附件10.16.2
固定繳款補充計劃
康菲石油之二
(適用於2004年12月31日後賺取或歸屬的福利)
2024年修正案和重述

現對正在實施的計劃進行修訂,並重申自2024年1月1日起生效(除非本規定另有規定)。
在2024年修正案和重述生效之前,正在進行的計劃過去和現在仍然受正在進行的計劃的2020年修正案和重述的約束,該修正案和重述於2020年1月1日生效。
前言
本計劃的目的是通過為符合條件的僱員提供補充福利來吸引和留住關鍵僱員,這些僱員在CPSP下的福利可能因工資限制或KEDCP規定的自願減薪而受到影響。該計劃由本公司贊助和維護。
該計劃旨在為符合條件的僱員提供某些特定的福利,否則其在CPSP下的福利可能會受到限制。計劃第一標題,有時稱為凍結計劃,對2005年1月1日之前獲得和獲得的福利有效,而計劃第二標題,有時稱為進行中計劃,對2004年12月31日之後獲得或獲得的福利有效。收益、收益和損失應分配給計劃的標題,由此產生的基本義務應分配給該計劃的標題。
現行計劃的目的是(1)遵守作為2004年《美國創造就業法案》一部分頒佈的《法典》第409a條以及根據該條發佈的官方指導意見;(2)按照《僱員權益法》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條的規定,該計劃是“一個沒有資金且主要由僱主維持的計劃,其目的主要是為特定的管理層或高薪僱員羣體提供遞延補償”。儘管本正在進行的計劃有任何其他規定,本正在進行的計劃應以與這些意圖一致的方式解釋、操作和管理。
第1款.定義.
就本計劃而言,本計劃中使用的下列術語應具有指定的含義:
(A)“受益人”是指一名或多名受託人或受託人,受託人的利益由參與者指定,在參與者死亡的情況下,按照第5.3節的規定,從本計劃中領取參與者的任何未支付部分的福利。
(B)“利益”是指公司從持續計劃中支付金額的義務。
(C)“董事會”指本公司的董事會,由董事會不時組成。
(D)“追回政策”是指自2024年1月1日起生效並在其後不時修訂的康菲石油追回政策或任何後續政策。
(E)“法典”係指不時修訂的1986年國税法或任何後續法規。
1


附件10.16.2
(F)“委員會”指董事會不時委任的非合資格計劃福利委員會;惟在董事會委任繼任者前,擔任本公司副總裁併負責人力資源事務的人士應為該委員會的唯一成員。
(g)“公司”指康菲石油公司、特拉華州公司或任何繼承公司。 該公司是康菲石油公司的子公司。
(h)“公司酌情供款”應具有與CPSP中規定的相同含義。
(i)“公司酌情供款賬户”的涵義與CPSP所載者相同。
(j)“公司等額供款”應具有與CPSP中規定的相同含義。
(k)“公司等額供款帳户”的涵義與“公司等額供款計劃”所載者相同。
(l)“康菲石油”是指康菲石油、特拉華州公司或任何繼承公司。 康菲石油是一家上市公司,也是本公司的母公司。
(m)“受控集團”指康菲石油公司及其子公司。
(n)“CPSP”指康菲石油儲蓄計劃。
(o)“CPSP支付”應指CPSP中定義的“支付”。
(p)“DCMP公司供款賬户”是指參與者的計劃福利賬户,該賬户反映了參與者的部分福利,該部分福利旨在取代參與者在沒有適用KEDCP規定的薪酬限制和/或自願減薪的情況下可能有權獲得的某些福利。 DCMP公司供款帳户以前稱為“補充儲蓄功能帳户”。
(q)“DCMP薪酬”指CPSP中定義的“薪酬”,不考慮KEDCP規定的薪酬限制或自願減薪。
(r)“DCMP股票儲蓄賬户”是指參與者的計劃福利賬户,該賬户反映了參與者的部分福利,該部分福利旨在取代參與者在沒有適用KEDCP下的薪酬限制和/或自願減薪的情況下有權獲得的某些歷史股票儲蓄功能福利。DCMP股票儲蓄賬户以前被稱為“補充股票儲蓄功能賬户”。
(s)“選擇表格”是指由計劃管理人提供的書面表格,包括電子格式的表格,參與人可根據該表格選擇支付其福利的時間和形式。
(t)“合格員工”指DCMP薪酬超過《守則》第401(a)(17)條(經不時修訂)規定的金額的員工,或有資格根據KEDCP條款選擇自願減薪的員工。
(u)“僱員”指公司或任何參與子公司的受薪僱員。
2


