商品交易法》註冊的期貨佣金商人之間關於遵守商品期貨交易委員會和/或任何合同市場(或任何類似組織)關於基金交易賬户存款的規則的任何協議的規定進行交割;

9

(n)用於任何其他適當的信託目的,但僅在收到適當指示後,除適當的指示外,指明將交付的證券,宣佈該目的為適當的信託目的,並指定應向其交付該證券的人。

(o)向經紀商、清算行或其他結算代理人按照市場慣例進行審查或交易執行;但在任何此類情況下,託管人對在收到該等證券付款前交付該等證券所造成的任何損失不承擔任何責任或責任 ,但因託管人本身的疏忽或故意不當行為而造成的損失除外。

3.08操作 不需要正確的説明。除非基金另有指示,否則託管人應就基金持有的所有證券:

(a)根據下文第9.04節的規定,及時收取基金根據法律或證券業務慣例有權獲得的所有收入和其他付款。

(b)提示付款,並根據下文第9.04節的規定,及時收取到期或贖回、贖回、註銷或以其他方式支付的所有證券的應付金額;

(c)以基金的名義背書支票、匯票和其他可轉讓票據,以便託收;

(d)交出臨時形式的臨時收據或證券以獲得最終形式的證券;

(e)作為託管人,根據聯邦所得税法或現在或今後生效的任何其他税務機關的法律或法規,執行任何必要的聲明或所有權證書,並以美國國税局規定的方式和包含美國國税局規定的信息的方式,在適當的時間向國税局和基金 準備和提交報告;

(f)直接或通過簿記系統或證券託管機構為基金持有就基金證券發行的所有權利和類似證券;以及

(g)一般而言,除非在適當指示中另有指示,否則應注意與基金證券及其他資產的出售、交換、替代、購買、轉讓及其他交易有關的所有非酌情細節。

(h)與ADR和税收優惠相關的重要信息:對於基金可能購買和擁有的任何ADR,基金託管人代表基金託管,基金理解,持有美國存託憑證(ADR)可能需要託管人向外國司法管轄區的供應商、次級託管人或當地税務機關披露受益所有權信息(名稱、地址、TIN/SSN、份額金額) ,以避免税收處罰並獲得基金最優惠的税收待遇。本基金承認並同意託管人向任何第三方披露或發佈與ADR有關的任何和所有上述有益信息,併發布、保持無害,並 保證託管人對此不承擔任何責任。

10

3.09證券登記和轉讓。為基金持有的所有僅以無記名形式發行或可發行的證券應由託管人以該形式持有,但任何此類證券如符合資格,應以簿記系統持有。為基金持有的所有其他證券可登記在基金、託管人、次託管人或其任何代名人的名義下,或登記在簿記系統、證券託管人或其中任何一人的任何代名人名下。託管人與基金境外證券有關的記錄由次級託管人保存在一個賬户中,該賬户被確定為屬於託管人,以使其客户受益,應將這些證券識別為屬於基金。基金應向託管人提供適當的文書,使託管人能夠持有或以適當形式交付轉讓,或以上述任何代名人的名義或簿記系統或證券託管機構的名義登記以基金名義登記的任何證券。

3.10記錄。

(a)託管人應保存關於基金持有的證券、現金或其他財產的完整和準確的記錄,包括(I)日記帳或其他原始分錄記錄,其中包含詳細的證券收付和現金收付的詳細每日記錄;(Ii)反映(A)轉讓中的證券 、(B)實際擁有的證券、(C)借入和借出的款項和證券(連同其抵押品和此類抵押品的替代記錄)的分類賬(或其他記錄)、(D)收到的股息和利息、以及(E)應收和應收利息;(Iii)註銷的支票和與之相關的銀行記錄;以及(Iv)與本協議項下的活動和債務有關的所有記錄。託管人應保存基金的其他賬簿和記錄,包括但不限於1940年法案第31條和根據該法案頒佈的第31a-2條。

(b)託管人保存的所有此等賬簿和記錄應(I)以基金可以接受的形式保存,並符合美國證券交易委員會的規則和條例,(Ii)是基金的財產,在託管人的正常營業時間內 應基金的正式授權人員、僱員或代理人和美國證券交易委員會的僱員或代理人的要求提供,以供查閲;以及(Iii)如果根據1940年法令第31a-1條規定必須保存,根據1940年法令,在規則31a-1和31a-2規定的期間內保存。

