附件10.2

物業採購協議第1號修正案

本修訂1(本 "修訂"),日期為2023年9月18日,日期為2023年9月12日, (“協議”)由澳大利亞上市有限公司Triium DCFC Limited(一家澳大利亞上市公司股份有限公司)簽署。(“本公司”)、 和本協議所附買方表中列出的每一個投資者(統稱為“買方”), 特此同意並由公司和買方簽訂。本協議中使用但未另行定義的大寫術語應具有 協議中規定的含義。

除此之外,本協議 可根據第9(e)條通過公司和要求持有人的書面協議進行修訂,雙方 均為本修訂的一方。

協議書

因此,作為 有價值的對價,特此確認其收到並充分,雙方同意如下:

1.現將《協定》第8節全文修正並重申如下:            

“This Agreement may be terminated (i) by the mutual consent of each of the Company and the Buyers, (ii) if the Initial Closing shall not have occurred by September 21, 2023 (provided that no party shall have the right to terminate if they were the proximate cause of the failure to close by such date), or (iii) with respect to a Buyer, if the Company has breached the terms of this Agreement in a manner that would cause the failure of the conditions to closing hereunder to be met (and such breach remains uncured after 30 days’ notice). Upon any termination in accordance with this Section 8 by a Buyer, such party shall have the right to terminate its obligations under this Agreement with respect to itself at any time on or after the close of business on such date (without liability of such Buyer to any other party); provided, however, the abandonment of the sale and purchase of the Preference Shares by such Buyer shall be applicable only to such Buyer providing such written notice, provided further that no such termination by any party shall affect any obligation of the Company under this Agreement to reimburse such Buyer for the expenses described in Section 4(g) above. Nothing contained in this Section 8 shall be deemed to release any party from any liability for any breach by such party of the terms and provisions of this Agreement or the other Transaction Documents or to impair the right of any party to compel specific performance by any other party of its obligations under this Agreement or the other Transaction Documents. Upon any termination of this Agreement prior to the Initial Closing Date, the Company and the Buyer shall promptly cause the Escrow Agent to return all funds on deposit in the Escrow Account to the Buyers.

2. 本協定第7(a)(xix)節特此修正並全文重申如下:            

公司應(i)向SEC提交 截至2023年6月30日止財政年度的20—F表格年度報告,該表格20—F應與先前提供給買方的20—F表格草案基本上 相同,以及(ii)公佈其截至6月30日止上半年和整個財政年度的財務業績 ,2023年,其形式和內容與 先前提供給買方的草案基本相同。

3.初始 分期付款日期。            

(A)             公司特此通知買方,關於初始分期付款日期(即截止日期),公司根據 條款附件第9(a)節最後一句的規定,選擇使用替代轉換價格(定義見條款附件)進行分期付款 轉換。

(B)            在 不限制持有人(定義見條款附件)根據條款附件第9(e)節加速初始分期付款的能力的情況下,持有人特此通知公司,根據條款附件第9(d)節,持有人 將初始分期付款推遲至緊接初始分期付款日期的分期付款日期。

[頁面的其餘部分故意留空]

2

以下籤署人已同意並於上文第一次列出的日期簽署本修訂,以昭信守。

公司:
氚Dcfc有限公司
發信人: 邁克爾·柯林斯
Name:zhang cheng
職務:總法律顧問兼祕書長
發信人: /s/Robert Tichio
Name:jiang
標題:董事

[《證券購買協議》修訂簽字頁]

買方:
中音 機會主基金,SPC—隔離MASTER投資組合B
發信人: /S/瓦卡斯·哈特里
Name:jiang
職務:主任   

[《證券購買協議》修訂簽字頁]