image_0.jpg
就業協議 表10.42
本協議的日期為2023年1月3日
當事人
(1)Zymeworks Pharmaceuticals Limited,一間於愛爾蘭註冊成立的公司,公司編號為722169,註冊辦事處位於88 Harcourt Street,Dublin,Dublin 2,D 02 DK 18,Ireland(“本公司”)
(2)愛爾蘭都柏林的Jeffrey Smith(“僱員”)
(合稱“雙方”,每一方為“一方”)
鑑於
A.公司是一家臨牀階段的生物製藥公司,致力於開發下一代多功能生物治療藥物;
B.員工具有《經驗》方面的經驗和/或相關技能和專業知識,並希望為公司業務的發展和增長貢獻這些經驗。
茲聲明,公司將按照以下條款和條件聘用該員工,該員工將作為高級副總裁為公司工作,負責早期開發:
1.解釋和定義
1.1在本協議中,下列定義適用:
(A)“業務”是指研究、開發和商業化治療性蛋白質、抗體以及公司在僱員任職期間考慮、計劃或承擔的任何其他研究、開發和製造工作的業務;
(b)“保密信息”;指公司擁有或控制的商業祕密和其他信息,無論是何種形式或媒介,由公司或其客户或供應商或與公司有業務關係的第三方擁有(統稱為“聯營公司”),一般不為公眾所知,並已明確確定為機密或專有的公司,或其性質在公司或其聯營公司經營的行業中通常被視為機密,或公司有義務將其視為機密或專有。 保密信息包括但不限於以下內容:
(I)與公司業務有關的產品和機密或專有事實、數據、技術、材料和其他信息,包括公司擁有或銷售的所有相關開發或實驗工作或研究、相關文件以及相關公式、算法、專利申請、概念、設計、流程圖、想法、編程技術、規範和軟件程序(包括源代碼清單)、方法、過程、發明、來源、圖紙、計算機模型、原型和模式;
(ii)有關本公司業務運作、方法及慣例的資料,包括公司策略、市場研究、市場策略、營銷計劃、公共關係策略、產品定價及策略、廣告來源、有關現有及潛在客户的名單及資料、賬單資料、供應商、包裝、推銷、分銷、生產方法,
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
製造、待決項目或提案、員工的利潤率和時薪以及有關公司財務、法律和公司事務的信息,包括業務計劃和預測以及有關公司財務狀況、運營、資產和負債、財務數據、業務結構、業務風險、現有或預期業務、產品或服務的信息;
(iii)僱員信息、聯繫人和工資信息(僱員自己的信息除外);以及
(iv)本公司聯營公司的技術及業務資料或有關本公司聯營公司的技術及業務資料。
(v)上述清單並非詳盡無遺,機密信息還包括其他標明或以其他方式確定為機密或專有的信息,或在瞭解或使用該信息的背景和情況下,合理的人認為屬於機密或專有的信息;
(C)“開發”是指員工在任何時候單獨或與他人共同構思、開發、編寫或付諸實踐的所有發明、想法、概念、設計、改進、發現、修改、計算機軟件和其他成果(如適用,包括所有修改、衍生產品、後代、模型、規範、源代碼、設計文件、創作、腳本、藝術品、文本、圖形、照片和圖片);
(D)“除外發展”指符合下列要求的任何發展:
(i)an沒有使用僱主的設備、供應品、設施或機密信息,並且完全由僱員自己開發的發明,除非
(ii)該發明(A)直接與僱主的業務有關,或(B)與僱主的實際或可證明預期的研究或發展有關,或
(iii)該項發明是由該僱員為該僱主進行的任何工作所導致的。
(E)“先期發展”是指員工在為公司提供此類服務之前、在員工最初與公司簽約之前建立的任何發展。
(f)“副本”是指任何形式的任何機密信息的副本或記錄,(包括但不限於以書面、口頭、視頻或電子形式,或在任何磁盤或光盤或存儲器上,以及無論位於何處),包括但不限於摘錄、分析、研究、計劃、彙編或任何其他表示或記錄和回顧包含以下內容的信息的方式,反映或衍生自或產生於保密信息;
(g)“集團”:本公司、其作為子公司的任何公司(其控股公司)以及本公司或任何此類控股公司的任何子公司;
(h)“喪失工作能力”是指僱員因病或受傷而無法履行其職責;
(i)“知識產權”是指專利、發明權、版權及相關權利、精神權利、商標、商號和域名、形象權、商譽和假冒訴訟權、設計權、計算機軟件權、數據庫權、信息保密權(包括專有技術和貿易
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
祕密)和任何其他知識產權,無論是否註冊,包括所有應用程序(或申請)和被授予、續展或延長以及要求優先權的權利,以及現在或將來可能存在於世界任何地區的所有類似或等同的權利或保護形式;以及屬於或產生於該等權利的所有法定權利、普通法權利、訴訟權、權力或利益(包括就本協議日期之前及之後侵犯或濫用該等資料而起訴(及追討)損害賠償及其他補救的權利);
(j)“發明”是指發明、構思和改進,不論是否可申請專利,也不論是否記錄在任何媒體上;
(k)“人”包括任何個人、公司或其他法人團體;
(l)“子公司”:與公司(控股公司)相關的,指子公司(定義見2014年公司法第7條,經修訂)以及作為公司子公司(定義見該條)的任何其他公司,該公司本身是該控股公司的子公司;
(m)“終止”指員工與公司的僱傭關係終止,無論原因如何;
(n)“終止日期”是指員工與公司的僱傭關係終止的日期,無論原因如何;
(o)“董事會”指公司董事會;
(p)“母公司”指Zymeworks Inc.,本公司的控股公司;及
(Q)“母公司董事會”是指母公司的董事會。
(R)“業務”指本公司及本集團在僱員受僱至終止日期的最後12個月內為賺取利潤而進行的貿易及其他商業活動。
(S)“領土”是指愛爾蘭共和國。
1.2凡提及任何法例的任何條文,均應包括提及該等法例的任何修改、重新頒佈或延展。
1.3除本協議另有規定外,本協議中的任何條款或段落均指本協議的條款和段落,除非文意另有允許或要求。
1.4以下、本協議和本協議中的詞語以及以本協定開頭的其他詞語,除非上下文明確表示相反,否則應指本協議的全部內容,而不是其中的任何特定條款。
1.5單數應包括複數,反之亦然,對任何性別的提及應包括其他性別。
2.PRECONDITIONS
2.1本合同和員工受僱於公司的條件如下:
(A)提供其資格的書面證據的僱員;
