美國
證券交易委員會
華盛頓特區,20549
表格
(標記一)
截至本財政年度止
或
對於從日本到日本的過渡期,日本將繼續向日本過渡。
委託文檔號
(註冊人的確切姓名載於其章程)
(述明或其他司法管轄權 (br}成立公司或組織) |
(税務局僱主 識別碼) |
(主要行政辦公室地址) | (郵政編碼) |
(
(註冊人的電話號碼,包括區號)
根據該法第12(B)節登記的證券:
每個班級的標題 |
交易代碼 | 註冊的每個交易所的名稱 | ||
這個 | ||||
這個 | ||||
這個 |
根據該法第12(G)節 登記的證券:
無
用複選標記表示註冊人是否為證券法第405條規則中所定義的知名經驗豐富的發行人。☐:是。
如果註冊人不需要根據法案第13節或第15(D)節提交報告,請用複選標記表示。☐:是。
檢查註冊人(1)是否已提交所有報告,
根據1934年《證券交易法》第13條或第15條(d)規定在前12個月內提交(或
要求註冊人提交此類報告的較短期限),以及
(2)在過去的90天裏,都有這樣的備案要求。
通過勾選註冊人是否以電子方式提交了每個交互
根據法規S—T第405條(本章第232.405節)要求在前12個月內提交的數據文件(或
要求登記人提交此類檔案的期限較短)。
通過檢查註冊人是否為大型加速備案人、加速 歸檔器、非加速歸檔器、較小的報表公司或新興增長 公司參見《交易法》第12b—2條中對“大型加速申報人”、“加速申報人”、“小型申報公司”和“新興增長公司”的定義。
大型加速文件服務器 | ☐ | 加速文件管理器 | ☐ | |
☒ | 規模較小的報告公司 | |||
新興成長型公司 |
如果是新興增長型公司,請用複選標記表示註冊人是否選擇了
不利用延長的過渡期來遵守任何新的或修訂的財務規定
根據《交易法》第13(a)條規定的會計準則。
檢查註冊人是否已提交報告和證明 其管理層對其財務報告內部控制有效性的評估 根據《薩班斯—奧克斯利法案》(Sarbanes—Oxley Act)第404(b)條(15 U.S.C. 7262(b))由註冊會計師 編制或發佈審計報告的公司。☐
如果證券是根據《法案》第12(b)條登記的,則用複選標記標明登記人的財務報表是否 包括在申報中反映了對先前發佈的財務錯誤的更正 報表☐
檢查是否有任何錯誤更正是重述,
要求對任何
根據§ 240.10D—1(b)在相關恢復期內註冊人的執行官。
通過複選標記確定註冊人是否為空殼公司(如《交易法》第12b—2條所定義):
截至2023年6月30日(註冊人最近完成的第二財季的最後一個營業日)計算的註冊人發行的A類普通股的總市值為$,但可能被視為註冊人的關聯方持有的股票除外
截至2024年3月22日,有
註冊人的A類普通股,每股面值0.0001美元,以及 在註冊人的B類普通股中,每股面值0.0001美元,已發行和已發行。
參宿七資源收購公司
表格10-K
目錄
頁面 | ||||
第一部分: | 1 | |||
第1項。 | 公事。 | 1 | ||
第1.A項。 | 風險因素。 | 13 | ||
項目1.B。 | 未解決的員工評論。 | 50 | ||
項目1.C。 | 網絡安全。 | 50 | ||
第二項。 | 財產。 | 50 | ||
第三項。 | 法律訴訟。 | 50 | ||
第四項。 | 煤礦安全信息披露。 | 50 | ||
第二部分。 | 51 | |||
第5項。 | 註冊人普通股、相關股東事項和發行人購買股權證券的市場。 | 51 | ||
第6項。 | [已保留]. | 52 | ||
第7項。 | 管理層對財務狀況和經營結果的討論和分析。 | 52 | ||
項目7.A. | 關於市場風險的定量和定性披露。 | 63 | ||
第8項。 | 財務報表和補充數據 | 63 | ||
第9項。 | 與會計師在會計和財務披露方面的變更和分歧。 | 63 | ||
項目9.A. | 控制和程序。 | 63 | ||
項目9.B. | 其他信息。 | 64 | ||
項目9.C. | 披露妨礙檢查的外國司法管轄區。 | 64 | ||
第三部分。 | 65 | |||
第10項。 | 董事、高管和公司治理。 | 65 | ||
第11項。 | 高管薪酬。 | 73 | ||
第12項。 | 若干實益擁有人的擔保所有權及管理層及相關股東事宜。 | 74 | ||
第13項。 | 某些關係和相關交易,以及董事的獨立性。 | 76 | ||
第14項。 | 首席會計師費用及服務費。 | 78 | ||
第四部分。 | 79 | |||
第15項。 | 展品、財務報表明細表。 | 79 | ||
第16項。 | 表10-K摘要。 | 81 |
i
關於前瞻性陳述和風險因素摘要的警示説明
本10—K表格的年報(本“年報”)包含前瞻性陳述,因此並非歷史事實。 這包括但不限於在"項目7。管理層對財務狀況和經營成果的討論和分析",涉及我們的財務狀況、業務策略以及計劃和目標 管理未來的業務。我們的前瞻性陳述包括但不限於關於 我們或我們的管理團隊對未來的期望、希望、信念、意圖或策略,包括 關於我們最近宣佈的與Blyvoor Gold Resources Proprietary Limited(一家南非私人有限責任公司)的業務合併 公司(“Blyvoor Resources”)。這些陳述構成預測、預測和前瞻性陳述 根據1995年《私人證券訴訟改革法案》的規定。詞 "預期"、"相信"、"繼續"、"可能"、"估計"、"預期"、"打算"、"可能"、"計劃"、"可能"、"可能"、"潛在"、"預測"、"項目"、"應該"、"將"和類似表述可能識別前瞻性陳述,但缺失 這些詞語的出現並不意味着聲明不具有前瞻性。
本年度報告中包含的前瞻性陳述基於我們目前對未來發展及其對我們的潛在影響的預期和信念 。不能保證影響我們的未來發展會是我們預期的那些 。這些前瞻性陳述涉及許多風險、 不確定性(其中一些是我們無法控制的)或其他假設,可能會導致實際結果或表現與這些前瞻性陳述所表達或暗示的結果或表現大不相同。這些風險和不確定因素包括但不限於以下風險、不確定因素和其他因素:
● | 我們是一家沒有運營歷史、沒有運營收入的公司。 |
● | 我們有能力選擇一個或多個合適的目標企業; |
● | 我們有能力完成我們的初始業務合併(定義如下),包括我們最近宣佈的與Blyvoor Resources的業務合併; |
● | 我們對一個或多個預期目標企業業績的期望 ; |
● | 在我們最初的業務合併後,我們成功地留住或招聘了我們的高級管理人員、主要員工或董事,或需要進行 更換; |
● | 我們的董事和管理人員將他們的時間分配到其他業務上,並且可能與我們的業務或在批准我們的初始業務合併時存在利益衝突; |
● | 我們的遠期購買單位的收益可供我們使用; |
● | 我們獲得額外融資以完成初始業務合併的潛在能力 ; |
● | 我們的潛在目標企業和技術行業 ; |
● | 由於新冠肺炎疫情和其他事件(如恐怖襲擊、自然災害、全球敵對行動或其他傳染病的重大爆發)造成的不確定性,我們有能力完成初始業務合併 ; |
● | 我們的董事和高級管理人員創造大量潛在業務合併機會的能力; |
● | 我國公募證券潛在的流動性和交易性; |
II
● | 我們的證券缺乏市場; |
● | 使用信託賬户中未持有的收益(定義見下文)或信託賬户餘額利息收入中未向我們提供的收益; |
● | 信託賬户不受第三人索賠的影響; |
● | 我們的財務業績; |
● | 我們的權證歸類為衍生負債; 和 |
● | 在本年度報告的其他部分以及我們提交給美國證券交易委員會的其他文件(“美國證券交易委員會”)的“1.A.風險因素”中討論的其他風險和不確定因素, 包括在我們將向美國證券交易委員會提交的關於我們與Blyvoor Resources擬議的業務合併的F-4表格註冊聲明(“Blyvoor披露聲明”)中的初步招股説明書/委託書中。 |
