附錄 10.1
行政人員僱傭協議
本協議於 2023 年 10 月 11 日由 Greg Gaba(“高管”)與 SunOpta Inc.(一家根據加拿大法律存在的公司)(“公司”)簽訂的
鑑於自2023年10月13日(“生效日期”)起,公司希望根據本協議中規定的條款和條件聘請高管擔任公司首席財務官,高管希望根據此類條款和條件受僱於公司;
因此,現在,考慮到此處規定的共同契約、承諾和義務,雙方達成以下協議:
第 1 條術語
根據本協議,高管的聘用應自生效之日起生效,並且在不違反第5條的前提下,無限期任期應於終止日期(“僱用期限”)結束。
第二條職位和職責
2.1 位置。
高管應擔任公司的首席財務官,始終向首席執行官(“首席執行官”)報告。在這種職位上,高管應具有首席執行官不時確定的職責、權力和責任,哪些職責、權力和責任與高管的立場一致。高管應為公司高管,並應要求兼任公司任何關聯公司的高級管理人員或董事。在生效之日起十(10)天內,高管和公司將以公司的標準形式簽訂董事和高級管理人員賠償協議。
2.2 職責。
在僱傭期內,高管應將全部工作時間和精力用於履行本協議規定的高管職責,除非首席執行官事先書面同意,否則不得以薪酬或其他方式從事任何其他業務、專業或職業。儘管如此,經公司事先書面同意,高管將被允許擔任任何類型的企業、公民或慈善組織的董事、受託人或委員會成員,但不得超過另一個公司實體董事會,前提是根據公司行為準則以書面形式向公司披露此類活動,並且不幹擾高管履行對公司的職責和責任。
第三條表演地點
高管的主要工作地點應為公司目前位於明尼蘇達州伊甸草原的美國總部;前提是該高管可能需要在僱傭期內因公司公務出差。
第四條補償
4.1 基本工資。
自生效之日起,公司應根據公司在美國的慣常薪資慣例定期向高管支付420,000美元的基本工資,但頻率不少於每月一次。公司應每年審查高管的基本工資,公司可以在僱用期內提高基本工資,但不應被要求。不時生效的高管年度基本工資以下稱為 “基本工資”。
4.2 年度獎金。
(a) 根據公司董事會(“董事會”)制定的年度績效目標的實現情況,高管應有機會獲得相當於基本工資(可用金額,“目標獎金”)60%的年度獎金(實際賺取的金額,“年度獎金”)。對於2023財年,年度獎金應根據生效日期按比例分配。
(b) 除非第 5 條另有規定,(i) 年度獎金(包括目標獎勵)將受公司發放年度獎金計劃的條款約束,因為董事會可能會不時通過和修訂該計劃;(ii) 為了有資格獲得年度獎金,高管必須在向其他處境相似的高管支付年度獎金之日受僱於公司該公司的。為此,高管的僱用被視為在解僱之日終止(定義見第 5.7 節)。
4.3 股票獎勵。
(a) 高管應有資格獲得年度長期激勵獎勵,但須遵守董事會確定的經修訂的2013年股票激勵計劃(或後續計劃)的條款。獎勵目標和實際獎勵金額由董事會全權決定。適用於每項此類獎勵的所有條款和條件均應由董事會確定,其優惠程度不得低於適用於公司處境相似的執行官的條款和條件。在2023財年,高管的年度長期激勵獎勵將為基本工資的85%,並將根據生效日期按比例分配。
(b) 在生效之日起十 (10) 天內,高管應獲得一系列限制性股票單位的一次性特別獎勵,其計算方法是將30萬美元除以生效日納斯達克公佈的公司普通股的收盤價,該協議基本上以本協議附錄A所附形式存在的限制性股票獎勵協議(“特殊限制性股票單位”)的條款。特殊限制性股票單位的授予自授之日起生效,最初將為 100% 未歸屬,可能會被沒收。特別限制性股票單位的三分之一應在授予之日的前三(3)個週年紀念日歸屬,前提是您繼續在公司工作。
4.4 員工福利。