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
(B)該僱員沒有對第三者承擔的任何義務,而該義務可能會妨礙該僱員在下述日期開始工作,或妨礙該僱員適當地履行該職位的職責;及
(C)公司在生效日期前完成了成功和令人滿意的推薦人核查。
3.生效日期
3.1在僱員符合上文第2條所指明的先決條件後,僱員將於2023年1月3日(“生效日期”)開始受僱於本公司。
3.2該僱員將以全職長期僱用。之前在任何其他僱主的僱傭期間不得計入員工在公司的連續服務期。
4.角色和職責
4.1該員工將被公司聘用為高級副總裁,並向母公司的總裁兼首席運營官彙報工作。
4.2僱員將履行本協議附錄1中規定的職責(以下簡稱“職責”)。
4.3除了員工的正常職責外,員工還將執行公司不定期分配給員工的任何其他職責。員工應以適當、忠誠和高效的方式履行職責,並應盡其最大努力促進公司的利益和聲譽,不得做任何對公司有害或可能有害的事情。
4.4在僱員受僱期間,僱員應:
4.4.1除非因喪失工作能力而受到阻止,否則不得將員工的時間、注意力和能力投入到公司的業務中,並且不得(未經公司事先書面同意)直接或間接地為員工本人或代表任何其他個人、公司、商業實體、學術、研究或培訓機構或其他組織從事、關注或提供服務(無論是作為員工、高級管理人員、董事、代理商、合作伙伴、顧問或其他身份),或接受任何其他聘用;
4.4.2勤勉行使公司或母公司管理層(“管理層”)不時分配給員工的權力和職責;
4.4.3無論何時何地,均遵守本公司合法及合理的指示,以及不時生效和/或任何監管機構要求的與本業務有關的所有規則或行為守則及原則聲明;
4.4.4在知悉員工本人的不當行為以及公司或董事的任何其他員工或集團任何成員的不當行為或擬議不當行為後,立即向公司報告;以及
4.4.5盡員工最大努力促進、保護、發展和擴大本集團任何成員的業務和業務。
4.5員工應向管理層披露所有潛在的利益衝突和活動,這些衝突和活動可被合理地視為間接或直接與本公司的貿易或業務競爭
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
結伴。管理層將自行決定有關活動是否構成與公司的利益衝突或競爭。在管理層採取合理行動確定存在利益衝突或競爭的情況下,員工應立即或在管理層同意的較長期限內停止此類活動。該僱員將立即以書面形式向本公司證明其已停止該等活動,並已按管理層的要求,取消任何合約或出售或以其他方式處置該僱員因從事受質疑活動而取得的超過本文所述5%門檻的任何權益或資產,或在不存在可進行該等出售或處置的市場的情況下,將該僱員的實益權益轉移至保密信託或該僱員無法控制或指示的其他受信安排,或採取董事會可接受的其他行動。
4.6僱員在受僱於本公司期間及之後(不論解僱原因為何),應向本公司提供本公司可能合理要求的有關該僱員在本公司業務及事務或僱員商業活動方面的行為的任何資料、解釋及協助,以便本公司確定該僱員是否履行本協議下該僱員的義務。
4.7僱員不得直接或間接為僱員本身的利益(或為任何其他人士的利益),就本公司或其代表處理或擬處理的業務(不論是否由僱員處理)從任何第三方取得、接受或取得任何付款、回扣、折扣、佣金、代金券、禮品、娛樂或其他利益(“酬金”),並須立即向本公司披露及交代僱員(或任何其他人士代表其或指示)收取的任何酬金,但須受本公司可能就非實質酬金而發出的任何政策所規限。
4.8員工應始終遵守公司的政策和程序。
5.專屬服務
5.1根據第5.2條的規定,僱員在受僱於本公司期間,不得以代理人、顧問、董事、僱員、擁有人、合夥人、股東或以任何其他身份從事或擁有任何其他業務、行業、專業或職業(或開辦任何業務、行業、專業或職業),除非作為本公司的代表或獲得管理層的書面批准,否則不論是否受薪,不得直接或間接從事、參與或擁有任何財務利益。
5.2儘管有第5.1條的規定,僱員可以股份或其他證券的形式持有不超過任何公司已發行股本總額5%的投資(不論該投資是否在認可證券交易所上市或交易),只要該公司並無經營與本公司或本集團當時經營的任何業務相類似或與其有競爭關係的業務。
5.3儘管有第5.1及5.2條的規定,僱員不受限制,亦無須徵得本公司同意,方可投資於任何涉及製藥或生物科技的公司,而該等公司的證券在任何加拿大或美國證券交易所、報價系統或場外交易市場掛牌交易。
5.4就本節而言,“僱員”包括僱員擁有或控制的任何實體或公司。
5.5員工同意向管理層披露與員工的配偶或民事伴侶(或以此類身份生活的任何人)、子女或父母有關的任何事項,這些事項可能被認為幹擾、衝突或妨礙員工正確履行本協議下的義務。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
5.6僱員在受僱期間不得直接或間接從事他人可能或可能合理地認為有損僱員時刻為本公司及本集團最佳利益行事的能力的任何活動。
5.7未經管理層事先書面同意,僱員不得接受本公司或本集團的任何客户、交易商、客户或供應商提供的任何禮物、折扣、酬金及/或任何形式的優惠。
6.工作時間
6.1僱員將以全職方式受僱。
6.2該僱員的正常工作時間為每週37.5小時。該公司合理地預計,該員工的正常工作時間將是從上午9點到下午5點,每週五天,星期一至星期五。本公司保留根據業務需要臨時或持續更改這些時間的權利。
6.3僱員的休息和休息期權利如1997年《工作時間組織法》所規定的那樣,是無薪的。
6.4僱員承認,要令人滿意地履行職責,有時可能需要靈活安排僱員的正常工作時間,僱員將為履行職責而合理地加班。根據職位的性質,這可能包括必要的晚間或週末工作。僱員承認,僱員不得就超過正常工作時間的任何額外工作時間獲得額外報酬。員工的工資還考慮到員工可以不時地在星期天工作。
7.工作地點
7.1員工的正常工作地點將在公司辦公室、數字辦公中心、都柏林機場、巴希裏·戴明斯辦公室、巴希里路、寶劍公司、都柏林公司、K67 E5A0、愛爾蘭或公司為正確履行和行使員工職責而合理要求的其他地方。
7.2為了適當和有效地履行職責,員工可能被要求定期前往公司可能不時要求的愛爾蘭境內或境外的地點並在那裏工作。
7.3本公司保留臨時或永久更改員工工作地點的權利。在這種情況下,員工將得到合理的通知。工作地點的任何這種改變不會構成對本協議的違反,也不會導致員工因騷擾或其他原因而有權獲得任何補償。