如果一個或多個風險或不確定性成為現實,或者如果我們的任何 假設被證明是不正確的,實際結果可能在重大方面與那些 在這些前瞻性陳述中預測。我們不承擔更新的義務 或修訂任何前瞻性聲明,無論是由於新信息, 未來事件或其他,適用證券可能要求的除外 法律為
三、
第一部分:
本年度報告中提及的"我們"、"我們"、"我們的"或"公司"指Rigel Resource Acquisition Corp,一家作為開曼羣島註冊成立的空白支票公司 羣島豁免公司。提及我們的"管理層"或"管理團隊"是指我們的高級管理人員和董事,提及"發起人"是指Rigel Resource Acquisition Holding LLC,一家開曼羣島有限責任公司 公司提及我們的"初始股東"是指我們的發起人和在我們初始股東之前持有我們創始人股份的其他持有人 公開發售。
項目1.業務
概述
We are led by Oskar Lewnowski, our Chairman of the Board of Directors; Jonathan Lamb, our Chief Executive Officer; Nathanael Abebe, our President; and Jeff Feeley, our Chief Financial Officer. Our leadership team has extensive experience and expertise that we believe is relevant to our business strategy. This experience includes a significant track record of successfully identifying, investing in, and operating businesses across the metals and mining sector. Orion Resource Partners (USA) LP (“Orion” or “Orion Resource Partners”), an affiliate of our Sponsor, has extensive experience in identifying and executing project financings and acquisitions across the global metals value chain, and has extensive experience in managing a portfolio of metals and mining assets. We believe that we are well positioned to identify attractive risk-adjusted returns in the marketplace and that the industry reach of the Orion platform which includes our contacts and transaction sources, ranging from industry executives, private owners, private equity funds and investment bankers, will enable us to pursue a broad range of opportunities.
我們於2021年4月6日註冊成立為開曼羣島豁免公司,目的是實現合併, 股票交易、資產收購、股份收購、重組或類似業務 與一個或多個企業合併(“企業合併”)。我們打算在全球範圍內進行初步業務合併 採礦業,包括礦山運營商和輔助服務提供商, 受某些限制。這可能包括"綠色"和/或電池金屬和工業礦物採礦運營商以及輔助服務 提供創新礦物加工技術或電池材料的供應商 技術.我們的贊助商是Rigel Resource Acquisition Holding LLC,一家開曼羣島 有限責任公司。
於2021年11月9日,我們完成了30,000,000個單位(以下簡稱“單位”)的首次公開發售(以下簡稱“首次公開發售”),對於已發售的單位所包含的普通股, (“公眾股份”),包括因承銷商部分行使其超額配售權而發行2,500,000個單位,產生總收益300,000美元。
在完成首次公開募股的同時,我們完成了 向我們的保薦人Orion Mine Finance GP III LP(保薦人的關聯公司)和某些 公司董事和高級管理人員,每次私募的購買價為1美元 授權令,為我們帶來1400萬美元的總收益。
於2021年11月9日首次公開發售結束時,首次公開發售及私募出售基金單位所得款項淨額306,000,000美元(每基金單位10.20美元)為 存放在可投資於美國政府證券的信託賬户("信託賬户")中,其含義見所述 1940年《投資公司法》(經修訂)第2條(a)(16)款中,到期日為185天或更短,或任何開放式投資公司, 在以下時間段內,本公司將自己作為貨幣市場基金選擇,滿足本公司確定的《投資公司法》第2a—7條的條件,直至:(i) 完成業務合併或(ii)信託賬户的分配, 如下所述2023年8月10日,本公司責成大陸股份轉讓信託公司,受託人 就信託賬户而言,清算美國政府國庫債務 或信託賬户中持有的貨幣市場基金,此後將所有資金持有在 在銀行計息活期存款賬户中的信託賬户,直到 公司首次企業合併完成或公司清算之前。
1
Our management has broad discretion with respect to the specific application of the net proceeds of the Initial Public Offering and the sale of Private Placement Warrants, although substantially all of the net proceeds are intended to be applied generally toward consummating our initial Business Combination. There is no assurance that we will be able to complete a Business Combination successfully. We must complete one or more initial Business Combinations with one or more operating businesses or assets with a fair market value equal to at least 80% of the value of the net assets held in the Trust Account (excluding the deferred underwriting commissions). We will only complete a Business Combination if the post transaction company owns or acquires 50% or more of the outstanding voting securities of the target or otherwise acquires a controlling interest in the target business sufficient for it not to be required to register as an investment company under the Investment Company Act.
