附件10.1

系列 A優先共享

證券 購買協議

本 證券購買協議(以下簡稱“協議”),日期為2023年9月12日,由 澳大利亞上市股份有限公司(ACN 650 026 314)(以下簡稱“公司”)和本協議所附買方表中列出的每一個投資者(單獨稱為“買方”,統稱為“買方”)簽署。

獨奏會

A.本公司已授權本公司新一系列可轉換可贖回優先股,指定為 系列A可轉換優先股,每股無面值,其條款載於此係列優先股的條款表,(“條款表”),以附件A形式附於本協議 (連同根據其條款發行的任何替代其的可轉換優先股,統稱為“A系列優先股”),其中A系列優先股應轉換為公司普通股,("普通 股")(根據條款附表的條款可發行的該等普通股,包括但不限於轉換或以其他方式共同發行,“兑換股份”),根據條款附表的條款。 除非上下文另有要求或除非本文件另有定義,否則定義術語具有 術語附錄中給出的含義。

B.每個買方希望認購,公司希望發行和分配首次收盤,(定義見下文),根據本協議中規定的條款和條件,並根據經修訂的1933年證券法 下的有效登記聲明(《1933年法令》),在買方一覽表第(3)欄中相對於買方名稱列出的A系列優先股總數(所有買方的合計金額應為二千六百萬 伍拾九萬五千七百四十五(26,595,745)股優先股,在此稱為"初始 優先股")。

C.公司可以根據本協議中規定的條款和條件,並根據1933年法案下的有效註冊聲明,在一個或多個後續收盤時發行和分配(定義如下)在買方清單第(4)欄中相對於買方名稱列出的A系列優先股的額外 股總數( 所有買方的合計金額應為五千三百萬一千九百一千四百九十(53,191,490)股優先股,在本文中稱為“額外優先股”,與初始優先股一起稱為“優先股”)。

D.優先股及轉換股份在此統稱為“證券”。

1

協議書

因此, 鑑於本協議所載的場所和共同契約以及其他良好和有價值的對價, 特此確認其收到和充分性,公司和每個買方特此達成如下協議:

1.購買和出售優先股 。

(a)首次購買優先股。達成後(或放棄)下文第6條和第7條(a)規定的條件 ,公司應向每個買方發行和分配,每個買方單獨(但不是共同) 同意在初始交割日認購和購買公司(定義見下文),買方清單第(3)欄中買方名稱對面列出的初始 優先股總數。

(b)初始關閉。與買方認購和購買初始優先股有關的初始平倉( "初始平倉")應 通過電子傳輸平倉文件遠程進行。首次收盤的日期和時間(“首次收盤日期”)應為上午10:00,紐約時間,在滿足或放棄以下第6條和第7條(a)款中規定的首次收盤適用條件的第一個(第1個)營業日(或公司和每個買方共同商定的其他日期)。此處使用的"營業日"是指除週六、週日或其他日期 以外的任何日子,紐約市商業銀行被授權或依法要求繼續關閉;但是, 為澄清起見,商業銀行不應被視為被授權或法律要求因"呆在家裏"、"住所到位","非必要僱員"或任何其他類似命令或限制,或 在任何政府當局的指示下關閉任何實體分行,只要紐約市商業銀行的電子資金轉賬系統 (包括電匯)在該日一般可供客户使用。

(c)初始優先股的購買價格。各買方在初始收盤時認購和購買的初始 優先股的總認購價("初始購買價") 應為買方一覽表第(4)欄中相對於買方名稱的金額。

(d)Purchase of Additional Preference Shares. Subject to the satisfaction (or waiver) of the conditions set forth in Sections 6 and 7(b), as applicable, during the period from and after the date that is four (4) months following the Initial Closing Date and ending on the date that is twelve (12) months following the Initial Closing Date (or such other date as is mutually agreed to by the Company and each Buyer), the Company may (subject to any “Lender Restrictions” (as defined in the Schedule of Terms)) deliver to the Buyers a written notice (a “Subsequent Closing Notice”) setting forth a number of Additional Preference Shares, for an in an amount of not less than five million (5,000,000) Additional Preference Shares, but in no event shall the aggregate amount of Additional Preference Shares issued, if any, be greater than twenty-one million (21,000,000) Additional Preference Shares, that the Company is electing to issue and sell to the Buyers, pursuant to an effective registration statement under the 1933 Act, and each Buyer severally, but not jointly, agrees to purchase from the Company its pro rata share (based on the aggregate commitments of the Buyers to subscribe for and purchase Additional Preference Shares set forth in column (5) on the Schedule of Buyers) of such number of Additional Preference Shares set forth in the Subsequent Closing Notice, up to the maximum aggregate number of Additional Preference Shares as is set forth opposite such Buyer’s name in column (5) on the Schedule of Buyers; provided, however, following August 1, 2024, no Buyer shall have an obligation to purchase Additional Preference Shares and any Subsequent Closing Notice delivered after such date shall be subject to the acceptance of the Buyers. Notwithstanding the foregoing, in no event may the Company deliver Subsequent Closing Notice at any time prior to the date that is four (4) months after the most recent Subsequent Closing Date (as defined below).

2

(e)後續關閉。但買方滿足或以其他方式放棄下列條件和第7(b)條中規定的後續 成交條件(包括根據任何適用的成交限制必須獲得的任何同意) (該滿足或放棄發生的日期在本文中稱為"後續 成交確定日期"):

(i)未發行優先股 (包括將在隨後的發行收市時發行的額外優先股)的總聲明價值(定義見條款附表)不超過公司在隨後的收市確定日期的市值(定義見下文)的百分之二十(20%)。就本協議而言,"市值 "是指在任何確定日期時,(a)在初始截止日期時已發行和流通的普通股數量的乘積(為免生疑問,不包括因行使期權 或認股權證或轉換任何可轉換證券而發行的任何普通股),乘以(b)最低五個VWAP的平均值(定義見 條款附表)(定義見下文 )在發行的後續收市前的市場時間(每個交易日)開放交易;

(Ii)未發行優先股(包括後續收盤時將發行的額外優先股 )的總聲明價值不超過(a)在過去四十(40)個交易日市場時間內主要市場普通股的平均每日美元交易量(以美元計) 與(b)四十(40)個交易日的乘積; ,

(Iii)在隨後的收盤決定日,普通股的收盤價(定義見條款表) 在緊接前二十(20)個交易日的每個交易日超過每股普通股1.00美元,而在緊接前二十(20)個交易日的每個交易日,主要市場普通股的日均美元交易量至少為1,000,000美元。

3

與買方根據隨後的成交通知認購和購買額外優先股有關的成交(每個成交為“後續成交”,與初始成交一起,均為“成交”)應在紐約時間上午10:00通過電子傳輸或相互接受的其他 傳輸進行。於符合或豁免本第1(E)節及第6及7(B)節所載有關後續成交的條件的首(1)個營業日(或本公司與各買方共同商定的其他日期)(每個為“後續成交日期”,連同初始成交日期, 每個為“成交日期”),惟在任何情況下,後續每個成交日期不得遲於相關後續成交決定日期之後的第二個 (第二個)交易日。

(f)後續收購價格。額外優先股的每股購買價為每股0.94美元(“每股價格”),而買方將於其後任何收市時認購及購買的任何額外優先股的總購買價(“隨後收購價”)將為(X)每股價格及(Y)買方認購及購買適用的後續收市所需的額外優先股數目的乘積。

(g)終止第1(D)條。在2023年10月15日之前的任何時間,本公司可在向買方發出書面通知前二十(20)天終止其根據第(1)(D)款向買方發行和配發額外優先股的選擇權。在任何此類終止後,買方不再有義務購買額外的 優先股。為免生疑問,第1(D)節的任何終止不應對任何已發行優先股 股票產生影響。

(h)付款方式。在本協議簽訂之日,每個買方應根據公司之間簽訂的託管協議,將各自的初始收購價(視情況而定)減去根據第4(G)條扣留的金額,向公司交付優先股,在初始成交時,通過電匯立即可用資金至威爾明頓全國協會(“託管代理”)的方式,向買方發行和分配優先股。託管代理和買方(“託管協議”)並按照託管代理的書面電文指示。 託管代理通知本公司初始購買價格已從託管向本公司發放後,本公司應立即向每位買方發行和分配適用的總優先股數量,並以該買方或其指定人的名義登記。

於其後的每個成交日期,(X)每名買方須向本公司支付其各自隨後的收購價(視何者適用而定),減去根據第4(G)條扣留的金額,以供在收市時向本公司發行及配發優先股,以電匯方式 根據本公司的書面電報指示將即時可動用資金轉移至本公司,及(Y)本公司應向每名買方發行及分配適用的總優先股數目,並登記於該 買方或其指定人的名下。

4

為免生疑問,根據第4(G)節從初始購買價或任何隨後的購買價中扣留的任何金額應 扣除本公司為第4(G)節的目的支付的任何保證金。

(i)優先股申請。本協議作為每個買方在適用的截止日期申請分配根據本協議認購和購買的優先股的申請,因此,每個買方不需要在適用的截止日期或之前為該等優先股提供單獨的(額外的)申請。各買方同意在向買方發行優先股時受公司章程的約束。

(j)沒有累贅的。本公司必須確保其根據本證券購買協議發行的所有股份及證券(包括所有證券)均已有效發行、繳足股款且無任何欠款,且不受任何優先購買權或類似權利、按揭、瑕疵、債權、留置權、質押、押記、税款、優先購買權、產權負擔、擔保權益及其他產權負擔及任何第三方權利影響。

2.買方陳述和保修。

每名買方各自且並非共同向公司表示並保證,自本合同日期起,初始成交日期 及隨後的每個成交日期:

(a)組織;權威。該買方是根據其組織管轄法律正式組織、有效存在和信譽良好的實體,具有必要的權力和授權以達成和完成其所屬的交易文件(定義見下文)所設想的交易,並以其他方式履行其在本協議和本協議項下的義務。

(b)沒有政府審查。該等買方明白,澳大利亞或美國聯邦或州的任何機構或任何其他政府或政府機構均未就證券或證券投資的公平性或適當性作出任何建議或背書,該等機構亦未就證券發售的優點 予以傳遞或背書。

(c)有效性;強制執行。本協議已代表買方正式有效地授權、簽署和交付,應構成買方根據其條款可對買方強制執行的法律、有效和具有約束力的義務,但強制執行可能受一般衡平原則或適用的破產、資不抵債、重組、暫停、清算和其他類似法律的限制,這些法律與適用債權人的權利和補救措施的執行有關或一般影響適用債權人的權利和補救措施。

(d)沒有衝突。該買方簽署、交付和履行本協議以及完成本協議所擬進行的交易不會(I)導致違反該買方的組織文件,或(Ii)與該買方作為當事一方的任何協議、契約或文書 項下的任何協議、契約或文書 項下的任何合同、契約或文書的任何終止、修改、加速或取消權利,或(Iii)導致違反任何法律、規則、規章、命令或同時發生的違約(或因通知或時間流逝而成為違約的事件),或(Iii)導致違反任何法律、規則、法規、命令、適用於此類買方的判決或法令(包括聯邦和州證券法),但上文第(Ii)和(Iii)款的情況除外,適用於此類衝突、違約、權利或侵權行為的 此類衝突、違約、權利或侵權行為可能不會對此類買方履行本協議項下義務的能力產生重大的 不利影響。

5

(e)某些交易和保密。除完成本協議項下擬進行的交易外,自 該買家首次從本公司或代表本公司的任何其他人士收到本公司或代表本公司的任何其他人士發出的條款説明書(書面或口頭)起計的期間內,該買方並無直接或間接 執行任何買入或賣出本公司證券的交易,包括賣空,該等條款載有本協議項下擬進行的交易的主要條款,並於緊接本協議籤立前終止。儘管有上述規定, 如果買方是一個多管理的投資工具,由不同的投資組合經理管理買方資產的不同部分,而投資組合經理並不直接瞭解管理該買方資產的其他部分的投資組合經理所作出的投資決定,則上述陳述僅適用於作出投資決定購買本協議所涵蓋證券的投資組合經理所管理的資產部分。除本協議當事各方或買方代表以外,包括但不限於其高級管理人員、董事、合作伙伴、法律和其他顧問、員工、代理人和關聯公司,買方對向其披露的與本交易有關的所有信息(包括本交易的存在和條款)保密。“賣空” 指交易法下SHO規則200中定義的所有“賣空”(但不應被視為包括尋找和/或借入普通股)。在本協議中,“個人”是指個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、非法人組織、任何其他實體和任何政府實體(定義見下文)或其任何部門或機構。

(f)無組。除此類買方的關聯公司也是本協議項下的買方外,此類買方 不受任何其他買方的共同控制,也不與任何其他買方協同行動,也不是《1934年法案》所指的“集團”的一部分。

(g)免税優惠。如果買方位於澳大利亞,則買方聲明並保證買方屬於《公司法》第708條規定的豁免要約類別的人(包括《公司法》第708(8)條和 708(11)條分別規定的“老練投資者”或“專業投資者”)。

(h)沒有相關的興趣。除根據交易文件獲得的任何此類權益外,買方或其任何“聯繫人”(定義見公司法第12節)對公司的任何“有表決權的股份”(定義見公司法)沒有任何“相關權益”(定義見公司法)。 買方或其任何“聯繫人”(定義見公司法第12節)沒有任何“投票權”(定義見公司法)。根據交易文件取得的任何投票權除外。

6

(i)沒有引文。各買方確認並同意,優先股不會在任何交易所報價,本公司不需要申請優先股報價。

(j)澳大利亞法律顧問。每一買方均承認其已有機會就本協議的條款和條款表聽取了澳大利亞律師的法律意見。

3.公司的陳述和保修 。

本公司聲明並向每位買方保證,自本協議的每個日期起,初始成交日期和隨後的每個成交日期:

(a)組織機構和資質。本公司及其附屬公司均為經正式組織及有效存在的實體(就“良好聲譽”的概念根據相關司法管轄區的法律而言具有可接受的涵義) 根據其成立所在司法管轄區的法律,並擁有必要的權力及授權擁有其財產及按美國證券交易委員會文件(定義如下)所述 (如適用)經營其業務。本公司及其附屬公司均具備外國實體的正式資格 以開展業務,且(“良好信譽”的概念在相關 司法管轄區的法律下具有可接受的涵義)在其財產所有權或 所進行的業務性質需要具備該資格的每個司法管轄區內均具有良好信譽,但如未能具備上述資格或良好信譽不會合理地 預期產生重大不利影響(定義見下文),則除外。本協議中所使用的“重大不利影響”是指對(I)公司及其子公司(定義見下文)的業務、財產、資產、負債、運營(包括其結果)、狀況(財務或其他)或前景產生的任何重大不利影響。(Ii)本協議或任何其他交易文件或任何其他協議或文書中擬進行的交易 ,或(Iii)本公司或其任何附屬公司根據任何交易文件(定義見下文)履行其各自 義務的授權或能力。“附屬公司”是指本公司直接或間接(I)擁有任何已發行股本或持有該人士的任何股權或類似權益,或(Ii)控制或經營該人士的全部或任何部分業務、營運或管理的任何人士,而上述各項在本文中分別稱為“附屬公司”。

7

(b)授權;強制執行;有效性。 本公司擁有必要的權力和授權,根據本協議和其他交易文件訂立和履行其義務,並根據本協議和本協議的條款發行證券。公司簽署和交付本協議和其他交易文件,完成本協議所預期的交易,因此(包括但不限於,本公司發行優先股及發行轉換股份 已獲本公司董事會(“董事會”) 正式授權,且(除向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)提交招股説明書(定義見下文)及任何法院或其他聯邦、州、省、地方或其他政府機關(“適用當局”)可能要求提交的任何其他文件外)公司需要獲得或獲得任何適用機構的同意或授權。本協議是本協議的一方,本協議所屬的其他交易文件將 在最初成交之前由公司正式簽署和交付,每個交易文件構成公司的法定、有效和具有約束力的義務,可根據公司各自的條款對公司強制執行,但此類強制執行可能受到股權或適用的破產、破產、重組、暫停、清算或類似法律的限制, 與適用債權人權利和補救措施的強制執行有關或通常影響適用債權人權利和補救措施的強制執行,以及作為賠償權利和出資權利的例外,可能受到聯邦、州或省證券法或其他適用法律。“交易文件” 統稱為本協議、條款明細表、不可撤銷的轉讓代理指令(定義見下文)、託管協議以及公司或其任何附屬公司與預期的交易相關而簽訂或交付的每一份其他協議和文書。

(c)Issuance of Securities; Registration. The issuance of the Preference Shares is duly authorized, and upon issuance in accordance with the terms of the Transaction Documents the Preference Shares shall be validly issued, fully paid and have no money owing in respect of them and free from all preemptive or similar rights, mortgages, defects, claims, liens, pledges, charges, taxes, rights of first refusal, encumbrances, security interests and other encumbrances (collectively “Liens”) with respect to the issuance thereof. Upon issuance or conversion in accordance with the terms of the Preference Shares, the Conversion Shares, when issued, and subject to the Corporations Act Limitation and any required Shareholder Approval, will be validly issued, fully paid and have no money owing in respect of them and free from all preemptive or similar rights or Liens with respect to the issue thereof, with the holders being entitled to all rights accorded to a holder of Ordinary Shares and with the Conversion Shares ranking on an equal footing with all then existing issued Ordinary Shares on their issue. The Company has prepared and filed an effective registration statement with the SEC file No. 333-270438 (the “Registration Statement”) in conformity with the requirements of the 1933 Act, which became effective on March 21, 2023 (the “Effective Date”), including the final prospectus filed for the Registration Statement (the “Prospectus”), and such amendments and supplements thereto as may have been required to the date of this Agreement. On or prior to the Initial Closing Date, the Company will prepare and file with the SEC a supplement(s) to the Prospectus complying with Rule 424(b) of the 1933 Act (any such supplement, a “Prospectus Supplement”) and delivered by the Company to each Buyer at the Initial Closing and each Subsequent Closing (unless otherwise made available to each Buyer via the SEC’s EDGAR filing system). The Registration Statement is effective under the 1933 Act and no stop order preventing or suspending the effectiveness of the Registration Statement or suspending or preventing the use of the Prospectus has been issued by the SEC and no proceedings for that purpose have been instituted or, to the knowledge of the Company, are threatened by the SEC. The Company, if required by the rules and regulations of the SEC, shall file the Prospectus with the SEC pursuant to Rule 424(b). At the time the Registration Statement and any amendments thereto became effective, at each Closing Date, the Registration Statement and any amendments thereto conformed and will conform in all material respects to the requirements of the 1933 Act and did not and will not contain any untrue statement of a material fact or omit to state any material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading; and the Prospectus and any amendments or supplements thereto, at the time the Prospectus or any amendment or supplement thereto was issued and at each Closing Date, conformed and will conform in all material respects to the requirements of the 1933 Act and did not and will not contain an untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. The Company was at the time of the filing of the Registration Statement eligible to use Form F-3. The Company is eligible to use Form F-3 under the 1933 Act and it meets the transaction requirements as set forth in General Instruction I.B.1 of Form F-3.