根據適用的計劃和政策的條款和條件,每項計劃和政策都會不時修訂,在僱傭期內,高管有權參與公司為處境相似的美國員工維持的所有員工養老金、退休儲蓄和團體福利計劃、做法和計劃(統稱為 “員工福利計劃”)。公司保留隨時自行決定修改或取消任何員工福利計劃的權利,但須遵守該員工福利計劃的條款。
4.5 帶薪休假。
根據公司不時生效的帶薪休假政策,在僱傭期的每個財政年度(部分年份按比例分配),高管有權享受160小時的帶薪休假。
4.6 業務開支。
根據不時生效的公司費用報銷政策,高管有權報銷高管為履行本協議規定的職責而產生的所有合理和必要的自付商務、娛樂和差旅費用。
4.7 搬遷費用
公司應向高管支付100,000美元(該金額將累計用於支付適用的預扣税),以支付高管從加拿大安大略省皮克林搬遷到明尼蘇達州伊甸草原地區相關的搬遷費用,應在 (i) 高管名單或提供其主要住所出售,或 (ii) 高管簽署明尼蘇達州主要住所的房地產購買協議或租約(以較早者為準)後的十四(14)天內支付。行政部門同意在2024年3月31日之前遷往明尼蘇達州。如果高管在生效日期一週年之前解僱或因故被公司解僱,或者沒有在商定的日期之前搬遷,則應要求高管向公司償還根據本第4.7節支付或報銷的任何搬遷費用的總金額。
4.8 L-1 狀態
公司同意協助並支付與您的L-1身份以及您的隨行配偶和21歲以下受撫養子女的L-2身份相關的費用。
4.9 税收援助
公司同意向您報銷因搬遷到美國而產生的税收援助費用,最高不超過5,000美元,該金額可直接支付給您的税務會計師。需要相應的發票作為付款條件。
4.10 補償條款。
儘管本協議中有任何相反的規定,但根據本協議或與公司達成的任何其他協議或安排向高管支付的所有薪酬,均須根據公司的回扣政策(可能會不時修改)或任何適用的法律、政府法規或證券交易所上市要求(“回扣法”)進行扣除和回扣回扣政策與回扣法。
第五條終止僱用;控制權變更
5.1 注意。
公司或高管可以在僱傭期內的任何時候通過提供終止高管僱用的書面通知(“解僱通知”),出於任何原因或不終止本協議規定的高管聘用。高管解僱後,高管有權獲得本第5條所述的薪酬和福利,且受其約束,並且無權從公司或其任何關聯公司獲得任何報酬或任何其他福利。
5.2 因故解僱或行政人員解僱。
(a) 如果公司因故或高管出於任何原因終止了高管的聘用,則高管有權獲得以下權利:
(i) 任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的帶薪休假,應根據公司的慣常工資程序,在終止日期(定義見下文)之後的發薪日立即支付;
(ii) 對高管正常產生的未報銷業務費用的報銷,這些費用應受公司不時生效的費用報銷政策的約束和支付;以及
(iii) 截至終止之日歸屬但尚未結算的任何特殊限制性股票單位應根據限制性股票單位獎勵協議的條款進行結算。
本第 5.2 (a) 節第 (i)、(ii) 和 (iii) 段在此統稱為 “應計金額”。
(b) 就本協議而言,“原因” 是指:
(i) 高管參與不誠實、非法行為或嚴重不當行為,在每種情況下,公司均已確定這些行為對公司或其關聯公司造成或可能造成重大損害;
(ii) 高管的貪污、挪用公款或欺詐,不論是否與高管在公司的僱用有關;
(iii) 行政部門被定罪或認罪,或者沒有人蔘與構成重罪(或州法律同等犯罪)的罪行或構成涉及道德敗壞的輕罪的罪行;
(iv) 高管違反公司的重大政策;
(v) 高管故意未經授權披露機密信息(定義見下文);或
(vi) 高管嚴重違反了本協議(包括但不限於第6.3節規定的義務)或高管與公司之間的任何其他書面協議下的任何重大義務,如果此類違規行為在公司發出書面通知後的十 (10) 天內未得到糾正。