3.11基金 按託管人報告。託管人應在轉賬的次日向基金提供每日活動報表和向 或從每個基金託管賬户轉賬的彙總表。託管人應至少每月向基金提供本協議項下託管人和次託管人為基金持有的證券和資金的詳細報表。

11

3.12託管人的其他 報告。根據基金可能不時提出的合理要求,託管人應向基金提供託管人或任何子託管人所僱用的關於內部會計控制和證券擔保程序的報告。

3.13代理 和其他材料。除非按照適當的指示,否則託管人或託管人的任何代名人均不得投票表決由基金持有或代基金持有的根據本協議持有的任何證券。託管人應促使與非以基金名義登記的證券有關的所有委託書 由該證券的登記持有人迅速籤立,而不指明該等委託書的表決方式,並應迅速向基金交付該等委託書、所有委託書徵集材料及與該等證券有關的所有通知。關於外國證券,託管人將以合理的商業努力促進投票權和其他股東權利的行使,但須遵守此類證券發行國可能存在的法律、法規和實際限制。基金承認,當地條件,包括缺乏監管、繁重的程序義務、未予通知和其他因素,可能會嚴重限制基金行使股東權利的能力。

3.14關於公司行動的信息 。託管人應立即向基金交付託管人收到的與基金持有的證券有關的所有信息,這些信息涉及可選擇的投標或交換要約、贖回或購買權利或權利到期 。如果基金希望就任何收購要約、交換要約或其他類似交易採取行動,基金應至少在保管人採取行動的日期前三個工作日通知保管人。基金將在投標期開始日期前至少三個工作日向託管人提供或安排向託管人提供具有獨特看跌/期權條款的任何證券的所有相關信息。

第四條。

買賣基金投資

4.01購買證券 。每次為基金購買證券時,應立即向託管人發出書面指示, 指明(I)該證券的發行人或作者的姓名及其名稱或其他描述,(Ii)購買的股份數量、本金金額(和應計利息,如有)或其他單位,(Iii)購買和結算日期, (Iv)單位購買價,(V)購買時應支付的總金額,以及(Vi)應支付該金額的人的姓名。託管人在收到基金購買的該等證券後,應從為基金賬户持有的款項中支付該書面指示中指定的總金額給其中所指名的人。如果基金託管賬户中沒有足夠的現金供基金購買證券,託管人不應 有任何義務支付基金購買證券的費用。

4.02在收到購買的證券之前預付款的責任 。在任何情況下,如果託管人在收到所購買的證券之前為基金購買證券支付了款項,在沒有明確的書面指示的情況下,託管人應對基金承擔支付這筆款項的責任。

12

4.03證券銷售 。基金每次出售證券時,應立即向託管人發出書面指示,指明:(1)該證券的發行人或作者的名稱、名稱或其他描述;(2)股份數目、本金金額(及應計利息,如有的話)或出售的其他單位;(3)出售及交收日期;(4)每單位售價;(5)出售時應付的總金額;以及(Vi)該等證券的收受人。 託管人在收到該等書面指示所指定的應付基金款項總額後,應將該等證券交付予該等書面指示所指定的人。在符合上述規定的情況下,託管人可接受其認為滿意的形式的付款,並可按照證券交易商之間通行的慣例 交付證券和安排付款。

4.04已售出證券交割 。儘管有上述第4.03節或本協議的任何其他規定,當託管人被指示在付款後交付證券時,如果按照普遍接受的市場慣例,託管人有權在實際收到最終付款之前交付該證券。在任何此類情況下,基金應承擔該等證券的最終付款可能無法支付的風險,或該等證券可能由或透過該等證券的收件人退還、以其他方式持有或處置的風險,而託管人對上述情況概不負責。

4.05已售出證券的付款 。託管人在實際收到最終付款前,可酌情不時將以下款項記入基金託管賬户的貸方:(I)受命交付的有價證券的銷售收益;(Ii)贖回基金的證券或其他資產的收益;及(Iii)現金、證券或基金的其他資產的收益。任何此類信用證應以託管人實際收到最終付款為條件,如果實際未全額收到最終付款,則可撤銷。託管人可全權酌情並不時允許基金在實際收到最後付款之前使用記入基金託管賬户的資金。任何此類資金 應在託管人在實際收到所有最終付款之前的任何時間提出要求時立即償還 預計資金已記入基金託管賬户的款項。