7.4本公司亦保留執行及不時修訂有關移動/遠程工作的政策的權利。
8.REMUNERATION
8.1在本協議繼續期間,考慮到上述第4條所述員工履行的職責,公司將向員工支付42.5萬美元(425,000美元)的年度基本工資。
8.2在扣除PAYE、PRSI和USC付款以及所有其他合法或授權扣除後,員工的工資應從工作日逐日累加,並於當月最後一個工作日存入員工指定的銀行或住房互助會賬户。員工承認並接受公司有權扣除以下方面的任何實物利益
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
因此不定期從員工的工資中扣除。如有需要,本公司保留更改僱員工資支付方式的權利。
8.3每月將以書面形式通知僱員薪酬總額和淨額,以及所有扣減的性質和數額。就2000年《國家最低工資法》而言,工資參考期應為一個月。
8.4根據2000年《國家最低工資法》第23條,僱員可要求公司提供僱員在緊接請求之前的12個月期間內的任何薪資參考期(當前薪資參考期除外)的平均時薪聲明。
8.5就1991年《工資支付法》而言,僱員承認並同意公司有權在僱員受僱期間或終止僱用期間的任何時間,從僱員的工資或其他應付給僱員的款項中扣除欠公司的所有款項,包括但不限於在員工賬户上欠下的任何餘額、任何多付款項、貸款或損失,僱員在此同意任何此類扣除。
8.6管理層將根據任何激勵計劃的條款,從2023年開始每年審查員工的業績、基本工資和股權參與水平。績效和薪酬審查的時間可由公司自行決定不時修改。
9.花紅、退休金及其他福利
9.1公司應為員工提供下列福利,但須遵守現行政策以及該等計劃的承銷商不時施加的任何限制:
9.2激勵計劃:
員工有權參加公司員工可隨時獲得的激勵計劃,包括(但不限於上述一般性的)股票期權計劃、股份購買計劃、利潤分享或獎金計劃(包括下文所述的目標年度獎金)(統稱為激勵計劃)。該等參與須以本公司或母公司全權酌情決定不時修訂或實施的獎勵計劃的條款及條件為限。自生效之日起生效的Zymeworks Inc.修訂和重新制定的員工股票購買計劃的副本作為附錄3附於本文件之後。
9.3年度獎金目標:
根據管理層基於包括公司業績在內的因素確定的因素的酌情決定權,員工將有資格獲得年度現金獎金,初始目標金額為基本工資的35%。如果開始工作日期是在開始工作日期的9月30日或之前,員工將有資格獲得最高全額(非按比例計算的獎金)。如果開始工作日期是在開始工作日期當年的10月1日或之後,員工將有資格獲得按比例計算的獎金。年度現金紅利的已實現部分(如有)將於本公司向其他處境相似的僱員支付該等紅利之日起支付,減去任何法定扣減,但須視乎該僱員是否繼續受僱於本公司,以及僱主或僱員於適用付款日期前並無發出終止協議通知。公司酌情決定,員工的年度獎金安排可能符合公司或其關聯公司可能不時實施的計劃和計劃,並受其條款和條件的約束。
9.4退休金計劃:
9.4.1個人退休儲蓄賬户:
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
本公司不提供職業養老金計劃。僱員有權向個人退休儲蓄賬户(“PRSA”)繳款。公司將根據工作要求,允許員工有合理的帶薪假期,參加與公司PRSA供應商的會議,討論為員工設立PRSA的事宜。一旦為員工設立了PRSA,員工可以要求公司從他的月薪中扣除一筆金額,這種扣除適用於員工的PRSA。員工將在每月的工資單上收到與此相關的任何扣減的書面確認。
9.4.2自生效日期起,本公司將根據特定計劃的條款、條件及規定,並在僱員的生活不存在超額健康負擔及接受滿意的體檢(如有需要)的情況下,將僱員所作的任何最高達6%的供款納入私人退休保障計劃。
9.5醫療保險:
公司每年應為員工的健康保險計劃繳納2,500.00歐元的會費。
9.6筆記本電腦:
公司將為員工提供一臺與辦公電腦兼容使用的筆記本電腦。這將仍然是公司的財產,必須在僱傭終止時或在其他要求下歸還給公司。
9.7移動電話:
公司將為員工提供一部僅供商務使用的移動電話。
9.8股票期權:
如獲母公司董事會批准,僱員將獲授予188,000股購股權以收購母公司普通股(“股份”),惟僱員於授出日期受僱於本公司(“購股權”)。購股權的行使價將根據Zymeworks Inc.修訂及重訂的股票期權及股權補償計劃(下稱“股權補償計劃”)的條款釐定,並將根據該股權補償計劃的條款授予及行使,但須受僱員繼續受僱於本公司直至適用歸屬日期為止。將向員工提供一份自生效日期起生效的股權薪酬計劃副本。
9.9公司保留更改或終止員工可能有權參加的任何公司福利計劃(S)的權利。公司還有權用新的福利計劃取代員工可能有資格參加的任何計劃。
9.10任何受保險單管轄的公司福利計劃均須受有關保險單的條款及條件所規限。
9.11本公司保留隨時撤回任何或全部此等計劃及/或更改計劃、承保人、適用於計劃的規則條款及條件(包括資格條件)或承保水平的絕對酌情權。該僱員承認並同意,該僱員無權享有本公司任何保險計劃下的任何福利,除非該索賠得到相關保險提供者的承認和支付,並且本公司沒有義務對任何保險提供者採取任何法律行動,以確保承認任何索賠或支付任何福利。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
9.12本協議或任何保險計劃的規則、條款及條件的任何規定,均不會對本公司在本協議所述的任何時間終止僱員僱用的權利造成任何明示或默示的限制,而本公司有權隨時終止僱員的僱用,即使這會導致任何僱員福利計劃下的任何保障或福利終止。僱員不應享有任何明示或默示的權利,以獲得任何福利或在僱員終止僱用後繼續享有福利。
9.13任何公司福利計劃(S)下僱員可能不時有權參加的所有應付或以其他方式提供給僱員的福利,在僱員因任何理由終止僱用時自動終止,僱員參加該計劃的資格(S)亦應自動終止,而本公司此後並無責任向該僱員提供該等/類似福利。
10.EXPENSES
經管理層批准後,僱員將獲本公司報銷其在適當執行職務時所產生的所有合理、有憑證的開支,並須出示令本公司滿意的開支證明,並遵守本公司不時實施的開支政策,否則僱員將獲完全、獨家及必要地支付所有合理及有擔保的開支。