5.3 無故終止。
如果公司在聘用期內(高管死亡或完全殘疾除外)無故終止了本協議規定的高管聘用,則高管有權獲得應計款項,前提是高管遵守本協議第 6 條並履行了對公司、其關聯公司及其各自高級管理人員和董事的索賠,其基本上以附錄B(“新聞稿” 所附的形式解除索賠)),行政部門還應有權以下,此類款項應在公司確定的日期支付(但無論如何都應在終止日期後的六十 (60) 天內支付,除非另有規定):
(a) 一次性付款,金額等於(i)高管基本工資和(ii)高管目標獎金金額之和的一(1)倍;
(b) 在終止日期所在財政年度之前的財政年度中獲得但尚未支付的年度獎金金額;以及
(c) 所有已授予和未歸屬的特殊限制性股票單位應在終止之日立即歸屬,並根據限制性股票單位獎勵協議的條款進行結算。
公司根據本第5.3節支付任何款項的義務應以高管在高管收到終止通知之日起的二十一(21)天內執行新聞稿並向公司交付新聞稿的二十一(21)天內,高管在高管收到終止通知之日起的二十一(21)天內執行並向公司交付新聞稿,因為高管在法律允許高管撤銷期間沒有撤銷新聞稿。
5.4 死亡。
(a) 行政長官在僱用期內去世後,根據本協議聘用的行政人員將自動終止。
(b) 如果高管在聘用期內因高管去世而終止其工作,則高管的遺產應有權獲得以下財產,除非下文另有規定,否則此類款項應在公司去世後的60天內在公司確定的日期支付:
(i) 應計金額;
(ii) 在終止日期所在財政年度之前的財政年度中獲得但尚未支付的任何金額的年度獎金;以及
(iii) 所有已授予和未歸屬的特殊限制性股票單位應在終止之日立即歸屬,並根據限制性股票單位獎勵協議的條款進行結算。
5.5 完全殘疾。
(a) 公司可以因高管完全殘疾而終止高管的聘用。
(b) 如果高管在聘用期內因高管完全殘疾而終止其工作,則高管有權獲得以下待遇,除非下文另有規定,否則此類款項應在因高管完全殘疾而被解僱後的60天內由公司確定的日期支付:
(i) 應計金額;
(ii) 在終止日期所在財政年度之前的財政年度中獲得但尚未支付的任何金額的年度獎金;以及
(iii) 所有已授予和未歸屬的特殊限制性股票單位應在終止之日立即歸屬,並根據限制性股票單位獎勵協議的條款進行結算。
(c) 就本協議而言,“完全殘疾” 是指預計會導致死亡或已經持續或預計將持續12個月或更長時間的精神或身體損傷,在公司的合理看來,這種損傷會導致高管無法履行其作為公司員工的職責。
5.6 控制權變更。
(a) 如果公司在聘用期內和控制權變更期內無故終止了本協議規定的高管的聘用,則高管有權獲得應計款項,並且在高管執行免責聲明的前提下,還有權在公司確定的日期(但無論如何,在之後的六十 (60) 天內)獲得以下待遇終止日期(除非下文另有規定):
(i) 一次性付款,相當於(x)高管基本工資和(y)高管目標獎金總和的一倍半(1.5)倍;
(ii) 在終止日期所在財政年度之前的財政年度中獲得但尚未支付的任何金額的年度獎金;以及
(iii) 所有已授予和未歸屬的特殊限制性股票單位應在終止之日立即歸屬,並根據限制性股票單位獎勵協議的條款進行結算。
公司根據本第5.6(a)條支付任何款項的義務應以高管在高管收到終止通知之日起的二十一(21)天內執行新聞稿並向公司交付新聞稿的二十一(21)天內,高管在高管收到終止通知後二十一(21)天內執行並向公司交付新聞稿,因為行政部門在法律允許行政部門撤銷該新聞稿期間沒有撤銷新聞稿。
(b) 就本協議而言,“控制權變更” 是指在生效日期之後發生的以下任何情況:
(i) 任何人或共同行動或一致行動的人士組合直接或間接、實益或記錄在案地獲得公司已發行普通股的所有權,這些普通股佔已發行和流通普通股所代表的普通投票權總額的50%以上;