我們打算使用所得現金實現初始業務合併 首次公開發行及出售私募權證及 遠期購買證券、我們的股份、債務或這些組合作為 在我們最初的業務合併中支付的對價。我們不會生成 在首次業務合併完成之前的任何營業收入, 最早我們將以利息收入的形式產生營業外收入 自首次公開發售所得款項。基於我們的業務 根據1934年《證券交易法》(“交易法”)的定義,我們是一家“空殼公司”,因為我們沒有業務和名義資產幾乎全部由 現金
We will provide the holders of the outstanding Public Shares (the “Public Shareholders”) with the opportunity to redeem all or a portion of their Public Shares either (i) in connection with a general meeting called to approve the Business Combination or (ii) by means of a tender offer in connection with the Business Combination. The decision as to whether we will seek shareholder approval of our Business Combination or conduct a tender offer will be made by us. The Public Shareholders will be entitled to redeem their Public Shares for a pro rata portion of the amount then in the Trust Account (initially $10.20 per Public Share, and such amount will be increased by $0.10 per public share for any three-month extension of our time to consummate our initial Business Combination, as described herein, plus any pro rata interest then in the Trust Account). There will be no redemption rights upon the completion of a Business Combination with respect to our warrants. The Public Shares subject to redemption will be recorded at a redemption value and classified as temporary equity upon the completion of the Initial Public Offering in accordance with the Accounting Standards Codification (“ASC”) Topic 480 “Distinguishing Liabilities from Equity.”
If we are unable to complete a Business Combination by August 9, 2024, we will (i) cease all operations except for the purpose of winding up, (ii) as promptly as reasonably possible but not more than ten business days thereafter, redeem 100% of the Public Shares, at a per-share price, payable in cash, equal to the aggregate amount then on deposit in the Trust Account, including interest earned, if any (less up to $100,000 of interest to pay dissolution expenses), divided by the number of then issued and outstanding Public Shares, which redemption will completely extinguish the rights of the Public Shareholders as shareholders (including the right to receive further liquidating distributions, if any), and (iii) as promptly as reasonably possible following such redemption, subject to the approval of our remaining Public Shareholders and our board of directors, liquidate and dissolve, subject in each case to our obligations under Cayman Islands law to provide for claims of creditors and the requirements of other applicable law. There will be no redemption rights or liquidating distributions with respect to our warrants, which will expire worthless if we fail to complete a Business Combination within the Combination Period.
組合週期延長
如前所述,2023年5月8日,申辦者向 的信託賬户存入總計3,000,000美元 以延長公司完成其初始業務的時間 合併三個月,由2023年5月9日至2023年8月9日(“首次延期”)。首次延期是公司管理文件允許的最多兩次為期三個月的延期中的第一次。
2
2023年8月7日,關於本公司的股東特別大會(“特別大會”),本公司股東批准:(1)一項特別決議案,修訂本公司經修訂和重述的組織章程大綱和細則(“章程”),以延長本公司必須完成初始業務 合併或(i)停止其業務,但如果 未能完成初始業務合併,且(ii)贖回所有類別 A股普通股(“公眾股”)作為本公司首次公開發行(從2023年8月9日至2024年8月9日)中出售的單位的一部分(“延期修正案”);以及(2)修改章程以從章程中刪除的特別決議案 公司不得贖回公眾股的限制,這將導致 公司的淨有形資產在贖回後低於5,000,001美元(“贖回限制”),以允許公司贖回公眾股票,無論該等股票是否 贖回將超過贖回限額(“贖回限額修訂”,以及與延期修訂一起“憲章修訂”)。
憲章修正案於2023年8月8日生效。上述章程修正案的描述完全符合條件 參照《修訂和重述的組織章程大綱和細則》, 其副本以引用方式併入本年報。
有關進一步資料,請參閲本年報所載財務報表附註附註5。
A類普通股的贖回
在表決通過憲章修正案時, A類普通股適當行使其贖回其股份的權利, 以每股約10.73美元的贖回價現金,用於總贖回 58,279,780美元。
有關進一步資料,請參閲本年報所載財務報表附註附註1。
本票
根據日期為2023年5月8日的可換股承兑票據(“第一筆延期貸款”),發起人就延期預付了3,000,000美元 該公司必須於2023年5月9日至2023年8月9日完成其首次業務合併。第一筆延期貸款項下的貸款中,最多3,000,000美元可全部結清 以相當於1.00美元的換股價購買A類普通股的權證 第一次延期貸款到期或提前償還時,第一筆延期貸款項下的貸款將不計息,並須償還 由本公司在本公司必須 的日期(以較早日期為準)內向申辦者發送。 完成首次業務合併,完善公司首次業務合併。第一筆延期貸款的到期日可以 在發生違約事件時,應當加快速度。任何 第一筆延期貸款下的未償還本金可隨時由 本公司,在其選擇和不受處罰。
Pursuant to the convertible promissory note dated as of August 9, 2023 (the “Second Extension Loan”), the Sponsor has agreed that it will contribute to the Company as a loan (each loan being referred to herein as a “Contribution”) the lesser of (A) $0.03 for each Public Share that was not redeemed in connection with the Special Meeting and (B) $350,000, for each month (or a pro rata portion thereof if less than a month) until the earlier of (i) the date of the extraordinary general meeting held in connection with the shareholder vote to approve an initial Business Combination and (ii) August 9, 2024. The maximum aggregate amount of all Contributions will not exceed $4,200,000, and the Contributions will be deposited into the trust account. Up to $1,500,000 of the Contributions can be settled in whole warrants to purchase Class A ordinary shares of the Company at a conversion price equal to $1.00 per warrant. The Contributions will not bear any interest and will be repayable by the Company to the Sponsor upon the earlier of the date by which the Company must complete an initial Business Combination and the consummation of the Company’s initial Business Combination. The Company’s board of directors will have the sole discretion whether to continue extending until August 9, 2024, and if the Company’s board of directors determines not to continue extending for additional months, the Sponsor’s obligation to make additional Contributions will terminate. If this occurs, the Company would wind up the Company’s affairs and redeem 100% of the outstanding Public Shares in accordance with the procedures set forth in the Charter. The maturity date of the Second Extension Loan may be accelerated upon the occurrence of an Event of Default (as defined therein). Any outstanding principal under the Second Extension Loan may be prepaid at any time by the Company, at its election and without penalty.