4.06由保管人墊付 用於結算。託管人可全權酌情及不時將資金預支至基金,以促進基金在基金託管賬户內的交易結算。任何此類預付款應在託管人提出要求後立即償還。

第五條

回購基金 股份

5.01資金轉賬 。從相關基金託管賬户中可用於此目的的資金中提取資金,並在收到有關資金需要用於回購基金股份的適當指示後,託管人應將適當指示中規定的每筆金額電匯至或通過基金指定的銀行或經紀交易商。

13

5.02無向銀行付款的責任。一旦託管人根據上文第5.01節向銀行或經紀交易商電匯金額,託管人將不再有義務由該銀行或經紀交易商進行任何進一步的付款或分銷。

第六條。

分立賬户

收到適當指示後,託管人應為基金或代表基金設立並維持一個或多個額外的獨立賬户,可將現金和/或證券(包括存託賬户中的證券)轉入該賬户:

(a)根據基金、託管人和根據1934年法案註冊的經紀交易商與FINRA(或根據商品交易法註冊的任何期貨佣金商人)之間關於遵守期權結算公司和任何註冊的國家證券交易所(或商品期貨交易委員會或任何註冊的合約市場)或任何類似組織關於託管或與基金交易有關的其他安排的規則的任何協議的規定;

(b)將與基金購買或買入的證券期權或與基金購買或出售的金融期貨合約(或其中的期權)有關的現金或證券分開;

(c)構成本基金證券貸款的抵押品;

(d)為使基金遵守1940年法案關於註冊投資公司維持與逆回購協議和發行時、延遲交付和確定承諾交易有關的獨立賬户的要求;

(e)用於其他正當的公司目的,但僅在收到適當的指示後,闡明該獨立帳户的目的,並聲明該等目的為正當的公司目的。

根據第(Br)條設立的每個單獨賬户應僅為基金設立和維持。與獨立賬户有關的所有適當説明應具體説明基金。

14

第七條。

保管人的補償

7.01補償。 託管人應根據本協議附件B(經不時修改)規定的費用表,對提供本協議規定的服務給予補償。託管人還應補償託管人在履行本協議項下職責時合理產生的雜費(如電信費、郵資和送貨費、複製費)。基金應在收到賬單通知後30個日曆 天內支付所有此類費用和可報銷費用,但因誠信糾紛而產生的任何費用或支出除外。如果基金出於善意對任何金額有爭議,基金應在收到每張發票後30個歷日內以書面通知託管人。基金應在雙方商定支付金額之日起10個歷日內支付此類爭議金額。除基金如上所述真誠地提出爭議的任何費用或支出外,未付發票應在到期日後每月產生1.5%的財務變動。即使有任何相反規定,基金欠託管人的款項只能從所涉特定基金的資產和財產中支付。

7.02透支。 基金負責維持適當的短期現金投資水平,以適應現金流出。基金 可以為其託管賬户的潛在透支獲得正式的信貸額度。如果發生透支或信用額度不足以覆蓋透支,透支額或透支額超過信用額度的,將按照本合同附件B(經不時修改)中規定的費用表收取費用。

第八條

陳述和 保修

8.01基金的陳述 和擔保。基金特此向保管人保證,保管人的陳述和保證應被視為在本協議的整個期限內繼續存在:

(a)根據1940年法令第17(F)條和第26(A)(1)條,它有資格擔任託管人;

(b)它是正式組織的,並根據其組織管轄的法律而存在,完全有權按照目前進行的方式開展業務,訂立本協定並履行其在本協定項下的義務;

(c)本協定已由基金按照所有必要行動正式授權、簽署和交付,構成了基金的一項有效和具有法律約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須遵守破產、資不抵債、重組、暫停和其他影響債權人和有擔保當事人的權利和補救的普遍適用法律;

(d)它在所有實質性方面都遵守所有適用的州和聯邦法律和法規,並已獲得開展目前業務所需的所有監管批准;沒有任何法規、規則、法規、命令或判決對其具有約束力,其章程、章程或任何禁止其簽署或履行本協議或影響其 財產的合同的條款也不具有約束力。

8.02託管人的陳述和擔保。託管人在此向基金表示並保證,這些陳述和保證應被視為在本協議的整個期限內繼續存在:

