附件2.1

證券説明

根據交易所法案第12條註冊

一般信息

我們的法定股本 包括222,000,000股普通股,每股普通股面值0.05新謝克爾。

我們所有發行在外的普通 股均為有效發行、繳足且無需納税。我們的普通股不可贖回,也沒有任何優先購買權。

所有普通股在各方面具有相同的 投票權和其他權利。

董事的權力

我們的 董事會應指導我們的政策,並應監督我們的首席執行官的表現及其行動。我們的董事會 可以行使《公司法》或我們經修訂和重述的公司章程 不要求我們的股東行使或採取的所有權力。

附加到股票的權利

我們的 普通股將賦予其持有人:

出席所有股東大會(不論定期或特別)並 於會上投票的平等權利,每股普通股均賦予出席大會並參與投票(無論親自或委派代表或以書面投票方式)的持有人一票;

參與 股息(如有)分配的平等權利,無論是以現金或紅股支付,還是資產分配或任何其他分配, 按每股比例分配;以及

我們解散後,有權參與分配我們合法可供分配的資產,按每股比例分配。

選舉董事

Pursuant to our amended and restated articles of association, our directors will be elected at an annual general meeting and/or a special meeting of our shareholders and serve on the board of directors until the next annual general meeting (except for external directors) or until they resign or until they cease to act as board members pursuant to the provisions of our amended and restated articles of association or any applicable law, upon the earlier. Pursuant to our amended and restated articles of association, other than the external directors, for whom special election requirements apply under the Companies Law, the vote that will be required to appoint a director is a simple majority vote of holders of our voting shares, participating and voting at the relevant meeting. In addition, as detailed hereinabove (See – “Board Practices”), our Board of Directors is allowed to appoint directors to fill vacancies and/or as an addition to the Board of Directors (subject to the maximum number of directors) to serve according to the duration of office of the director whom he replaces. External directors will be elected for an initial term of three years, may be elected for two additional terms of three years each under certain circumstances, and may be removed from office pursuant to the terms of the Companies Law. See “Management-Board Practices-External Directors.”

年度 和特別會議

根據 以色列法律,我們必須每一日曆年舉行一次股東年度大會,時間和地點 由我們的董事會決定,必須不遲於上一次年度大會 日期後的15個月。股東周年大會以外的所有會議均稱為股東特別大會。我們的 董事會可以在其認為合適的任何時候召開特別會議,應兩名董事或四分之一的在職董事的要求;以及 應持有至少百分之五(5%)或更高比例的投票權的任何股東的要求。

根據 《公司法》及據此頒佈的法規的規定,有權參加股東 大會並在會上投票的股東是在董事會決定的日期登記在冊的股東,該日期可以是會議日期前四至二十一天 。有關下列事項的決議必須在股東大會上通過:

修訂本公司經修訂及重述的公司章程;

如果我們的董事會無法行使其權力,並且行使其任何 權力是我們的適當管理所必需的,則通過股東大會行使董事會的權力;

我們審計師的任命或終止、其僱用條件和終止僱用;

任命董事,包括 外部董事;

根據《公司法》(主要是某些關聯方交易)和任何 其他適用法律的規定,批准需要股東大會批准的行為和交易。

增加或減少我們的 授權股本;以及

合併(如公司法中定義的術語 )。

通告

我們的 修訂和重述的公司章程和《公司法》要求,任何年度或特別股東大會的通知 至少在會議召開前14天提供,如果會議議程包括 (1)董事的任命或罷免;(2)批准與公職人員或利害關係方或相關方的行為和/或交易,公司總經理或者其親屬擔任董事長並行使職權的批准或者董事長或者其親屬擔任公司總經理的批准; (3)批准合併;或;(4)任何其他事宜,而該等事宜在組織章程或其下有條文 ,意思是股東大會的決定也可以以投票紙的方式通過,則必須在會議舉行前最少35天提供通知。

法定人數

根據《公司法》的允許,本公司股東大會所需的法定人數將包括至少兩名股東親自出席, 以代理、書面投票或電子投票系統投票方式出席,他們持有或代表至少 尚未行使表決權總數的25%。如果在規定的股東大會時間的半小時內,沒有法定人數出席,股東大會 應在下週的同一天、同一時間和同一地點延期,或延期至股東通知中規定的其他日期、時間和地點 ,如果在安排的時間的半小時內沒有法定人數出席續會,參加會議的股東人數應構成法定人數。

如果應股東要求召開股東特別大會,則只有在出席人數至少達到公司法第63條規定的召開股東大會所需的股東人數的情況下,續會才能舉行。

2

通過決議

我們的 經修訂和重列的組織章程細則規定,除非 公司法或我們經修訂和重列的組織章程細則另有規定,否則所有股東的決議案均須經簡單多數票表決。股東可以親自、委託代理人或書面投票方式在股東大會上投票 。

更改附加到共享的權限

除非 股份條款另有規定,並在任何適用法律的規限下,任何類別股份所附權利的任何修訂必須由該類別股份的過半數持有人在受影響類別的股東大會上通過或由受影響類別的所有股東的書面同意 採納。