3
於2023年12月28日,本公司修訂 並重申:(i)第一筆延期貸款及(ii)第二筆延期貸款(連同第一筆延期貸款,“經修訂 及經重列延期貸款”),以增加Orion Mine Finance GP III LP(開曼羣島有限合夥企業及 保薦人的關聯公司)為收款人(連同保薦人統稱為“收款人”)。經修訂和重列的延期貸款將由公司 根據各受款人根據經修訂和重列的延期貸款預付的本金餘額按比例償還給受款人。經修訂及經重列延期貸款並無其他重大修改第一筆延期貸款及第二筆延期貸款的條款,並分別於2023年5月8日及2023年8月9日生效。
於2022年5月18日,本公司訂立可換股承兑票據(“營運資金 貸款”與贊助商。根據流動資金貸款,發起人已同意 向本公司貸款最多1,500,000美元,用作營運資金用途。最多1,500,000美元的貸款可以以購買A類的全部權證形式結算 以相當於每份認股權證1.00美元的換股價出售本公司普通股。貸款將不承擔任何利息,公司將償還給 申辦者在公司必須完成首字母的日期(以較早日期為準) 根據其修訂和重述的備忘錄和條款進行業務合併 本公司的業務合併已完成。
於二零二三年十二月二十八日,本公司與保薦人訂立承兑票據(“二零二三年十二月營運資金貸款”)。根據二零二三年十二月營運資金貸款,保薦人同意向本公司貸款最多1,500,000元 用於營運資金用途。貸款將不承擔任何利息,並且 本公司將於 公司必須根據其修訂後的條款完成初始業務合併 公司章程(不時修訂)及公司初步業務合併之完善。
擬議的Blyvoor業務合併
企業合併協議
On March 11, 2024, the Company entered into a Business Combination Agreement (the “Business Combination Agreement”), by and among the Company, Blyvoor Gold Resources Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Resources”), Blyvoor Gold Operations Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Tailings” and, together with Blyvoor Resources, the “Target Companies”, each a “Target Company”), RRAC NewCo, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of the Company (“Newco”), and RRAC Merger Sub, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of Newco (“Merger Sub”). Each of Newco and Merger Sub is a newly formed entity that was formed for the sole purpose of entering into and consummating the transactions set forth in the Business Combination Agreement. Concurrently with the execution of the Business Combination Agreement, Newco also entered into an Exchange Agreement (the “Exchange Agreement”), by and among, Newco, Blyvoor Gold Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Gold”), Orion Mine Finance Fund II LP, a Bermuda limited partnership (“Orion” and, together with Blyvoor Gold, the “Sellers”), and the Target Companies. Orion Mine Finance Fund II LP and Orion Mine Finance Fund III LP, an affiliate of our Sponsor, share the same investment adviser.
根據業務合併中規定的條款和條件, 協議,雙方將訂立業務合併交易 (the"Blyvoor業務合併",以及業務合併協議中預期的其他交易, (“交易”),據此,除其他事項外,(i)公司將與合併子公司合併(“合併”),合併子公司為尚存的 公司,以及(ii)Newco將收購 目標公司(“聯交所”)。合併和股票交易之後, 每個目標公司和合並子公司都將是Newco的全資子公司, 紐科將成為一家上市公司交易結束時 (the“關閉”),預計紐科將更名為Aurous Resources,其 面值為0.0001美元的普通股(“Newco普通股”)預計 在納斯達克上市。
預計交易將在 所需批准後完成 本公司普通股持有人及滿足以下若干其他條件:
4
股票交易所
於交易完成時向目標公司未行使股權持有人支付的代價將包括(a)600,000紐科普通股 Blyvoor Gold以換取其在尾礦("黃金尾礦 代價"),(b)28,017,500股Newco普通股以換取Blyvoor Gold (“黃金資源對價”),以及(c) 向Orion出售6,982,500股Newco普通股,以換取其在Blyvoor Resources的股份 (the"獵户座資源對價",以及黃金尾礦對價 及黃金資源代價(“交易代價”)。根據 交換協議,賣方已同意,除慣例例外外,不 轉讓作為交換對價收到的任何Newco普通股,直至 6-閉幕紀念日。
作為其所持Tailings股份的額外對價,Blyvoor Gold將有權 在有效的情況下,在90天后,儘快收到。 收盤時,Newco普通股數量等於(A)商 的乘積 (i)PIPE投資所得總額(定義見 業務合併協議),除以(ii)100,000乘以(B)346. 6666667。
除上述內容外,賣方應有權接收 額外的Newco普通股,如下所述,(“盈利股”),主題為 以下里程碑條件(“里程碑條件”):
(i) | 如果截至緊接成交前,現金淨收益(定義見企業合併協議)等於或大於33,000,000美元: |
a. | 賣方將有權在累計應付黃金產量後獲得 超過55,000盎司的礦山(定義見業務合併協議) (the"第一個基本案例里程碑"),為期12個月, 是閉幕式所在日曆月最後一天的18個月紀念日 (“第一個盈利期”),1,050,000股Newco普通股;及 |
b. | 賣方將有權在累計應付黃金產量後獲得 超過95,000盎司("第二個基地案例里程碑")的礦井12個月 在 最後一天的30個月週年日結束的期間 結算髮生的日曆月("第二個盈利期"和一起 於第一個盈利期(“盈利期”),1,575,000股Newco普通股; |
(Ii) | 如果截至緊接結算前的現金淨收益低於33,000,000美元: |
a. | 賣方將有權獲得(該金額不超過1,050,000紐幣 普通股),根據礦山累計應付黃金產量 第一個盈利期超過金額(單位為盎司)等於(但在任何情況下都不為 小於32,650盎司)(1)第一個基本情況里程碑的乘積乘以 通過(2)(x)1減去(y)調整乘數之和(如業務中定義的) 合併協議),Newco普通股數量等於(但在任何情況下, 超過1,050,000股Newco普通股)(I)1,050,000股Newco普通股 股份乘以(II)(A)1減去(B)(x)調整的乘積之和 乘數乘以(y)0.25加上(C)股份對價乘數( 業務合併協議中的定義);及 |
b. | 賣方將有權獲得(該金額不超過1,575,000紐幣 普通股),根據礦山第二次累計應付黃金產量 收益期超過金額(單位為盎司)等於(但在任何情況下不得少於 大於56,240盎司)(1)第二個基本案例里程碑乘以 (2)(x)1減去(y)調整乘數之和,即Newco Ordinary的數 股份等於(但在任何情況下不得超過,與第一次收益的總和 股份代價(定義見業務合併協議),2,625,000 Newco普通股)(I)1,575,000股Newco普通股乘以 由(II)(A)1減去(B)(x)調整乘數的乘積之和 乘以(y)0.25加(C)股份代價乘數; |
5
上述各里程碑條件將被視為已實現, 並將發行適用盈利期的相應盈利股份 如果在適用盈利期結束前的任何時間點, 在一筆交易中存在直接或間接的銷售、交換或其他轉讓 或一系列相關交易, 目標公司或合併、合併、資本重組或其他交易 除Newco或Newco的任何關聯公司以外的任何人成為受益人 直接或間接擁有50%或以上所有公司合併投票權 目標公司的權益,作為整體。任何收益份額不正確 收益期結束時賺取的收益將不再發放給賣方, Newco發行該等盈利股的義務應終止。
合併的效果
根據業務合併中規定的條款和條件 根據 ,在合併生效時("合併生效時間"), 關於合併:
(i) | 已發行的公司每股A類普通股(“Rigel A類普通股”) 且在合併生效時間之前尚未到期(股份除外 將根據業務合併協議和任何贖回予以取消 股份(定義如下))將自動取消並轉換為 有權收取(A)每股現金價值相等的現金對價 截至截止日,已收到的關於Rigel A類普通股的每股 在Rigel股東贖回中贖回的股份(定義如下)減去10.00美元 (the"現金對價")和(B)一股Newco普通股("股權對價" 及連同現金代價,統稱為“普通股東代價”); |
(Ii) | 每一份Rigel A類普通股已發行和發行之前, 公司股東有效行使的合併有效時間 其贖回權(統稱為“贖回股份”)將不會被轉換 併成為普通股東對價,而在合併時將 有效時間轉換為從公司收取現金的權利 按照該股東的贖回權計算的每股金額; |
(Iii) | 已發行的本公司每股B類普通股(“Rigel B類普通股”) 在合併生效時間之前未償還的款項將自動 註銷並轉換為收取一股Newco普通股的權利;及 |