11.年假及公眾假期
僱員應享有24個工作日的年假(包括1997年《工作時間組織法》規定的僱員法定年假)。
11.1本公司的年假年度為1月1日至12月31日。
11.2年假必須在方便本公司業務的時間及根據1997年《工作時間組織法》第20條的規定休。本公司保留要求員工在指定日期及任何通知期內休年假的權利。
11.3僱員的法定年假應被視為在任何休假年度中最先休假。在病假期間,任何超出法定最低限度的合同假均不得產生。
11.4如僱員在年假年度開始受僱或終止受僱,僱員在該年度的年假權利將按比例計算。
11.5根據1997年《工作時間組織法》的規定,僱員不得將超過5天未使用的假期帶入下一個假日年度。
11.6任何已結轉到下一個休假年度的年假必須在下一個休假年度的3月底之前休完。
11.7如僱員的僱傭關係終止,而僱員的年假已超過該年度的應得年假,則多付的款項將從本公司欠該僱員的任何款項中扣除,如扣減不足,則該僱員將就多付的款項向本公司償還。
11.8如果僱員在沒有通知的情況下被解僱,或在沒有發出所需通知的情況下辭職,累積年假的計算應僅限於根據《1997年工作時間組織法》(經不時修訂)規定的法定權利。所休的任何帶薪年假(包括帶薪公眾假期)應被視為首先在履行該法定權利的情況下休假。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
11.9除僱傭終止及根據1997年工作時間組織法規定外,本公司將不會支付代替年假的薪金。
11.10除特殊情況外,任何時候不得休超過10天的年假。
12.病假和病假工資
12.1如果員工因疾病或受傷而不適合工作,員工或其代表應儘快通知全球人力資源總監Laura O 'Connor,至少在員工缺勤第一天的計劃上班時間前一小時通知,説明缺勤的可能持續時間和原因。 如果員工連續缺勤超過三(3)個工作日,則必須提供公司滿意的醫療證明。
12.2無論員工當時是否喪失工作能力,公司可隨時(自費)要求員工接受由公司指定的醫生進行的醫療檢查和測試,員工特此授權該等醫生向公司及其醫療顧問披露並討論該等檢查和測試的結果。
12.3如果員工遵守本協議規定的通知和證明義務,員工在任何日曆年內最多累計10個工作日的病假期間將有資格繼續領取基本工資。 如果僱員的僱傭關係在日曆年內開始或終止,僱員在該年內享有的帶薪病假將按比例計算。
12.4任何超過本協議規定的病假工資支付將由公司全權酌情決定。 根據本條支付給僱員的病假工資應包括僱員依法有權享有的任何社會福利,並應扣除僱員可收回的任何此類社會福利金額,無論是否收回。 僱員應立即通知公司其可獲得的任何社會福利或其他福利。
12.5病假受公司不時生效的病假政策管轄。
13.TERMINATION
13.1在下列情況下,公司有權在任何時候不經通知終止僱員的僱傭關係,如果僱員:
(a)嚴重或重大違反或一系列違反本協議的任何規定或公司的任何政策或程序;
(b)忽略或沒有或拒絕適當地履行僱員的任何職責;
(c)is不誠實或行為不當;
(d)is被判定犯有任何刑事罪行(不包括未被判處監禁的道路交通違法行為),公司合理認為該刑事罪行可能會影響員工在公司或其客户或顧客中的地位或聲譽;
(e)is犯有任何可能使員工或公司或集團或其客户或顧客名譽受損的行為,無論該行為發生在工作之內或之外;
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
(f)公司合理地認為因任何理由而無能力執行職責;
(g)在工作期間或工作以外的行為不當,致使公司合理認為該員工不適合繼續擔任員工;或
(h)不再有資格在愛爾蘭工作。
13.2本協議中的任何規定均不妨礙公司在僱員嚴重違反其僱傭條款或僱員被發現有不當行為的情況下立即解僱僱員。
13.3如果員工在公司就業時違反了對任何第三方的任何義務,和/或如果員工提供了與公司任命有關的不準確或虛假信息,無論是關於他們的資格,推薦人或其他方面,公司有權立即終止員工的僱傭關係,無需通知,也無需支付代通知金。
13.4任何一方終止:任何一方均可提前三(3)個月或僱員和管理層可能同意的更短時間書面通知另一方終止僱員的僱傭關係。 公司可以選擇放棄全部或部分通知期,並向員工支付通知期剩餘時間內的基本工資。
13.5由公司終止。本公司可行使其唯一及絕對酌情決定權,隨時通知僱員本公司正在行使其在本條款下的權利,並只在無故終止(定義見下文)的情況下,本公司才會向該僱員發出書面通知或支付代通知金(“通知或代通知金”)。本通知或Lieu中的付款(付款將取決於員工以公司確定的形式簽署離職和解除索賠協議)如下:
13.5.1如果此類無故終止在控制變更(定義如下)後十二(12)個月內未發生,則下列情況:
13.5.1.1十二(12)個月的通知(包括根據第13.4條到期的任何通知)或相當於發出通知之日的九(9)個月的基本工資,加上根據第13.4條到期的任何通知,或合計十二(12)個月的通知和基本工資的任何組合,如果終止僱傭發生在生效日期起計的前三年(任何基本工資等值於十二(12)個月或更早支付,由公司全權酌情決定);以及
13.5.1.2自生效日期起計的受僱第四年起,就每一額外完成的服務年資,額外給予一(1)個月通知或相當於發出通知日期的一(1)個月基本工資,或其任何組合,減去税項及法定扣減,最多合共十五(15)個月加根據第13.4條到期的任何通知(須於十八(18)個月或更早期間支付,由本公司全權酌情決定,以包括根據第13.4條到期的任何通知)。
13.5.2在控制變更(定義如下)後十二(12)個月內發生無故終止的情況下,下列情況:
13.5.2.118(18)個月的通知(包括根據第13.4條到期的任何通知)或相當於通知日期的十五(15)個月的基本工資是
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
加根據第13.4條到期的任何通知,或其任何組合,總計十八(18)個月的通知和基本工資,減去税收和法定扣減;以及
13.5.2.2截至終止日,所有未歸屬和未歸屬的股票期權或其他公司或母公司向員工授予的未歸屬和未歸屬的股權的完全歸屬加速。