除股份條款另有規定外,擴大現有類別股份或增發股份不應視為修改該類別或任何其他類別先前已發行股份所附帶的權利。

我公司證券所有權限制

對我們證券的所有權沒有限制。

限制本公司控制權變更的條款

我們修訂和重述的公司章程中沒有任何具體條款會延遲、推遲或阻止 我們公司控制權的變更,或者僅適用於涉及我們(或我們的子公司)的合併、收購或公司重組。然而,如下所述,《公司法》的某些規定可能具有這種效力。

The Companies Law includes provisions that allow a merger transaction and requires that each company that is a party to the merger have the transaction approved by its board of directors and, unless certain requirements described under the Companies Law are met, a vote of the majority of shareholders, and, in the case of the target company, also a majority vote of each class of its shares. For purposes of the shareholder vote of each party (unless a court rules otherwise on the application of the shareholders holding at least twenty five percent of all the voting rights in the company), the merger will not be deemed approved if shares representing a majority of the voting power present at the shareholders meeting and which are not held by the other party to the merger the person so holding or anyone acting on behalf of either of these, including relatives or corporations under their control or by any person or group of persons acting in concert who holds 25% or more of the voting power or the right to appoint 25% or more of the directors of the other party vote against the merger. If, however, the merger involves a merger with a company’s own controlling shareholder or if the controlling shareholder has a personal interest in the merger, then the merger is instead subject to the same Special Majority approval that governs all extraordinary transactions with controlling shareholders. Upon the request of a creditor of either party to the proposed merger, the court may delay or prevent the merger if it concludes that there exists a reasonable concern that as a result of the merger the surviving company will be unable to satisfy the obligations of any of the parties to the merger, and may further give instructions to secure the rights of creditors. If the transaction would have been approved by the shareholders of a merging company but for the separate approval of each class or the exclusion of the votes of certain shareholders as provided above, a court may still approve the merger upon the petition of holders of at least 25% of the voting rights of a company. For such petition to be granted, the court must find that the merger is fair and reasonable, taking into account the value of the parties to the merger and the consideration offered to the shareholders. In addition, a merger may not be completed unless the Registrar of Companies has received all the required approvals for merger from each of the merging companies and at least (1) 50 days have passed from the time that the requisite proposals for approval of the merger were filed with the Israeli Registrar of Companies by each merging company and (2) 30 days have passed since the merger was approved by the shareholders of each merging company.

3

The Companies Law also provides that, subject to certain exceptions, an acquisition of shares in an Israeli public company must be made by means of a “special” tender offer if as a result of the acquisition (1) the purchaser would become a controlling shareholder if there is no controlling shareholder in the company or (2) the purchaser would become a holder of 45% or more of the voting rights in the company, unless there is already a holder of more than 45% of the voting rights in the company. These requirements do not apply if, in general, the acquisition (1) was made in a private placement that received shareholders’ approval, subject to certain conditions, (2) was from a controlling shareholder in the company which resulted in the acquirer becoming a controlling shareholder in the company, or (3) was from a holder of more than 45% of the voting rights in the company which resulted in the acquirer becoming a holder of more than 45% of the voting rights in the company. A “special” tender offer must be extended to all shareholders. In general, a “special” tender offer may be consummated only if (1) at least 5% of the voting power attached to the company’s outstanding shares will be acquired by the offeror and (2) the offer is accepted by a majority of the offerees who notified the company of their position in connection with such offer (excluding the offeror, controlling shareholders, holders of a control block, any person having a personal interest in the acceptance of the tender offer or anyone on the behalf of the abovementioned, including their relatives or corporations under their control. If a special tender offer is accepted, then the purchaser or any person or entity controlling it or any entity under common control with the purchaser or such controlling person may not make a subsequent tender offer for the purchase of shares of the target company and may not enter into a merger with the target company for a period of one year from the date of the offer, unless the purchaser or such person or entity undertook to effect such an offer or merger in the initial special tender offer.

如果, 由於收購股份,收購人將持有以色列公司90%以上的流通股或某些 類別的股份,則收購必須以收購所有流通股或所有此類流通股或收購要約的方式進行。一般而言,如果收購要約中沒有投標的流通股或適用類別的股份少於5%,且超過半數在要約中沒有個人利益的受要約人提出認購其股份,則收購人提出購買的股份將依法全部轉讓給收購人,並相應修改 股份的所有權記錄。然而,如果不接受要約的股東持有公司已發行和已發行股本或適用類別股份的比例低於2%,收購要約也將被接受。任何在該收購要約中被要約收購的股東,無論該股東是否接受收購要約,均可通過向以色列法院提交請願書,要求在接受收購要約後六個月內:(I)裁定股份的對價低於其公允價值,以及(Ii)應支付法院所確定的公允價值。但是,收購方有權在一定條件下規定,出價股東將喪失該等評估權利。

最後,以色列税法對某些收購的處理不如美國税法優惠,例如以色列公司之間的換股交易。例如,根據以色列税務條例,在某些情況下,如果股東將其普通股換成另一公司的股份,則在出售這種換股所得的股份之前,應對該股東徵税。

4