(Iv) | each issued and outstanding public warrant of the Company (the “Rigel Public Warrants”) shall be converted automatically into the right of the holder thereof to receive one public warrant of Newco (the “Newco Public Warrants”), and each issued and outstanding private warrant of Rigel (the “Rigel Private Warrants”) shall be converted automatically into the right of the holder thereof to receive one private warrant of Newco (the “Newco Private Warrants” and, together with the Newco Public Warrants, the “Newco Warrants”). Each Newco Public Warrant shall have, and be subject to, substantially the same terms and conditions as are in effect with respect to the Rigel Public Warrants, and each Newco Private Warrant shall have, and be subject to, substantially the same terms and conditions as are in effect with respect to the Rigel Private Warrants, except that in each case they shall represent the right to acquire Newco Ordinary Shares. |
申述及保證
The Business Combination Agreement contains customary representations and warranties of the parties thereto with respect to, among other things, (i) entity organization, standing, formation and authority, (ii) authorization to enter into the Business Combination Agreement, (iii) capital structure, (iv) consents and approvals, (v) financial statements, (vi) absence of changes, (vii) license and permits, (viii) litigation, (ix) material contracts, (x) intellectual property, (xi) taxes, (xii) real and personal properties, (xiii) employee matters, (xiv) benefit plans, (xv) compliance with laws, (xvi) environmental matters, (xvii) benefit plans, (xviii) affiliate transactions, (xix) insurance, (xx) business practices and (xx) finders and brokers. Except in the case of fraud or intentional and willful breach, the representations and warranties of the parties contained in the Business Combination Agreement will terminate and be of no further force and effect as of the Closing.
6
聖約
業務合併協議包含雙方的習慣約定,包括, 其中包括:(i)交易完成前目標公司業務在正常業務過程中的運營, (ii)雙方為滿足交易義務的條件所做的努力,(iii)準備 以及提交與根據《證券法》註冊Newco Ordinary有關的Blyvoor披露聲明 根據業務合併協議將發行的股份和Newco認股權證, 其中還將包含招股説明書和委託書,以徵求 公司股東的代理人對某些事項投贊成票("Rigel股東批准 事項"),(iv)Newco採用股權激勵計劃,該計劃規定向符合條件的人提供補助金和獎勵 服務提供商,(v)保護和訪問機密信息 (vi)雙方為獲得政府機構(定義見 )的必要批准所做的努力 企業合併協議)。
根據業務合併協議,公司的公眾股東將有機會根據公司經修訂和重述的章程和組織章程大綱以及最終招股説明書 2021年11月8日向SEC提交的公司首次公開發行股票,以贖回其Rigel A類普通股(“Rigel股東 贖回”),連同Rigel股東批准(定義如下)。
在過渡期內(如《企業合併協議》所界定),《企業合併協議》的每一方當事人不得,也不得使其 代表不得與任何人進行討論或談判,或與任何人訂立任何協議,或故意鼓勵、迴應或提供有關“收購交易”或“企業合併提案”的信息。
成交的條件
交易的完成受制於涉及特殊目的收購公司的交易的慣例成交條件,其中包括: (I)公司股東批准Rigel股東批准事項(“Rigel股東批准”),(Ii)沒有命令、法規、規則或 規章禁止或禁止完成正在生效的交易,(Iii)Blyvoor披露聲明已經生效,(Iv)根據企業合併協議 將發行的新公司普通股股份已獲批准在納斯達克上市 及(V)若干其他慣常退市條件。此外,賣方完成交易的責任 取決於交易完成時可獲得的現金收益總額(定義見業務合併協議)不少於 $50,000,000。
終端
企業合併協議可以按下列方式終止:
(i) | 經目標公司和本公司雙方書面同意; |
(Ii) | 在交易結束前,在下列情況下,公司向目標公司發出書面通知: |
a. | 違反《企業合併協議》中規定的目標公司部分的任何陳述、擔保、契諾或協議,導致其中的某些成交條件不能得到滿足;前提是向目標公司提供《企業合併協議》中規定的補救該等違約的選項。 |
b. | 在2024年8月9日(“終止日”)或之前尚未結業的; |
c. | 如果交易的完成被最終的、不可上訴的政府命令的條款永久禁止、禁止或阻止。 |
7
(Iii) | 在交易結束前,如果有下列情況,目標公司應向公司發出書面通知: |
a. | 違反《企業合併協議》中規定的公司、新公司或合併子公司的任何陳述、擔保、契諾或協議, 以致無法滿足其中的某些成交條件;但條件是: 公司、新公司或合併子公司(視情況而定)有權按照《企業合併協議》的規定糾正此類違約行為; |
b. | 未在終止日當日或之前結清的, |
c. | 交易的完成受到不可上訴的最終政府命令條款的永久禁止、禁止或阻止。 |
d. | 如果建議發生變化(如《業務合併協議》所定義)。 |
以上對企業合併協議和交易的描述並不完整,其全文受企業合併協議和任何相關協議的條款和條件的限制。 不打算提供有關公司、目標公司或業務合併協議或任何相關 協議的任何其他方的任何其他事實信息。特別是,商業合併協議中包含的陳述、保證、契諾和協議僅為該協議的目的和截至特定日期的目的而作出,僅為商業合併協議各方的利益而作出,須受 締約各方同意的限制(包括因 為在業務合併協議各方之間分擔合約風險而非將該等事項確立為事實的目的而作出的保密披露而受限制),並須受適用於締約各方的重大標準 所規限,而該等標準可能與適用於投資者和證券持有人的標準不同。投資者和證券持有人並非企業合併協議項下的第三方 受益人,不應依賴 陳述、擔保、契諾和協議或其任何描述作為企業合併協議任何一方的實際情況或條件的表徵。此外,有關陳述和保證的標的 的信息可能會在業務合併協議的日期後發生變化,隨後的信息可能會也可能不會完全反映在公司的公開披露中。
以上對企業合併協議和交換協議的描述 並不完整,其全部內容僅限於通過引用併入本文的企業合併協議和交換協議。
相關協議
贊助商支持協議
與業務合併協議的執行有關,公司, 目標公司、發起人及其附件I中所列人員 (與申辦者統稱為“申辦者”)已簽署了申辦者支持協議 協議(“申辦者支持協議”)。《申辦者支持協議》規定 除其他事項外,發起人同意(i)投票贊成交易, (ii)出席某些公司股東大會,以組成 法定人數,(iii)投票反對任何可以合理預期 阻止或實質性阻礙交易,以及(iv)放棄任何反稀釋 調整其現有股份的轉換比率,將 在每種情況下,發行Newco普通股的條款和 根據申辦者支持協議中規定的條件。
In addition, pursuant to the Sponsor Support Agreement, the Sponsors have agreed, subject to certain customary exceptions, not to transfer (i) any Newco Ordinary Shares owned by such Sponsor until the 12-month anniversary of the Closing, (ii) a number of Newco Private Warrants equal to 40% of all Newco Private Warrants owned by such Sponsor (including any Newco Ordinary Shares issuable upon the exercise of such warrants) until the 12-month anniversary of the Closing and (iii) a number of Newco Private Warrants equal to 60% of all Newco Private Warrants owned by such Sponsor (including any Newco Ordinary Shares issuable upon the exercise of such warrants) until the 24-month anniversary of the Closing. The foregoing restrictions on transfer with respect to Newco Ordinary Shares shall be released if the last reported sale price of the Newco Ordinary Shares equals or exceeds $12.00 per share for any 20 trading days within any 30-trading day period commencing at least 180 days after closing.