就前述而言,“原因”應指(I)員工實質性違反本協議規定的任何員工的實質性義務;(Ii)涉及公司或其任何關聯公司的任何挪用公款、挪用公款、故意欺詐或類似行為;(Iii)對將對員工履行職位責任的能力產生直接和具體負面影響的刑事罪行的定罪或抗辯或同等行為;(Iv)經合理及真誠調查後,本公司認為僱員違反本公司有關平等就業機會或禁止騷擾、歧視或報復的政策;或(V)故意對本公司或其任何聯屬公司或僱員的任何財產造成任何實質性損害。
就前述而言,“控制權變更”應指(I)任何人或一組共同或聯合行動的人直接或間接收購母公司的普通股,加上該人或該等共同或一致行動的人當時直接或間接持有的母公司所有其他普通股,首次構成母公司已發行普通股的40%以上,且此類股份持有量超過母公司現任董事的集體持股比例,不包括與收購方一致行動的任何董事;或(Ii)母公司股東通過非常決議案將當時在任的母公司董事會超過51%的股份撤換,或選出在緊接該選舉前並非母公司現任董事會提名人的大多數董事會成員進入母公司董事會;或(Iii)完成出售母公司全部或幾乎所有資產;或(Iv)完成具有與上述大致相同效力的重組、安排、合併或其他交易。
13.6為免生疑問,LIUU中的通知或付款不應包括與以下內容有關的任何內容:
(A)在以流動資金支付的期間內本應支付的任何花紅或佣金;
(B)該僱員本有權在該筆以留置金支付的期間內收取的利益的任何付款;及
(C)就任何假期權利而支付的任何款項,而該等款項是在以留烏支付的期間內應累算的。
13.7本公司根據此等條款向僱員支付或發出通知,將是就任何與僱員的僱用或終止僱員的僱傭或終止僱用的方式有關的任何索償向僱員作出全面及足夠的補償,而僱員放棄任何他/她可能須向本公司索償進一步付款、補償或損害賠償的權利。
13.8支付本協議項下超過法律規定的最低金額的任何金額,取決於員工以公司確定的形式簽署離職和解除索賠協議。
13.9在僱員因任何原因終止受僱於本公司或本協議時,授予僱員的任何Zymeworks Inc.尚未完成的股權獎勵的歸屬及行使,須受適用的股權補償計劃的條款及終止時本公司與僱員之間有效的任何適用獎勵協議所規限。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
13.10因任何原因終止僱員的僱用,不應影響本協議中明示在終止後有效的條款,也不影響雙方應得的任何權利或補救措施。
14.終止時的義務
14.1公司應立即向員工支付根據本協議條款應支付的所有應計和未付薪酬和費用。
142在僱員終止僱用後,該僱員:
(A)須立即將僱員因受僱而管有或控制的公司所有通訊、文件、備忘錄、文據、電腦磁碟、物件或源代碼、文字、信用卡、鑰匙、流動電話及其他財產交予公司;
(B)不得為任何目的使用或採用或看來是使用或採用公司的名稱或任何商業或業務名稱;
(C)不得向任何第三方表示或向任何第三方表示,該僱員有權或表面上有權代表公司或以合同形式約束公司;及
(D)不得以口頭或書面形式作出任何對本公司及/或集團及其各自的董事、僱員、僱員、代理人及高級人員的虛假、誤導、貶損或貶損的陳述。公司同意,不會發表任何貶損或貶低該員工的口頭或書面聲明。
15.公司財產
15.1公司提供給員工使用的所有文件、手冊、硬件和軟件,以及在公司/集團的計算機系統或其他電子設備(包括移動電話)上製作、維護或存儲的任何數據或文件(包括副本)仍是公司/集團的財產。
15.2未經適當的事先授權,員工不得在任何時間將屬於公司/集團或包含任何機密信息的任何文件或有形物品從公司的辦公場所移走。
15.3員工必須應要求返回公司,在任何情況下,在僱傭終止時,屬於公司/集團的、包含或提及任何機密信息的、由員工擁有或控制的所有文件和有形物品都必須歸還給公司。
15.4如果公司提出要求,員工必須從任何可重複使用的材料中刪除所有機密信息,並銷燬員工擁有或控制的包含或引用任何機密信息的所有其他文件和有形物品。
15.5僱員的僱傭關係終止(不論如何產生)時,僱員應:
(A)立即向公司交付與公司/集團的業務或事務或其業務聯繫有關的所有文件、簿冊、材料、記錄、通信、文件和信息(無論在任何媒體和地點)、任何鑰匙、信用卡和公司/集團的任何其他財產,包括提供給他們管有或控制的員工的任何汽車;
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
(B)不可挽回地刪除儲存在任何磁碟、光盤或記憶體上的與公司/集團業務有關的任何資料,以及從僱員在公司處所以外所擁有或控制的來源取得的所有資料;及
(C)提供一份經簽署的聲明,説明該僱員已完全履行本條第15條所訂的義務。
16.離職後的限制
16.1憑藉員工的角色,員工可以接觸到商業祕密、機密信息以及對本公司和本集團的客户和員工的個人知識和影響。為保護這些公司利益,員工同意受員工認為合理的下列公約的約束。
16.2僱員特此同意,在僱員繼續受僱期間及在僱員終止後六個月內(不論何種原因),未經本公司或母公司事先書面同意,他們不會在地區內直接或間接受僱於、聘用、關注或擁有任何其他管理或銷售職位(就投資而言,作為在任何認可證券交易所上市或交易的任何類別證券的面值不超過5%的持有人或實益擁有者除外),為僱員本身或與任何個人、商號、公司、企業、企業或企業聯合或代表,與業務完全或部分競爭的任何業務。
16.3員工特此同意,未經公司或母公司事先書面同意,在員工繼續受僱期間以及終止後九個月內(無論是何種原因),他們不會直接或間接:
16.3.1代表員工本人,或與任何其他個人、商號、公司、企業、企業或企業聯合或代表;
(A)招攬或引誘本公司或本集團任何成員公司在終止日期前24個月內以董事、高級管理人員、管理人員、銷售人員、財務、市場營銷、採購、技術、IT或後勤能力聘用的任何人,而該人在該期間的任何時間曾與其共事,不論該人是否會因離開上述服務而違反其僱傭合同;
(B)就本公司或本集團所提供的任何貨品或服務,向任何人、商號、公司、業務、商號、企業或企業進行拉票、招攬、接觸或安排招攬訂單/業務,而該人、商號、公司、業務、企業或企業在緊接終止日期前一年內的任何時間是或曾經是本公司或本集團的客户,或在上述1年期間內正與本公司或本集團就提供該等服務或服務與本公司或本集團進行談判,而僱員與該等人士或商號、公司、業務、企業或企業進行交易或知悉他們的要求;或