8

(d)No Conflicts. The execution, delivery and performance of the Transaction Documents by the Company and its Subsidiaries and the consummation by the Company and its Subsidiaries of the transactions contemplated hereby and thereby (including, without limitation, the issuance of the Preference Shares and the conversion of the Preference Shares into Conversion Shares) will not, and subject to the Corporations Act Limitation and any required Shareholder Approval, (i) result in a violation of the Constitution (as defined below) or other organizational documents of the Company or any of its Subsidiaries, or any capital stock or other securities of the Company or any of its Subsidiaries, (ii) conflict with, or constitute a default (or an event which with notice or lapse of time or both would become a default) in any respect under, or give to others any rights of termination, amendment, acceleration or cancellation of, any agreement, indenture or instrument to which the Company or any of its Subsidiaries is a party, or (iii) result in a violation of any law, rule, regulation, order, judgment or decree and including all applicable foreign, federal, state and provincial securities laws, rules and regulations, and the rules and regulations of The Nasdaq Global Market (the “Principal Market”) applicable to the Company or any of its Subsidiaries or by which any property or asset of the Company or any of its Subsidiaries is bound or affected; except in the case of each of clauses (ii) and (iii), such as could not have or reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.

(e)Consents. Neither the Company nor any Subsidiary is required to obtain any consent from, authorization or order of, or make any filing or registration with (other than any consents contemplated by the Transaction Documents, the filing with the SEC of the Prospectus Supplement, any other filings as may be required by any state or provincial securities agencies or with ASIC in accordance with the Corporations Act, the notice and/or application(s) to the Principal Market for the issuance and allotment of the Securities and the listing of the Conversion Shares for trading thereon in the time and manner required thereby), any Governmental Entity (as defined below) or any regulatory or self-regulatory agency or any other Person in order for it to execute, deliver or perform (subject to the Corporations Act Limitation and any required Shareholder Approval) any of its respective obligations under or contemplated by the Transaction Documents, in each case, in accordance with the terms hereof or thereof. All consents, authorizations, orders, filings and registrations which the Company or any Subsidiary is required to obtain prior to any Closing Date pursuant to the preceding sentence have been or will be obtained or effected on or prior to such Closing Date, and, subject to the Corporations Act Limitation and any required Shareholder Approval, neither the Company nor any of its Subsidiaries are aware of any facts or circumstances which might prevent the Company or any of its Subsidiaries from obtaining or effecting any of the registration, application or filings contemplated by the Transaction Documents. The Company is not in violation of the requirements of the Principal Market and has no knowledge of any facts or circumstances which could reasonably lead to delisting or suspension of the Ordinary Shares in the foreseeable future. “Governmental Entity” means any nation, state, province, county, city, town, village, district, or other political jurisdiction of any nature, federal, state, provincial, local, municipal, foreign, or other government, governmental or quasi-governmental authority of any nature (including any governmental agency, branch, department, official, or entity and any court or other tribunal), multi-national organization or body; or body exercising, or entitled to exercise, any administrative, executive, judicial, legislative, police, regulatory, or taxing authority or power of any nature or instrumentality of any of the foregoing, including any entity or enterprise owned or controlled by a government or a public international organization or any of the foregoing.

9

(f)Acknowledgment Regarding Buyer’s Purchase of Securities. The Company acknowledges and agrees that each Buyer is acting solely in the capacity of an arm’s length subscriber and purchaser with respect to the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby and that no Buyer is (i) an officer or director of the Company or any of its Subsidiaries, (ii) an “affiliate” (as defined in Rule 144 or Rule 144A promulgated under the 1933 Act (or a successor rule thereto) (collectively, “Rule 144”)) of the Company or any of its Subsidiaries or (iii) to its knowledge, a “beneficial owner” of more than 10% of the Ordinary Shares (as defined for purposes of Rule 13d-3 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “1934 Act”)). The Company further acknowledges that no Buyer is acting as a financial advisor or fiduciary of the Company or any of its Subsidiaries (or in any similar capacity) with respect to the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby, and any advice given by a Buyer or any of its representatives or agents in connection with the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby is merely incidental to such Buyer’s purchase of the Securities. The Company further represents to each Buyer that the Company’s and each Subsidiary’s decision to enter into the Transaction Documents to which it is a party has been based solely on the independent evaluation by the Company, each Subsidiary and their respective representatives.

(g)安置代理的費用。公司應負責支付任何配售代理費用、財務顧問費用或經紀人佣金(買方或其投資顧問聘用的人員除外)與本協議所設想的交易有關或產生的交易,包括但不限於,就證券發行應 支付給A.G. P/Alliance Global Partners(“配售代理”)的諮詢費。公司 應支付與任何此類索賠有關的任何責任、損失或費用(包括但不限於律師費 和自付費用),並使每個買方免受損害。本公司確認其已聘請配售代理 進行證券銷售。除配售代理外,本公司或其任何子公司均未聘用 任何配售代理或其他代理與證券的發售或出售有關。

10

(h)保留。

(i)稀釋效果。本公司理解並確認,轉換股份的數量 將在某些情況下增加。本公司進一步確認,其根據條款附表的條款將優先股轉換為 轉換股份的義務是絕對和無條件的(受(i)適用法律和 此處或條款附件中的受益所有權限制,以及(ii)公司法限制和任何所需的股東批准的約束)不論該等發行可能對本公司其他股東的所有權權益產生攤薄影響。

(j)保留。

(k)SEC Documents; Financial Statements. During the two (2) years prior to the Initial Closing Date, the Company has timely filed all reports, schedules, forms, proxy statements, statements and other documents required to be filed by it with the SEC pursuant to the reporting requirements of the 1934 Act (all of the foregoing filed prior to the date of this Agreement and all exhibits and appendices included therein and financial statements, notes and schedules thereto and documents incorporated by reference therein being hereinafter referred to as the “SEC Documents”). The Company has delivered or has made available to the Buyers or their respective representatives true, correct and complete copies of each of the SEC Documents not available on the EDGAR system. As of their respective dates, the SEC Documents complied in all material respects with the requirements of the 1934 Act and the rules and regulations of the SEC promulgated thereunder applicable to the SEC Documents, and none of the SEC Documents, at the time they were filed with the SEC, contained any untrue statement of a material fact or omitted to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. As of their respective dates, the financial statements of the Company included in the SEC Documents complied in all material respects with applicable accounting requirements and the published rules and regulations of the SEC with respect thereto as in effect as of the time of filing. Such financial statements have been prepared in accordance with U.S. generally accepted accounting principles (“GAAP”), consistently applied, during the periods involved (except (i) as may be otherwise indicated in such financial statements or the notes thereto, or (ii) in the case of unaudited interim statements, to the extent they may exclude footnotes or may be condensed or summary statements) and fairly present in all material respects the financial position of the Company as of the dates thereof and the results of its operations and cash flows for the periods then ended (subject, in the case of unaudited statements, to normal year-end audit adjustments which will not be material, either individually or in the aggregate). No other information provided by or on behalf of the Company to any of the Buyers which is not included in the SEC Documents (including, without limitation, information referred to in Section 2(e) of this Agreement or in the disclosure schedules to this Agreement) contains any untrue statement of a material fact or omits to state any material fact necessary in order to make the statements therein not misleading, in the light of the circumstance under which they are or were made. The Company is not currently contemplating to amend or restate any of the financial statements (including, without limitation, any notes or any letter of the independent accountants of the Company with respect thereto) included in the SEC Documents (the “Financial Statements”), nor is the Company currently aware of facts or circumstances which would require the Company to amend or restate any of the Financial Statements, in each case, in order for any of the Financials Statements to be in compliance with GAAP and the rules and regulations of the SEC. The Company has not been informed by its independent accountants that they recommend that the Company amend or restate any of the Financial Statements or that there is any need for the Company to amend or restate any of the Financial Statements.

11

(l)Absence of Certain Changes. Except as disclosed in the SEC Documents or as disclosed directly to the Buyers, since the date of the Company’s most recent audited financial statements contained in a Form 20-F, there has been no material adverse change and no material adverse development in the business, assets, liabilities, properties, operations (including results thereof), condition (financial or otherwise) or prospects of the Company or any of its Subsidiaries. Since the date of the Company’s most recent audited financial statements contained in a Form 20-F, neither the Company nor any of its Subsidiaries has (i) declared or paid any dividends, (ii) sold any assets, individually or in the aggregate, outside of the ordinary course of business or (iii) made any capital expenditures, individually or in the aggregate, outside of the ordinary course of business. Neither the Company nor any of its Subsidiaries has taken any steps to seek protection pursuant to any law or statute relating to bankruptcy, insolvency, reorganization, receivership, liquidation or winding up, nor does the Company or any Subsidiary have any knowledge or reason to believe that any of their respective creditors intend to initiate involuntary bankruptcy proceedings or any actual knowledge of any fact which would reasonably lead a creditor to do so. Without limiting the generality of the foregoing, neither the Company nor any Subsidiary has any reason to believe that (1) a Bankruptcy Triggering Event (as defined in the Schedule of Terms), (2) any Senior LNSA Breach (as defined in the Schedule of Terms) or (3) any other circumstance or event that would, with or without the passage of time or the giving of notice or both, result in an event of default under the St Baker Bridge Loan or the O-Corp Bridge Loan other than an event or circumstance that is or may result in a cross-default arising from a Senior LNSA Breach (collectively, an “Outstanding Indebtedness Event”) has occurred as of the Closing Date. The Company and its Subsidiaries, individually and on a consolidated basis, after giving effect to the transactions contemplated hereby to occur at the Initial Closing and each Subsequent Closing, will not be Company Insolvent (as defined below). For purposes of this Section 3(l), “Company Insolvent” means, with respect to the Company and its Subsidiaries, on a consolidated basis, (A) the present fair saleable value of the Company’s and its Subsidiaries’ assets is less than the amount required to pay the Company’s and its Subsidiaries’ total Indebtedness (as defined below), (B) the Company and its Subsidiaries are unable to pay their debts and liabilities, subordinated, contingent or otherwise, as such debts and liabilities become absolute and matured or (C) the Company and its Subsidiaries intend to incur or believe that they will incur debts that would be beyond their ability to pay as such debts mature. Neither the Company nor any of its Subsidiaries has engaged in any business or in any transaction, and is not about to engage in any business or in any transaction, for which the Company’s or such Subsidiary’s remaining assets constitute unreasonably small capital with which to conduct the business in which it is engaged as such business is now conducted and is proposed to be conducted.

12

(m)無未披露事件、負債、發展或情況。據公司所知, 沒有發生或存在合理可能產生重大不利影響的事件、責任、發展或情況。

(n)經營行為;監管許可。本公司或其任何附屬公司並無 違反本公司或其任何附屬公司的章程、組織文件、任何條款附表、本公司或其任何附屬公司的任何其他已發行系列優先股、其組織章程、成立證書、組織章程大綱、組織章程細則或公司章程或其他組織文件下的任何條款或違約 。本公司或其任何附屬公司並無違反適用於本公司或其任何附屬公司的任何判決、法令或命令或任何法規、條例、規則或規例,而本公司或其任何附屬公司亦不會 違反任何前述任何規定,除非在所有可能的違規情況下,個別或整體不會產生重大不利影響。在不限制前述條文的一般性的原則下,本公司並無違反主要市場的任何規則、規例或要求,亦不知悉任何可能在可預見的未來合理地導致主要市場將普通股摘牌或暫停上市的事實或情況。自2022年1月14日以來,(I)普通股已在主板市場上市或指定上市交易,(Ii)普通股並未被美國證券交易委員會或主板市場停牌,及(Iii)本公司並無接獲美國證券交易委員會或主板市場有關暫停主板上市或從主板市場除牌的書面或口頭通知。本公司及其各附屬公司擁有開展各自業務所需的由適當監管當局簽發的所有證書、授權和許可,但如未能擁有該等證書、授權或許可不會對本公司或其附屬公司造成重大不利影響,且本公司或任何該等附屬公司均未收到任何有關撤銷或修改任何該等證書、授權或許可的程序的通知,則屬例外。除先前向買方披露的 外,本公司或其任何附屬公司並無任何協議、承諾、判決、強制令、命令或法令對本公司或其任何附屬公司具有約束力,亦無任何協議、承諾、判決、強制令、命令或法令對本公司或其任何附屬公司具有或將會具有禁止 或對本公司或其任何附屬公司的任何商業行為、本公司或其任何附屬公司的任何收購財產或本公司或其任何附屬公司目前進行的業務進行具有或將會產生重大損害的效果,但該等單獨或整體的影響除外。該等事項並未對本公司或其任何附屬公司造成重大不利影響,亦不會合理地預期會對本公司或其任何附屬公司造成重大不利影響。

13

(o)外國腐敗行為。本公司、本公司的子公司或任何董事、高管、代理、員工或為前述人員或代表前述人員行事的任何其他人員(單獨或集體稱為“公司關聯公司”)均未違反美國《反海外腐敗法》(以下簡稱《反海外腐敗法》)或任何其他適用的反賄賂或反腐敗法,公司的任何關聯公司也未向任何高級管理人員提供、支付、承諾支付或授權支付任何金錢、提供、承諾或授權提供、承諾或授權提供任何有價值的東西。員工或以任何政府實體的正式身份行事的任何其他人,向其任何政黨或官員或任何政治職位候選人(單獨和集體,“政府官員”)或任何人,在該公司關聯公司知道或 意識到此類金錢或貴重物品的全部或部分將直接或 間接提供、給予或承諾給任何政府官員的情況下,直接或 間接向任何政府官員提供、給予或承諾:

(i)(A)影響該政府官員以其公職身份作出的任何作為或決定;。(B)誘使該政府官員作出或不作出違反其合法職責的任何作為;(C)獲取任何不正當利益;或(D)誘使該政府官員影響或影響任何政府實體的任何行為或決定;或。

(Ii)協助公司或其子公司為公司或其子公司獲得或保留業務,或向公司或其子公司提供 業務。

(p)保留。

(q)Transactions With Affiliates. Except as disclosed in the SEC Documents or for which no disclosure is required in the SEC Documents, no current or former employee, partner, director, officer or stockholder (direct or indirect) of the Company or its Subsidiaries, or any associate, or, to the knowledge of the Company, any affiliate of any thereof, or any relative with a relationship no more remote than first cousin of any of the foregoing, is presently, (i) a party to any transaction with the Company or its Subsidiaries (including any contract, agreement or other arrangement providing for the furnishing of services by, or rental of real or personal property from, or otherwise requiring payments to, any such director, officer or stockholder or such associate or affiliate or relative Subsidiaries (other than for ordinary course services as employees, officers or directors of the Company or any of its Subsidiaries)) or (ii) the direct or indirect owner of an interest in any corporation, firm, association or business organization which is a competitor, supplier or customer of the Company or its Subsidiaries (except for a passive investment (direct or indirect) in less than 5% of the common equity of a company whose securities are traded on or quoted through an Eligible Market (as defined in the Schedule of Terms)), nor does any such Person receive income from any source other than the Company or its Subsidiaries which relates to the business of the Company or its Subsidiaries or should properly accrue to the Company or its Subsidiaries. No employee, officer, stockholder or director of the Company or any of its Subsidiaries or member of his or her immediate family is indebted to the Company or its Subsidiaries, as the case may be, nor is the Company or any of its Subsidiaries indebted (or committed to make loans or extend or guarantee credit) to any of them, other than (i) for payment of salary for services rendered, (ii) reimbursement for reasonable expenses incurred on behalf of the Company, and (iii) for other standard employee benefits made generally available to all employees or executives (including stock option agreements outstanding under any stock option plan approved by the Board of Directors of the Company).