附件10.16.2
(v)“ERISA”是指1974年《僱員退休收入保障法》(經不時修訂)或任何後續法規。
(w)“交易法”是指經修訂的1934年證券交易法。
(x)“凍結計劃”是指康菲石油固定繳款補足計劃第一章。
(y)“投資選擇權”指就任何DCMP公司供款賬户和DCMP股票儲蓄賬户而言,該賬户被視為投資的可用假設投資選擇權。
(Z)“KEDCP”指康菲石油的關鍵員工遞延補償計劃或受控集團成員公司維持的任何類似或繼任計劃。
(Aa)“正在進行的計劃”是指康菲石油的固定貢獻補充計劃的標題二。
(Ab)“參與者”是指因成為合格員工而有資格從本計劃獲得福利的合格員工,以及為其開立計劃賬户的任何人。
(Ac)“參與子公司”是指採用CPSP的子公司,其中一名或多名員工是有資格向CPSP存款或根據本計劃有資格獲得福利的參與者。
(Ad)“薪酬限制”應指經調整後的《守則》第401(A)(17)節中規定的適用於CPSP的薪酬限制。
(Ae)“計劃”是指康菲石油的固定繳費補充計劃,該計劃經不時修訂。
(Af)“計劃管理人”係指委員會。
(AG)“計劃年”指1月1日至12月31日。
(Ah)“離職”是指參賽者按照守則第409A(A)(2)(A)(I)節和《財務條例》第1.409A-1(H)節的規定,因死亡、傷殘、退休或其他原因與受控組“離職”的日期。在確定離職時,對於因任何可從醫學上確定的身體或精神損傷造成的、可能導致死亡或預計持續時間不少於六個月的真正休假,如果這種損傷導致僱員不能履行其工作崗位或任何實質上類似的工作崗位的職責,則應根據《財務條例》第1.409A-1(H)(1)(I)節的規定,以二十九(29)個月的缺勤時間取代六(6)個月的缺勤時間。
(I)“股票儲蓄功能”是指CPSP的歷史股票儲蓄功能。
(Aj)“附屬公司”指根據守則第414(B)、(C)或(M)條與康菲石油被視為單一僱主的任何公司或其他實體。在應用守則第1563(A)(1)、(2)和(3)節,以便根據第414(B)節確定受控制的公司集團,以及為了確定根據守則第414(C)-2節受共同控制的行業或企業(無論是否合併),根據守則第414(C)節的目的,應使用“至少80%”的語言,不得使用代碼第409a節的規定所允許的替代語言。
3