(C)在緊接終止日期前一年期間的任何時間,任何正在或曾經向本公司或本集團供應零件、材料、貨品或服務的人士向本公司或本集團持續供應(或與該等供應有關的條款),而該等幹擾或步驟導致或將會導致供應商大幅改變其與本公司或本集團的關係或其與本公司或本集團的業務條款,則不得幹預或尋求幹預採取可能幹擾該等供應(或有關供應的條款)的步驟。
16.4僱員同意,在終止日期後,他們不會直接或間接在與任何業務有關的情況下使用任何包括本公司或本集團名稱的名稱或對該名稱的任何冒充(S)。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
16.5員工同意,在本條款規定的限制繼續有效期間,如果員工收到任何人的聘用要約,該員工將立即向該人提供本條款的完整和準確的副本。
16.6本條款所載任何規定均不得阻止僱員在受僱於本公司時學習的通用技能用於任何不與本公司或本集團構成競爭的業務或活動。
16.7Severance
員工在此承認並同意,本合同第16條及其各部分是完全獨立和獨立的(儘管它們可能包含在相同的條款、子款、段落、分段、句子或短語中),並且它們是獨立的、可分開的、可相應地執行的,並且每個條款及其每個部分的期限、範圍和適用範圍不大於保護公司和集團的合法利益所合理和必要的,並且如果有任何此類條款,或其任何部分應被任何具有司法管轄權的法院判定為無效或不可執行,但如果其部分措辭被刪除和/或其期限被縮短和/或其所涉及的地理區域被縮小,則將是有效的。上述條款或其部分應在該法院的司法管轄權內適用,並經必要的修改以使其有效、有效和可執行,並應被視為已相應修訂,以使該條款或其部分應由該法院通過限制和減少該條款或其部分的方式來解釋,以使其可在與當時適用的法律相兼容的最大程度上被強制執行。
17.COOPERATION
171在收到公司(包括外部律師)的合理通知後,員工同意在受僱於公司期間及之後的一年內,員工將就員工因受僱於公司而知道的事項作出迴應並提供信息,並將向公司及其集團公司及其各自的代表提供合理協助,以抗辯可能對公司或其集團公司提出的所有索賠,並將合理地協助公司及其集團公司起訴公司或其集團公司可能提出的所有索賠。在該等索賠可能與該僱員受僱於公司的期間有關的範圍內。
17.2員工同意,如果員工意識到可能對公司或任何集團公司提起或威脅提出此類索賠的任何訴訟,應立即通知公司。員工還同意,如果員工被要求協助對公司或任何集團公司的任何調查(或其行動),無論是否已就此類調查對公司或任何集團公司提起訴訟或其他訴訟,員工也同意立即通知公司(在法律允許的範圍內),除非法律要求,否則不得這樣做。在出示適當的文件後,公司應支付或補償員工因遵守第17條規定而發生的所有合理的自付旅費、複印件或電話費。
18.CONFIDENTIALITY
18.1僱員承認在僱用過程中,僱員有權接觸機密信息。因此,該僱員同意接受該條款中的限制。
18.2僱員不得在僱員繼續受僱期間或其後的任何時間使用、披露或安排向任何人士披露僱員在受僱於本公司期間可能收到或獲取的任何保密資料,或本公司對第三者負有保密責任的資料,但經本公司在適當履行職責時授權者除外。這個
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
員工應盡最大努力防止任何此類信息的未經授權的使用、發佈或披露,並同意員工將立即向公司通報員工意識到的任何濫用或披露的情況。
18.3僱員不得在僱員繼續受僱期間或其後的任何時間製作、使用或保留任何複製品,除非獲本公司在妥善履行職責時授權。
18.4所有保密信息和副本應為公司的財產,在僱員終止僱傭時,或在本僱傭合同期限內的任何時候,應公司的要求,僱員應:
(A)將所有機密資料或副本交給僱員的直接主管或公司為此目的而提名的另一人;
(B)不可挽回地刪除存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上的任何保密信息,包括個人計算機網絡、個人電子郵件賬户或網站上的個人賬户,以及從僱員在公司辦公場所以外擁有或控制的來源獲得的所有材料;和
(C)提供一份經簽署的聲明,説明該僱員已完全履行該僱員在第18條下的義務。
18.5本條款中包含的限制不適用於:
(A)公司授權的任何披露,或在僱員正常及適當的受僱過程中所要求的披露,或有司法管轄權的法院或適當監管當局的命令所規定的披露;或
(B)該僱員可證明的任何資料,在該僱員開始受僱於本公司之前已為該僱員所知,或因違反本條款以外的原因而屬公共領域。
18.6發展的所有權
18.6.1承認公司所有權-員工承認,公司將獨家擁有員工在受僱期間所做的所有發展,但排除的發展除外,以及這些發展中的所有知識產權及其知識產權。員工特此將此類開發的所有權利、所有權和利益及其在世界和世界各地的相關知識產權轉讓給公司,包括但不限於每個此類開發中的所有商業祕密、專利權、著作權、面具作品、工業設計和任何其他知識產權,這些權利、所有權和利益在每個此類開發創建時有效。此外,員工不可撤銷地放棄員工在此類發展中可能擁有的所有精神權利。
18.6.2排除的發展項目和之前的發展項目-公司承認不擁有任何排除的發展項目或之前的發展項目。
18.6.3發展項目的披露-為避免任何關於發展項目所有權的爭議,員工應向公司提供其認為公司不擁有的任何發展項目的一般書面描述,因為它們是排除的發展項目或先前的發展項目。此後,員工同意向公司全面、迅速地披露員工在受僱於公司期間的所有發展,包括但不限於排除的發展。本公司將對其收到的有關排除發展和先前發展的任何信息保密。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
18.6.4其他行為-員工同意在員工受僱於公司期間和之後,就以下事項與公司充分合作:(I)簽署進一步的文件並做出此類行為,以及公司合理要求的其他事情,以確認公司對排除的開發和先前開發以外的開發的所有權,將此類開發的所有權轉讓給公司,並放棄員工對該等開發的精神權利,以及(Ii)獲取或執行對此類開發的專利、版權、商業祕密或其他保護;但公司必須支付員工在此過程中的所有費用,如果員工在公司離職後需要這樣做,則支付合理的補償。