15

(a)它是正式組織的,並根據其組織管轄的法律而存在,完全有權按照目前進行的方式開展業務,訂立本協定並履行其在本協定項下的義務;

(b)它是規則17f—5第(a)(7)節中定義的“美國銀行”。

(c)本協議已由託管人按照所有必要行動正式授權、簽署和交付, 構成託管人有效且具有法律約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須受破產、 無力償債、重組、暫緩執行以及影響債權人和 擔保人權利和救濟的其他一般適用法律的約束;以及

(d)它在所有實質性方面都遵守所有適用的州和聯邦法律和法規,並已獲得開展目前業務所需的所有監管批准;沒有任何法規、規則、法規、命令或判決對其具有約束力,其章程、章程或任何禁止其簽署或履行本協議或影響其 財產的合同的條款也不具有約束力。

第九條。

關於 客户

9.01 標準護理。託管人在履行本協議項下的職責時應採取合理的謹慎和判斷。 託管人不對任何判斷錯誤、法律錯誤、股東欺詐或基金因其在本協議項下的職責而遭受的任何損失承擔責任,除因保管人或與保管人有關的損失外,(或分託管人) 拒絕或未能遵守本協議的條款(或任何分託管協議)或其(或分託管人) 在履行本協議(或任何分託管協議)項下的職責時,存在惡意、疏忽或故意不當行為。 託管人應有權依賴律師的建議並可就所有事項採取行動,並且對 根據該建議合理採取或遺漏的任何行動不承擔任何責任。保管人應立即通知基金保管人根據律師的建議採取 或遺漏的任何行動。

9.02 需要實際 收款。託管人不應對屬於 基金的任何現金或支票、匯票或其他付款票據所代表的任何款項負責,也不應被視為其託管人,直至託管人或其代理人 實際收到此類現金或此類票據的收款。

9.03 無 所有權等責任。只要並在合理謹慎的範圍內,託管人 不對 根據本協議收到或交付的任何財產或財產所有權證據的所有權、有效性或合法性負責。

9.04 收取責任的限制 如果為基金持有的證券違約或在到期 要求或提交後未支付,託管人無須通過法律手段或其他方式強制收取有關該等證券的到期應付款項或財產。

16

9.05 依賴文件和指示。託管人有權依賴其收到併合理相信為真實的任何證書、通知或其他書面文書。託管人應有權依賴其根據本協議實際收到的任何書面指示 。

9.06 合作 託管人應與基金指定的實體合作,並向其提供必要的信息,以保存 基金賬簿和/或計算基金資產價值。託管人應採取基金不時要求的所有合理行動 ,以使基金能夠每年獲得,本基金獨立 會計師對託管人在本協議項下的活動的有利意見,涉及(i)本基金關於 表格N—PORT,表格N—CEN,表格N—CSR和SEC要求的任何其他報告或任何未來在表格N—2上的註冊聲明, 和(ii)基金履行SEC的任何其他要求。

第十條

賠償

10.01 Indemnification by Fund. The Fund shall indemnify and hold harmless the Custodian, any Sub-Custodian and any nominee thereof (each, an “Indemnified Party” and collectively, the “Indemnified Parties”) from and against any and all claims, demands, losses, reasonable expenses and liabilities of any and every nature (including reasonable attorneys' fees) that an Indemnified Party may sustain or incur or that may be asserted against an Indemnified Party by any person arising directly or indirectly (i) from the fact that Securities are registered in the name of any such nominee, (ii) from any action taken or omitted to be taken by the Custodian or such Sub-Custodian (a) at the request or direction of or in reliance on the advice of the Fund, or (b) upon Proper Instructions, or (iii) from the performance of its obligations under this Agreement or any sub-custody agreement, provided that neither the Custodian nor any such Sub-Custodian shall be indemnified and held harmless from and against any such claim, demand, loss, expense or liability arising out of or relating to its refusal or failure to comply with the terms of this Agreement (or any sub-custody agreement), or from its bad faith, negligence or willful misconduct in the performance of its duties under this Agreement (or any sub-custody agreement). This indemnity shall be a continuing obligation of the Fund, its successors and assigns, notwithstanding the termination of this Agreement. As used in this paragraph, the terms “Custodian” and “Sub-Custodian” shall include their respective directors, officers and employees.