14

(r)股權資本化。除SEC文件中規定或直接向 買方披露的情況外,截至本協議日期,公司的已發行資本僅包括160,784,558股普通股和(ii)不包括 優先股。1“Convertible Securities” means any security of the Company or any of its Subsidiaries that is at any time and under any circumstances directly or indirectly convertible into, exercisable or exchangeable for, or which otherwise entitles the holder thereof to acquire, any share or other security of the Company (including, without limitation, Ordinary Shares) or any of its Subsidiaries. All of such outstanding shares are duly authorized and have been, or upon issuance will be, validly issued and are fully paid and have no money owing. Except as disclosed in the SEC Documents or as disclosed directly to the Buyers, (i) none of the Company’s or any Subsidiary’s issued capital is subject to preemptive rights or any other similar rights or any liens or encumbrances suffered or permitted by the Company or any Subsidiary; (ii) there are no outstanding options, warrants, scrip, rights to subscribe to, calls or commitments of any character whatsoever relating to, or securities or rights convertible into, or exercisable or exchangeable for, any capital stock of the Company or any of its Subsidiaries, or contracts, commitments, understandings or arrangements by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound to issue additional capital stock of the Company or any of its Subsidiaries or options, warrants, scrip, rights to subscribe to, calls or commitments of any character whatsoever relating to, or securities or rights convertible into, or exercisable or exchangeable for, any capital stock of the Company or any of its Subsidiaries; (iii) there are no outstanding debt securities, notes, credit agreements, credit facilities or other agreements, documents or instruments evidencing Indebtedness of the Company or any of its Subsidiaries or by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound; (iv) there are no financing statements securing obligations in any amounts filed in connection with the Company or any of its Subsidiaries; (v) there are no agreements or arrangements under which the Company or any of its Subsidiaries is obligated to register the sale of any of their securities under the 1933 Act; (vi) there are no outstanding securities or instruments of the Company or any of its Subsidiaries which contain any redemption or similar provisions, and there are no contracts, commitments, understandings or arrangements by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound to redeem a security of the Company or any of its Subsidiaries; (vii) there are no securities or instruments containing anti-dilution or similar provisions that will be triggered by the issuance of the Securities; (viii) neither the Company nor any Subsidiary has any stock appreciation rights or “phantom stock” plans or agreements or any similar plan or agreement; and (ix) neither the Company nor any of its Subsidiaries have any liabilities or obligations required to be disclosed in the SEC Documents which are not so disclosed in the SEC Documents, other than those incurred in the ordinary course of the Company’s or its Subsidiaries’ respective businesses and which, individually or in the aggregate, do not or could not have a Material Adverse Effect. The Company has furnished to the Buyers true, correct and complete copies of the Company’s Constitution, as amended and as in effect on the date hereof (the “Constitution”), and the terms of all Convertible Securities convertible into, or exercisable or exchangeable for, Ordinary Shares and the material rights of the holders thereof in respect thereto.

1NTD:公司提供/確認。

15

(s)Indebtedness and Other Contracts. Except as set forth in the SEC Documents or as disclosed directly to the Buyers, neither the Company nor any of its Subsidiaries, (i) has any outstanding debt securities, notes, credit agreements, credit facilities or other agreements, documents or instruments evidencing Indebtedness of the Company or any of its Subsidiaries or by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound, (ii) is a party to any contract, agreement or instrument, the violation of which, or default under which, by the other party(ies) to such contract, agreement or instrument could reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, (iii) has any financing statements securing obligations in any amounts filed in connection with the Company or any of its Subsidiaries; (iv) is in violation of any term of, or in default under, any contract, agreement or instrument relating to any Indebtedness, except where such violations and defaults would not result, individually or in the aggregate, in a Material Adverse Effect, or (v) is a party to any contract, agreement or instrument relating to any Indebtedness, the performance of which, in the judgment of the Company’s officers, has or is expected to have a Material Adverse Effect. For purposes of this Agreement: (x) “Indebtedness” of any Person means, without duplication (A) all indebtedness for borrowed money, (B) all obligations issued, undertaken or assumed as the deferred purchase price of property or services (including, without limitation, “finance leases” in accordance with GAAP) (other than trade payables entered into in the ordinary course of business consistent with past practice), (C) all reimbursement or payment obligations, currently due and payable, with respect to letters of credit, surety bonds and other similar instruments, (D) all obligations evidenced by notes, bonds, debentures or similar instruments, including obligations so evidenced incurred in connection with the acquisition of property, assets or businesses, (E) all indebtedness created or arising under any conditional sale or other title retention agreement, or incurred as financing, in either case with respect to any property or assets acquired with the proceeds of such indebtedness (even though the rights and remedies of the seller or bank under such agreement in the event of default are limited to repossession or sale of such property), (F) all monetary obligations under any leasing or similar arrangement which, in connection with GAAP, consistently applied for the periods covered thereby, is classified as a finance lease, (G) all indebtedness referred to in clauses (A) through (F) above secured by (or for which the holder of such Indebtedness has an existing right, contingent or otherwise, to be secured by) any Lien upon or in any property or assets (including accounts and contract rights) owned by any Person, even though the Person which owns such assets or property has not assumed or become liable for the payment of such indebtedness, and (H) all Contingent Obligations in respect of indebtedness or obligations of others of the kinds referred to in clauses (A) through (G) above; and (y) “Contingent Obligation” means, as to any Person, any direct or indirect liability, contingent or otherwise, of that Person with respect to any Indebtedness, lease, dividend or other obligation of another Person if the primary purpose or intent of the Person incurring such liability, or the primary effect thereof, is to provide assurance to the obligee of such liability that such liability will be paid or discharged, or that any agreements relating thereto will be complied with, or that the holders of such liability will be protected (in whole or in part) against loss with respect thereto.

16

(t)訴訟。在主要市場、任何法院、公共董事會、其他政府實體、自律組織或機構面前或由主要市場、任何法院、公眾委員會、其他政府實體、自律組織或機構尚未採取或 據本公司所知,威脅或影響本公司或其任何子公司、普通股或本公司或其子公司的任何管理人員或董事的重大行動、訴訟、仲裁、訴訟、查詢或調查,無論是民事或刑事性質的, 以其身份 ,但SEC文件中披露的或直接向買方披露的除外。據其所知,本公司或其任何子公司的董事、高級管理人員或僱員 均未故意違反18 U.S.C.§ 1519或在合理預期訴訟的情況下進行驅逐。在不限制上述規定的情況下,就公司所知,美國證券交易委員會(SEC)沒有進行或計劃進行任何涉及公司、其任何子公司或公司 或其任何子公司與公司有關的現任或前任董事或高級管理人員的調查。公司及其任何子公司均不受任何政府實體的任何命令、令狀、判決、禁令、法令、裁定或裁決的約束。

(u)保險本公司及其子公司均由負有公認財務責任的保險公司 投保,保險金額為本公司管理層認為在本公司及其子公司從事的業務中 謹慎和慣常的損失和風險。本公司或任何此類子公司均未被拒絕尋求或申請的任何 保險範圍,且本公司或任何此類子公司均無理由相信其無法 在現有保險範圍到期時續延其現有保險範圍,或無法 以不會產生重大不利影響的成本從類似保險公司獲得類似保險範圍以繼續其業務。截至初始結算日,本公司 的董事和高級職員保險額為30,000,000美元。

(v)員工事務;福利計劃。

(i)本公司及其子公司在所有重大方面均遵守 與工資、工時、平等機會、集體談判、工傷保險以及支付社會保障和 其他税款有關的所有適用法律。公司不知道任何高級管理人員、關鍵員工或員工組打算終止其在公司或其子公司的僱傭 ,也不知道其子公司目前打算 終止僱傭任何高級管理人員或關鍵員工。任何聯邦、州、 省或地方委員會、部門、委員會或機構都沒有針對或涉及公司或其子公司的未決或 威脅的就業歧視指控或投訴,也沒有影響公司或其子公司的不公平勞動實踐指控或投訴、爭議或不滿。

(Ii)不存在或據本公司所知,本公司任何員工 不存在可合理預期會導致重大不利影響的勞動爭議。公司或其子公司的 員工均不屬於與該員工與公司或該子公司的關係有關的工會成員,且 公司或其子公司均不屬於集體談判協議的一方,且公司及其子公司認為 他們與員工的關係良好。

17

(Iii)本公司及其子公司在所有重大方面均符合1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)的適用條款 。本公司或任何 子公司的福利計劃(a)不受《守則》第412條或ERISA第I篇子標題B第3部分的規定的約束, (b)受ERISA第IV篇的約束,(c)為"多僱主計劃"(ERISA第3(37) 節的含義內)。自成立以來,本公司、其子公司或任何與本公司 或其子公司視為單一僱主的企業或實體(就ERISA第四章而言)均未向或有義務向任何 受ERISA第四章約束的養老金計劃繳款。

(w)資產;產權。除SEC文件中規定的或直接向買方披露的情況外, 公司和子公司對其擁有的所有不動產擁有良好且可出售的所有權,對公司和子公司的業務至關重要的所有個人財產擁有良好且可出售的所有權,在每種情況下,不存在任何留置權,除非(i)不對該等財產的價值產生重大影響且不對 公司及其子公司對該等財產的使用造成重大幹擾的留置權,以及(ii)支付聯邦、 州或其他税款的留置權,根據公認會計原則,已為此計提適當準備金,且其支付既不拖欠也不受處罰。本公司及其子公司根據租賃持有的任何不動產和設施均由 本公司及其子公司根據有效、存續和可執行的租賃持有,且本公司及其子公司實質上遵守該租賃。

(x)知識產權。公司及其子公司擁有或有權使用美國證券交易委員會文件中描述的與各自業務相關的所有專利、專利申請、商標、商標申請、服務標誌、商號、商業祕密、發明、版權、許可和 其他必要或必需的類似權利,如果沒有這些權利,可能會產生實質性的不利影響(統稱為“知識產權”)。自本協議之日起三(3)年內,本公司或任何附屬公司均未收到任何知識產權已到期、終止或被放棄、或預計將到期、終止或被放棄的通知(書面或其他形式)。自美國證券交易委員會文件中包含的最新經審計財務報表之日起,本公司或任何子公司均未收到索賠或其他方面的書面通知, 本公司或任何子公司均不知道 知識產權侵犯或侵犯了任何人的權利,除非無法或合理地預期 不會產生實質性的不利影響。據本公司所知,所有此類知識產權均可強制執行,且不存在任何其他人對任何知識產權的侵權行為。本公司及其附屬公司已採取 合理的安全措施,以保護其所有知識產權的保密性、保密性和價值,除非 未能採取措施 不能合理地預期其個別或整體不會產生重大不利影響。

18

(y)環境法。本公司及其附屬公司(A)遵守任何及所有環境法律(定義見下文),(B)已收到適用環境法律要求其開展各自業務所需的所有許可證、許可證或其他批准,以及(C)遵守任何該等許可證、許可證或批准的所有條款及條件, 許可證或批准,在上述(A)、(B)及(C)條款中,未能遵守可合理預期的 個別或整體產生重大不利影響。“環境法”是指與污染或保護人類健康或環境(包括但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下地層)有關的所有聯邦、州、地方或外國法律,包括但不限於與向環境排放、排放化學品、污染物、污染物或有毒或危險物質或廢物(統稱為“危險物質”)有關的法律,或與製造、加工、分配、使用、處理、儲存、處置有關的法律。危險材料的運輸或處理,以及據此發佈、登錄、頒佈或批准的所有授權、代碼、法令、要求或要求函、禁令、判決、許可證、通知或通知函、命令、許可證、計劃或法規。

(z)附屬權利。除美國證券交易委員會文件所載或直接向買方披露外,本公司或其附屬公司享有不受限制的投票權,並(受適用法律施加的限制及任何貸款人限制的規限)收取本公司或該附屬公司所擁有的其附屬公司的所有資本證券的股息及分派。

(Aa)税務狀況。除個別或整體不會或合理 預期不會導致重大不利影響的事項外,公司及其子公司各自(i)已根據其所受管轄的任何司法管轄區 要求,提交或提交所有美國聯邦、州和地方收入以及所有外國收入和特許經營税申報表、報告和聲明,(ii)已支付所有税款和其他政府評估和收費,這些税款和其他政府評估和費用顯示或確定在該等申報表、報告和聲明中到期,並且(iii)已在其賬簿中預留合理足夠的準備金, 用於支付該等申報表所涉期間之後的期間的所有重大税款,報告或聲明適用。 任何司法管轄區的税務機關均不存在任何重大金額的未繳税款,且公司 或任何子公司的管理人員不知道任何此類索賠的依據。

(Bb)Internal Accounting and Disclosure Controls. Other than as disclosed in the SEC Documents, the Company and each of its Subsidiaries maintains internal control over financial reporting (as such term is defined in Rule 13a-15(f) under the 1934 Act) that is effective to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with GAAP, including that (i) transactions are executed in accordance with management’s general or specific authorizations, (ii) transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in conformity with GAAP and to maintain asset and liability accountability, (iii) access to assets or incurrence of liabilities is permitted only in accordance with management’s general or specific authorization and (iv) the recorded accountability for assets and liabilities is compared with the existing assets and liabilities at reasonable intervals and appropriate action is taken with respect to any difference. Other than as disclosed in the SEC Documents, the Company maintains disclosure controls and procedures (as such term is defined in Rule 13a-15(e) under the 1934 Act) that are effective in ensuring that information required to be disclosed by the Company in the reports that it files or submits under the 1934 Act is recorded, processed, summarized and reported, within the time periods specified in the rules and forms of the SEC, including, without limitation, controls and procedures designed to ensure that information required to be disclosed by the Company in the reports that it files or submits under the 1934 Act is accumulated and communicated to the Company’s management, including its principal executive officer or officers and its principal financial officer or officers, as appropriate, to allow timely decisions regarding required disclosure. Since January 1, 2021, other than as disclosed in the SEC Documents, neither the Company nor any of its Subsidiaries has received any notice or correspondence from any accountant, Governmental Entity or other Person relating to any material weakness or significant deficiency in any part of the internal controls over financial reporting of the Company or any of its Subsidiaries.

19

(抄送)資產負債表外安排。 公司或其任何子公司與未合併或其他資產負債表外實體之間不存在 公司在其1934年法案文件中要求披露且未披露的交易、安排或其他關係,或以其他方式合理可能產生重大不利影響。

(Dd)投資公司狀態。本公司不是,且在證券銷售完成後 將不是"投資公司"、"投資公司"的關聯公司、"投資公司"控制的公司或"投資 公司"的"關聯人"、"投資 公司"的"發起人"或"主承銷商",如1940年《投資公司法》(經修訂)中所定義。

(EE)Acknowledgement Regarding Buyers’ Trading Activity. It is understood and acknowledged by the Company that except as expressly set forth in this Agreement, (i) following the public disclosure of the transactions contemplated by the Transaction Documents, in accordance with the terms thereof, none of the Buyers have been asked by the Company or any of its Subsidiaries to agree, nor has any Buyer agreed with the Company or any of its Subsidiaries, to desist from effecting any transactions in or with respect to (including, without limitation, purchasing or selling, long and/or short) any securities of the Company, or “derivative” securities based on securities issued by the Company or to hold any of the Securities for any specified term; (ii) any Buyer, and counterparties in “derivative” transactions to which any such Buyer is a party, directly or indirectly, presently may have a “short” position in the Ordinary Shares which was established prior to such Buyer’s knowledge of the transactions contemplated by the Transaction Documents; (iii) each Buyer shall not be deemed to have any affiliation with or control over any arm’s length counterparty in any “derivative” transaction; and (iv) each Buyer may rely on the Company’s obligation to timely deliver Ordinary Shares upon conversion, exercise or exchange, as applicable, of the Securities as and when required pursuant to the Transaction Documents for purposes of effecting trading in the Ordinary Shares of the Company. The Company further understands and acknowledges that, except as expressly set forth in Section 4(jj), following the public disclosure of the transactions contemplated by the Transaction Documents pursuant to the Initial Disclosure Filing (as defined below) one or more Buyers may engage in hedging and/or trading activities (including, without limitation, the location and/or reservation of borrowable Ordinary Shares) at various times during the period that the Securities are outstanding, including, without limitation, during the periods that the value and/or number of Conversion Shares deliverable with respect to the Securities are being determined and such hedging and/or trading activities (including, without limitation, the location and/or reservation of borrowable Ordinary Shares), if any, can reduce the value of the existing stockholders’ equity interest in the Company both at and after the time the hedging and/or trading activities are being conducted. The Company acknowledges that such aforementioned hedging and/or trading activities consistent with Section 4(jj) do not constitute a breach of this Agreement, the Schedule of Terms or any other Transaction Document or any of the documents executed in connection herewith or therewith.