附件10.16.2
(K)“受託人”是指本公司與受託人或任何繼任受託人之間通過信託協議為本計劃設立的設保人信託的受託人。
(Al)“估值日期”應指CPSP中定義的“估值日期”。
第二節資格。
福利只能發放給符合條件的員工。
第3節DCMP公司繳費帳户福利。
對於符合資格的員工的DCMP薪酬超過其CPSP薪酬的任何期間,福利金額應不遲於公司繳款計價日期的下一個月末貸記至符合資格員工的公司匹配繳費賬户或合格員工的公司酌情繳費賬户,或在符合資格的員工根據CPSP收到公司繳費的情況下,將福利金額貸記至符合資格員工的DCMP公司繳費賬户。如此貸記的福利金額應等於CPSP就公司配對供款或公司就公司酌情供款(視屬何情況而定)設定的百分比,乘以合資格員工在公司配對供款或公司酌情供款(視情況而定)期間支付的DCMP所支付的金額,該金額將超過其在該期間的CPSP薪酬。DCMP公司繳款賬户還包括根據正在進行的計劃作出的歷史“節餘補充繳款”的貸項。有關這類撥款的規定,見《正在進行的計劃2020年修正案和重述》。
第3.1節DCMP公司繳費賬户收益。
公司首席財務官應為部分或全部參與者指定本計劃下的可用投資選項,並可隨時修改、替換或刪除指定的投資選項。公司應定期將收益、收益和損失貸記參與者的DCMP公司繳費賬户,直到該賬户的全部餘額已分配完畢。收益、收益和損失應根據貸方選擇的投資選項(或在沒有選擇的情況下,則為公司首席財務官指定的默認投資選項)儘快在實際可行的情況下投資於參與者所選擇的投資選項(或在沒有選擇的情況下,則為公司首席財務官指定的默認投資選項(S))後儘快投資於參與者的DCMP公司繳費賬户所取得的結果而貸記。計劃管理人應規定程序,允許參與者從可用投資選項中選擇將預期信用視為投資到參與者的DCMP公司繳費帳户,以及將先前貸記到參與者的DCMP公司繳費帳户的金額視為投資。然而,本節或本計劃中的任何內容都不會要求公司實際將任何金額投資於此類投資選項或其他投資選項。
第四節DCMP股票儲蓄賬户收益。
第3.1節也適用於參與者的債務抵押公司股票儲蓄賬户下貸記的金額(以該賬户取代債務抵押貸款公司繳費賬户),但此類金額最初被視為投資於與康菲石油普通股和任何後續證券的投資回報相同的投資期權(S),並被視為繼續如此投資,除非參與者選擇了不同的可用投資選項。
第五節付款。
如未根據第5.1條或第5.2條進行有效選擇,參與者根據現行計劃有資格領取的福利(及其收益、收益和損失)應從第一個日曆季度起一次性支付,即(I)有資格在2020年1月1日之前作出的選擇,即參與者離職日期後六(6)個月;以及(Ii)有資格在參與者離職日期後十二(12)個月後,於2019年12月31日之後進行的選擇。
4


附件10.16.2
此外,在根據第5.1條或第5.2條進行有效選擇的情況下,如果參與者在離職前或離職後死亡,但在參與者根據持續計劃有資格獲得的福利(及其收益、收益和損失)開始支付之日之前死亡,則參與者有資格根據持續計劃獲得的福利(及其收益、收益和損失)應在參與者死亡後,在行政上可行的情況下儘快一次性支付給參與者的受益人。
第5.1節按參與者選擇付款。
對於每個計劃年度,參與者可以在計劃管理員(應在計劃年度開始之前)設置的時間向計劃管理員提交一份選擇表格,選擇將與該計劃年度相關的可歸入其正在進行的計劃下的福利的金額(及其收益、收益和損失),以及與該計劃年度相關的可歸入其DCMP股票儲蓄賬户的福利的金額(及其收益、收益和損失)支付給參與者:
(A)一筆過付款,或
(B)每年、每半年或每季度分期付款,採用餘額遞減法,期限從一年到十五(15)年不等。
參加者可選擇自參加者離職之日起至少一年後的任何歷季開始付款,而在2023年12月31日之後生效的選舉,則不得超過參加者離職後五年開始付款;但在2019年12月31日之後的選舉,首次付款不得遲於參加者100歲生日。如未在付款開始之日進行選舉,應自第一個日曆季度開始時開始,即(I)於2020年1月1日之前作出的選擇,即參加者離職之日後六(6)個月;(Ii)於2019年12月31日之後作出的選擇,即參加者離職之日後十二(12)個月。
第5.2節更改付款時間或付款方式。
參與者可以選擇更改根據第5.1節選擇的付款時間或方式或根據第5節選擇的付款方式,但前提是必須滿足以下規則:
(A)更改付款時間或方式的選擇在作出選擇之日起至少十二(12)個月後方可生效;
(B)除就參與者死亡而支付的款項外,此種選擇下的付款不得早於支付或開始付款之日起至少五(5)年內支付;
(C)此種付款可自任何歷季開始時開始;
(D)就本規則而言,選擇分期付款應視為一次性付款;
(E)選舉不得導致《守則》第409a條所禁止的不允許的加速付款;
(F)此類選舉不得超過三(3)次;和
5