上述申辦方支持協議的描述不完整, 通過引用申辦者支持協議進行限定,該協議包含在本文中 作為參考
8
修訂和重新簽署的註冊權協議
根據業務合併協議的條款,在交易結束時,Newco, 發起人和Newco普通股的某些其他持有人將簽署 經修訂和重申的註冊權協議(“註冊權協議”)。 註冊權協議將為這些持有人(及其允許的 受讓人)有權要求Newco登記其持有的Newco普通股,費用由Newco承擔, 包括習慣要求和附帶登記權。註冊權 協議還將規定Newco支付選舉持有人的某些費用 並賠償他們可能產生的責任 根據證券法。
上述註冊權協議的描述不完整, 根據《註冊權協議》的形式, 作為附件A附於合併的業務合併協議 以引用方式
認購協議
在執行業務合併協議的同時,公司, Newco、Blyvoor Gold和贊助商與某些 機構投資者和認可投資者("PIPE投資者",各為"PIPE投資者", 及認購協議,即“認購協議”),據此, PIPE投資者已同意,根據其中規定的條款和條件, 在收盤時認購和購買Newco,總計750,000個Newco 普通股(“PIPE股份”),購買價為每股10美元, 現金總額為7,500,000美元。
Pursuant to the Subscription Agreements, a PIPE Investor may elect to reduce the number of PIPE Shares it is obligated to purchase under its Subscription Agreement, on a one-for-one basis, up to the total amount of PIPE Shares subscribed thereunder, to the extent PIPE Investor (i) purchases Rigel Class A Ordinary Shares (the “Open-Market Purchase Shares”) in open market transactions at a price of less than the Closing redemption price per-share prior to the record date established for voting at the Company shareholder meeting held to approve the Transactions (the “Rigel Stockholder Meeting”), but only if the PIPE Investor agrees, with respect to such Open-Market Purchase Shares, to (A) not sell or transfer any such Open-Market Purchase Shares prior to the Closing (B) not vote any such Open-Market Purchase Shares in favor of approving the Transactions and instead submits a proxy abstaining from voting thereon and (C) to the extent such investor has the right to have all or some of its Open-Market Purchase Shares redeemed for cash in connection with the Closing, not exercise any such redemption rights; and (ii) beneficially owned any Rigel Class A Ordinary Shares as of the date of its Subscription Agreement (the “Currently Owned Shares” and together with the Open-Market Purchase Shares and the PIPE Shares, the “Total PIPE Shares”), but only if the PIPE Investor agrees, with respect to such Currently Owned Shares, to (A) not to sell or transfer and such Currently Owned Shares prior to the Closing, (B) vote all of its Currently Owned Shares in favor of approving the Transactions at the Rigel Stockholder Meeting, and (C) to the extent such investor has the right to have all or some of its Currently Owned Shares redeemed for cash in connection with the Closing, not exercise any such redemption rights.
此外,關於成交併根據認購協議:
(i) | 發起人應交出總數的參宿爾B類普通股, (一)(二)(四)( PIPE股份總數除以(b)10(“發起人沒收股份”);及 |
(Ii) | Blyvoor Gold應交出其收到的Newco普通股總數 作為交換對價,金額等於(a)(I)1乘以(II) PIPE股份總數除以(b)10(“Blyvoor Forfeit股份”); 和 |
(Iii) | 每個管道投資者應在收盤後收到多個Newco普通 等於發起人沒收股份和Blyvoor沒收股份之和的股份 不需要額外的現金代價。 |
上述訂購協議的描述並不完整 並完全符合認購形式的條款和條件 該協議的副本通過引用併入本文。
9
實施業務合併
我們的業務戰略
Our acquisition and value creation strategy will be to identify, acquire and, after our initial Business Combination, build a value accretive company. Our acquisition strategy will leverage Orion’s network of potential proprietary and public transaction sources where we believe a combination of our relationships, knowledge, and experience in the metals and mining industry could effect a positive transformation. Our goal is to build a focused business with multiple competitive advantages that have the potential to improve the target business’ overall value proposition. We plan to utilize the network and industry experience of our management team, our Board of Directors, and Orion in seeking an initial Business Combination and employing our acquisition strategy. Over the course of their careers, the members of our management team and Board of Directors have developed a broad network of contacts and corporate relationships that we believe will serve as a useful source of acquisition opportunities. In addition to industry and lending community relationships, we plan to leverage relationships with management teams of public and private companies, investment bankers, restructuring advisers, attorneys and accountants, which we believe should provide us with a number of Business Combination opportunities. Upon completion of Initial Public Offering, members of our management team and Board of Directors will communicate with their networks of relationships to articulate the parameters for our search for a target business and a potential Business Combination and begin the process of pursuing and reviewing potentially interesting leads. Our target focus areas within the global metals value chain are:
● | "綠色"金屬,包括"綠色" 賤金屬(銅、鎳、鋅)、其他電池金屬(鋰、鈷、釩)、"綠色"貴金屬/鉑族金屬(銀、鈀、 鉑、金)和稀土。 |
● | 創新的採礦和加工技術,包括 釋放以前不經濟的材料/資產價值的技術,同時為金屬和採礦價值鏈提供可持續性效益和服務 。 |