20

(FF)操縱價格。本公司或其任何子公司均未,且據本公司所知 ,代表其行事的任何人士均未直接或間接地(i)採取任何旨在導致或導致 穩定或操縱本公司或其任何子公司任何證券價格以促進銷售或 轉售的行動,(ii)出售、競購、購買,或就招攬購買任何 證券(配售代理除外)而支付任何補償,(iii)支付或同意支付任何人招攬他人 購買本公司或其任何子公司的任何其他證券而支付任何補償,或(iv)支付或同意支付任何人就本公司或其任何子公司的任何證券進行研究服務 。

(GG)美國房地產控股公司本公司及其任何子公司均不是或 從未是本規範第897條所指的美國不動產控股公司,且本公司和各子公司 應根據買方的要求予以證明。

(HH)註冊權。除SEC文件中披露的情況外,任何人均無權促使 公司或任何子公司根據1933年法案對公司或任何子公司的任何證券進行登記。

(Ii)轉移税。在每個截止日,與本合同項下 出售給每個買方的證券的發行、銷售和轉讓有關而需要支付的所有股票轉讓或其他税費(所得税或類似 税除外)將由公司全額支付或規定,並且所有徵收此類税費的法律將得到或將得到遵守 。

(JJ)銀行控股公司法。本公司及其任何子公司均不受1956年《銀行控股公司法》(經修訂)(簡稱“BHCA”)的約束,也不受美聯儲(簡稱“美聯儲”)理事會的監管。本公司或其任何子公司或關聯公司均不直接 或間接擁有或控制任何類別有表決權證券的已發行股份的百分之五(5%)或以上,或銀行或受BHCA和美聯儲監管的任何實體的總股本的百分之二十五(25%)或以上。本公司 及其任何子公司或關聯公司均不對銀行或受BHCA和美聯儲監管的任何實體的管理或政策行使控制性影響。

(KK)保留。

21

(Ll)非法或未經授權的支付;政治捐款。本公司或其任何子公司,或據本公司所知(經本公司高級管理人員和董事合理詢問後),本公司或其任何子公司或本公司或任何附屬公司所屬或曾經關聯或關聯的任何其他商業實體或企業的任何高級管理人員、董事、員工、代理人或其他代表,均未直接或間接支付或授權任何付款、貢獻或贈送金錢、財產或服務,無論是否違反適用法律。(I)作為對任何人的回扣或賄賂 或(Ii)任何政治組織、任何選舉或任命公職的持有人或任何有志擔任公職的人,但不涉及直接或間接使用本公司或其任何附屬公司的資金的個人政治捐款除外。

(毫米)洗錢。本公司及其子公司遵守且從未 違反過2001年《美國愛國者法》和所有其他適用的美國和非美國反洗錢法律法規,包括但不限於美國外國資產管制辦公室管理的法律、法規、行政命令和制裁計劃,包括但不限於(I)2001年9月23日題為《封鎖財產和禁止與犯下、威脅犯下或支持恐怖主義的人進行交易》的13224號行政命令(66聯邦。註冊49079(2001年)和 (2)載於《聯邦法規彙編》第31編,副標題B,第五章的任何規定。

(NN)股票期權計劃。本公司授出的每項購股權乃(I)根據本公司適用購股權計劃的條款及(Ii)行使價至少相等於根據公認會計原則及適用法律將被視為授出該等購股權當日普通股的公平市價 。根據公司的股票期權計劃授予的股票期權 沒有回溯日期。本公司並非在知情的情況下授予股票期權,且本公司沒有、也沒有 在知情情況下授予股票期權之前授予股票期權的政策或做法,或在知情的情況下協調股票期權授予與發佈或以其他方式公開公佈有關本公司或其子公司或其財務業績或前景的重大信息 的政策或做法。

(面向對象)與會計師和律師沒有分歧。本公司與以前或目前受僱於本公司的會計師及律師之間並無存在或本公司合理預期將會出現的任何形式的重大分歧,可能會對本公司履行任何交易文件項下的任何責任的能力造成重大不利影響 。此外,在此日或之前,本公司與其會計師 就其先前提交給美國證券交易委員會的財務報表進行了討論。基於這些討論,本公司沒有理由相信其 將需要重述任何該等財務報表或其任何部分。

(PP)沒有其他協議。除交易文件所列事項外,本公司並無與任何買方 就交易文件擬進行的交易達成任何協議或諒解。

22

(QQ)《公用事業控股法案》。本公司或其任何子公司均不是“控股公司”或“控股公司”的“附屬公司”,這些術語在2005年的“公用事業控股法案”中有定義。

(RR)聯邦權力法案。根據修訂後的《聯邦電力法》,本公司或其任何子公司均不受 公用事業公司的監管。

(SS)網絡安全。本公司及其子公司的信息技術資產和設備、 計算機、系統、網絡、硬件、軟件、網站、應用程序和數據庫(統稱為“IT系統”) 對於本公司及其子公司目前開展的業務運營所需的所有重大方面都是足夠的,並且在所有重大方面都是必要的,不存在任何重大錯誤、錯誤、缺陷、特洛伊木馬、定時炸彈、 惡意軟件和其他可合理預期對本公司業務產生重大不利影響的腐敗。公司及其子公司已實施並保持商業上合理的物理、技術和行政控制、政策、程序和保障措施,以維護和保護其重要機密信息以及與其業務相關的所有IT系統和數據的完整性、持續運營、宂餘和安全,包括“個人數據”。“個人數據”是指(1)自然人的姓名、街道地址、電話號碼、電子郵件地址、照片、社會安全號碼或税務識別號、駕駛執照號碼、護照號碼、信用卡號碼、銀行信息或客户或帳號;(2)根據修訂後的《聯邦貿易委員會法》可被視為“個人識別信息”的任何信息;(3)歐洲聯盟一般數據保護條例(“GDPR”)(EU 2016/679)所界定的“個人數據”;(Iv)根據經《經濟和臨牀健康信息技術法》(統稱為《HIPAA》)修訂的1996年《健康保險可攜帶性和責任法案》 符合“受保護的健康信息”的任何信息;以及(V)任何其他信息,允許確定該自然人或其家人的身份,或允許收集或分析與被指定者的健康或性取向有關的任何數據。自2021年1月1日以來,未發生任何違規、違規、中斷或未經授權使用或訪問此類事件,但已得到補救且無需支付任何費用或責任或有義務通知任何其他人或 此類事件的情況除外,也未發生任何與此相關的內部審查或調查事件,但在每個案例中,此類事件無論是單獨發生還是總體發生,都不會產生實質性的不利影響。本公司及其子公司目前遵守所有適用的法律或法規以及任何法院或仲裁員或政府或監管機構的所有判決、命令、規則和法規、內部政策和合同義務,涉及IT系統和個人數據的隱私和安全,以及保護此類IT系統和個人數據不受未經授權的使用、訪問、挪用或修改的影響 ,但在每一種情況下,此類情況無論是單獨的還是總體的,都不會產生重大的不利影響 除外。

23

(TT)遵守數據隱私法。本公司及其附屬公司遵守所有適用的州及聯邦數據隱私及安全法律及法規,包括但不限於HIPAA,而本公司及其附屬公司已採取商業上合理的行動以準備遵守GDPR(EU 2016/679)(統稱為“隱私法”),自2018年5月25日以來一直並目前 遵守GDPR(EU 2016/679)(統稱為“隱私法”),但在個別情況下不遵守的情況除外, 個別或整體均可合理預期會造成重大不利影響。為確保遵守隱私法,本公司及其附屬公司已制定、遵守並採取合理設計的適當步驟,以確保 在所有重要方面遵守其與數據隱私和安全以及個人數據的收集、存儲、使用、披露、處理和分析有關的政策和程序(“政策”)。本公司及其附屬公司已按適用法律及監管規則或要求向用户或客户作出所有披露 ,而據本公司所知,在任何政策中作出或包含的該等披露並無不準確或違反任何適用法律及監管規則或 任何重大方面的要求。本公司進一步證明,本公司或其任何附屬公司:(I)已收到《隱私法》項下或與之相關的任何實際或潛在責任,或任何實際或潛在違反《隱私法》的通知,且對合理預期會導致任何此類通知的事件或情況一無所知;(Ii)目前正在根據任何《隱私法》進行或支付全部或部分任何調查、補救或其他糾正行動的費用;或(Iii)是根據任何隱私法施加任何義務或責任的任何命令、法令或協議的一方。

(UU)Disclosure. The Company confirms that neither it nor any other Person acting on its behalf has provided any of the Buyers or their agents or counsel with any information that constitutes or could reasonably be expected to constitute material, non-public information concerning the Company or any of its Subsidiaries as of the Initial Closing Date. The Company understands and confirms that each of the Buyers will rely on the foregoing representations in effecting transactions in securities of the Company. All disclosure provided to the Buyers regarding the Company and its Subsidiaries, their businesses and the transactions contemplated hereby furnished by or on behalf of the Company or any of its Subsidiaries is true and correct and does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state any material fact necessary in order to make the statements made therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. Each press release issued by the Company or any of its Subsidiaries during the twelve (12) months preceding the date of this Agreement did not at the time of release contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they are made, not misleading. Other than with respect to the transactions contemplated by this Agreement and the other Transaction Documents, no event or circumstance has occurred or information exists with respect to the Company or any of its Subsidiaries or its or their business, properties, liabilities, prospects, operations (including results thereof) or conditions (financial or otherwise), which, under applicable law, rule or regulation, requires public disclosure at or before the Initial Closing Date or announcement by the Company but which has not been so publicly disclosed. The Company acknowledges and agrees that no Buyer makes or has made any representations or warranties with respect to the transactions contemplated hereby other than those specifically set forth in Section 2.

24

(VV)外國私人發行人身份。本公司確認,根據美國證券交易委員會的規則和條例,其符合"外國私人 發行人"的資格,並且根據主要市場的規則,其發行證券無需獲得其股東的批准,或者如果本公司不再符合"外國 私人發行人"的資格,"根據主要市場的規則,本公司繼續豁免遵守該要求,或無需獲得股東批准以發行證券。本公司承認並 同意買方在簽訂本協議時依賴本第3(vv)條所述的陳述。

4.聖約。

(a)最大努力。各買方應盡最大努力及時滿足本協議第6條規定的各項約定 和滿足的條件。公司應盡其最大努力及時 滿足本協議第7條規定的各項約定和滿足的條件。

(b)轉換股份。兑換股份應不含圖例。

(c)報告狀況。自本協議之日起至所有轉換股份 出售之日止(“報告期”),公司應及時提交根據1934年法案要求向SEC提交的所有報告 ,公司不得終止其根據1934年法案要求提交報告的發行人的地位,即使 如果1934年法令或其下的規則和條例不再要求這種報告或以其他方式允許這種終止。

(d)收益的使用。本公司應根據適用的招股説明書補充文件 中的規定,使用出售證券所得款項,但不得直接或間接用於(i)贖回或回購本公司或其任何子公司的任何證券 ,或(ii)解決本協議日期尚未解決的任何訴訟。

(e)財務信息公司同意在報告期內向每個買方發送以下文件 (i),除非以下文件已通過EDGAR提交給SEC,並在向SEC提交後的 一(1)個工作日內通過EDGAR系統向公眾提供,其年度報告(表格20—F)的副本,表格6—K 的任何報告和任何註冊聲明(S—8表格除外)或根據1933年法案提交的修正案,(ii)除非以下 是通過EDGAR提交給SEC的,或者是通過公認的新聞發佈服務廣泛傳播的,(如美通社), 在發佈該新聞稿的同一天,發送公司或其任何子公司發佈的所有新聞稿的電子郵件副本,以及(iii)除非 以下內容通過EDGAR提交給美國證券交易委員會,否則向公司股東提供或提供的任何通知和其他信息的副本, (如適用)一般,在向股東提供或給予其期間。

(f)在上市公司應及時爭取上市或指定報價(視情況 )在每個國家證券交易所和自動報價系統(如有)上的所有轉換股份,然後, 普通股上市或指定報價。(視屬何情況而定)(以正式發佈通知為準),並應保持 此類上市或指定報價(視情況而定)根據交易文件條款 不時在該國家證券交易所或自動報價系統上發行的所有轉換股份。公司應維持普通股在主要市場、紐約證券交易所、紐約證券交易所、美國紐約證券交易所、納斯達克資本市場或納斯達克全球精選市場(各自為"合格市場")的上市或報價授權(視情況而定)。公司 或其任何子公司均不得采取任何合理預期會導致普通股 在主要市場上退市或停牌的行動。公司應支付與履行本第4條(f)項下的義務有關的所有費用和開支。

25

(g)Fees. The Company shall reimburse Alto Opportunity Master Fund, SPC – Segregated Master Portfolio B an amount of $125,000 for all pre-approved, reasonable and documented costs and expenses incurred by it or its affiliates in connection with the structuring, documentation, negotiation and closing(s) of the transactions contemplated by the Transaction Documents (including, without limitation, as applicable, all reasonable legal fees of outside counsel and disbursements of Haynes and Boone, LLP (“Buyer Counsel”), counsel to the lead Buyer, any other reasonable and documented fees and expenses in connection with the structuring, documentation, negotiation and closing of the transactions contemplated by the Transaction Documents and due diligence and regulatory filings in connection therewith) (the “Transaction Expenses”) and shall be withheld by Alto Opportunity Master Fund, SPC – Segregated Master Portfolio B from its Purchase Price at the Initial Closing and each Subsequent Closing. The Company shall be responsible for the payment of any placement agent’s fees, financial advisory fees, transfer agent fees, DTC (as defined below) fees or broker’s commissions (other than for Persons engaged by any Buyer) relating to or arising out of the transactions contemplated hereby (including, without limitation, any fees or commissions payable to the Placement Agent). The Company shall pay, and the Company shall hold each Buyer harmless against, any liability, loss or expense (including, without limitation, reasonable attorneys’ fees and out-of-pocket expenses) arising in connection with any claim relating to any such payment. Except as otherwise set forth in the Transaction Documents, each party to this Agreement shall bear its own expenses in connection with the sale of the Securities to the Buyers.

(h)抵押證券。儘管本協議中有任何相反的規定, 公司承認並同意,買方可以就善意保證金協議或由證券擔保的其他 貸款或融資安排質押證券。證券質押不應被視為本協議項下證券的轉讓、出售或轉讓,任何實施證券質押的買方均不需要向本公司提供任何 通知或根據本協議或任何其他交易文件向本公司交付任何貨物,條件是 任何質押人將受本文件和條款附表的約束(如適用,包括任何適用的 限制)。本公司特此同意簽署和交付證券質押人合理 要求的文件,以滿足買方向該質押人質押證券的要求。

26

(i)交易及其他重大信息的披露。

(i)交易的披露。公司應在本協議簽訂之日後立即提交報告,但在任何情況下不得遲於最初的截止日期,以表格6-K或表格20-F提交報告,以1934年法案要求的形式描述交易文件所預期的交易的所有重要條款,並附上所有重大交易文件(包括但不限於本協議(以及本協議的所有時間表,以重大為限)和條款時間表的格式)(包括附件,即“初步披露文件”)。自提交初始披露文件起及提交後,公司應已披露公司或其任何子公司或其各自的高級管理人員、董事、員工或代理人向任何買家提供的與交易文件擬進行的交易有關的所有重大、非公開信息(如果有)。此外,自提交初步披露文件後起,本公司確認並同意,本公司、其任何附屬公司或其各自的高級職員、董事、聯屬公司、僱員或代理人與任何買方或其任何聯營公司之間的任何協議下的任何及所有保密或類似義務,無論是書面或口頭的, 均應終止。此外,公司應在不遲於上午8:30之前提交表格6-K的報告。(紐約市時間)在緊接任何隨後的成交日期 之後的交易日,披露該隨後的成交發生(“隨後的6-K申請”)。自提交任何後續6-K文件起及提交後,公司應已披露公司或其任何子公司或其各自的高級管理人員、董事、員工或代理人就交易文件預期的交易向任何買家提供的所有重大、非公開信息(如果有) 。

(Ii)對披露的限制。未經買方明確的事先書面同意,公司不得,也不得促使其每一家子公司、其各自的高級管理人員、董事、員工和代理人向任何買方提供有關本公司或其任何子公司的任何重要的、非公開的信息 (可由買方全權酌情決定批准或不予批准)。如果公司、其任何子公司、或其或其各自的高級管理人員、董事、員工和代理人(根據買方的合理善意判斷)違反了上述任何契約,包括但不限於本協議第4(O)條,或任何其他交易文件中包含的任何契約或協議,除本協議或交易文件中規定的任何其他補救措施外,公司應做出商業上合理的努力,迅速公開披露此類信息,前提是:公司應就未披露的每一天向該買家支付相當於該買家當時持有的優先股規定價值的1%的金額。除前述規定外,本公司、其附屬公司或任何買方均不得就擬進行的交易發佈任何新聞稿或任何其他公開聲明。然而,本公司有權在未經任何買方事先批准的情況下,就該等交易作出任何新聞稿或其他 公開披露:(I)與初始披露申報文件及/或任何隨後的 6-K申報文件大體相符,並與之同時提交;及(Ii)適用法律及法規所要求的(但在第(I)款的情況下,本公司須就任何該等新聞稿或其他公開披露事項在發佈前徵詢各買方的意見 )。未經適用買方事先書面同意(可由買方自行決定批准或拒絕同意),公司不得(且不得導致其各子公司和關聯公司)在任何備案、公告、免除或其他方面披露該買方的姓名。儘管本協議中有任何相反的規定,且沒有暗示相反的情況 ,但公司明確承認並同意,任何買方(除非在本協議日期後由特定買方在本公司與該特定買方簽訂的書面、最終和具有約束力的協議中明確同意 )與 沒有任何保密義務,或有義務不根據有關公司和/或其任何附屬公司的任何重大、非公開信息進行交易。

27

(j)保留。

(k)保留。

(l)保留。

(m)業務的行為。公司及其子公司的業務不得違反 任何政府實體的任何法律、法令或法規,除非合理預期此類違反行為 不會單獨或總體導致重大不利影響。

(n)Restriction on Variable Securities. Commencing on the date hereof until no Preference Shares remain outstanding, the Company shall be prohibited from directly or indirectly effecting or entering into an agreement to effect any Subsequent Placement involving a Variable Rate Transaction. In addition, the Company covenants and agrees that it will not directly or indirectly enter into any agreement, undertaking or covenant with a third party that prohibits the Company or its Subsidiaries from entering into, effecting or announcing a Variable Rate Transaction or similar transaction with the Buyers or their Affiliates at any time. “Variable Rate Transaction” means a transaction in which the Company or any Subsidiary (i) issues or sells any Convertible Securities either (A) at a conversion, exercise or exchange rate or other price that is based upon and/or varies with the trading prices of or quotations for the Ordinary Shares at any time after the initial issuance of such Convertible Securities, or (B) with a conversion, exercise or exchange price that is subject to being reset at some future date after the initial issuance of such Convertible Securities or upon the occurrence of specified or contingent events directly or indirectly related to the business of the Company or the market for the Ordinary Shares or (ii) enters into any agreement (including, without limitation, an equity line of credit or an “at-the-market” offering) whereby the Company or any Subsidiary may issue and sell securities at a future determined price (other than standard and customary “preemptive” or “participation” rights). Each Buyer shall be entitled to obtain injunctive relief against the Company and its Subsidiaries to preclude any such issuance, which remedy shall be in addition to any right to collect damages. Notwithstanding the foregoing, this Section 4(n) shall not require the Company to terminate its committed equity facility with B. Riley Principal Capital II LLC (“B. Riley”), but the Company covenants and agrees that it shall not issue and sell any Ordinary Shares to B. Riley under such facility for so long as any Preference Shares are outstanding. The Company shall not be prohibited from (i) effecting or entering into an agreement to effect any Variable Rate Transaction if the effect of such transaction would be to redeem in full all outstanding Preference Shares and repay any other amounts owed pursuant to the Transaction Documents in full or otherwise cause any Preference Shares to no longer be outstanding from the proceeds of such transaction, provided that such transaction shall be prohibited and deemed void ab initio if the redemption and repayment is not completed within ten (10) Trading Days of the Company entering into such Variable Rate Transaction, or (ii) issuing (or converting Indebtedness into) securities to St Baker and O-Corp, or any of their respective affiliates, in connection with the St Baker Bridge Loan and the O-Corp Bridge Loan so long as such issuance or conversion is not made by means of a Variable Rate Transaction.