(ii) 在單一交易或一系列關聯交易中向任何其他個人或實體出售、租賃、交換或以其他方式處置公司和/或其任何子公司的資產、權利或財產,合併後向任何其他個人或實體出售、租賃、交換或以其他方式處置,但在本公司及其子公司的資產重組過程中處置公司的全資子公司除外;
(iii) 通過一項決議以清盤、解散或清算本公司;
(iv) 在連續兩年內的任何時候,在該期限開始時組成董事會的個人(“現任董事”)應因任何原因停止構成其中的至少多數;但是,“現任董事” 一詞還應包括在這兩年內當選的每位新董事,其提名或選舉得到當時在職董事的三分之二的批准;或
(v) 任何涉及公司的合併、合併、合併或交換計劃,因此,交易前夕公司已發行普通股的持有人無法在交易後立即繼續持有尚存公司或尚存公司母公司至少50%或以上的已發行有表決權證券,不考慮此類持有人就交易任何其他方的證券發行或保留的任何有表決權證券;或
(vi) 董事會通過一項決議,大意是本文定義的控制權變更已經發生或即將發生。
(c) 就本協議而言,“控制期變更” 是指以下任何一項:
(i) 在控制權變更後的 12 個月內;或
(ii) 在控制權變更前的兩 (2) 個月內,如果 (a) 公司無故解僱高管;以及 (b) 高管合理地證明,此類解僱與控制權變更有關或預期的控制權變更有關。
5.7 終止日期。
高管的解僱日期應為:
(a) 如果行政長官因行政人員去世而終止其任期,則為行政長官去世之日;
(b) 如果根據本協議規定,高管因完全殘疾而終止其聘用,則為確定該高管完全殘疾的日期;
(c) 如果公司因故終止了高管的聘用,則解僱通知交給高管的日期;
(d) 如果公司無故終止了本協議規定的高管工作,則該日期為解僱通知中規定的日期或高管收到解僱通知之日中較晚的日期;
(e) 如果高管根據本協議終止其工作,則解僱通知中規定的日期,該日期應自解僱通知發出之日起不少於60天;以及
(f) 公司和高管雙方商定的任何其他日期。
5.8 其他股權薪酬和員工福利。
在高管因任何原因終止本協議下的僱用後,(i) 授予高管的所有股權薪酬獎勵(不包括特別限制性股份)的待遇應受任何適用計劃或任何繼任或替代計劃以及適用的獎勵協議的條款管轄;(ii)在遵守適用法律關於終止僱用後繼續發放員工福利的任何要求的前提下,根據員工福利計劃向高管提供的所有福利的待遇應為由相應計劃的條款。
5.9 辭去所有其他職位。
在高管因任何原因終止本協議下的聘用後,高管同意辭去高管作為公司或其任何關聯公司董事會高管或成員擔任的所有職務,自終止之日起生效。
5.10 第 280G 節。
(a) 如果高管收到或將要收到的任何款項或福利,包括但不限於因控制權變更或高管終止僱傭關係而收到的任何款項或福利,無論是根據本協議或任何其他計劃、安排或協議的條款,還是其他規定(此處統稱為 “280G付款”)均構成第280條所指的 “降落傘補助金”《美國國税法》(“守則”)的G,除非本第 5.10 節另有規定,否則將受其約束與根據該法第4999條徵收的消費税(“消費税”),然後在支付280G款項之前,應進行計算,將(i)向高管支付消費税後的280G付款的淨收益(定義見下文)與(ii)如果將280G付款限制在避免受消費税約束所必需的範圍內,則向行政部門提供的淨收益(定義見下文)税。當且僅當根據上述(i)計算的金額少於上述(ii)項下的金額時,280G付款將減少到必要的最低限度,這樣280G付款中的任何部分都無需繳納消費税。“淨收益” 是指扣除所有聯邦、州、地方、國外所得税、工資税和消費税後的280G補助金的現值。如果多項金額需要減少,則應以公司確定的方式減少金額(但不低於零),該金額應符合《守則》第409A條(“第409A條”)的要求,以其他方式最大限度地提高高管的税後利益。