18.6.5員工擁有的發明-員工在此與公司約定並同意,除非公司另有書面同意,否則員工不會在員工向公司提供的任何工作產品、服務或其他交付內容中使用或納入任何排除的開發或之前的開發。如上所述,如果員工經公司許可使用或納入任何排除發展或先前發展,員工(I)代表並保證他或她擁有該排除發展或先前發展的所有所有權權益,(Ii)向公司免費授予使用、分發、傳輸、廣播、再許可、製作、複製、表演、出版、實踐、製作和修改該排除發展或先前發展的非排他性、不可撤銷、永久、全球範圍的許可。
18.6.6之前的僱主信息-員工在此與公司約定並同意,在員工受僱於公司期間,員工不會不正當地使用或披露員工的任何前僱主、合夥人、委託人、合資企業、客户或獨立承包商的任何機密或專有信息,並且員工不會將屬於任何此等個人或實體的任何未發佈的文件或任何財產帶到公司的辦公場所,除非該等個人或實體同意。此外,員工不會違反員工在簽署本協議之前與任何個人或實體簽署的任何保密、競業禁止或所有權協議,也不會在受僱於公司期間故意侵犯任何第三方的知識產權。
18.7保護計算機系統和軟件-員工同意採取一切必要的預防措施來保護公司的計算機系統和軟件,包括但不限於遵守公司政策中規定的義務。
18.8《捍衞商業祕密法》。根據2016年《保護商業祕密法》,員工瞭解根據美國法律:
18.8.1根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因披露商業祕密而承擔刑事或民事責任:
18.8.2(A)以保密方式直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師作出;以及(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或
18.8.3在訴訟或其他程序中加蓋印章的申訴或其他文件中。
18.8.4此外,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人,可以向律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法院訴訟中使用商業祕密信息:
18.8.5將任何包含商業祕密的文件加蓋印章;以及
18.8.6除非根據法院命令,否則不得泄露商業祕密。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
19.知識產權
19.1員工承認,員工在受僱於公司的過程中創造的全部或部分知識產權和發明(無論是否在工作時間內或使用公司辦公場所或資源,如果是發明,無論是否以物質形式記錄),連同所有體現該知識產權和發明的材料,在法律允許的最大範圍內自動屬於公司。在不自動歸屬於公司的範圍內,員工以信託形式為公司持有這些資產。
192.僱員承認,由於其職責的性質以及該等職責的性質所產生的特殊責任,他們在受僱於本公司期間,在任何時候都負有促進本公司利益的特殊義務。
19.3僱員應:
(A)迅速在保密情況下向公司傳達第19.1條所指的任何知識產權和/或發明的全部細節,未經公司事先書面同意,員工不得使用、披露或利用任何該等知識產權或發明;
(B)應公司的要求,並在任何情況下在僱傭終止時,向公司提供所有記錄或與任何該等知識產權有關的媒體上的通訊、文件、文據及紀錄的正本及副本;
(C)除非公司指示,否則不得嘗試將任何該等知識產權註冊或尋求為任何發明申請專利;及
(D)由本公司提出要求及支付費用,編制及籤立本公司認為必要或適宜的文書及作出其他作為及事情,以使本公司或其代名人能夠在本公司或其代名人指定的世界各地取得及維持對歸屬本公司的任何知識產權的保護,使本公司能夠以最佳利益利用及執行其對歸屬本公司的任何知識產權的權利,並就侵犯第三方知識產權的索償作出抗辯。
19.4僱員在此不可撤銷地:
(A)委任公司作為他們的受權人,以他們的名義和代表他們簽署、籤立或作出任何文書或作為,並概括地使用他們的姓名,使公司或其代名人享有本條第19條的條文的全部利益;及
(B)無條件放棄他們已經擁有或將擁有的任何和所有他們的精神權利(由2000年至2019年的《版權及相關權利法案》授予,以及世界各地其他司法管轄區的所有類似權利),並同意不支持、維持或允許任何侵犯其精神權利的索賠。
19.5根據法律規定,第19.1條適用的任何知識產權不屬於、不允許或不能歸屬或屬於本公司,則僱員同意在該知識產權存在後,立即向本公司提出優先購買權,由僱員與本公司按公平條款達成協議。本公司應以書面通知啟動談判,如無協議,則在該通知發出後30天內,此事將提交仲裁,由愛爾蘭律師會當時任命的總裁律師(仲裁員的決定為最終決定,對雙方均有約束力,其費用應由雙方平等承擔)作出決定。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
19.6僱員在終止受僱於本公司(不論是否合法終止)後,其在本條款下的義務應繼續適用。這些義務中的每一項都可以獨立於其他義務強制執行,如果其他任何一項義務在任何程度上都不能強制執行,則其有效性不受影響。
20.數據保護
為了管理本合同,公司需要根據需要處理員工的個人數據;如果沒有這種處理,公司將不可能與員工簽訂本協議。有關任何該等處理的法律依據、個人資料的保留期限及相關事宜的資料,已在本公司不時實施的資料保護政策中列明。
21.短時間和下崗
21.1公司保留安排員工下崗或短期工作的權利。如果僱員被安排停工,則該僱員無權獲得關於停工期間的任何報酬。如果員工被安排在較短的時間內工作,員工將只獲得按實際工作時間支付的工資。
22.《僱用條件(信息)法》,1994-2014年
22.1本協定的規定應構成根據1994-2014年《僱傭條款(信息)法》向僱員發出的關於僱傭條款和條件的通知。
23.更改僱員的僱傭條款
本公司保留不時對僱員的任何僱傭條款作出合理修改的權利。此類變更可通過適用於所有員工的一般通知或通過向員工發出具體通知的方式進行。任何該等變更應立即生效,本公司將於其後儘快以書面通知該員工(S),並無論如何不遲於變更(S)實施之日起一個月內通知該員工。
23.2如果更改(S)或修訂(S)僱員的僱用條款及條件,該等更改(S)或修訂(S)將不會構成新的協議,僱員的僱用將一如既往,但須受本協議經如此更改的條款及條件所規限。
