附件10.50
員工槓桿限制性股票單位協議
根據IDEXX實驗室,Inc.2018年股票激勵計劃授予
1.批出受限制股份單位。
A.撥款。IDEXX實驗室公司是特拉華州的一家公司(“本公司”),特此授予參與者一項限制性股票單位獎,該獎勵包括本限制性股票單位協議(以下簡稱“協議”)中規定的限制性股票單位(“RSU”)的數量,包括授予通知、展品、附錄或附錄(本“協議”)。每個RSU代表有權獲得一股本公司普通股,面值0.10美元(單獨為一股,統稱為“股”)。本公司將根據根據本協議可向參與者發行的最大股份數量記錄RSU的授予,以計算本計劃下剩餘可供授予的股份數量,並將在RSU歸屬時按以下規定發行股票。本次授予RSU受制於本協議、公司2018年股票激勵計劃(“計劃”)以及計劃説明書中對計劃的描述所載的條款和條件。該計劃和計劃説明書隨本協議一起提供給參與者。未在本協議中另作定義的大寫術語應具有本計劃或計劃説明書中規定的含義。
B.限制性《公約》協議。參賽者承認並確認:(I)參賽者受制於與公司或其任何關聯公司簽訂的一份或多份協議(如適用,包括僱傭、諮詢或諮詢合同;保密和保密協議;或其他協議;在每一種情況下均可不時修改、補充或替換)(統稱為《限制性契約協議》)中規定的競業禁止、禁止招標和/或保密條款;(Ii)授予本RSU獎的條件是參賽者同意受參賽者限制性契約協議的約束;(Iii)如果公司要求參與者簽署更新的限制性契約協議,本RSU裁決的授予以參與者以公司全權酌情滿意的方式和日期簽署和交付該等更新的限制性契約協議為條件,如果參與者未能在該日期之前簽署和交付任何所要求的更新的限制性契約協議,將導致參與者可能擁有的關於本RSU裁決的任何權利立即取消和自動喪失;以及(Iv)參與者同意遵守參與者的限制性契約協議中規定的限制和義務。
2.歸屬及沒收。
A.授予。除第2(B)、(C)、(D)、(E)和(F)條另有規定外,經認證的RSU應在下列較後發生的日期歸屬並不可沒收:(I)認證日期和
(Ii)本裁決授予日期的三週年(該日期,即“歸屬日期”)。
B.沒收。在認證日期或之前被確定為不符合授予資格的任何RSU將被沒收,參與者將不再擁有任何此類未授予的RSU的權利。除本第2款另有規定外,如果參與者在歸屬日期前因任何原因或無任何原因不再受僱於本公司、聯屬公司或董事會成員(如適用)(“合資格承授人”),則所有RSU將被沒收,且該參與者將不再擁有任何此類未歸屬RSU的權利。本公司應本着善意(包括根據守則第409A條)並在行使其酌情權時決定參與者是否已不再是僱員,以及參與者終止該身份的生效日期,而該等決定應為最終、具約束力及決定性的決定。
C.傷殘或死亡。如果參與者因殘疾(見守則第22(E)(3)節)或因參與者死亡而終止對公司或關聯公司的僱用或服務,(I)授予通知中規定的目標數量的100%的RSU應立即授予,並自參與者殘疾或死亡之日起不可沒收,但如果此類殘疾或死亡發生在本獎勵授予之日起一年內,則本獎勵應在該傷殘或死亡發生之日之後按照本文所述的時間表繼續授予,但目標金額將在本獎勵授予日期一週年之日起歸屬且不可沒收,以及(Ii)超過目標金額的任何RSU將被沒收,並且參與者在終止之日將不再對該等剩餘RSU享有任何權利。
D.退休。
I.如果參與者因退休而終止僱傭關係(定義如下),則參與者將有資格獲得(A)在本獎項授予日一週年之前退休的認證RSU,以及(B)如果在本獎項授予日一週年或之後退休,則在授予日按比例獲得一定數量的認證RSU。按按比例計算,計算方法是將經認證的RSU總數乘以一個分數(該分數的分子等於(I)參與者自授權日至退休日期向本公司提供的全部及部分連續服務的日曆月數加上(Ii)額外12個月的持續服務,且其分母等於36,但在任何情況下,該分數將不會導致支付超過經認證RSU的100%),而由此產生的經認證RSU的按比例分配數目將四捨五入至最接近的整數(該數字為“退休金額”)。“退休”和“退休”是指在年滿60歲時或之後退休,條件是
參與者於參與者終止日期當日已擔任本公司或其聯屬公司僱員至少10年,但不包括參與者受僱於被本公司收購或與本公司合併的公司的任何年度,並進一步規定,如參與者在參與者預期退休終止日期前至少六個月以本公司規定的形式向本公司發出書面通知,參與者有資格根據本協議的條款退休。即使本協議有任何相反規定,本公司的任何首席執行官、首席人力資源官或總法律顧問均可在任何時候免除參與者以本協議條款所要求的形式提供至少六個月的提前書面退休通知的要求,除非參與者是本公司的高級管理人員(根據交易所法案規則3b-7的含義),或以其他方式直接向公司首席執行官報告;只有董事會或董事會的薪酬委員會才可向參與者授予豁免,前提是參與者在豁免時是本公司的高級管理人員或行政總裁的直接下屬。