(b) 本第 5.10 節下的所有計算和決定均應由公司指定的會計師事務所或税務顧問(“税務顧問”)作出,其決定應是決定性的,對高管無論出於何種目的均具有約束力。為了根據本第 5.10 節的要求進行計算和確定,税務顧問可以依據與《守則》第 280G 條和第 4999 條的適用有關的合理、真誠的假設和近似值。公司和高管應向税務顧問提供税務顧問可能合理要求的信息和文件,以便根據本第5.10節做出決定。公司應承擔税務顧問可能合理承擔的與其服務有關的所有費用。
第六條保密和非拉客
6.1 機密信息的定義。
(a) 就本協議而言,“機密信息” 包括但不限於以口頭、印刷、電子或任何其他形式或媒介不為公眾公開的所有信息,這些信息直接或間接地涉及:業務流程、做法、方法、政策、計劃、出版物、文件、研究、運營、服務、戰略、技術、協議、合同、協議條款、交易、潛在交易、談判、待定談判、專有技術、貿易機密,計算機程序,計算機軟件,本公司或其任何關聯公司的應用程序、操作系統、工作流程、數據庫、手冊、記錄、財務信息、結果、發展、報告、內部控制和安全程序。行政部門明白,上述清單並不詳盡,機密信息還包括其他被標記或以其他方式標識為機密或專有的信息,或者在已知或使用信息的背景和情況下在合理的人看來是機密或專有的信息。機密信息不應包括在向行政部門披露時公眾普遍獲得和已知的信息;前提是此類披露不是由於行政部門或代表行政部門行事的個人的直接或間接過錯。
6.2 機密信息的披露和使用限制。
高管同意並承諾:(i) 將所有機密信息視為嚴格機密;(ii) 不直接或間接披露、發佈、傳播或提供機密信息,也不要允許向任何不需要知道和授權知道和使用與公司業務相關的機密信息的實體或個人(包括公司的其他員工)全部或部分披露、公佈、傳播或提供機密信息,無論如何,不對直接以外的任何人開放僱用公司,除非在履行高管對公司的授權僱用職責時有要求。此處所述的任何內容均不妨礙行政部門根據美國法院、政府機構或其他政府機構或其任何政治分支機構的有效命令或法律要求披露機密信息,前提是在進行任何此類披露之前,高管應通知公司,使公司能夠尋求保護令。
高管理解並承認,他在本協議下對任何機密信息的義務應從高管首次獲得此類機密信息(無論是在生效日期之前還是之後)立即生效,並應在他受僱於公司期間和之後持續下去,直到此類機密信息因高管違反本協議而被公眾知曉為止。
6.3 不招攬客户和員工。
(a) 高管同意並承諾,在終止日期之後的12個月內,不直接或間接招攬或試圖招攬公司或公司任何關聯公司的任何客户或潛在客户。
(b) 高管同意並承諾在離職之日後的12個月內,不直接或間接招募、僱用、招聘、企圖僱用或招募或誘導終止本公司或公司任何關聯公司的任何僱員的僱用。這項禁令不適用於一般招募或其他非定向招募活動。
6.4 致謝。
(a) 高管承認並同意,他向公司提供的服務具有特殊和獨特的性質;高管將通過聘用高管獲得與公司行業、經商方法和營銷策略相關的知識和技能;本協議的限制性契約和其他條款和條件是保護公司合法商業利益的合理和合理必要的。
(b) 高管進一步承認,他的薪酬金額在一定程度上反映了他在第6條下的義務和公司的權利;他不指望獲得本文未另行提及的任何形式的額外補償、特許權使用費或其他款項;他不會因為完全遵守第6條的條款和條件或公司的執行而遭受不必要的困難。
6.5 補救措施。