28

(o)參與權。

(i)自本協議之日起至本協議項下最後成交後十二(12)個月, 公司或任何子公司直接或間接發行、要約、出售、授予任何期權或購買權,或以其他方式 處置(或宣佈任何發行,發生,要約,出售,授予任何期權或購買或以其他方式處置)任何 債務證券或其他債務、股本證券或任何股票掛鈎或相關證券(包括但不限於任何“股權 證券”(根據1933年法案頒佈的第405條,該術語定義)、任何可轉換證券、任何優先 股票或任何購買權)(任何該等發行、要約、出售、授予、處置或公告(無論是在優先股尚未發行時發生),均稱為"後續配售"),每個買方應 有權按照後續配售中規定的相同條款、條件和價格,參與後續配售的所有買方的合計金額等於後續配售 配售的25%("參與上限")。

(Ii)在下午4點之間(紐約時間)和下午6點(紐約市時間) 在緊接預期宣佈後續配售交易日之前的交易日(或,倘後續配售之預期公告之交易日 為假日或週末(包括假日 週末)後首個交易日,則於下午四時正期間內,(紐約市時間)在緊接該假期或週末之前的交易日 和2:下午10點(紐約市時間)在緊接預期宣佈後續配售 交易日的前一天),公司應向每個買方提交一份書面通知,説明公司打算進行後續配售 (“後續配售通知”),該通知應合理詳細地描述該後續配售的擬議條款,擬在此項下籌集的收益金額,以及擬通過或與其一起實施後續配售的個人 ,並應包括作為附件的條款表和與之相關的交易文件。

29

(Iii)任何有意參與該等後續配售的買家必須在上午6:30前向本公司發出書面通知。(紐約市時間)在隨後的配售通知遞送給 該買方願意參與後續配售的交易日(“通知終止時間”)的下一個交易日(“通知終止時間”),該買方參與的 金額,並表示並保證該買方已準備好、願意並可按後續配售通知中規定的條款 進行投資。如果公司在該通知終止時間 未收到買方的通知,則該買方應被視為已通知公司其不選擇參與該後續的 安置。

(Iv)如果在通知終止時,買方發出的關於其願意參與後續配售(或促使其指定人蔘與)的通知總體上少於後續配售的總金額 ,則公司可按照後續配售通知中規定的條款並與 中規定的人員一起完成該後續配售的剩餘部分。

(v)如果在通知終止時間前,公司收到 買家對後續配售通知的回覆,要求購買的金額超過參與上限的總金額,則每個此類買家均有權按比例購買 其參與上限的比例部分(定義如下)。“按比例部分”是指(X)根據第(4)(O)款參與的買方在成交日購買的證券認購金額與(Y)根據第(4)(O)條參與的所有買方在成交日購買的證券認購總額的比率。

(Vi)本公司必須向買方提供第二次後續配售通知,如果與初始後續配售通知有關的最終協議在初始後續配售通知交付之日起兩(2)交易 天內因任何原因未按該等後續配售通知中規定的條款訂立,則買方將再次享有上文第4(O)條規定的參與權。

(Vii)本公司和每名買方同意,如果任何買方選擇參與後續配售,則與後續配售相關的交易文件不應包括任何條款或條款,直接或間接地將 或意在排除一名或多名買方參與後續配售,包括但不限於條款 要求買方同意對本公司任何證券交易的任何限制,或同意根據或與以下各項相關的任何修訂或終止,或授予任何豁免、免除或類似規定,本協議未經買方事先書面同意。此外,本公司和每名買方同意,就後續配售而言,與後續配售相關的交易文件應包括要求本公司在上午9:30之前發佈廣泛傳播的新聞稿 。(紐約市時間)在該後續配售中交易文件執行的交易日 (或者,如果執行日期不是交易日,則在緊隨其後的交易日的下一個交易日)披露該後續配售中的交易文件預期的交易的重要條款。

30

(Viii)儘管第4(O)條有任何相反規定,除非買方另有約定,否則本公司應以書面形式向買方確認關於後續配售的交易已被放棄 ,或應公開披露其在後續配售中發行證券的意向,在任何一種情況下, 均應確保該買方在上午9:30前不會擁有任何重要的非公開信息。(紐約市時間) 在隨後的配售通知交付日期後的第二(2)個交易日。如果在上午9:30之前(紐約市時間) 在第二個交易日(第二個交易日),未公開披露與後續配售有關的交易, 且該買方未收到關於放棄該交易的通知,則該交易應被視為已被放棄,且該買方不得被視為持有有關本公司或其任何子公司的任何重大、非公開信息。

31

Notwithstanding the foregoing, the terms of this Section 4(o) shall not apply in connection with the issuance of any of the following: (i) Ordinary Shares issued or issuable to directors, officers, employees or other service providers of the Company in their capacity as such pursuant to an Approved Stock Plan (as defined below), provided that (1) all such issuances (taking into account the Ordinary Shares issuable upon exercise of such awards) after the date hereof pursuant to this clause (i) do not, in the aggregate, exceed more than 10% of the Ordinary Shares issued and outstanding immediately prior to the date hereof and (2) the exercise price of any such options is not lowered and none of such options are amended to increase the number of shares issuable thereunder or extend the term of such options; (ii) Ordinary Shares issued or issuable upon the conversion or exercise of Convertible Securities (other than Ordinary Shares issued or issuable pursuant to an Approved Stock Plan that are covered by clause (i) above) issued prior to the date hereof, provided that the conversion, exercise or other method of issuance (as the case may be) of any such Convertible Security is made solely pursuant to the conversion, exercise or other method of issuance (as the case may be) provisions of such Convertible Security that were in effect on the date immediately prior to the date of this Agreement, the conversion, exercise or issuance price of any such Convertible Securities (other than standard options to purchase Ordinary Shares issued pursuant to an Approved Stock Plan that are covered by clause (i) above) is not lowered, none of such Convertible Securities are amended to increase the number of shares issuable thereunder and none of the terms or conditions of any such Convertible Securities (other than those issued pursuant to an Approved Stock Plan that are covered by clause (i) above) are otherwise materially changed in any manner that materially adversely affects any of the Buyers; (iii) the Preference Shares, (iv) the Conversion Shares, (v) securities issued as consideration for the acquisition of another entity by the Company by merger, purchase of substantially all of the assets or other reorganization or bona fide joint venture agreement, provided that such issuance is approved by the majority of the disinterested directors of the Company and provided that such securities are issued as “restricted securities” (as defined in Rule 144) and carry no registration rights that require or permit the filing of any registration statement in connection therewith during the Restricted Period and such issuance does not, in the aggregate, exceed more than 10% of the Ordinary Shares issued and outstanding immediately prior to the date hereof, (vi) Ordinary Shares or other securities issuable (or convertible) in respect of any Indebtedness to St Baker, O-Corp, or any of their respective affiliates, in existence prior to the Initial Closing Date, provided that any party to whom such Ordinary Shares are issued has entered into an agreement with the Company whereby each of them agrees to not issue and sell such Ordinary Shares until the date that is two (2) months after the date that all of the Preference Shares have been redeemed or converted into Ordinary Shares and (vii) any securities of the Company issued in connection with up to two strategic financing(s) with aggregate total gross proceeds to the Company of up to $200 million with one or more Strategic Investors, provided, that at the time of such financing the Company’s management believes in good faith that the Strategic Investor(s) (either directly or through a subsidiary or investee company) intends or intend to, in addition to the investment of funds, enter into one or more arrangements with the Company to manufacture commercially significant quantities of the Company’s products, conduct substantial research and development, provide substantial supply chain assistance, conduct electric vehicle charger installations in commercially significant volume, and/or purchase commercially significant quantities of the Company’s products) (each of the foregoing in clauses (i) through (vii), collectively the “Excluded Securities”). “Approved Stock Plan” means any employee benefit plan which has been approved by the board of directors of the Company prior to or subsequent to the date hereof pursuant to which Ordinary Shares or other awards convertible, exercisable for or exchangeable for Ordinary Shares may be issued to any employee, officer, director or other service provider for services provided to the Company and/or a Subsidiary in their capacity as such. “Strategic Investor” means a Person which is (1) an operating company that conducts a substantial part of its business in the same industry as the Company or otherwise conducts a business that is complementary to or synergistic with the Company’s business or (2) an investment fund whose primary business is investing directly in infrastructure assets, hard assets or related assets. For the avoidance of doubt, a “Strategic Investor” does not include any bank, investment company, private equity fund, hedge fund or other Person whose primary business is investing, trading in or holding securities, or making loans other than any investment fund described in clause (2) of this definition.

(p)保留。

(q)贖回及現金股息的限制。只要任何優先股尚未發行, 除非條款附表另有規定,未經買方事先明確書面同意,公司不得直接或間接贖回或宣佈或支付任何現金股息 或公司任何證券的分派。

32

(r)限制資產轉讓。公司不得且公司應促使其 子公司不得直接或間接出售、租賃、許可、轉讓、分拆、拆分、關閉、轉讓或以其他方式處置 公司或任何子公司擁有或其後獲得的任何資產或權利,無論是在單一交易或一系列相關 交易中,如果此類出售、租賃、許可、轉讓、轉讓,分拆、拆分、關閉、轉讓或其他處置將 合理地排除產生重大不利影響,但(i)本公司及其子公司在正常業務過程中與 其過去慣例一致的銷售、租賃、許可證、轉讓和其他處置此類資產或權利的行為除外,或(ii)在日常業務過程中銷售存貨及產品。

(s)業務性質的變化。公司不得且公司應促使其各子公司 不得直接或間接從事與公司和/或其子公司在初始結算日進行的或公開預期進行的業務有重大區別的任何重大業務,或與之合理相關或附帶的任何業務 。本公司不得且本公司應促使其各子公司不得在正常業務過程之外直接或間接修改其公司結構或目的。

(t)存在的保留等。公司應維持和保留,並使其 各子公司維持和保留其存在、權利和特權,併成為或保留,並使其各子公司 成為或保留,在擁有或租賃物業的特徵的每個司法管轄區內,具有適當資格和良好的信譽 由該公司或在該公司的業務交易中需要該資格;但是,如果公司有權合併或合併本協議項下的全資子公司,或取消或解散外國子公司,在每種情況下,如果此類 重組不會對公司的資產或遵守本協議條款的能力產生重大影響。

(u)財產的維護等。公司應維護和保存,並促使其 各子公司維護和保存其正常開展業務所必需或有用的所有財產,使其工作狀態良好, 正常磨損除外,並在所有重大方面遵守,並促使其各子公司 在所有重大方面遵守,在任何時候,連同其作為承租人的一方或根據其佔用財產的所有租契的關鍵條款,以防止該等租契或根據該等租契的任何損失或沒收。

(v)知識產權的維護。公司將並將促使其各子公司 採取一切必要或可取的行動,以維護公司和/或其任何子公司 的所有知識產權,這些知識產權對其開展業務是必要的或重要的,完全有效。

(w)保險的維護。公司應盡合理的最大努力維護並促使 其子公司維護負責和信譽良好的保險公司或協會的保險(包括但不限於全面的董事和高級管理人員保險、一般責任保險、危險保險、租金保險和業務中斷保險)(包括其租賃或擁有的所有不動產)和業務,其金額和所承擔的風險 應與公司在初始結算日持有的保險範圍大致一致。

33

(x)與關聯公司的交易。公司不得也不得允許其任何子公司 訂立、續訂、延期或參與任何交易或一系列相關交易(包括但不限於 購買、出售、租賃、轉讓或交換任何種類的財產或資產,或提供任何種類的服務)與任何關聯公司, 在正常業務過程中以與過去慣例一致的方式和程度(如適用)且 對其業務的審慎經營而言是必要或可取的交易,以公平的代價,且條件不低於合理預期與非關聯公司 的人員進行的可比公平交易中獲得的條件,條件是本規定不適用於與聖貝克或其各自關聯公司的交易,條件是 公司遵守相關法律及其內部治理要求。

(y)限制性發行。未經要求持有人事先書面 同意,本公司不得直接或間接發行任何其他證券,以導致任何交易文件項下的違約或違約。

(z)居留、延期和高利貸法。在其合法的範圍內,公司(A)同意 其在任何時候都不會堅持、抗辯或以任何方式主張或利用任何中止、延期 或高利貸法的利益或優勢(無論何時或何時頒佈或生效)可能影響任何交易文件的契諾或履行; 和(B)明確放棄任何此類法律的所有利益或優勢,並同意其不會通過訴諸任何此類法律而阻礙、 或妨礙任何交易文件授予持有人的任何權力的執行,但將忍受並允許執行每一項此類權力,就好像沒有制定此類法律一樣。

(Aa)税公司及其子公司應在到期時支付所有税款、費用或其他任何性質的費用(連同任何相關利息或罰款)現在或以後對公司及其 子公司或其各自的資產或其所有權、佔有、使用、經營或處置資產或其租金施加或評估, 由此產生的收入或收益(除非未付款不會單獨或整體對公司或其任何子公司產生重大影響 )。公司及其子公司應在到期日或之前提交所有個人 財產税申報表(除非未能提交,單獨或總體不會對公司 或其任何子公司產生重大影響)。儘管有上述規定,本公司及其子公司可本着誠信和適當 程序,就其根據公認會計原則保留充足儲備的税款提出抗辯。

(Bb)企業存在。只要任何買方實益擁有任何優先股,公司 不得參與任何基本交易(定義見條款表),除非公司遵守適用的 基本交易條款。

34

(抄送)股票分割。在優先股不再流通之前,公司不得進行 任何股票合併、反向股票分割或其他類似交易(或就 上述任何事項作出任何公告或披露),未經要求持有人事先書面同意(定義如下);但是,前提是公司 可以實現股票合併,未經所需持有人事先書面同意,反向股票分割或其他類似交易(如有必要)以遵守主要 市場的要求。

(Dd)轉換和行使程序。條款附件中包含的轉換通知(定義見 條款附件)的形式規定了買方轉換優先股所需的全部程序。買方轉換其優先股時,無須提供額外法律意見、其他資料或指示。 公司應在遵守《公司法》限制和任何所需股東批准的情況下,批准 優先股的轉換,並應根據 條款附件中規定的條款、條件和時間段交付轉換股份。

(EE)條例M.本公司將不會採取1934年法案下的條例M禁止的任何行動, 與本協議所述證券的分銷有關。

(FF)整合。本公司、其任何關聯公司(定義見《1933年法案》第501(B)條)或代表本公司或該關聯公司行事的任何人不得出售、要約出售或徵求購買要約,或 以其他方式就任何證券(定義見《1933年法案》)進行談判,該證券將以要求根據1933年法案進行證券登記的方式與證券銷售相結合。本公司將採取一切適當或必要的行動,以確保其發行的其他證券不會因1933年法案或《主要市場規則》和《主要市場規則》的目的而與本公司計劃發行的證券合併。

(GG)書籍和唱片。本公司將保存適當的記錄和帳簿,其中應按照公認會計準則對公司及其子公司的所有財務交易以及資產和業務進行完整和正確的分錄。

(HH)結賬文件。在成交日期後二十(20)個日曆日或之前,公司 同意向每一買方和買方律師交付或安排交付一套完整的已簽署的成交交易文件 (可以電子格式交付)、證券和根據本合同第7條或以其他方式要求交付給任何一方的任何其他文件。

(Ii) 優質教育基金選舉;税收信息。本公司應作出商業上合理的努力,以確定本公司(或本公司的任何子公司)在任何一年是否被視為《1986年美國國税法》(修訂後的《美國國税法》)所指的“被動型外國投資公司”(簡稱“PFIC”)或“受控外國公司”(簡稱“CFC”),如果本公司(或本公司的任何子公司)被視為PFIC或CFIC,應通知買方 。如果本公司在任何年度確定本公司(或本公司的任何附屬公司)是PFIC,在確定年度及之後的每一年,買方持有本公司的股權,包括認股權證,並且買方在美國須繳納所得税,則本公司應在商業上 合理努力:(I)向買方提供根據守則就本公司(或本公司的任何附屬公司,)及(Ii)提供根據守則第1298(F)條或任何其他適用税法規定須呈報的資料。

35

(JJ)不能做空。各買方同意,只要該買方擁有優先股,除在觸發事項贖回權期(定義見條款附表)期間外,該買方不得訂立或進行賣空普通股 或建立相對於普通股的空頭頭寸的對衝交易。本公司確認並同意,於買方發出換股通知(定義見條款附表)後,買方立即擁有換股通知所述的普通股,而根據該換股通知可發行的該等股份的任何出售將不會被視為賣空。本公司進一步承認,因買方或其經紀的善意交易錯誤而導致的任何賣空,或因本公司未能按照條款附表及時交付普通股而導致的任何賣空, 不應被視為違反本第4(JJ)條。

(KK)不放棄禁售條款。本公司不會放棄截至本協議日期本公司與聖貝克和O-Corp各自發出的附函(“附函”)第4節所規定的任何權利。

(Ll)股東批准。如果且僅在《公司法》第(Br)606節(即《公司法限制》(定義見條款表))限制買方按照條款表將優先股轉換為普通股的範圍內,買方可通過書面通知,隨附一份轉換通知(定義見條款表),要求公司根據公司法第611條第7項的規定,根據條款表(“股東批准”)(“股東批准請求”)獲得股東批准,將相關優先股轉換為普通股,在這種情況下,如果 提出這樣的股東批准請求:

(i)公司必須採取一切必要步驟召開股東大會,並將根據公司法、納斯達克上市規則和公司章程召開股東大會,審議股東批准事項;

(Ii)公司必須採取買方要求的一切合理步驟,鼓勵公司股東投票贊成股東批准;

(Iii)本公司必須聘請一位有適當資格的獨立專家(“專家”),根據公司法和ASIC監管指南74(“IER”),就擬將優先股轉換為普通股的事宜擬備報告;