II.儘管有上述規定,如果參與者在授予日一週年當天或之後因退休而被終止僱傭關係,並且在退休後,參與者在歸屬日之前死亡或殘疾,則(A)目標金額應立即歸屬,並在參與者傷殘或死亡之日不可沒收;(B)相當於退休金額超出目標金額(如有)的若干RSU應歸屬且在歸屬日期不可沒收。自授予之日起,任何未按照上述規定授予的RSU將被沒收,並且參與者將不再擁有任何此類RSU的未來權利。
E.在控制中更改。儘管本計劃或本計劃或本公司與參與者在本獎勵授予日期前簽訂的任何僱傭(或類似)協議中有任何相反規定,但如果本獎勵在緊接控制權變更之前仍未完成且未歸屬,則下列歸屬和沒收條款應適用:
與控制權變更相關的有資格歸屬的RSU的數量將等於目標數量(此類RSU,“CIC單位”)。不屬於CIC單位的任何RSU(包括根據上述第2(D)(Ii)(B)節有資格歸屬的額外RSU)將被沒收,參與者將不再擁有任何此類RSU的未來權利。
如果收購或繼承實體承擔或替代與控制權變更有關的這一裁決,(A)25%的CIC單位(四捨五入為最接近的整數)將在緊接控制權變更之前歸屬
在控制權方面,以參與者在控制權變更生效日期前仍為合資格受讓人為限,以及(B)剩餘的中央投資公司單位將於本獎勵授予日三週年時歸屬,但參與者在該日期前仍為合資格受讓人。如果收購或繼承實體不承擔或替代與控制權變更相關的這一裁決,則中投單位將在控制權變更之前立即授予。在控制權變更後,如果這項裁決賦予中投公司單位所屬的每股股份在交易中獲得股份持有人在交易生效日所持每股股份的對價(無論是股票、現金或其他證券或財產)的權利(如果向持有人提供了對價的選擇,則為大多數流通股持有人所選擇的對價類型),則這項裁決將被視為採用或替代;然而,倘若於交易中收取的代價並非收購或繼承實體的全部普通股,則董事會可在收購或繼承實體的同意下,規定收購或繼承單位歸屬時收取的代價將為收購或繼承實體的全部普通股,其公平市價與交易股份持有人所收取的每股代價大致相等。該等實質同等代價的釐定應由董事會全權酌情作出,其決定應為終局性及具約束力。
iii.儘管有上述規定,如果參與者的僱傭或服務被公司終止,(或收購或繼承實體),而非出於原因或由參與者出於正當理由(如果該術語在公司與公司之間的僱傭(或類似)協議中定義(收購或繼承實體)和參與者),在任何一種情況下,在控制權變更發生時或之後,則100%尚未行使及未歸屬的中投基金單位將於該終止日期即時歸屬。
IV.儘管有上述規定,如果參與者在本獎勵授予日一週年當日或之後因參與者退休而終止僱傭或服務,則(A)如果該日期發生在控制權變更完成或之後,仍未清償和未歸屬的CIC單位將立即歸屬於退休日,以及(B)如果參與者的退休日期發生在控制權變更完成之前,則100%的CIC單位將立即歸屬於控制權變更完成;條件是,在任何一種情況下,有資格歸屬的CIC單位的數量將通過將目標金額乘以一個分數(分子等於(I)參與者從授予日期至退役日期向公司(或收購或繼任實體)提供的完整和部分日曆月數加上(Ii)額外12個月的分母等於36)之和來按比例分配,前提是在任何情況下都不等於36
分數導致派息超過CIC單位的100%),由此產生的按比例分配的CIC單位數將四捨五入為最接近的整數。
F.違反限制性公約。即使本協議有任何相反規定,如本公司認定參與者違反限制性契約協議所載的任何規定,除其中所載或根據法律或衡平法可獲得的任何及所有權利及補救外,本公司亦可違反參與者契約,並同意:(I)限制性契約單位的未歸屬部分將立即取消,參與者將自動喪失參與者於作出決定之日就該等未歸屬契約單位可能擁有的任何權利;及(Ii)本公司或其聯屬公司亦可採取衡平法或法律上的行動以執行限制性契約協議的規定。在適用本協議的這一條款後,參與者將繼續受限制性公約協議和本協議中所包含的義務、承諾和其他協議的約束。
3.對轉讓的限制。
A.參與者不得通過法律實施或其他方式出售、轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置任何RSU或其中的任何權益,除非通過遺囑或繼承法和分配法
4.作為股東的權利。
A.任何參與者或任何通過參與者提出要求的人都不會擁有本公司股東關於RSU的任何權利或特權,除非和直到股票已發行、記錄在公司或其轉讓代理的記錄中並在RSU歸屬時交付給參與者。記錄日期早於股票發行日期的股息、分配或其他權利,不得進行調整。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對該等股份的所有權利。
5.股份的交付;遵守證券法等