附件10.16.2
(G)於2019年12月31日後作出的更改,不得安排在參與者100歲生日後開始首次付款。
第5.3節受益人指定。
參與人可指定一名或多名受益人接受計劃項下參與者賬户的全部餘額,方法是在計劃管理人提供並交付的表格上向計劃管理人發出關於這種指定的簽署書面通知,並可書面撤銷這種指定;但條件是,書寫和簽署可通過計劃管理人批准的任何電子方式完成。參與者可不時以相同方式更改或取消任何先前的受益人指定。計劃管理人收到的最後一個受益人指定應控制任何先前的指定和任何遺囑或其他處置。計劃管理人接受該書面指定後,該書面指定應自參與者簽署之日起生效,無論參與者在收到該書面指定時是否居住,但不影響公司或受控集團的任何成員或計劃管理人或其各自的員工和代理人在收到該指定之前根據本計劃支付的任何款項。如果在參與者死亡時沒有受益人的指定,或者該指定由於計劃管理員確定的任何原因而無效,則在本計劃中,“受益人”是指(I)參與者死亡日期的尚存配偶,或(Ii)如果參與者死亡日期沒有尚存配偶,則為參與者的遺產。
第5.4節加快發放福利金。
儘管本計劃有任何其他相反的規定,但本節、第12(B)節和第13(G)節規定的除外,本計劃在任何情況下都不允許加快本計劃項下的任何付款或分配的時間或時間表,但計劃管理人可按照《財政條例》第1.409A-3(J)(4)(Iii)節的規定,加快本計劃項下的付款或分配,以遵守資產剝離證書。此外,如果參與者的一部分利益(以及由此產生的收益、收益和損失)可根據守則第409A節計入收入,則應根據《財政條例》第1.409A-3(J)(4)(Vii)節的規定立即將該部分分配給參與者。
第6節不可轉讓。
參與者或其受益人的利益不得以任何方式自願或非自願地出售、轉讓、轉讓或抵押,任何對其進行預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或收取費用的企圖均屬無效;本條款下的利益不應對應向其支付此類利益或資金的任何人的債務、合同、責任、承諾或侵權負責,也不應成為破產資產或受到扣押、扣押或其他法律或衡平法程序的約束。
第7節行政管理
(A)計劃應由計劃管理人管理。計劃管理人可授權公司員工或受控集團的任何成員簽署和交付此類文書和文件,執行所有此類行為和事情,並根據計劃的條款和目的採取其他必要、明智或方便的步驟,但計劃管理人不得就與計劃或計劃下的福利有關的實質性決定或職能授予任何自由裁量權。計劃管理人可指定第三方提供服務,包括記錄保存、參與者記賬、參與者溝通、向參與者支付分期付款、納税報告以及與該第三方簽訂的協議中規定的任何其他服務。計劃管理人可採用被認為對計劃的管理有利的規則、規章和表格,並有權酌情將計劃下的責任分配給指定的其他人員。計劃管理人在履行其職責時擁有絕對自由裁量權,並且
6


附件10.16.2
計劃管理人在此所作的所有解釋、事實調查結果和決議均對各方具有約束力、終局性和終局性。
(B)計劃管理人及其代表在根據本計劃提供的服務中,不受約束,也不支付報酬。計劃管理人及其代理人根據本計劃提供服務的所有費用應由公司支付。除故意不當行為外,計劃管理人或其代理人不對其自身的任何行為或不作為承擔責任。在不限制前述一般性的原則下,計劃管理人或其代表依據本公司高級管理人員、本公司法律顧問或本公司獨立會計師提供的與本計劃管理有關的任何資料而作出的任何決定或行動,應被視為真誠作出。
第7.1節利益索賠。
(A)本合同項下的任何福利要求應以書面形式提交給計劃管理人,以供考慮、批准或拒絕。將以書面形式通知索賠人已獲批准的索賠,這些索賠將按索賠處理。索賠只有在以書面形式通知索賠人的情況下才被視為已獲批准。
(B)在拒絕向參保人支付或應付福利的索賠的情況下,將在計劃管理人收到索賠之日起九十(90)天內向索賠人提交書面通知。如果特殊情況(如聽證)需要較長的期限,將在九十(90)天期限屆滿前以書面形式通知索賠人延長期限的理由;但條件是,不得在最初九十(90)天期限屆滿後九十(90)天之後再延長。拒絕或部分拒絕索賠應註明日期,並由計劃管理人簽署,並明確規定:
(一)拒絕的具體理由;
2.具體提及拒絕的依據的相關計劃條款;
3.對索賠人完善索賠所需的任何補充材料或信息的説明,以及對為何需要這些材料或信息的解釋;以及
4.對下文所述的被駁回或部分被駁回的索賠的複審程序的解釋,包括索賠人在複審時作出不利利益裁定後根據《仲裁與和解法案》第502(A)條提起民事訴訟的權利。