10.02保管人賠償 。託管人應就基金可能承受或招致的任何和所有性質的索賠、要求、損失、費用和債務(包括合理的律師費),或因受補償方拒絕或未能遵守本協議(或任何次級託管協議)或因其惡意而直接或間接因受補償方採取或遺漏的任何行動而對基金提出的任何索賠、要求、損失、費用和債務,對基金進行賠償並使其不受損害。在履行本協議(或任何分託管協議)項下的職責時玩忽職守或故意行為不當。儘管本協議終止,該賠償仍應是託管人、其繼承人和受讓人的持續義務。本款所用的“基金”一詞應包括基金的董事、高級管理人員和僱員。

17

10.03證券。 如果託管人應基金的要求或本協議中的其他規定,為任何目的向基金預付現金或證券,或者託管人或其代理人因履行本協議項下的職責而招致任何索賠、要求、損失、費用或責任(包括合理的律師費)(但因其或其代理人的不誠實、疏忽或故意不當行為而引起的索賠、要求、損失、費用或責任除外),則在任何情況下,任何時候為基金賬户 持有的任何財產應作為該財產的抵押品,如果基金未能及時償還或賠償託管人,託管人 有權在必要的範圍內使用該基金的可用現金以獲得償還或賠償。

10.04其他。

(a)根據本協議的任何條款,本協議的任何一方均不對另一方承擔相應的、特殊的或懲罰性的損害賠償責任。

(b)本條款的賠償條款在本協議終止和/或轉讓後繼續有效。

(c)為使本條所載的賠償條款適用,有一項諒解是,如果在任何情況下可要求賠償人對被賠償人進行賠償或使被賠償人不受損害,應及時將與所涉情況有關的所有相關事實充分和迅速地告知賠償人,並且還應理解,被賠償人將採取一切合理的 謹慎措施,就出現或可能提出賠償要求的任何情況及時通知賠償人。對於可能成為本賠償標的的任何索賠,賠償人有權為被賠償人辯護。如果彌償人作出這樣的選擇,它將通知被賠付人,隨後被賠付人將接管索賠的全部抗辯,在這種情況下,被賠付人不應再提起法律或其他費用, 應根據本條款尋求賠償。除非事先徵得被賠人的書面同意,否則在任何情況下,被賠付人均不得承認任何索賠或作出任何妥協。

第十一條。

不可抗力

託管人和基金均不對因超出其合理控制範圍的情況而直接或間接導致的本協議項下義務的履行失敗或延遲承擔責任,這些情況包括但不限於:天災;地震;火災;洪水;戰爭;國內或軍事動亂;恐怖主義行為;破壞;罷工;流行病;暴亂;電力故障;計算機故障以及任何超出其合理控制範圍的可能導致公用事業、運輸、計算機(硬件或軟件)或電話通信服務中斷、損失或故障的情況;事故;勞資糾紛;民事或軍事權力行為; 政府行為;或無法獲得勞動力、材料、設備或運輸;但條件是,如果發生故障或延誤,託管人:(I)在提供計算機時間和人員來輸入或處理本協議預期的交易方面,託管人不得歧視基金的任何其他客户;以及(Ii)應 盡其最大努力改善任何此類失敗或延誤的影響。

18

第十二條。

專有 和機密信息

12.01託管人代表其本人及其董事、高級管理人員和員工同意將與基金和基金以前、現在或潛在的股東(以及上述股東的客户)有關的所有記錄和其他信息保密地作為基金的專有信息處理,並且不將這些記錄和信息用於履行本協議項下職責和職責以外的任何目的,除非:(I)在基金事先通知並獲得基金書面批准後,在託管人可能因不遵守規定而面臨民事或刑事藐視法庭訴訟的情況下,不得無理扣留批准,也不得扣留;(Ii)在正式組成的主管部門要求披露此類信息時,儘管託管人將在適用法律和法規允許披露的情況下, 立即向基金報告此類披露;或(Iii)在基金提出要求時 。通過託管人或其僱員、代理人或代表的任何不正當行為而為公眾所知的記錄和其他信息,以及託管人在從基金或其代理人那裏收到記錄和其他信息之前已經擁有的信息,不受本款的約束。