A.將軍。在本協議項下歸屬股份歸屬後(且在任何情況下不得超過90天),本公司應立即將既有股份交付給參與者,或如果參與者已去世或殘疾(定義見上文第2(C)節),則應立即將歸屬股份交付給根據遺囑或繼承法和分配法獲得此獎勵的人,但如果任何法律或法規要求本公司在發行前就該等股份採取任何行動,則該等股份的交付日期應延長至完成該行動所需的期限。
B.上市、資格等RSU應遵守以下要求:如果在任何時間,公司的律師應確定,在任何證券交易所或根據任何州、聯邦或外國法律,受本協議約束的股票的上市、註冊或資格,或經任何政府或
若監管機構認為披露非公開資料或滿足任何其他條件是根據本協議發行股份的必要條件或相關條件,則有關發行應延遲至該等上市、註冊、資格、同意或批准、披露或滿足該等其他條件按董事會可接受的條款達成或獲得為止。本協議不應被視為要求本公司申請、進行披露或滿足該等其他條件。
6.沒有特殊的就業權利。
A.本計劃、本計劃説明書或本協議中包含的任何內容均不得被解釋或視為構成僱傭或服務合同,或授予或被視為授予參與者繼續受僱於本公司或其關聯公司,或繼續與其建立任何其他關係的任何權利,或以任何方式限制本公司或其關聯公司在任何時間終止其僱傭或服務或其他關係的權利(視情況而定),不論是否有原因。
7.税項。
A.納税責任。參保人承認,無論公司或參保人的僱主(如果不同)採取的任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關併合法適用於參保人的所得税(無論是外國、聯邦、州或當地的)、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款和其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任是且仍然是參保人的責任,因為這些項目可能到期,並可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者還承認,公司和/或僱主(I)不就與RSU的任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,(Ii)不承諾也沒有義務構建贈款的條款或RSU的任何方面,以減少或消除參與者的税收相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税務相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。此外,與會者還承認,與税收有關的項目可能發生在不同的時間。
B.持有。參與者承認並同意就公司或僱主(或前僱主)可能對與税務有關的項目承擔的任何扣繳義務作出令公司滿意的安排。在不限制前述規定的情況下,參與者承認並同意,為履行任何此類税收相關項目的扣繳義務,公司可(I)從歸屬RSU時將分配的股份中扣除並保留與税收相關的股份價值相等的股份數量
(Ii)從參賽者的工資或公司和/或僱主支付給參賽者的其他現金補償中扣留,(Iii)通過自願出售或公司(根據本授權代表參賽者)安排的強制性出售,扣留因歸屬和結算RSU而獲得的股份的銷售收益,或(Iv)以本計劃和適用法律允許的任何其他方式扣留。
根據預扣方法的不同,公司可能會考慮適用的法定最低預扣金額或其他適用的預扣費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率(在這種情況下,參與者可以獲得任何超額預扣金額的現金退款,並且將無權獲得等值的股票金額),從而預扣或計入與税收相關的項目。如如上文第(I)項所述,為税務目的而以股份代扣代繳的方式履行税務相關項目的義務,則參與者將被視為已獲發行符合RSU既得部分規定的全部股份。參與人不履行與納税有關事項的義務的,公司可以拒絕發行或交付股份或股份出售所得。
C.第409A條。RSU旨在遵守本規範的第409a條,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合本協議。本文中包含的任何內容均不構成本公司對遵守本準則第409a條的任何陳述或保證。本公司並無責任採取任何行動以阻止任何人士根據守則第409A條評估任何額外的所得税、利息或罰款,本公司及其聯屬公司及其各自的僱員及代表對參與者概不負責。儘管本協議或本計劃中有任何相反規定,但僅就本協議項下的應支付金額而言,該金額被視為本準則第409a條下的“非限定遞延補償”,(I)如果為了使RSU遵守本準則第409a條的要求,控制變更的定義必須符合本準則第409a條的要求,則不得進行本計劃中定義的構成控制權變更的任何交易。將被視為此類目的的控制權變更,除非它也符合財政部條例第1.409A-3(I)(5)(I)節所指的“控制權變更事件”;及(Ii)若參與者在其“離職”之時是守則第409A節所指的“指定僱員”(符合守則第409A節之定義),則於參與者離職時或與其離職有關的任何RSU的股份交付須延遲,並須於(A)離職日期後六(6)個月的翌日及(B)參與者死亡或殘疾(定義見上文)日期的翌日支付。