(C)在駁回全部或部分索賠後,申索人或其正式授權的代表有權在收到駁回索賠的書面通知後六十(60)天內,通過向受託人提交書面上訴通知,向受託人提交書面請求,要求對被駁回的索賠進行全面和公平的審查。申索人或申索人的授權代表可應要求免費合理地獲取與申索人的利益申索有關的所有文件、記錄和其他信息及其副本,並可以書面形式提交問題和意見。審查將考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。如果索賠人沒有在拒絕通知後六十(60)天內提出複審請求,索賠人將被視為放棄索賠,索賠人不得再次提出索賠。如果索賠人確實提出了複審請求,他的請求必須包括對他認為相關的問題和證據的描述。不提出問題或提出審查證據將使這些問題或證據無法在隨後的任何訴訟程序或對索賠的司法審查中提出。
(D)受託人將就審查提供迅速的書面決定。如果複審時駁回索賠,該決定應闡明:
7


附件10.16.2
(一)作出不利裁定的具體理由;
2.具體參照不利裁定所依據的有關計劃規定;
3.説明索賠人有權應請求免費獲得與索賠人的利益索賠有關的所有文件、記錄和其他資料的合理取用和副本;以及
4.説明《計劃》提供的任何自願上訴程序和索賠人有權獲得有關這類程序的資料的説明,以及説明索賠人有權根據《僱員賠償和保險法》第502(A)條提起訴訟的説明。
(E)將在受託人收到審查請求後不超過六十(60)天作出決定,但如果受託人確定特殊情況(如為聽證)需要延長該期限,則可將期限再延長六十(60)天。如果需要延長時間,應在最初六十(60)天期限結束前向索賠人發出延長的書面通知。
(F)在法律允許的範圍內,根據本節規定的索賠程序作出的決定是終局的,對所有各方都具有約束力。除非和直到索賠人用盡其在本節下的補救辦法,否則不得提起訴訟,要求獲得本計劃下的福利。在任何此類法律訴訟中,索賠人只能提交其在索賠程序中提出的證據和理論。索賠人在程序審查階段沒有真誠地提出的任何索賠,應被視為已被不可撤銷地放棄。對索賠人被駁回的索賠的司法審查應限於根據索賠程序中索賠人提出的證據和理論,確定駁回索賠是否是濫用自由裁量權。
(G)按照本計劃的規定向參與者或受益人支付的任何款項,在其範圍內應完全滿足本計劃管理人、本公司和所有參與子公司根據本協議提出的所有索賠,其中任何索賠均可要求該參與者或受益人以計劃管理人、本公司或參與子公司確定的格式簽署收據和放行,作為付款的條件。如果需要收款和發放,而參與者或受益人(視情況而定)未及時提供此類收款和發放,以致無法按照本計劃中規定的分發時間進行及時分發,則任何受影響的分發(S)的付款將被沒收。
(H)只有在計劃管理人酌情決定參與者或受益人有權享受福利的情況下,才支付本計劃下的福利。儘管有上述規定或本計劃的任何規定,參與者(或其他索賠人)在提起任何法律或衡平法訴訟之前,必須用盡第7.1節規定的或計劃管理人以其他方式確立的所有行政補救措施。根據本計劃提出的任何基於駁回索賠的索賠必須不遲於根據本第7.1節最終駁回索賠之日起兩(2)年後的日期提出。任何未在此期限內提出的索賠將被放棄並被永久禁止。
第8節僱員和參與者的權利
本計劃(或與本計劃或任何福利有關的任何其他文件)所載任何內容,不得賦予任何僱員或參與者任何權利繼續受僱於本公司或受控集團的任何成員,或構成任何合約或以任何方式限制本公司或受控集團的任何成員更改該人士的薪酬或其他福利或職位,或無故或無故終止僱用該人士的權利。
8