36

(Iv)公司將根據《公司法》和《ASIC監管指南》,為股東大會準備會議通知和説明性備忘錄。

(v)公司必須盡合理努力在會議通知中聲明(基於其每位董事向其作出的聲明 ),公司董事會一致建議公司股東 支持將相關優先股轉換為普通股,並投票贊成股東批准。為避免 產生疑問:

a.建議可表述為由專家作出結論,並繼續作出結論, 將相關優先股轉換為普通股對本公司非關聯股東而言是合理的 (對除 任何買方及其聯繫人以外的公司股東而言,"公平合理"或"不公平但合理",根據《公司法》第12條的定義);

b.本公司董事可在下列情況下更改或撤回其推薦意見:

i.專家提供的報告未能得出將優先股轉換為普通股"公平合理"或"不公平但合理"的結論(或提供的報告得出結論認為 將相關優先股轉換為普通股"公平合理"或"不公平但合理"的結論 提供了改變該結論的報告);或

二、公司董事會在收到公司外部法律顧問的書面法律意見 後,已善意地確定,如果不這樣做,則合理可能構成違反其受託或 法定職責;

c.如果在首次獲得獨立律師的意見後,董事的利益使其不適合 作出或維持任何此類建議,則董事無需作出建議,或可更改或撤回其建議,從而 不作出建議;以及

(Vi)各相關買方確認,股東大會的會議文件中將包含專家提交的IER文件 ,且公司將向澳大利亞證券和 投資委員會提供會議通知和IER草案。

5.註冊;轉讓代理説明。

(a)註冊.本公司應在其主要行政辦公室維持(或其通過通知各證券持有人而指定的本公司其他辦事處或 代理機構),優先股登記冊,本公司 應在其中記錄以其名義發行優先股的人的姓名和地址(包括 每位受讓人的名稱和地址)、該人持有的優先股本金額、根據 該人持有的優先股條款可發行的轉換股份數量。公司應保持登記冊開放,並在 工作時間內隨時可供任何買方或其法定代表人查閲。

37

(b)Transfer Agent Instructions. On or prior to the Closing Date, the Company shall issue irrevocable instructions to its transfer agent and any subsequent transfer agent (as applicable, the “Transfer Agent”) in a form acceptable to each of the Buyers (the “Irrevocable Transfer Agent Instructions”) to issue certificates or credit shares (to the extent unrestricted shares are issued) to the applicable balance accounts at The Depository Trust Company (“DTC”), registered in the name of each Buyer or its respective nominee(s), for the Conversion Shares in such amounts as specified from time to time by each Buyer to the Company upon conversion of the Preference Shares. The Company represents and warrants that no instruction other than the Irrevocable Transfer Agent Instructions referred to in this Section 5(b), and stop transfer instructions to give effect to Section 2(g) hereof, will be given by the Company to its transfer agent with respect to the Securities, and that the Securities shall otherwise be freely transferable on the books and records of the Company, as applicable, to the extent provided in this Agreement and the other Transaction Documents. If a Buyer effects a sale, assignment or transfer of the Securities, the Company shall permit the transfer and shall promptly instruct its transfer agent to issue one or more certificates or credit shares to the applicable balance accounts at DTC in such name and in such denominations as specified by such Buyer to effect such sale, transfer or assignment. In the event that such sale, assignment or transfer involves Conversion Shares sold, assigned or transferred pursuant to an effective registration statement or in compliance with Rule 144, the transfer agent shall issue such shares to such Buyer, assignee or transferee (as the case may be) without any restrictive legend. The Company acknowledges that a breach by it of its obligations hereunder will cause irreparable harm to a Buyer. Accordingly, the Company acknowledges that the remedy at law for a breach of its obligations under this Section 5(b) will be inadequate and agrees, in the event of a breach or threatened breach by the Company of the provisions of this Section 5(b), that a Buyer shall be entitled, in addition to all other available remedies, to an order and/or injunction restraining any breach and requiring immediate issuance and transfer, without the necessity of showing economic loss and without any bond or other security being required. The Company shall cause its counsel to issue the legal opinion referred to in the Irrevocable Transfer Agent Instructions to the Company’s transfer agent on the effective date of the Prospectus Supplement. Any fees (with respect to the transfer agent, counsel to the Company or otherwise) associated with the issuance of such opinion or the removal of any legends on any of the Securities shall be borne by the Company.

6.公司 義務的條件。

本公司 在首次收盤和每次後續收盤時向每個買方發行和分配優先股的義務,取決於 在適用收盤日或之前滿足下列各項條件,前提是這些條件是 公司,的唯一利益,公司可隨時自行決定,通過向每個買方提供事先書面 通知,放棄:

(a)該買方應簽署其作為一方的每一份其他交易文件,並將其交付給公司 。

38

(b)在首次交割的情況下,該買方 和其他各買方應根據託管代理提供的電匯指示,通過電匯 即時可用資金,向託管代理交付該買方在本協議日期認購的優先股的初始購買價(在每種情況下,均減去根據 第4(g)條扣留的金額)。

(c)在初始交割日,託管代理應根據公司 向託管代理提供的電匯指示,通過電匯立即可用資金,向公司釋放買方在初始 交割日認購的優先股的初始購買價( 每種情況下,均減去根據第4(g)條預扣的金額)。

(d)在每次後續交割的情況下,該買方和其他買方應向公司交付 適用的後續購買價格(在每種情況下,減去根據第4(g)條扣留的金額),該買方在適用交割時根據託管代理提供的電匯指令,通過即時可用資金電匯方式購買優先股 。

(e)該買方的陳述和保證在作出之日和截止日期的所有重要方面均應真實和正確,如同最初在當時作出的一樣(除非 在特定日期聲明和保證,在該特定日期應是真實和正確的),且該買方應履行,滿足 並在所有重大方面遵守本協議要求買方在截止日期或之前履行、滿足 或遵守的契約、協議和條件。

(f)任何具有管轄權的法院或政府實體均不得頒佈、簽署、 頒佈或認可禁止完成交易文件中預期的任何交易 的法規、規則、條例、行政命令、法令、裁決或禁令。

7.每個買方 義務的條件。

(a)在首次交割時,每個買方在首次交割時的義務取決於在 首次交割日或之前滿足以下條件,條件是這些條件僅為每個買方的利益 ,且買方可隨時自行決定,通過向公司發出事先書面通知予以放棄:

(i)公司應正式簽署並向買方交付其作為一方的每份交易文件,且公司應正式向買方交付優先股總數, 應在買方一覽表第(3)欄中買方名稱對面列出。

39

(Ii)此類買方應收到公司美國和澳大利亞法律顧問Latham & Watkins和Corrs Chambers Westgarth的慣例法律意見,日期分別為初始成交日期,以買方可接受的形式發給每個 買方。

(Iii)公司應向該 買方交付ASIC維護的澳大利亞公司登記冊的摘錄(經公司祕書認證),證明 公司的成立和持續存在。

(Iv)公司應向買方交付經公司祕書 證明的章程的經認證副本(截至初始交割日)。

(v)公司應向該買方提交一份證書,該證書由公司祕書籤署,日期為初始截止日期,內容為(i)公司董事會以買方合理接受的形式通過的符合第3(b)條的決議,以及(ii)公司章程。

(Vi)自 作出之日和初始結算日起,公司的每一項陳述和保證均應真實和正確,猶如最初在當時作出一樣(作為 特定日期的陳述和保證除外,在該特定日期時,這些陳述和保證應是真實和正確的),並且公司應在所有方面履行、滿足和遵守 這些契約,公司在初始結算日或 之前必須履行、滿足或遵守的協議和條件。買方應收到一份由公司首席執行官或首席財務官正式簽署的證明,日期為初始結算日,具有上述效力。

(Vii)公司應已向買方交付公司轉讓代理人的信函,證明 在緊接首次收市前的首次收市日已發行的普通股數量。

(Viii)普通股(A)應指定報價或上市(如適用)在主 市場上交易,且(B)自初始收盤日起,SEC或主市場未暫停 主市場交易,且自初始收盤日起,SEC或主市場未受到暫停的威脅, (I)由SEC或主要市場以書面形式提出,或(II)低於主要市場的最低維護要求。

(Ix)公司應已獲得發行證券所需的所有政府、監管機構或第三方同意和批准(如有),包括但不限於主要市場所要求的批准(如有)( 與潛在違反《公司法》限制有關的任何股東批准除外)。

40

(x)任何具有管轄權的法院或政府實體均不得頒佈、簽署、 頒佈或認可禁止完成交易文件(《公司法限制》除外)所設想的任何交易的任何法規、規則、條例、行政命令、法令、裁決或禁令。

(Xi)自本協議簽署之日起,不得發生任何事件或事件系列合理地 會造成或導致重大不利影響。

(Xii)本公司應已向主板市場提交申請,要求將換股股份上市或指定報價 (視情況而定)。

(Xiii)買方應已收到託管代理的電匯指示。

(Xiv)本公司及其附屬公司應已按買方或其律師的合理要求,向買方交付與本協議擬進行的交易有關的其他文件、文書或證書。

(Xv)證明本公司已取得Sunset Power Pty Ltd作為聖貝克家族信託(“St.Baker”)、O-Corp EV LLC、特拉華州有限責任公司(“O-Corp”)受託人的書面同意的證據 交易文件中預期的安排;

(十六)聖貝克和O-Corp均應簽署並交付一份在形式和實質上均為買方可接受的鎖定協議,據此,雙方同意不出售根據2023年5月5日的35,000,000美元無擔保和附屬貸款協議(“St Baker Bridge Loan”)發行的任何普通股,以及在O-Corp的情況下。5,000,000美元無抵押及次級貸款協議(“O-Corp過橋貸款”),直至所有優先股贖回或轉換為普通股之日起兩(2)個月為止。

(Xvii)因發行優先股並轉換為普通股而有權享有參與權或重置、價格調整或增發 股的任何一方,應已就本次交易簽署放棄該等權利的棄權書。

(Xviii)本公司日期為2022年9月2日的高級貸款票據認購協議(經日期為2022年11月18日的第一修訂契據修訂)所需數目的貸款人已就交易文件預期的安排給予書面同意的證據。

(Xix)公司應已向美國證券交易委員會提交截至2023年6月30日的財政年度的Form 20-F年度報告。

(Xx)初始優先股及其轉換後可發行的轉換股份應在登記説明書上登記 ,自初始成交之日起生效。除非通過美國證券交易委員會的EDGAR系統獲得,否則公司應按照本章程和本章程的要求,向每位買方交付招股説明書和招股説明書補編的副本。

41

(XXI)公司應向買方交付一份不可撤銷的轉讓代理指示, 該指示應已交付給公司的轉讓代理並由其書面確認。

(Xxii)在初始 收盤日的一(1)個交易日內,公司應向該買方提交公司轉讓代理人的證據,證明 以該買方的名義發行該等優先股。

(XXIII)公司應向該買方交付 一份由公司祕書籤署的、日期為初始結算日的證書, 表明不存在高級LNSA違約和其他未償債務事件。

(XXIV)公司應向買方交付一份完全簽署的認股權證協議第2號修正案副本,其格式基本上為附件B。

(b)本協議項下各買方在每次後續交割時購買其優先股的義務 ,須在適用的後續交割日或之前滿足以下各項條件,條件是這些 條件僅為各買方的利益着想,且買方可隨時自行決定,通過向 公司發出事先書面通知,予以放棄:

(i)公司應已向該買方正式交付該買方在適用的後續交易時購買的適用的額外優先股總數 。

(Ii)公司應向買方交付一份不可撤銷的轉讓代理指示, 該指示應已交付給公司的轉讓代理並由其書面確認。

(Iii)此類買方應收到Latham & Watkins和Corrs Chambers Westgarth(分別為公司的美國和澳大利亞律師)的慣常意見,日期自後續交易日起,以買方可接受的 格式發給每個買方。

(Iv)公司應向買方提交ASIC維護的澳大利亞公司登記冊的摘要(經公司祕書認證) ,證明公司在其管轄區內成立並持續存在 ,自後續截止日期起十(10)天內成立之日起。

42

(v)公司應在後續截止日期後的十(10)天內向買方交付經公司祕書 認證的章程的經認證副本。

(Vi)公司應向該買方提交一份證書,該證書由公司祕書籤署,日期為隨後的截止日期,內容為:(i)公司董事會以買方合理可接受的形式通過的符合第3(b)條的決議,以及(ii)公司章程。

(Vii)自 作出之日和隨後截止日期起,公司的每一項陳述和保證均應真實和正確,猶如最初在當時作出( 特定日期的陳述和保證除外,在該特定日期時,這些陳述和保證應是真實和正確的),並且公司應在所有方面履行、滿足和遵守 這些契約,公司在該後續截止日期或 之前必須履行、滿足或遵守的協議和條件。買方應收到一份由公司首席執行官或首席財務官正式簽署的證明,日期為初始結算日,具有上述效力。

(Viii)公司應已向買方交付公司轉讓代理人的信函,證明 在緊接後續收盤前的初始收盤日已發行普通股數量。

(Ix)普通股(A)應指定報價或上市(如適用)在主要 市場上進行交易,且(B)自適用的後續收盤日起,SEC或主要市場未暫停 在主要市場上的交易,且自適用的後續 收盤日起,SEC或主要市場未受到暫停的威脅,(I)SEC或主要市場以書面形式提出,或(II)低於主要市場的最低維護要求 。

(x)公司應已獲得出售證券所需的所有政府、監管機構或第三方同意和批准(如有),包括但不限於主要市場要求的同意和批准(如有)( 與潛在違反《公司法》限制有關的任何股東批准除外)。

(Xi)任何具有管轄權的法院或政府實體均不得頒佈、簽署、 頒佈或認可禁止完成交易文件(《公司法限制》除外)所設想的任何交易的任何法規、規則、條例、行政命令、法令、裁決或禁令。

(Xii)自上一個交易日起, 不應發生任何事件或一系列事件,這些事件或事件將合理地導致或導致重大不利影響和觸發事件(定義見條款附表)。

43

(Xiii)公司應已獲得主要市場的批准,以上市或指定報價(視情況而定)轉換股份。

(Xiv)買方應已收到託管代理的電匯指示。

(Xv)在後續收市時將發行的優先股和在轉換時可發行的轉換股份 應在登記表上登記,登記表自後續收市日起生效。除非通過SEC EDGAR系統另行獲得,否則本公司應 已向每個買方交付招股説明書和招股説明書補充文件的副本。

(十六)本公司及其附屬公司應已按買方或其律師的合理要求,向買方交付與本協議擬進行的交易有關的其他文件、文書或證書。

(Xvii)股權條件(定義見條款附表)應在適用的 後續交割日得到滿足,買方應收到由公司首席執行官或首席財務官 正式簽署的證明,日期為後續交割日,具有上述效力。

(Xviii)買方應滿足或放棄第1(d)條所列的條件。

(Xix)在初始 收盤日的一(1)個交易日內,公司應向該買方提交公司轉讓代理人的證據,證明 以該買方的名義發行該等優先股。

(Xx)公司應向該買方提交一份證明,證明書的格式為買方可接受,由公司祕書籤署,日期為隨後的截止日期,表明不存在高級LNSA違約和 不存在其他未償債務事件。

8.終止。

This Agreement may be terminated (i) by the mutual consent of each of the Company and the Buyers, (ii) if the Initial Closing shall not have occurred by September 20, 2023 (provided that no party shall have the right to terminate if they were the proximate cause of the failure to close by such date), or (iii) with respect to a Buyer, if the Company has breached the terms of this Agreement in a manner that would cause the failure of the conditions to closing hereunder to be met (and such breach remains uncured after 30 days’ notice). Upon any termination in accordance with this Section 8 by a Buyer, such party shall have the right to terminate its obligations under this Agreement with respect to itself at any time on or after the close of business on such date (without liability of such Buyer to any other party); provided, however, the abandonment of the sale and purchase of the Preference Shares by such Buyer shall be applicable only to such Buyer providing such written notice, provided further that no such termination by any party shall affect any obligation of the Company under this Agreement to reimburse such Buyer for the expenses described in Section 4(g) above. Nothing contained in this Section 8 shall be deemed to release any party from any liability for any breach by such party of the terms and provisions of this Agreement or the other Transaction Documents or to impair the right of any party to compel specific performance by any other party of its obligations under this Agreement or the other Transaction Documents. Upon any termination of this Agreement prior to the Initial Closing Date, the Company and the Buyer shall promptly cause the Escrow Agent to return all funds on deposit in the Escrow Account to the Buyers.

44

9.其他的。

(a)Governing Law; Jurisdiction; Jury Trial. All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of this Agreement shall be governed by the internal laws of the State of New York, without giving effect to any choice of law or conflict of law provision or rule (whether of the State of New York or any other jurisdictions) that would cause the application of the laws of any jurisdictions other than the State of New York. Each party hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in The City of New York, Borough of Manhattan, for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or under any of the other Transaction Documents or with any transaction contemplated hereby or thereby, and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any suit, action or proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such suit, action or proceeding is brought in an inconvenient forum or that the venue of such suit, action or proceeding is improper. Each party hereby irrevocably waives personal service of process and consents to process being served in any such suit, action or proceeding by mailing a copy thereof to such party at the address for such notices to it under this Agreement and agrees that such service shall constitute good and sufficient service of process and notice thereof. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any manner permitted by law. Nothing contained herein shall be deemed or operate to preclude any Buyer from bringing suit or taking other legal action against the Company in any other jurisdiction to collect on the Company’s obligations to such Buyer or to enforce a judgment or other court ruling in favor of such Buyer. EACH PARTY HEREBY IRREVOCABLY WAIVES ANY RIGHT IT MAY HAVE TO, AND AGREES NOT TO REQUEST, A JURY TRIAL FOR THE ADJUDICATION OF ANY DISPUTE HEREUNDER OR UNDER ANY OTHER TRANSACTION DOCUMENT OR IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, ANY OTHER TRANSACTION DOCUMENT OR ANY TRANSACTION CONTEMPLATED HEREBY OR THEREBY.