● | 電池材料技術,其中可能包括利用金屬和礦物的新型 技術,這些技術能夠在電池創新中實現突破。 |
業務合併標準
根據我們的業務戰略,我們確定了以下一般標準 以及我們認為在評估未來目標時非常重要的指導方針, 我們最初的業務合併。如果擬議的Blyvoor業務合併未完成,我們希望遵循概述的標準 但我們可能會決定完成業務合併 目標企業不符合部分或全部這些標準和準則。我們打算收購我們認為具備以下一項或多項條件的目標企業 標準:
● | 有吸引力的市場機會和支持性的需求 基本面; |
● | 擁有具有持續競爭優勢的獨特資產; |
● | 在既定的經營管轄區內經營; |
● | 擁有可證明的、非商品價格驅動的增長和價值 機會; |
● | 可以利用我們的管理團隊、董事會和Orion在行業中建立的廣泛網絡和洞察力; |
● | 正處於拐點,例如需要額外的管理專業知識、開發資金或商業規模擴大,或者我們認為可以推動改善財務業績和增長; |
● | 表現出被低估的價值或其他特徵、理想的 資本回報率以及實現公司增長戰略所需要的資本,我們認為這些都是基於我們的分析和盡職調查審查而被市場誤解和 低估的; |
● | 在分散或新興行業中具有吸引力 ,通過收購或合併推動增長; |
10
● | 為全球金屬價值鏈提供創新的技術和/或ESG/可持續性解決方案 ; |
● | 已準備好上市;及 |
● | 將為我們的股東帶來誘人的風險調整回報。 |
目標業務增長和資本結構改善帶來的潛在優勢 將與任何已確定的下行風險進行權衡。這些標準不是故意的 要詳盡無遺。與特定初始業務的優點相關的任何評估 在相關的範圍內,組合也可以基於這些一般指南 我們的管理層可能認為相關的其他考慮因素、因素和標準。 如果我們決定以 如果目標業務不符合上述標準和指南,我們將披露 目標業務不符合我們股東溝通中的上述標準 與我們最初的業務合併有關,如招股説明書中所述 與首次公開發行有關的,將以委託書徵集的形式 或者我們會提交給證交會的投標材料
更多披露
我們的收購流程
在評估潛在目標業務時,我們希望進行徹底的盡職調查 審查,其中可能包括與現任管理層的會議 和關鍵員工、文檔審核、設施檢查以及審核 我們可獲得的技術、財務、ESG、法律和其他信息。 我們還將利用我們的運營和資本配置經驗來評估 潛在的目標企業。
不禁止我們與企業進行初始業務合併 與我們的初始股東、高級管理人員或董事或任何 他們各自的附屬機構。如果我們尋求完成最初的業務 與我們最初股東、管理人員有關聯的企業合併 或董事或其任何關聯公司、我們或獨立董事委員會, 將從獨立投資銀行或其他獨立投資銀行獲得意見 通常提供估值意見的實體,我們的初始業務合併 從財政角度來看,這對我們是公平的。
發起人、公司管理團隊的某些成員和我們的獨立董事直接或間接擁有創始人 股份和/或私募權證,因此,可能存在 有興趣確定特定目標企業是否是合適的企業 以實現我們最初的業務合併。此外,我們的每一位官員 並且董事在評估特定的項目時可能存在利益衝突 業務合併,如果保留或辭職任何此類高級管理人員和董事 作為我們首次業務合併的條件,目標業務包括在內。
我們的高級管理人員和董事會不時瞭解潛在業務 我們可能希望尋求的一個或多個機會,以進行業務合併, 但我們尚未(也沒有代表我們的任何人)聯繫任何潛在目標企業 或就某項業務進行任何實質性討論(正式或其他) 與我們合併交易。
Each of our officers and directors presently has, and any of them in the future may have additional, fiduciary, contractual or other obligations or duties to one or more other entities pursuant to which such officer or director is or will be required to present a Business Combination opportunity to such entities, subject to his or her fiduciary duties under Cayman Islands law. Accordingly, they may have conflicts of interest in determining to which entity a particular business opportunity should be presented. These conflicts may not be resolved in our favor and a potential target business may be presented to such other blank check companies prior to its presentation to us, subject to our officers’ and directors’ fiduciary duties under Cayman Islands law. In addition our amended Charter provides that, to the fullest extent permitted by applicable law: (i) no individual serving as a director or an officer shall have any duty, except and to the extent expressly assumed by contract, to refrain from engaging directly or indirectly in the same or similar business activities or lines of business as us; and (ii) we renounce any interest or expectancy in, or in being offered an opportunity to participate in, any potential transaction or matter which may be a corporate opportunity for any director or officer, on the one hand, and us, on the other. We do not believe, however, that the foregoing will materially affect our ability to complete our Business Combination. For more information, see the section entitled “Item 10. Directors, Executive Officers and Corporate Governance - Conflicts of Interest.”
11
初始業務組合
The New York Stock Exchange (the “NYSE”) rules require that our initial Business Combination must be with one or more operating businesses or assets with a fair market value equal to at least 80% of the net assets held in the Trust Account (net of amounts disbursed to management for working capital purposes, if permitted, and excluding the amount of any deferred underwriting discount held in trust). We refer to this as the 80% of net assets test. The fair market value of the target or targets will be determined by our board of directors based upon one or more standards generally accepted by the financial community, such as discounted cash flow valuation or value of comparable businesses. If our board of directors is not able to independently determine the fair market value of the target business or businesses, we will obtain an opinion from an independent investment banking firm or another independent entity that commonly renders valuation opinions with respect to the satisfaction of such criteria. We do not currently intend to purchase multiple businesses in unrelated industries in conjunction with our initial Business Combination, although there is no assurance that will be the case. In addition to the aforementioned restrictions, we will not be permitted to effectuate our initial Business Combination solely with another blank check company or a similar company with nominal operations.