附件10.16.2
第9節外國的裁決。
董事會或其代表有權採取必要或適宜的修訂、程序及分項計劃,以遵守本公司或參與附屬公司可能在其經營的外國法律的規定,以確保受僱於該等國家的參與者的利益的可行性,並符合本計劃的目的。
第10條修訂及終止
董事會保留不時修訂本計劃、隨時完全終止本計劃的權利,並有權授予董事會認為必要或適宜的權力;但是,任何修訂不得減少參與者賬户在修訂生效日期的餘額;此外,如有進一步規定,本公司仍應對修訂或終止日期之前根據本計劃累積的任何福利負責。
第11節提供付款的方法
(A)不實行種族隔離。根據本計劃遞延的金額和貸記參與者賬户的金額應代表公司對未來支付賠償的無資金和無擔保承諾。就上述金額而言,本公司與參與人的關係應為債務人與一般無擔保債權人的關係。雖然公司可以為衡量和履行本計劃下的義務而進行投資,但此類投資仍應是公司的獨有財產,受債權人一般債權的制約,不應被視為構成參與者賬户的任何部分或包括在參與者的賬户中。
(b)資金。 本公司的意圖是,出於聯邦税收目的和ERISA標題I的目的,本計劃不提供資金。 本計劃項下的所有應付款項應僅從公司的一般資產中支付,本計劃項下參與者應享有的任何權利應為一般債權人的權利;但是,只要本計劃根據第201(2)節的規定仍然沒有資金,公司可以設立一個或多個授予人信託,以滿足公司的部分或全部計劃支付義務,301(a)(3)和ERISA的401(a)(1)。
第12節沒收或抵銷須退還的款項
(A)除第5.4節另有規定外,根據本計劃遞延的金額在其他情況下會構成“追回政策”所界定的“錯誤判給賠償”,或與根據“追回政策”條款須予追回的賠償有關,則該金額及與之相關的所有權利將被沒收。根據上述規定沒收的款項不應根據本計劃支付,康菲石油或其任何附屬公司也不應支付替代該等金額的款項。
(B)計劃管理人可酌情根據本計劃加速付款或分配,以抵消根據《財務條例》第1.409A-3(J)(4)(Xiii)節規定的追回政策須收回的數額。
(C)如果本節的任何規定(如果沒有這句話)會導致根據守則第409a(A)(1)條將數額計入收入,則該規定將不起作用,該計劃的管理應如同該規定不包括在該計劃中一樣。
第13條雜項條文
(A)除本文另有規定外,本計劃對本公司、其繼承人和受讓人具有約束力,包括但不限於任何可能收購本公司全部或幾乎所有資產和業務的公司,或本公司可能合併或合併的公司。
9