(b)同行本協議可簽署兩份或多份相同副本,所有副本 應視為同一份協議,並應在每一方簽署副本並交付 給另一方後生效。如果任何簽字是以傳真或電子方式傳送的,(包括DocuSign和類似文件) 或包含可移植文檔格式的電子郵件(. pdf)已執行簽名頁的文件,該簽名頁應創建 執行方有效且具有約束力的義務,(或代表簽署人簽署該簽名),其效力與 (如果該簽名頁是其原件)相同。

45

(c)標題;性別。本協議的標題僅供參考,不得構成本協議的一部分,也不影響本協議的解釋。除非上下文另有明確説明,否則此處的每個代詞應被視為包括其陽性、陰性、中性、單數和複數形式。術語“包括”、“包括”、“ ”包括“以及類似含義的詞語應廣義地解釋為後跟”但不限於“”。 術語“在此”、“在此”、“在此”以及類似含義指的是整個協議 而不僅僅是它們所在的條款。

(d)可分割性;最高付款金額。如果本協議的任何條款被法律禁止,或被有管轄權的法院判定為無效或不可執行,則本應被禁止、無效或不可執行的條款應被視為已被修訂,以便在最大程度上適用於有效和可執行,且該條款的無效或不可執行性不應影響本協議其餘條款的有效性,只要經如此修改的本協議繼續表達雙方對本協議標的事項的初衷和 被禁止的性質,有關條款(S)的無效或不可執行性不會實質上損害當事人各自的 期望或對等義務,也不會實質上損害本應給予當事人的利益的實際實現。雙方將本着善意協商,將禁止、無效或不可執行的條款(S)替換為有效條款(S),其效力應儘可能接近禁止、無效或不可執行的條款(S)。 儘管本協議或任何其他交易文件中包含任何相反規定(且不暗示需要或適用以下條款),雙方的意圖是,在任何情況下,公司和/或其任何子公司(視情況而定)支付的金額和價值,或根據交易單據(包括但不限於根據適用法律被描述為“利息”的任何金額)支付給任何買方或由任何買方收到的金額超過 任何適用法律允許的金額。因此,如果任何買方根據交易文件向任何買方支付、支付或收取的任何義務最終被司法判定為違反任何該等適用法律,則該支付、支付或收取義務應被視為因該買方、本公司及其附屬公司的共同錯誤而產生,且該金額應被視為已被調整至適用法律不會禁止的最高金額或利率(視情況而定)的追溯效力。此類調整應在必要的範圍內,根據買方的選擇,通過減少或退還利息或根據交易單據要求或實際支付給買方的構成非法金額的任何其他金額來實現。為更明確起見,如果根據任何交易文件或與之相關的任何交易文件要求買方支付或收到的任何利息、手續費、費用、開支或其他金額被認為屬於 “利息”的含義或另一個違反適用法律的適用術語,則這些金額應在與其相關的 期限內按比例分攤。

46

(e)Entire Agreement; Amendments. This Agreement, the other Transaction Documents and the schedules and exhibits attached hereto and thereto and the instruments referenced herein and therein supersede all other prior oral or written agreements between the Buyers, the Company, its Subsidiaries, their affiliates and Persons acting on their behalf, including, without limitation, any transactions by any Buyer with respect to Ordinary Shares or the Securities, and the other matters contained herein and therein, and this Agreement, the other Transaction Documents, the schedules and exhibits attached hereto and thereto and the instruments referenced herein and therein contain the entire understanding of the parties solely with respect to the matters covered herein and therein; provided, however, nothing contained in this Agreement or any other Transaction Document shall (or shall be deemed to) (i) have any effect on any agreements any Buyer has entered into with, or any instruments any Buyer has received from, the Company or any of its Subsidiaries prior to the date hereof with respect to any prior investment made by such Buyer in the Company or (ii) waive, alter, modify or amend in any respect any obligations of the Company or any of its Subsidiaries, or any rights of or benefits to any Buyer or any other Person, in any agreement entered into prior to the date hereof between or among the Company and/or any of its Subsidiaries and any Buyer, or any instruments any Buyer received from the Company and/or any of its Subsidiaries prior to the date hereof, and all such agreements and instruments shall continue in full force and effect. Except as specifically set forth herein or therein, neither the Company nor any Buyer makes any representation, warranty, covenant or undertaking with respect to such matters. No provision of this Agreement may be amended other than by an instrument in writing signed by the Company and the Required Holders (as defined below), and any amendment to any provision of this Agreement made in conformity with the provisions of this Section 9(e) shall be binding on all Buyers and holders of Securities, as applicable; provided that no such amendment shall be effective to the extent that it (A) applies to less than all of the holders of the Securities then outstanding or (B) imposes any obligation or liability on any Buyer without such Buyer’s prior written consent (which may be granted or withheld in such Buyer’s sole discretion). No waiver shall be effective unless it is in writing and signed by an authorized representative of the waiving party, provided that the Required Holders may waive any provision of this Agreement, and any waiver of any provision of this Agreement made in conformity with the provisions of this Section 9(e) shall be binding on all Buyers and holders of Securities, as applicable, provided that no such waiver shall be effective to the extent that it (1) applies to less than all of the holders of the Securities then outstanding (unless a party gives a waiver as to itself only) or (2) imposes any obligation or liability on any Buyer without such Buyer’s prior written consent (which may be granted or withheld in such Buyer’s sole discretion). No consideration (other than reimbursement of legal fees) shall be offered or paid to any Person to amend or consent to a waiver or modification of any provision of any of the Transaction Documents unless the same consideration also is offered to all of the parties to the Transaction Documents, including all holders of the Preference Shares. The Company has not directly or indirectly, made any agreements with any Buyers relating to the terms or conditions of the transactions contemplated by the Transaction Documents except as set forth in the Transaction Documents. Without limiting the foregoing, the Company confirms that, except as set forth in this Agreement, no Buyer has made any commitment or promise or has any other obligation to provide any financing to the Company, any Subsidiary or otherwise. As a material inducement for each Buyer to enter into this Agreement, the Company expressly acknowledges and agrees that (x) no due diligence or other investigation or inquiry conducted by a Buyer, any of its advisors or any of its representatives shall affect such Buyer’s right to rely on, or shall modify or qualify in any manner or be an exception to any of, the Company’s representations and warranties contained in this Agreement or any other Transaction Document and (y) unless a provision of this Agreement or any other Transaction Document is expressly preceded by the phrase “except as disclosed in the SEC Documents,” nothing contained in any of the SEC Documents shall affect such Buyer’s right to rely on, or shall modify or qualify in any manner or be an exception to any of, Company’s representations and warranties contained in this Agreement or any other Transaction Document. “Required Holders” means (I) prior to the Closing Date, each Buyer entitled to purchase, in the aggregate, at least a majority of the number of Preference Shares at the Closing and (II) on or after the Closing Date, Alto Opportunity Master Fund, SPC – Segregated Master Portfolio B.

47

(f)通知。根據本協議條款要求或允許 發出的任何通知、同意、放棄或其他通信必須採用書面形式,並將被視為已交付:(i)收到時,親自交付 ;(ii)收到後,當通過電子郵件發送時,(前提是此類發送的電子郵件必須存檔(無論是電子 還是其他方式)由發送方發送,且發送方未從收件人的電子郵件服務器接收到自動生成的消息,即該電子郵件無法發送給該收件人);或(iii)在存款後一(1)個工作日內,通過 隔夜快遞服務,並指定次日送達,在每種情況下,均應正確地址發送給接收方。此類通信的郵寄地址 和電子郵件地址應為:

如果是對公司:

氚DCFC有限公司 48 Miller Street Murarrie,
昆士蘭州4172澳大利亞
收件人:公司祕書
電子郵件:www.example.com

將副本(僅供參考)發送至:

萊瑟姆·沃特金斯律師事務所
北沃巴什大道330號,2800套房
Chicago,IL 60611
注意:Christopher Lueking

48

如果發送給傳輸代理:

北卡羅來納州計算機共享信託公司
羅亞爾街150號
Canton,MA 02021
注意:Ericka Indart

如果向買方發送,發送到買方附表中規定的其郵寄地址和電子郵件地址,並向買方附表中規定的買方代表發送副本,

將副本(僅供參考)發送至:

海恩斯 和Boone,LLP
洛克菲勒廣場30號這是地板
New York,New York 10012
注意:格雷格·克萊默,先生。
電子郵件:greg. kramer @ www.example.com

或發送至接收方在該變更生效前五(5)天向另一方發出書面通知時指定的其他郵寄地址和/或 電子郵件地址和/或收件人,條件是買方法律顧問只能獲得發送給主要買方的通知的副本 。(A)此類通知、同意書、棄權書或其他通信的收件人給出的書面收到確認, (B)發送者包含時間、日期和收件人電子郵件的電子郵件以機械方式或電子方式生成的,或 (C)隔夜快遞服務提供的,應是個人服務、電子郵件接收或 隔夜快遞服務接收的可反駁證據,(ii)或(iii)。

(g)繼承人和分配。本協議對雙方 及其各自的繼承人和受讓人(包括任何優先股的任何購買人)具有約束力,並符合雙方的利益。未經要求持有人事先書面同意,公司不得轉讓本 協議或本協議項下的任何權利或義務,包括但不限於 以基本交易(定義見條款附件)的方式(除非公司遵守條款附件中規定的基本交易 適用條款)。買方可在未經公司同意的情況下轉讓其在 項下與其任何證券的任何轉讓有關的部分或全部權利,在這種情況下,該受讓人應被視為 項下關於該等轉讓權利的買方。

(h)沒有第三方受益人。本協議的目的是為了本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益,而不是為了任何其他人的利益,也不能執行本協議的任何規定,第9(K)節所指的受賠方和安置代理除外。

(i)生存。陳述、保證、協議和契諾在成交後仍然有效。 每個買方只對其在本協議項下的陳述、保證、協議和契諾負責。

49

(j)進一步的保證。各方應作出和履行,或促使作出和履行所有此類其他行為和事情,並應簽署和交付任何其他 方可能合理要求的所有其他協議、證書、文書和文件,以實現本協議的意圖和目的,並完成本協議預期的 交易。

(k)賠償。考慮到每個買方簽署和交付交易文件並根據交易文件獲得證券,以及公司根據交易文件承擔的所有其他義務,公司應為每個買方和每個證券持有人及其所有股東、合夥人、成員、高級管理人員、董事、僱員和直接或間接投資者以及任何前述人員的代理人或其他代表(包括但不限於與本 協議預期的交易有關的代理人或其他代表)(統稱為受彌償人“)任何及所有訴訟、訴訟因由、訴訟、索償、損失、費用、罰金、費用、法律責任及損害賠償,以及與此有關的開支(不論任何該等受彌償人 是否根據本協議尋求彌償的訴訟的一方),幷包括任何受彌償人因(I)本公司或任何附屬公司在任何交易文件、任何交易文件、任何附屬公司作出的任何失實陳述或違反任何陳述或保證而招致的合理律師費及支出 (”受彌償法律責任“))。(br}(Ii)違反任何交易文件中所載本公司或任何附屬公司的任何契諾、協議或義務,或(Iii)第三方對該受償人提出或提出的任何訴因、訴訟、法律程序或索賠(為此,包括代表本公司或任何附屬公司提起的派生訴訟),或涉及因以下原因而引起或導致的受償人:(A)任何交易文件的簽署、交付、履行或強制執行,(B)融資或全部或部分融資的任何交易,直接或間接使用發行證券的收益, (C)買方根據第4(I)條作出的任何適當披露,或(D)根據交易文件預期的交易作為公司投資者或作為本協議當事人的 證券的買方或持有人的地位(包括但不限於,作為強制令或其他衡平法救濟的任何訴訟或訴訟中的利害關係方)。在本公司的上述承諾可能因任何原因而無法強制執行的範圍內,本公司應為支付和履行適用法律所允許的各項賠償責任作出最大貢獻 。

(l)建築業。本協議中使用的語言將被視為 各方為表達其相互意向而選擇的語言,嚴格的解釋規則不適用於任何一方。任何特定的陳述或保證都不應限制更一般的陳述或保證的一般性或適用性。凡提及本協議中與普通股有關的股票價格、普通股和任何其他數字時,應根據本協議日期後與普通股有關的任何股票拆分、股票股息、股票組合、資本重組或其他類似交易自動進行調整。

50

(m)Remedies. Each Buyer and in the event of assignment by Buyer of its rights and obligations hereunder, each holder of Securities, shall have all rights and remedies set forth in the Transaction Documents and all rights and remedies which such holders have been granted at any time under any other agreement or contract and all of the rights which such holders have under any law. Any Person having any rights under any provision of this Agreement shall be entitled to enforce such rights specifically (without posting a bond or other security), to recover damages by reason of any breach of any provision of this Agreement and to exercise all other rights granted by law. Furthermore, the Company recognizes that in the event that it or any Subsidiary fails to perform, observe, or discharge any or all of its or such Subsidiary’s (as the case may be) obligations under the Transaction Documents, any remedy at law would inadequate relief to the Buyers. The Company therefore agrees that the Buyers shall be entitled to specific performance and/or temporary, preliminary and permanent injunctive or other equitable relief from any court of competent jurisdiction in any such case without the necessity of proving actual damages and without posting a bond or other security. The remedies provided in this Agreement and the other Transaction Documents shall be cumulative and in addition to all other remedies available under this Agreement and the other Transaction Documents, at law or in equity (including a decree of specific performance and/or other injunctive relief).

(n)退出權。儘管有任何相反的規定,(在不限制任何 類似條款的情況下)交易文件,當任何買方根據交易文件行使權利、選擇權、要求或選擇權,且公司或任何子公司未在其中規定的期限內及時履行其相關義務時,該 買方可撤銷或撤回,在不影響其未來行動和權利的前提下,不時向公司或該附屬公司(視情況而定)發出書面通知後,全權酌情決定全部或部分的任何相關通知、要求或選擇。

(o)Payment Set Aside; Currency. To the extent that the Company makes a payment or payments to any Buyer hereunder or pursuant to any of the other Transaction Documents or any of the Buyers enforce or exercise their rights hereunder or thereunder, and such payment or payments or the proceeds of such enforcement or exercise or any part thereof are subsequently invalidated, declared to be fraudulent or preferential, set aside, recovered from, disgorged by or are required to be refunded, repaid or otherwise restored to the Company, a trustee, receiver or any other Person under any law (including, without limitation, any bankruptcy law, foreign, state or federal law, common law or equitable cause of action), then to the extent of any such restoration the obligation or part thereof originally intended to be satisfied shall be revived and continued in full force and effect as if such payment had not been made or such enforcement or setoff had not occurred. Unless otherwise expressly indicated, all dollar amounts referred to in this Agreement and the other Transaction Documents are in United States Dollars (“U.S. Dollars”), and all amounts owing under this Agreement and all other Transaction Documents shall be paid in U.S. Dollars. All amounts denominated in other currencies (if any) shall be converted into the U.S. Dollar equivalent amount in accordance with the Exchange Rate on the date of calculation. “Exchange Rate” means, in relation to any amount of currency to be converted into U.S. Dollars pursuant to this Agreement, the U.S. Dollar exchange rate as published in the Wall Street Journal on the relevant date of calculation.

51

(p)判斷貨幣。

(i)如果為了在任何司法管轄區的任何法院獲得或執行鍼對公司的與本協議有關的判決 或任何其他交易文件,有必要將其兑換成任何其他貨幣,(該其他 貨幣在本第9(p)節中稱為"判決貨幣")根據本協議以 美元支付的金額,轉換應按緊接以下交易日的現行匯率進行:

(1)在紐約法院或任何其他司法管轄區法院進行的任何法律程序中,將在該日期實施此類轉換的到期款項的實際支付日期:或

(2)外國法院確定的日期,如果是在任何其他 管轄區的法院進行的任何訴訟程序(根據本第9(p)(i)(2)條作出這種轉換的日期,以下稱為 "判決轉換日期")。

(Ii)如果在上文第9(p)(i)(2)條所述的任何司法管轄區的法院進行的任何訴訟中, 判決兑換日和實際支付到期金額的日期之間的現行匯率發生變化, 適用方應支付必要的調整金額,以確保以判決貨幣支付的金額,當 按付款日期的現行匯率進行兑換時,將產生本可以 以判決或司法命令中規定的判決貨幣金額按判決兑換日期的現行匯率進行購買的美元金額。

(Iii)根據本條款,本公司應支付的任何款項應作為單獨債務到期,且 不受本協議或任何其他交易文件項下或與本協議或任何其他交易文件有關的任何其他款項的判決的影響。

52

(q)買受人義務和權利的獨立性。每個買方在交易文件項下的義務是多個的,並且不與任何其他買方的義務連帶,買方不以任何方式對履行任何交易文件項下的任何其他買方的義務負責。本協議或任何其他交易文件中包含的任何內容,以及任何買方根據本協議或協議採取的任何行動,均不應被視為構成買方,且本公司均承認買方不構成合夥、協會、合資企業或任何其他類型的集團或實體,或推定買方以任何方式一致或作為一個集團或實體行事,本公司不得就交易文件或任何事項所預期的義務或交易提出任何此類索賠。和 本公司承認買家並非一致行動或集體行動,本公司不應對此類義務或交易文件所預期的交易提出任何此類索賠。每個買方根據交易文件購買證券的決定是由該買方獨立於任何其他買方作出的。每名買方均承認,沒有其他 買方就其在本協議項下的投資擔任該買方的代理人,也不會有任何其他買方作為該買方的代理人,以監督該買方在證券上的投資或執行其在交易文件項下的權利。本公司及各買方確認,各買方已在本公司本身的法律顧問及顧問的意見下,與本公司及其 附屬公司獨立參與擬進行的交易的談判。每一買方均有權獨立保護和執行其權利,包括但不限於本協議或任何其他交易文件所產生的權利,任何其他買方不需要為此目的而作為額外的一方加入任何訴訟程序 。使用單一協議完成本協議擬進行的證券買賣完全由本公司控制,而不是任何買方的行動或決定,其目的僅為方便本公司及其子公司 ,而不是因為任何買方要求或要求這樣做。雙方明確理解並同意,本協議和其他交易文件中包含的各項規定僅在公司、各子公司和買方之間,而不是在公司、其子公司和買方之間,而不是在買方之間,而不是在買方之間。