23.3本公司未能或延遲行使本協議項下或與本協議或法律有關的任何補救、權利、特權權力,不得視為放棄行使任何補救、權利、權力或特權,而任何單一或部分行使任何補救、權利、權力或特權,亦不得妨礙進一步行使該等補救、權利、特權或任何其他補救、權利、權力或特權。
24.集體協議
24.1.本公司並無任何集體協議或僱傭規章制度影響該僱員受僱。
25.公司政策和程序
員工必須遵守公司的所有政策和程序。這些政策和程序不構成僱傭條款和條件的一部分,可能會不時修改、刪除或補充。員工將收到公司不時發出的任何此類變更的通知。如果任何條款之間存在衝突,
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
政策或程序和本僱傭合同,應以本合同的條款和條件為準。
25.2員工特此確認,在開始受僱後,員工將通過公司的合規管理系統審查和確認公司的政策和程序。員工確認,在受僱於公司期間,他們將遵守公司政策和程序。
26.紀律處分和申訴程序
26.1員工應遵守公司的紀律和申訴程序,這些程序可通過公司的合規管理系統獲得。這些程序不構成僱員僱傭合同的一部分,公司可能會不時修改。
26.2公司可暫停該僱員的任何或全部職務,但不得超過迅速調查涉及該僱員的任何紀律事宜所需的時間,或在任何針對該僱員的紀律處分程序尚未完成時,只要其他情況是合理的。
26.3在任何暫停期間:
(A)僱員應繼續以通常方式領取基本工資和所有合同福利,但須遵守任何福利安排的條款;
(B)僱員應繼續是本公司的僱員,並受本協議的條款約束;
(C)僱員應確保管理層知道他將在哪裏,以及如何在每個工作日聯繫到該僱員(通常以節假日的方式放假期間除外);
(D)公司可禁止該僱員進入公司或任何集團公司的工作地點或任何其他處所;及
(E)本公司可要求僱員不得接觸或處理(或嘗試接觸或處理)本公司或任何集團公司的任何高級職員、僱員、顧問、客户、客户、供應商、代理商、分銷商、股東、顧問或其他業務聯繫人。
27.工作中的健康與安全
27.1員工必須熟悉並遵守公司不時實施的健康與安全政策。在僱用期間,僱員有義務照顧自己和同事的健康和安全。
28.SECURITY
28.1使用公司的信息技術(“IT”)或通信系統或公司財產傳輸、承擔或接收的所有通信,無論是通過電話、電子郵件、傳真或任何其他方式,都將被公司視為與工作相關,公司的IT系統和網絡將供員工在履行職責時使用。員工同意,公司可以截取、記錄和監控員工進行的所有此類通信及其對公司IT系統和網絡的使用,而無需另行通知。因此,員工不應將任何此類通信或使用視為私人的,而私人事務應由員工在工作時間以外、遠離公司辦公場所並不使用公司的通信和IT硬件、軟件、系統和網絡進行。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
28.2記錄和監控通信旨在保護公司的商業利益,例如但不限於質量控制、通信和IT系統的安全、保護公司的機密信息和合法商業利益、記錄保存和證據要求、偵查和預防犯罪活動或不當行為,並協助公司遵守相關法律要求。
28.3員工同意,記錄或監控的通信可用作紀律或法律程序中的證據,包括在針對員工的任何此類行動中。
29.通知書的送達
29.1根據本協議發出的任何通知,如以面交方式送達僱員,或將通知留在或以掛號郵遞方式寄往僱員向本公司提供的通常地址,則視為已送達僱員。
29.2根據本協議發出的任何通知,如親身送交或以傳真、電郵或郵寄(包括交付證明的選定交付方式)送交母公司的總裁&首席運營官,並連同副本送交環球人力資源部主管,則視為已送達本公司。
29.3為計算視為收據:
(A)凡提及時間之處,均指當作收到之地的當地時間;及
(B)如銀行在星期六或星期日或公眾假期不營業時被視為收到,則被視為收到的時間為下一個營業日上午九時正。
29.4本條款不適用於任何法律訴訟中的任何訴訟程序或其他文件的送達。
30.完整協議
30.1本協議及其所指的任何文件/協議構成雙方之間關於公司僱用員工的完整協議,並取代雙方之前的所有討論、通信、談判、安排、諒解和協議。
30.2每一方承認,在簽訂本協議時,它沒有依賴任何合同前聲明,也沒有任何補救措施。
31.WAIVER
31.1本公司未能或延遲行使本協議或法律規定的或與本協議有關的任何補救措施、權利、特權權力不應視為放棄該等補救措施、權利、權力或特權,任何單一或部分行使任何補救措施、權利、權力或特權均不妨礙進一步行使該等補救措施、權利、權力或特權,或行使任何其他補救措施、權利、權力或特權。
32.COUNTERPARTS
32.1本協議可簽署任意數量的副本,每份副本在簽署時均應視為原件,所有副本應共同構成同一份文件。
33.適用法律及司法管轄權
33.1因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
33.2因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。
34.SEVERABILITY
倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。
35.HEADINGS
35.1本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
本協議雙方已於文首所述日期以下述方式簽署本協議,特此為證。
代表公司簽字
在下列人員在場的情況下:
勞拉·奧康納
全球人力資源主管Laura O'Connor簽名
證人簽名:
地址:
職業:

簽署人和交付人
傑弗裏·史密斯
在下列情況下:
撰稿/S/傑弗裏·史密斯
傑弗裏·史密斯簽名
證人簽名:
地址:
職業:


Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com

image_0.jpg
附錄1
職責
1.僱員的主要責任和職責包括:
(A)待確認
(B)履行公司不時合理要求他/她執行的任何其他職責。
Zymeworks Inc. | 地址:800 - 114 East 4th Avenue,Vancouver,BC,V5 T 1G 4|zymeworks.com