如果行政部門違反或威脅違反第6條,高管特此同意並同意,除了其他可用的補救措施外,公司有權向任何具有司法管轄權的法院尋求針對此類違規行為或威脅違約行為的臨時或永久禁令或其他公平救濟,無需出示任何實際損害賠償或金錢賠償無法提供足夠的補救措施。上述公平救濟應是法律補救措施、金錢損害賠償或其他可用形式的救濟的補充,而不是取而代之。
第七條將軍
7.1 適用法律;管轄權和地點。
無論出於何種目的,本協議均應根據明尼蘇達州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。任何一方為執行本協議而採取的任何訴訟或程序只能在位於明尼蘇達州亨內平縣的州或聯邦法院提起。雙方特此不可撤銷地服從此類法院的專屬管轄權,並放棄在不便訴訟地進行辯護,以維持此類訴訟或程序。
7.2 股票所有權要求。
根據董事會薪酬委員會不時制定的指導方針,高管應保留公司普通股的所有權,其價值等於其基本工資的兩倍。行政人員必須在生效之日後的五年內滿足這一所有權要求。
7.3 第 409A 節。
(a) 本協議和本協議下的所有款項旨在遵守第 409A 條或其下的豁免,應根據第 409A 條進行解釋和管理。無論本協議有任何其他條款,本協議下的任何款項都只能在事件發生時以符合第 409A 節或適用豁免的方式支付。本協議項下可能被排除在第 409A 條之外的所有款項,無論是作為因非自願離職而產生的離職補助金還是短期延期,均應最大限度地排除在第 409A 條之外。就第 409A 節而言,本協議下的每筆分期付款應視為單獨付款。儘管如此,公司對本協議中提供的款項和福利符合第409A條不作任何陳述,在任何情況下,公司均不對高管因不遵守第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。
(b) 根據本協議支付的任何款項,如果構成第 409A 條所指的 “不合格遞延薪酬”,且在高管終止僱用時支付,則只能在高管 “離職” 時支付,任何提及終止日期的行為均應指公司 “離職” 的日期。
(c) 如果向高管提供的與解僱有關的任何款項或福利被確定為第 409A 條所指的 “不合格遞延薪酬”,並且高管被確定為第 409A (a) (2) (b) (i) 條定義的 “特定員工”,則此類補助金或福利要等到解僱日六個月週年紀念日之後的第一個工資發放日或,如果更早,則在高管去世時(“特定員工付款日期”)。本應在特定員工付款日期之前支付的任何款項的總額以及根據美國國税局公佈的行政人員離職當月的適用聯邦利率計算的此類金額的利息應在規定的員工付款日一次性支付給行政部門,此後,任何剩餘款項應立即按照其原始時間表支付。
(d) 在第 409A 條要求的範圍內,本協議下提供的每項報銷或實物福利均應根據以下規定提供:
(i) 每個日曆年有資格獲得報銷的費用或提供的實物補助金的金額不能影響任何其他日曆年有資格獲得報銷或提供的實物補助的費用;
(ii) 符合條件的費用的任何報銷應在發生該費用的日曆年之後的日曆年的最後一天或之前支付給高管;以及
(iii) 本協議項下任何獲得報銷或實物福利的權利均不得清算或交換其他福利。
(e) 如果根據本協議支付的任何款項構成第 409A 條所指的 “不合格遞延補償”,且取決於解除令的執行和交付,並且如果此類付款的終止日期發生在該日曆年的最後 40 天內,則該款項應不早於下一個日曆年的第一個工作日支付。
7.4 完整協議。
除非本協議另有規定,否則本協議及其所附協議包含高管與公司之間與本協議標的有關的所有諒解和陳述,並取代先前和同期就此類標的達成的所有書面和口頭諒解、協議、陳述和保證。雙方都同意,本協議可以在法庭上具體執行,並且可以在指控違反協議的法律訴訟中作為證據。
7.5 修改和豁免。