附件10.16.2
(B)本計劃應按照德克薩斯州的法律進行解釋、管理和管理,除非上述法律已被美國法律先發制人。就本計劃下的任何索賠提起的任何訴訟的地點和地點應在德克薩斯州哈里斯縣。
(C)如果本計劃的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,則上述非法或無效不應影響本計劃的其餘條款;相反,每一條款應完全可分割,並且本計劃應被解釋和執行,就像所述非法或無效條款從未包括在本計劃中一樣。
(D)就本計劃而言,如果電子通信和簽名符合計劃管理人可能不時採用的程序,則應視為書面形式。
(E)計劃管理人可全權酌情指示向無行為能力或殘疾人士支付款項,不論該等人士是因少數人或精神或身體上的殘疾而付款予該人士的監護人或法定代表人或該人士的監護人或法定代表人(除非事前已由合資格的監護人或其他法定代表人提出申索),而本公司或參與附屬公司或該計劃無須就付款予受惠人的金額承擔進一步責任。根據本條款的規定支付的任何款項,應完全解除公司、其子公司和本計劃就所支付的利益所承擔的任何責任。
(F)計劃福利的支付可能會受到行政或其他方面的延誤,導致支付給參與者或其受益人的日期晚於本計劃或參與者的選擇表中規定的日期。任何此類延遲付款應遵守《規範》第409A節,包括但不限於《財政部條例》第1.409A-2(B)(7)節。任何參與者或受益人均無權因任何此類延遲付款而獲得任何額外的收入或利息,也不得就任何延遲付款的時間向任何參與者或受益人提供任何選擇。
(G)如果任何參與者或受益人在本協議項下的利益的全部或任何部分將受到本公司需要支付或預扣的任何遺產、繼承、收入、僱傭或其他税款的影響,本公司將完全有權從本協議所述權益受到影響的參與者或受益人的賬户中扣繳和支付任何款項或其他財產(包括但不限於,通過減少和抵消參與者或受益人的賬户餘額)。在支付任何款項之前,公司可要求任何合法税務機關提供其認為必要或適宜的豁免或其他文件。
(H)就本公司採納或維持的任何其他僱員福利計劃而言,根據本協議應計或應付的任何款項不得被視為僱員補償或收入的一部分,本計劃亦不得被視為修訂或修改CPSP的規定。
(I)本公司的意圖是,只要康菲石油的任何股權證券已根據交易所法令第12(B)或12(G)條登記,則本計劃應按照交易所法令第16(B)條的規定運作,如果任何計劃條文或交易被發現不符合交易所法令第16(B)條的規定,則該條文或交易(視屬何情況而定)應從一開始就被視為無效。即使本計劃中有任何相反規定,本公司仍可根據其絕對酌情權將本計劃分拆,以限制、限制或有條件在符合交易所法案第16(B)條的情況下,向身為高級職員及董事的參與者使用本計劃的任何條款,而不會對其他參與者限制、限制或限制本計劃。
(J)本計劃旨在滿足守則第409А節的要求(視情況而定),以避免因未能遵守守則第409А節而產生的任何不利税務後果,因此,本計劃應以符合該規定的方式運行。除本計劃明確規定的範圍外,參與者(和/或參與者的受益人,如適用)不應
10


附件10.16.2
有權規定應在哪個納税年度支付本協議第409條А項下的任何款項。
(K)這一現行計劃取代了自2004年12月31日起凍結生效的《凍結計劃》。在2005年1月1日之前根據凍結計劃賺取和歸屬的金額(符合規範第409a節的含義及其發佈的官方指導)的分配(及其收益)不受規範第409a節的要求的限制,應根據凍結計劃的條款進行分配。
第14節重新制定的計劃的生效日期
現按本《2024年修正重述》的規定,對康菲石油《確定貢獻補充計劃》第二章進行修改和重述,自2024年1月1日起施行。
由本公司正式授權人員於2023年12月30日籤立。
            
/S/希瑟·G·赫普
希瑟·G·赫普
高級副總裁,人力資源部
以及房地產和設施服務

審核者:
法律:布倫南·賴利/S/布倫南·賴利
人力資源:布萊恩·皮特曼/S/布萊恩·皮特曼
    


11


附件10.16.2
附錄A
歷史條文

A.1節。DCMP股票儲蓄賬户福利。
DCMP股票儲蓄賬户以前稱為“補充股票儲蓄功能賬户”。對該賬户的持續撥款停止,2013年1月對2012年12月31日終了期間的最後撥款。有關這類撥款的規定,見《正在進行的計劃2020年修正案和重述》。
A.2節。與剝離菲利普斯66有關的特別規定。
於生效時(定義見康菲石油與Phillips 66之間於2012年4月26日訂立的《員工事宜協議》),Phillips 66的某些在職員工及其受控集團成員不再參與計劃,而計劃下該等參與者福利的負債,包括與守則第409a節的福利相關的負債(即於2005年1月1日前遞延及歸屬的金額),轉移至Phillips 66受控集團成員,並繼續作為Phillips 66 Defined Reaction Comp Plan。康菲石油於分派時將其於Phillips 66之權益分派予股東(定義見康菲石油與Phillips 66於二零一二年四月二十六日訂立之僱員事宜協議)。於生效日期及之後,本公司、康菲石油、受控集團其他成員(於分配後釐定)、計劃、受控集團任何成員(於分配後釐定)的任何董事、高級管理人員或僱員及其任何繼任者,對任何該等參與者或其代表不再就根據菲利普斯66界定供款補充計劃轉移或到期的任何利益、金額或權利承擔任何義務或責任。
            
12