(r)不能扣留。根據條款表,由本公司或本公司任何繼承人或代表本公司或本公司任何繼承人根據交易文件和/或優先股進行的所有付款和交付,包括但不限於現金支付和普通股交付,將不扣留或扣除由本公司或本公司任何繼承人所在司法管轄區或在其管轄範圍內 徵收或徵收的任何當前或未來税項、關税、評估或政府收費。有組織的、居住的或做生意的,或通過其支付或被視為支付的(或其或其中的任何政治分區或税務當局)。

10.其他有關規定

本第10節中使用的術語應具有術語表中賦予它們的含義。為免生疑問,本第10節及本證券購買協議的條款並不構成優先股發行條款的一部分,僅作為合約協議起作用。

53

(a)公司未能及時轉換。如本公司未能在適用的股份交割期限(如條款附表所界定)當日或之前,因任何原因或無任何 原因,如轉讓代理並未參與存託信託公司(“DTC”)的快速自動證券轉讓計劃(“FAST”), 向每位優先股持有人(“持有人”)(或其指定人)發行及交付一份有關該持有人有權持有的普通股數目的證書,並將該等普通股登記在本公司的股份登記冊或,如果 轉讓代理參與FAST,將該持有人或其指定人在DTC的餘額賬户記入該持有人在該持有人轉換任何轉換金額 (如條款附表所界定)(視屬何情況而定)時有權獲得的該等普通股數目的 普通股(“轉換失敗”),則除該持有人可獲得的所有其他 補救措施外,(Y)該持有人在向本公司發出書面通知後,可將其有關 的轉換通知作廢,並予以保留或退還,(視屬何情況而定)該等優先股的全部或任何部分,而該等優先股並未根據該轉換通知而轉換;但作廢轉換通知不應影響本公司根據本第10(A)條或其他規定支付在該通知日期之前已累計的任何款項的義務。除上述規定外,如果在股份交割截止日期當日或之前,轉讓代理沒有參與FAST,公司將無法向該持有人(或其指定人)簽發證書並向該持有人(或其指定人)交付證書,並將該普通股登記在公司的股票登記冊上,或者,如果轉讓代理參與FAST,轉讓代理將不能貸記該持有人或其指定人的餘額賬户,視情況而定。與DTC就該持有人根據本協議或根據本條款第(Ii)款規定的公司義務轉換後有權獲得的普通股數量進行談判,並且如果在該股票交割截止日期 截止日期當日或之後,該持有人(在公開市場交易、股票貸款或其他方式中)獲得與該持有人有權從本公司獲得的轉換後可發行普通股數量的全部或任何部分相對應的普通股,並且未從本公司收到與該轉換失敗相關的 普通股(“買入”),則除該持有人可獲得的所有其他補救措施外,公司應在收到該持有人的請求後兩(2)個工作日內,根據包括《公司法》在內的適用法律,且僅在任何貸款人限制下允許該公司這樣做的範圍內,並在該持有人的 酌情決定權下,(I)選擇接受本協議條款下的付款,或(Ii)迅速履行其 向該持有人發行及交付代表該等普通股的一張或多張證書的義務,或將該持有人或該持有人指定的持有人(視何者適用)的結餘 存入DTC,以計算該持有人根據條款附表(視情況而定)轉換後有權持有的普通股數目,並支付適用於該情況的本協議所載金額。本協議並不限制持有人根據交易文件在法律或衡平法上尋求任何其他補救措施的權利,包括但不限於特定履行法令及/或強制令救濟 有關本公司未能按本協議條款要求於優先股轉換時及時交付(如有需要)代表普通股的證書(或以電子方式交付該等普通股)的權利。儘管本協議有任何相反規定,對於任何特定的轉換失敗,本第10(A)條不適用於本公司已根據本協議類似條款已就該轉換失敗向該持有人全額支付該等金額的情況。

54

(b)基本交易中的權利。本公司不得訂立或參與基本交易(如條款附表所界定),除非(I)承繼實體(如條款附表所界定)(如承繼實體並非本公司)根據本第10(B)條的規定,以書面方式承擔本公司在條款附表及其他交易文件項下的所有義務,而書面協議的形式及實質令所需持有人滿意,並經所需持有人在該基本交易前批准。包括向每個優先股持有人交付以換取此類優先股的協議,該證券由與條款表在形式和實質上基本相似的書面文書 證明,包括但不限於,具有與持有人持有的優先股的聲明價值和股息率相等的聲明價值和股息率,並具有與優先股相似的排名 ,及(Ii)繼承實體(包括其母實體(定義見條款附表 ))為上市公司,其普通股於合資格市場報價或上市交易。在發生任何基本交易時,繼承實體應繼承並被取代(因此,自該基本交易發生之日起及之後,條款附表和其他交易文件中提及“公司”的規定應改為指繼承實體),並可行使本公司的一切權利和權力,並承擔條款附表和其他交易文件中規定的本公司的所有義務,其效力猶如該繼承實體已在本條款和其他交易文件中被命名為本公司。除上述規定外,在基本交易完成後,繼承實體(如果繼承實體不是本公司)應向各持有人提交確認,確認在該基本交易完成後的任何時間轉換或贖回優先股,以代替普通股(或其他證券、現金、資產或其他財產)(根據本協議第10(C)、10(D)和10(E)節以及條款附表第17節仍可發行的項目除外)。於該等基本交易前轉換或贖回優先股 時可發行的該等優先股(或其等值) ,指各持有人於發生該等基本交易時將有權收取的該等上市普通股(或其等價物) 假若各持有人持有的所有優先股於緊接該等基本交易前已全部轉換 (不考慮條款附表所載有關優先股轉換的任何限制),並根據條款附表的規定作出調整。儘管有上述規定,該持有人仍可選擇向本公司遞交 書面通知,放棄本第10(B)條,以準許在不認購 優先股的情況下進行基本交易。本第10(B)條的規定應同樣平等地適用於連續的基本交易 ,且不應考慮對優先股轉換或贖回的任何限制。

55

(c)Purchase Rights. For so long as there are Preference Shares on issue in addition to any adjustments pursuant to Section 8 of the Schedule of Terms, if at any time the Company grants, issues or sells any Options (as defined in the Schedule of Terms), Convertible Securities or rights to purchase stock, warrants, securities or other property pro rata to all or substantially all of the record holders of any class of Ordinary Shares (the “Purchase Rights”) (excluding, for the avoidance of doubt, the issuance of securities to St Baker and O-Corp, or any of their respective affiliates, in connection with the St Baker Bridge Loan and the O-Corp Bridge Loan), then each Holder will be entitled to acquire for valuable consideration, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which such Holder could have acquired if such Holder had held the number of Ordinary Shares acquirable upon complete conversion of all the Preference Shares (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preference Shares and assuming for such purpose that all the Preference Shares were converted at the Alternate Conversion Price (as defined in the Schedule of Terms) as of the applicable record date) held by such Holder immediately prior to the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of Ordinary Shares are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights (provided, however, to the extent that such Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in such Holder and the other Attribution Parties (as defined in the Schedule of Terms) exceeding the Maximum Percentage (as defined in the Schedule of Terms) or a breach of the Corporations Act Limitation, then such Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to the extent of the breach of the Corporations Act Limitation or the Maximum Percentage (and shall not be entitled to beneficial ownership of such Ordinary Shares as a result of such Purchase Right (and beneficial ownership) to such extent of any such excess) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance, if applicable) for the benefit of such Holder until such time or times, if ever, as its right thereto would not result in a breach of such Corporations Act Limitation as a result of the Company obtaining the Shareholder Approval or such Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, at which time or times such Holder shall be granted such right (and any Purchase Right granted, issued or sold on such initial Purchase Right or on any subsequent Purchase Right held similarly in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance, if applicable)) to the same extent as if there had been no such limitation).

56

(d)Other Corporate Events. In addition to and not in substitution for any other rights hereunder, and for so long as there are Preference Shares on issue, prior to the consummation of any Fundamental Transaction pursuant to which holders of Ordinary Shares are entitled to receive securities or other assets with respect to or in exchange for Ordinary Shares (a “Corporate Event”), the Company shall make appropriate provision to ensure that each Holder will thereafter have the right, at such Holder’s option, to receive upon a conversion of all the Preference Shares held by such Holder (i) in addition to the Ordinary Shares receivable upon such conversion, such securities or other assets to which such Holder would have been entitled with respect to such Ordinary Shares had such Ordinary Shares been held by such Holder upon the consummation of such Corporate Event (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preference Shares set forth in the Schedule of Terms) or (ii) in lieu of the Ordinary Shares otherwise receivable upon such conversion, such securities or other assets received by the holders of Ordinary Shares in connection with the consummation of such Corporate Event in such amounts as such Holder would have been entitled to receive had the Preference Shares held by such Holder initially been issued with conversion rights for the form of such consideration (as opposed to Ordinary Shares) at a conversion rate for such consideration commensurate with the Conversion Rate. Provision made pursuant the preceding sentence shall be in a form and substance satisfactory to the Required Holders. The provisions of this Section 10(d) shall apply similarly and equally to successive Corporate Events and shall be applied without regard to any limitations on the conversion or redemption of the Preference Shares set forth in the Schedule of Terms.

57

(e)其他活動。如果本公司(或任何子公司)應採取條款附表規定嚴格不適用的任何行動,或(如果適用)不會保護任何持有人免遭稀釋,或者如果發生條款附表第8節規定的類型但該條款沒有明確規定的任何事件(包括但不限於授予股票增值權、影子股權或具有股權特徵的其他權利),則董事會應真誠地確定並實施適當的轉換價格調整,以保護該持有人的權利,條件是根據本條款第10(E)條進行的此類調整不會增加根據條款附表第8節另行確定的轉換價格,此外,如果該持有人不接受該等調整以適當地保護其在本協議項下的利益不受稀釋的影響,則董事會和該持有人應真誠地與一傢俱有國家認可地位的獨立投資銀行達成協議,以進行此類適當的調整。誰的決定是最終的,有約束力的,沒有明顯錯誤,其費用和開支應由公司承擔。

(f)分期付款轉換機制。如果持有人獲準根據條款附表第9(B)節要求本公司這樣做,並根據該等條款作出要求,本公司應在該分期付款日期(如條款附表所界定)後三(3)日內,以電匯方式向持有人支付一筆相當於適用的指定贖回金額(如條款附表所界定)的106%的合法可用資金金額(前提是持有人不得就任何該等金額收取雙重付款)。

(g)投票改變優先股條款或發行優先股。除法律規定的任何其他權利外,只要有已發行的優先股,除非法律或憲法另一條款要求獲得較大數量股份的持有人的投票或書面同意,否則在為此目的而正式召開的會議上未事先獲得贊成票或未經所需持有人會議的書面同意而作為一個類別一起投票的情況下,公司不得(無論是通過修訂、修改、資本重組、合併、合併或其他):(A)修訂或廢除其章程的任何條款,或在其章程中增加任何條款,或提交任何優先股系列 的任何條款或條款修訂表,如果這樣做會在任何方面對優先股的優先權、權利、特權或權力、 或為優先股的利益規定的限制產生不利影響,無論任何此類行動是通過修改章程還是通過合併、合併或其他方式進行;(B)在不限制條款附表第2節任何條文的情況下,設立或授權(以重新分類或以其他方式)任何新類別或系列的高級優先股或平價股份(每一股均定義於條款附表);(C)購買、回購或贖回任何次要股份(定義見條款附表)(根據本公司股權激勵計劃及期權的條款及根據該等計劃授予的其他股權獎勵 除外);(D)在不限制條款附表第2節任何條文的情況下,向任何次級股份的任何股份派發股息或作出任何其他分派;(E)發行本協議所預期或根據本協議以外的任何優先股 股份;或(F)在不限制本條款第10(J)節任何條文的情況下, 不論優先股條款是否禁止,均規避本協議項下優先股的權利。第10(G)款不適用於,本公司也不被禁止:(I)如果此類交易的效果將嚴格按照條款附表的規定從此類交易的收益中贖回或以其他方式導致任何優先股不再流通,則 達成或達成協議,或(Ii)向ST Baker 和O-Corp或其各自的任何關聯公司發行與ST Baker Bridge貸款和O-Corp Bridge貸款相關的證券(或將債務轉換為證券),條件是:(1)此類證券應構成次級股(定義見條款附表),(2)此類證券的發行或轉換不是以浮動利率交易的方式進行,以及(3)此類證券應遵守附函第4節所載的鎖定限制 。

58

(h)收取、執行和其他費用。如果(a)任何優先股已 交由律師進行收繳或強制執行,或通過任何法律程序收繳或強制執行,或持有人 以其他方式採取行動收繳條款附件項下與優先股有關的應付款項,或執行條款附件的規定,或(b)發生任何破產、重組,公司接管或影響 公司債權人權利並涉及條款附表項下的索賠的其他訴訟,則公司應支付該 持有人因此類收款、強制執行或訴訟或與此類破產、重組、接管或其他訴訟有關的費用, 包括,但不限於律師費和支出。本公司明確承認並同意,條款附件項下與任何優先股有關的到期金額 不受為每股優先股支付的購買價格 低於其原始聲明價值這一事實的影響或限制。

(i)提交爭議解決方案。

(i)如果發生與收盤出價價、收盤銷售價、轉換價、 分期轉換價、替代轉換價、加速轉換價、VWAP或公平市場價值或轉換率的算術計算,或適用的贖回價有關的爭議(視屬何情況而定)(所有此類術語均在條款附錄 中定義)(包括但不限於與上述任何一項的確定有關的爭議),公司或適用 持有人(視情況而定)應通過電子郵件將爭議提交給另一方(A)如果由公司,在引起該等爭議的情況發生後的兩(2)個工作日內 ,或(B)如果該持有人在該持有人 獲悉引起該爭議的情況後的任何時間。如果該持有人和本公司無法在第二次(2)之後的任何時間迅速解決 與該收盤出價價、該收盤銷售價、該轉換價、該分期轉換價、該替代轉換價、該VWAP或該公平市價、或該轉換率的算術計算或該適用贖回價 (視情況而定)有關的爭議發送)在本公司或 持有人(視情況而定)向本公司或 持有人(視情況而定)發出該等爭議的初始通知後的營業日,則該持有人可自行選擇 選擇一家獨立、信譽良好的投資銀行來解決該等爭議。

59

(Ii)該持有人和公司應各自向該投資銀行(A)根據本第10(i)條第一句提交的初始 爭議提交的副本,以及(B)支持其對該爭議的立場的書面文件 ,在每種情況下,不遲於下午5:00(紐約時間),這是) 持有人選擇投資銀行之日後的營業日(“爭議提交截止日期”) (前面第(A)和(B)條中提到的文件在本文中統稱為"所需 爭議文件")(雙方理解並同意,如果持有人或公司未能在爭議提交截止日期前提交所有 所需爭議文件,則未能提交所有所需爭議 文件的一方將不再有權(並在此放棄其權利)就該爭議向該投資銀行交付或提交任何書面文件或其他支持 ,且該投資銀行應僅根據所需 解決該爭議在爭議提交截止日期之前提交給該投資銀行的爭議文件)。除非本公司和該持有人以書面方式 另行同意或該投資銀行另行要求,否則本公司或該持有人均無權就該等爭議( 所需爭議文件除外)向該投資銀行交付或提交任何書面文件或其他支持。

(Iii)公司和該持有人應促使該投資銀行決定該爭議的解決辦法 ,並在爭議提交截止日期後的十(10)個工作日內通知公司和該持有人該等解決辦法。該投資銀行的費用和開支應由公司單獨承擔,投資銀行對該爭議的 解決方案應為最終解決方案,且在無明顯錯誤的情況下對各方均有約束力。

(j)不規避。本公司特此承諾並同意,本公司不會通過修改其章程或通過任何重組、資產轉讓、合併、合併、安排方案、解散、發行或出售證券,或任何其他自願行動,避免或試圖避免遵守或履行條款附表的任何條款,並將始終真誠地執行條款附表的所有條款,並採取保護本條款下持有人權利所需的一切行動,但條件是,就任何股東批准請求而言,本公司的義務 由本協議第4(Ll)條規定。在不限制前述條文或條款或其他交易文件附表 任何其他條文的一般性的原則下,本公司(A)不得於任何優先股轉換時增加任何應收普通股的面值,以高於當時有效的換股價,及(B)應採取所有必要或適當的行動,以便本公司可於轉換優先股時有效及合法地發行繳足股款普通股。儘管本協議有任何相反規定,如在初始截止日期六十(60)日之後,因任何原因(條款附表第4(D)節所載限制除外),各持有人不得將該持有人的優先股悉數轉換,則本公司應盡其最大努力迅速補救該等失誤,包括但不限於取得將該等轉換為普通股所需的同意或批准。

60

(k)税本公司應支付與轉換任何優先股有關的任何及所有轉讓、印花、發行及類似税項、成本及 開支(包括但不限於轉讓代理人(定義見下文)的費用及開支)。本公司應支付與任何轉換中發行和交付任何普通股有關的任何及所有應付税款。

[隨後是簽名頁面。]

61

各買方和本公司已於上文第一條所列日期正式簽署本協議的簽字頁 ,特此證明。

公司:
氚DCFC Limited
/s/Robert Tichio
Name:jiang
職務:主任  
/s/Adam Christopher Walker
Name:jiang
職務:主任  

各買方和本公司已於上文第一條所列日期正式簽署本協議的簽字頁 ,特此證明。

買方:
Alto機遇主基金,SPC—隔離主投資組合B
/S/瓦卡斯·哈特里
Name:jiang
職位:首席投資官  

購房者明細表

(1)買方 Alto機遇主基金,SPC—隔離主投資組合B
(2)地址 及傳真號碼 郵政道西55號, 二樓
Westport,CT 06880
(3)聚合 初始優先股數量 26,595,745
(4)首字母 收購價 $25,000,000.30
(5)附加 優先股 53,191,490
(6)聚合 額外購買價格 $50,000,000.60
(7)法律 代表地址及傳真號碼 海恩斯和布恩,LLP
洛克菲勒廣場30號,26樓
New York,New York 10112
注意:Greg Kramer
電子郵件:greg. kramer @ www.example.com

附件A

條款明細表的格式

附件B

認股權證協議第2號修正案格式