除非高管和首席執行官以書面形式同意並簽署本協議的任何條款,否則不得修改或修改本協議的任何條款。任何一方對本協議另一方違反本協議中應由另一方履行的本協議任何條件或條款的放棄,均不得視為在相同或任何先前或以後的時間對任何類似或不同的條款或條件的放棄,也不得將任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權視為放棄,以阻止任何其他或進一步行使這些條款或特權,或行使任何其他此類權利、權力或特權。
7.6 可分割性。
如果本協議的任何部分被法院認定為不可執行並因此受到影響,則該保留不應影響本協議其餘部分的有效性,其餘部分將繼續對各方具有約束力。
7.7 同行。
本協議可以在不同的對應方中籤署,每份對應方均應被視為原始協議,但所有對應方共同構成同一份文書。
7.8 注意。
本協議中規定的通知和所有其他通信應採用書面形式,並應親自交付,或通過掛號信或掛號郵件、要求回執或隔夜承運人發送,發送地址如下(或雙方通過類似通知指定的其他地址):
如果是給公司:
SunOpta Inc.7078 Shady Oak Road
明尼蘇達州伊甸草原 55344
電話:(952) 820-2518
注意:首席執行官
附複印件至:法律部
如果對行政部門説:
公司記錄中該高管的最後一個已知地址。
7.9 行政部門的陳述。
高管向公司陳述並保證:
(a) 高管接受公司工作和履行本協議規定的職責不會與其作為當事方或受其他約束力的任何合同、協議或諒解的違反、違反或違約。
(b) 高管接受公司工作和履行本協議規定的職責不會違反與前僱主簽訂的任何不競爭、不招攬或其他類似的契約或協議。
7.10 預扣税。
公司有權從本協議項下的任何應付金額中預扣任何税款、繳款、保費或其他金額,以使公司履行根據任何適用法律或法規可能承擔的任何預扣義務。
7.11 生存。
在本協議到期或以其他方式終止時,在實現本協議各方意圖所必需的範圍內,本協議各方各自的權利和義務應在該到期或其他終止期間繼續有效。
7.12 經2016年《捍衞商業祕密法》修訂的1996年《經濟間諜法》下的豁免通知。
儘管本協議有任何其他規定:
(a) 根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門不會因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:
(i) 是這樣做的:
(A) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員保密,或向律師保密;以及
(B) 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為;或
(ii) 是在訴訟或其他程序中密封提交的投訴或其他文件中提出的。
(b) 如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司附屬公司進行報復,則高管可以向高管的律師披露公司或其關聯公司的商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,如果高管:
(i) 密封存檔任何包含商業祕密的文件;以及
(ii) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
7.13 確認充分理解。
行政部門承認並同意他已充分閲讀、理解並自願簽訂本協議。行政部門承認並同意,在簽署本協議之前,他有機會提問和諮詢獨立律師。
[簽名頁面如下]
為此,本協議各方自上文首次寫明之日起執行了本協議,以昭信守。
SUNOPTA INC.