12.02此外, 託管人將遵守基金根據《格拉姆-利奇-布利利法》第五章通過的隱私政策,該政策可能會不時修改。在這方面,託管人應具備並維護合理設計的實物、電子和程序保障措施,以保護基金及其股東的安全、保密和完整性,並防止未經授權獲取或使用與基金及其股東有關的記錄和信息。

12.03基金同意代表其自身及其董事、高級職員和僱員,將與保管人有關的所有非公開信息(包括但不限於保管人的定價、產品、服務、客户、供應商、財務報表、流程、訣竅、商業祕密、市場機會、過去、現在或將來的研究、開發或業務計劃、事務、運營、系統、計算機軟件、文檔、技術、程序、設計、圖紙、規範、原理圖、流程和/或知識產權),不得將此類信息用於本協議項下提供的服務以外的任何目的,除非(I)事先通知託管人並獲得託管人的書面批准,該批准不得被無理扣留,也不得因基金未能遵守規定而面臨民事或刑事藐視法庭訴訟,(Ii)當正式組成的當局要求泄露此類信息時,或(Iii)應託管人的要求。 通過基金或其任何僱員、代理人或代表的任何不當行為而為公眾所知的信息,以及基金在從託管人那裏收到這些信息之前已經擁有的信息,不受本款的約束。

19

12.04儘管本協議有任何相反規定,(I)基金應被允許披露託管人作為服務提供者的身份、本協議的編輯副本以及基金註冊或發售文件中可能要求的其他信息, 或適用法律、規則或法規可能要求的其他信息,以及(Ii)應允許託管人在盡職調查問卷、RFP回覆、演示以及其他營銷和宣傳目的中將基金的名稱包括在代表客户名單中。

第十三條。

有效期; 終止

13.01生效 期限。本協議自最後寫在簽字頁上之日起生效,並將繼續全面生效,直至按下文規定終止為止。

13.02終止。 本協議可由任何一方在提前90天或雙方商定的較短期限內發出書面通知後終止。此外,在監管機構為託管人任命託管人或接管人的情況下,或在適當的監管機構或有管轄權的法院的指示下發生類似的 事件時,基金可隨時立即終止本協議。

13.03任命繼任託管人 。如果董事會已指定繼任託管人,託管人應在收到基金通知後,在指定的終止日期(I)將當時由基金擁有並由託管人作為託管人持有的所有 證券(簿記系統或證券託管機構持有的證券除外)和現金直接交付給後續託管人,以及(Ii)將簿記系統或證券託管機構持有的任何證券轉移到後續託管人處的基金賬户或為基金的利益而持有。但基金須已向託管人支付其有權獲支付或償還的所有費用、開支及其他款項。此外,託管人應由基金承擔費用,將託管人根據本協議建立或保存的所有相關賬簿、記錄、通信和其他數據以基金合理接受的形式轉讓給該繼承人(如果該格式與託管人保存的格式不同,基金應支付與將數據轉移到該 格式相關的任何費用),並將合作移交此類職責和責任,包括由託管人的 人員協助該繼承人建立賬簿、記錄和其他數據。交付和轉讓後,託管人應解除本協議項下的所有義務。

20

13.04未能指定繼任託管人。如果在本協議終止之日或之前,基金沒有指定繼任託管人,則託管人有權將下列銀行或信託公司交付給其自己選擇的銀行或信託公司:(1)是1940年法令所界定的“銀行”;和(Ii)擁有總資本、盈餘和未分配的利潤,如其最近發佈的不少於2,500萬美元的報告所示,以及根據本協議託管人持有的所有證券、現金和其他財產,並將基金的所有證券 轉移到該銀行或信託公司的賬户或為該基金在簿記系統或證券託管機構持有。一旦交付和轉讓,該銀行或信託公司將成為本協議項下的繼任託管人,託管人將被解除本協議項下的所有義務。此外,在這種情況下,基金的所有賬簿、記錄和其他數據均應歸還基金。

第十四條

集體訴訟

託管人應盡其最大努力為基金確定並提交索賠 涉及影響基金在上課期間可能持有的任何擔保的任何集體訴訟的索賠。 基金同意託管人可以代表其提出此類索賠,並理解其可能放棄和/或放棄某些權利,以提出索賠或以其他方式追查解決索賠的集體訴訟被告。此外,基金承認, 不能保證這些索賠將導致對潛在的集體訴訟收益進行任何付款或部分付款,而且如果有付款的話,付款的時間也是不確定的。

但是,基金可指示託管人向基金或其指定人分發第 類訴訟通知和其他相關文件,如果託管人選擇這樣做,將免除託管人代表基金提起集體訴訟索賠的任何和所有責任。

第十五條.