D.徵税後果。參與者已與其自己的税務顧問一起審查了這項投資和本協議所考慮的交易的適用税務後果。關於此類事項,與會者
僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理的任何書面或口頭陳述或陳述。
8.數據隱私。
A.參與者在此明確和毫不含糊地同意,僱主、公司及其子公司和關聯公司出於實施、管理和管理參與者參與計劃的唯一目的,收集、使用和轉讓本協議中描述的參與者的個人數據和任何其他RSU獎勵材料。
參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股票或董事職位、所有RSU的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股票的任何其他權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。
與會者理解,數據將被轉移到E*TRADE或公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,以幫助公司實施、管理和管理該計劃。參與者瞭解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在國家的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在國家不同。
參與者授權公司、E*TRADE和任何其他可能的接受者(目前或將來)協助公司實施、管理和管理計劃,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理參與者參與計劃的目的。
9.追回/追回。儘管本協議或本公司與參與者之間的任何其他協議有任何相反的規定,本協議、本協議項下授予的RSU、為結算該等RSU而分配的股份及/或參與者其後出售該等股份所變現的收益,須由參與者根據本公司修訂及重訂的退還政策或本公司不時採用的任何其他“退還”或強制退還政策的條款及條件向本公司償還或沒收。
10.Miscellaneous.
A.本協議和本計劃構成雙方之間的完整協議,並取代與本協議主題有關的所有先前協議和諒解。
B.除本協議規定外,除非公司和參與者以書面形式證明並簽署,否則不得修改或以其他方式修改本協議。董事會可在一般情況下或在任何特定情況下放棄本協議所載有關本公司利益的任何規定。董事會可隨時修訂、更改、暫停、中止或終止本計劃或其任何部分,但須符合本計劃所載的某些修訂或更改的要求。
C.本協議對公司和參與者及其各自的繼承人、執行人、管理人、代表、繼承人和受讓人的利益具有約束力並符合其利益,但須遵守本協議第3節規定的轉讓限制。
D.參與者根據本獎勵獲得股份的權利是本公司的一項無資金和無擔保債務。除本公司的無擔保普通債權人的權利外,參與者在本裁決下不享有任何權利。
E.RSU和本協議的條款應受特拉華州法律和適用的聯邦法律管轄和解釋,而不考慮適用的法律衝突原則。
F.本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,本協議的其他條款在法律允許的範圍內均可分割和執行。
G.公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與本計劃或參與者收購或出售標的股份提出任何建議。
H.本協議項下的所有通知應郵寄或以專人方式發送到雙方在本協議中規定的各自地址或由任何一方以書面形式指定的其他地址。
I.公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
J.如果參與者在美國境外工作和/或居住,RSU和受RSU約束的任何股份應遵守附件A中所列的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到美國以外或附件A所列國家之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,採用此類條款和條件是必要的或可取的。附件A構成本協議的一部分。
k.本公司保留對參與者參與本計劃、受限制股份單位及所收購的任何股份施加其他規定的權利
根據本計劃,在公司認為出於法律或行政原因有必要或可取的範圍內,並要求參與者簽署任何額外的協議或承諾,這可能是完成上述工作所必需的。
附件A至
限制性股票單位協議
[•]
附件B至
限制性股票單位協議
薪酬和人才委員會批准的績效授予條件