作者:/s/ 約瑟夫·恩南
姓名:約瑟夫·恩南
職務:首席執行官
GREG GABA
簽名:/s/ Greg Gaba
附錄 “A”
限制性股票單位獎勵協議
附錄 “B”
解除索賠的形式
發佈
來自:Greg Gaba
收件人:SunOpta Inc.、其關聯公司、子公司、母公司和相關組織及其各自的合夥人、董事、高級職員、股東、員工和代理人(統稱為 “SunOpta”)
1。完整版和最終版本。考慮到SunOpta Inc.與我簽訂的高管僱傭協議的條款,格雷格·加巴於10月簽訂的 [__],2023 年(“僱傭協議”),除僱傭協議中提及的 SunOpta 義務外,我 Greg Gaba 個人以及我的繼承人、遺囑執行人、管理人員、繼承人和受讓人全部、最終和永久釋放和解除SunOpta及其關聯公司以及他們各自的繼任者、受讓人、高級職員、所有者、董事、代理人、代表、律師和員工(均為在本新聞稿中統稱為 “被釋放方”),所有索賠、要求、訴訟、訴訟理由、訴訟,由於在我簽署本新聞稿之日之前發生的作為或不作為而造成的任何性質的損害、損失和費用。除其他外,本豁免和免責聲明中特別包括1964年《民權法》第七章、《美國殘疾人法》、《就業年齡歧視法》(包括《老年工人福利保護法》或任何其他聯邦、州或地方法規、規則、法令或法規規定的修正案)禁止的所有涉嫌就業歧視和報復的索賠,以及根據普通法提出的侵權行為、合同或不當解僱的任何索賠。
2。遵守《老年工人福利保護法》。本新聞稿受《老年工人福利保護法》(“OWBPA”)的約束,該法規定,除非豁免是知情和自願的,否則我不能放棄《就業年齡歧視法》(“ADEA”)規定的權利或索賠。我承認並同意,我是在完全瞭解其後果的情況下自願執行本新聞稿的。我承認並同意:(a) 本新聞稿以我理解的語言編寫;(b) 本新聞稿適用於我在ADEA下可能擁有的任何權利;(c) 本新聞稿不適用於我執行本協議之日後根據ADEA可能擁有的任何權利或索賠;(d) 建議我在簽署本新聞稿之前諮詢律師;(e) SunOpta給我二十一的期限 (21) 天內可以考慮本新聞稿。我可以在二十一 (21) 天期限到期之前接受並簽署本新聞稿,但SunOpta不要求我這樣做;(f) 在本新聞稿簽署後的十五 (15) 天內,我可以通過親自向SunOpta投遞或郵寄(在我簽署本新聞稿後十五天內郵戳)書面撤銷通知來撤銷本新聞稿中對ADEA索賠的豁免;(g) 本新聞稿將在我簽署後的第十六天生效,任何撤銷僅適用於 ADEA 索賠。除ADEA索賠外,本新聞稿將保持完全效力。
3.本版本的例外情況。上述新聞稿並未免除 (i) 失業救濟金或工傷補償金的索賠,(ii) 在我簽署本新聞稿之日適用的ERISA承保的員工福利計劃下的既得權利的索賠,(iii) 根據高管董事和高級管理人員賠償協議或公司或任何子公司的章程文件提出的任何索賠;(iv) 根據《內部法》第4980B條獲得團體醫療或團體牙科保險的權利經修訂的1986年税收法(“COBRA”)(v),(v)涉及股權獎勵下的任何權利與公司的協議,同樣可以根據僱傭協議的條款進行修改,(vi)我簽署本新聞稿後可能達成的協議,以及(vi)不能通過私人協議發佈的協議。我明白,本新聞稿中的任何內容(a)均不阻止我向平等機會委員會、國家勞動關係委員會、證券交易委員會或任何其他負責執行任何法律(包括提供文件或其他信息)的聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或者(b)阻止我行使NLRA第7條規定的權利,參與受保護、協調的活動其他員工,儘管簽署本新聞稿後,我是放棄在我或第三方代表我提起的任何指控、投訴、訴訟或其他訴訟中追回任何個人救濟(包括任何拖欠款項、預付款、復職或其他法律或衡平救濟)的權利,但因提供給政府機構的信息我可能必須獲得政府機構(而非SunOpta)付款的任何權利除外。
在 ___________ 年第 ___ 天簽署,20__。
__________________________________________
Greg Gaba