其他

15.01遵守法律 。本基金對所有與本基金有關的合規事宜負有主要責任,包括但不限於遵守1940年法案、1986年《國税法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、2001年《美國愛國者法案》,以及招股説明書和表格N-2附加信息説明中所述的本基金與其證券投資相關的政策和限制。託管人在本協議項下的服務不應解除基金確保遵守規定的責任或董事董事會對此的監督責任。如果基金的投資策略發生重大變化,偏離註冊聲明中規定的投資策略,基金應通知託管人。15.02修正案。本協議不得以任何方式修改或修改,除非由託管人和基金簽署的書面協議,並經董事會授權或批准。

15.03作業。本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人,並對其具有約束力;但條件是,未經託管人書面同意,基金不得轉讓本協議,或未經基金董事會授權或批准,託管人不得轉讓本協議。

21

15.04管理 法律。本協議應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,不考慮法律衝突原則。如果紐約州的適用法律或本協議的任何條款與1940年法案的適用條款相沖突,則應由後者控制,本協議中的任何內容不得以與1940年法案或美國證券交易委員會項下的任何規則或秩序相牴觸的方式解釋。

15.05沒有 代理關係。本協議中包含的任何內容不得被視為授權或授權任何一方作為本協議另一方的代理人,或以本協議另一方的名義或賬户開展業務。

15.06非獨家服務。本協議中的任何條款均不得限制或限制託管人向其他各方提供與本協議項下提供的部分或全部服務類似或相同的服務。

15.07無效。 如果本協議的任何條款被主管當局確定為在任何司法管轄區被禁止或不可執行,則在該司法管轄區內,在該禁令或不可執行性範圍內,在不使本協議其餘條款無效的情況下,該條款無效,且在任何司法管轄區的任何此類禁令或不可執行性不得使該等條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。在這種情況下,雙方應善意修改或替換符合雙方原意的該條款。

15.08通知。要求或允許任何一方向另一方發出的任何通知應以書面形式發出,並應被視為已在親自或通過快遞服務送達之日,或以掛號信或掛號信、預付郵資、要求回執的方式發送三天後,或在通過傳真發送並確認收到另一方下列地址的日期:

致託管人的通知應 發送至:

北卡羅來納州美國銀行

聯邦銀行大廈
辛辛那提核桃街425號,

OH 45202|CN-OH-W6TC

收件人:全球基金託管支持服務

電話:513.632.2443

傳真:844.206.1025

並將向基金髮出的通知 發送至:

Destination Tech100 Inc.拉瓦卡街1401號144號

德克薩斯州奧斯汀,郵編:78701

收信人:索海爾·普拉薩德

15.09多個 原件。本協議可由兩份或兩份以上的副本簽署,簽署時,每份副本應被視為正本,但此類副本應共同構成一份且相同的文書。

22

15.10無 放棄。本協議任何一方均未行使本協議項下的任何權利,也不得拖延行使本協議項下的任何權利,均不應視為放棄該權利。本合同任何一方行使本合同項下的任何權利,不排除行使任何其他權利,本合同規定的補救措施是累積的,不排除法律或衡平法規定的任何補救措施。

15.11引用《託管人》一詞。除第12.04節允許的情況外,未經託管人事先書面批准,基金不得散發任何提及託管人的書面材料,但招股説明書或基金補充信息説明中包含的書面材料以及僅指明託管人為基金託管人的其他書面材料除外。基金應以草稿的形式向託管人提交需要批准的書面材料,以便託管人及其律師在任何出版截止日期之前有足夠的時間進行審查。

(下一頁上的簽名)

23

茲證明,自以下最後一次寫入的日期起,本協議雙方已由正式授權的官員簽署本協議的一個或多個副本。

Destination tech 100 Inc.
發信人: /S/索海爾·普拉薩德
姓名: 蘇海爾·普拉薩德
標題: 經理人命運顧問有限責任公司
日期: 4/6/22

美國銀行全國協會
發信人: /S/安妮塔·扎格羅德尼克
姓名: 安妮塔·扎格羅德尼克
標題: 高級副總裁
日期: 4/7/22

24