我們預計我們最初的業務合併結構將使我們的公眾股東擁有股份的交易後 公司將擁有或收購目標企業已發行和已發行的股權或資產的100%。 然而,構建我們的初始業務組合,使交易後公司擁有或收購目標業務的此類權益或資產的比例低於100%,以滿足目標管理團隊或股東的某些目標 或出於其他原因,但我們只有在交易後 公司擁有或收購目標公司已發行和未償還投票權證券的50%或以上,或者以其他方式獲得目標業務的控股權 足以使其不需要根據投資公司法註冊為投資公司的情況下,才會完成此類業務合併。即使交易後公司擁有或收購目標公司50% 或更多的有投票權證券,我們在初始業務合併之前的股東可能共同擁有交易後公司的少數股權 ,這取決於我們在初始業務合併交易中對目標和我們的估值。例如,我們可以進行一項交易,在該交易中,我們發行大量新股,以換取目標企業的所有已發行和已發行的 股本、股票或其他股權證券,或向第三方發行大量新股,為我們的 初始業務組合融資。在這種情況下,我們將獲得目標的100%控股權 。然而,由於發行了大量新的 股票,在我們最初的業務合併之前,我們的股東可能 在我們最初的業務合併之後擁有不到我們已發行和流通股的大部分。如果一家或多家目標企業的股權或資產少於100%由交易後公司擁有或收購,則擁有或收購的這一項或多項業務的 部分將在80%淨資產測試中進行估值 。如果我們的初始業務組合涉及 多個目標業務,則80%的淨資產測試將基於所有目標業務的合計 價值。儘管如此,如果我們因任何原因沒有在紐約證券交易所上市,我們將不再被要求滿足上述淨資產80%的測試。
競爭
我們預計會遇到與我們的業務目標相似的其他實體的激烈競爭,包括私人投資者(可能是個人或投資合夥企業)、其他空白支票公司和其他實體(國內和國際), 競爭我們打算收購的業務類型。其中許多個人和實體 在識別和 直接或間接收購在不同行業運營或為其提供服務的公司方面擁有豐富的經驗。其中許多競爭對手擁有比我們更多的技術、 人力和其他資源或更多的本地行業知識,與許多競爭對手相比,我們的財務 資源將相對有限。 此外,與近年來相比,尋找業務合併 目標的空白支票公司的數量有所增加,並且許多這些空白支票公司 由在完成業務合併方面具有豐富經驗的實體或個人贊助。雖然我們相信我們可以通過首次公開募股的淨收益以及私募認股權證和遠期購買證券的銷售 潛在地收購許多目標業務,但我們在收購某些規模可觀的目標業務方面的競爭能力 將受到我們現有財務資源的限制。這種固有的競爭限制 使其他公司在尋求收購某些目標業務時具有優勢。 此外,如果我們尋求股東批准我們的初始業務合併 並且我們有義務支付現金購買我們的A類普通股,這可能會 減少我們用於初始業務合併的資源。這些義務中的任何一項都可能使我們在成功談判業務合併時處於競爭劣勢。 如果我們沒有在規定的時間內完成我們的初始業務合併,我們的公眾股東在清算我們的信託 賬户時可能只獲得每股約10.20美元,或在某些情況下更少,我們的認股權證將到期變得一文不值。
人力資本
我們目前有四名管理人員,不打算僱用任何全職員工 在完成我們最初的業務合併之前。我們的管理層成員 團隊沒有義務為我們的事務投入任何特定的小時數,但 我打算儘可能多地投入他們認為必要的時間來處理我們的事務,直到 我們已經完成了最初的業務合併。任何此類 根據擬議Blyvoor業務合併的狀況,以及如果擬議Blyvoor業務合併未完成,不同目標業務是否已 已被選定用於我們的初始業務合併和當前業務階段 組合過程。
12
項目1.A.危險因素
投資我們的證券涉及高度風險。你應該考慮 仔細考慮以下所述的所有風險以及包含的其他信息 在本年度報告中,包括我們的財務報表和相關附註, 決定投資我們的證券如果發生以下任何事件, 我們的業務、財務狀況和經營業績可能會對我們造成重大不利影響 受影響。在這種情況下,我們證券的交易價格可能會下跌,而您 可能會失去全部或部分投資。以下所述的風險和不確定性 並不是我們面對的唯一問題我們未意識到的其他風險和不確定性 或我們目前認為不重要的,也可能成為重要因素 對我們的業務、財務狀況及經營業績造成不利影響。有關與擬議的Blyvoor業務合併相關的風險因素,請參閲我們將提交給SEC的Blyvoor披露聲明的“風險因素”部分。
與我們尋找、完善或無法完善相關的風險, 業務合併
我們的公眾股東可能沒有機會就我們的提議進行投票 業務合併,這意味着我們可以完成初始業務合併 儘管我們的大多數公眾股東並不支持這樣的組合。
We may not hold a shareholder vote to approve our initial Business Combination unless the Business Combination would require shareholder approval under applicable law or stock exchange rules or if we decide to hold a shareholder vote for business or other reasons. For instance, the rules of the NYSE currently allow us to engage in a tender offer in lieu of a general meeting, but would still require us to obtain shareholder approval if we were seeking to issue more than 20% of our then issued and outstanding shares to a target business as consideration in any Business Combination. Therefore, if we were structuring a Business Combination that required us to issue more than 20% of our issued and outstanding shares, we would seek shareholder approval for such Business Combination. However, except as required by applicable law or stock exchange rules, the decision as to whether we will seek shareholder approval for a proposed Business Combination or will allow shareholders to sell their shares to us in a tender offer will be made by us, solely in our discretion, and will be based on a variety of factors such as the timing of the transaction and whether the terms of the transaction would otherwise require us to seek shareholder approval. Accordingly, we may consummate our initial Business Combination even if holders of a majority of the issued and outstanding ordinary shares do not approve of the Business Combination we consummate.
如果我們尋求股東批准我們的初始業務合併,我們的初始 股東、董事和高級管理人員已同意投票贊成該初始 企業合併,無論我們的公眾股東如何投票。
Unlike some other blank check companies in which the initial shareholders agree to vote their Founder Shares in accordance with the majority of the votes cast by the Public Shareholders in connection with an initial Business Combination, our initial shareholders, directors and officers have agreed (and their permitted transferees will agree), pursuant to the terms of a letter agreement entered into with us, to vote their Founder Shares and any Public Shares held by them in favor of our initial Business Combination. As a result, in addition to our initial shareholders’ Founder Shares, we would need 8,535,018 or 34.7% (assuming all issued and outstanding shares are voted), or 517,509, or 2.1% (assuming only the minimum number of shares representing a quorum are voted), of the 24,570,033 Public Shares (as of December 31, 2023) to be voted in favor of an initial Business Combination in order to have such initial Business Combination approved. Our directors and officers have also entered into the letter agreement, imposing similar obligations on them with respect to Public Shares acquired by them, if any. We expect that our initial shareholders and their permitted transferees will own at least 23% of our issued and outstanding ordinary shares at the time of any such shareholder vote. Accordingly, if we seek shareholder approval for our initial Business Combination, it is more likely that the necessary shareholder approval will be received than would be the case if such persons agreed to vote their Founder Shares in accordance with the majority of the votes cast by our Public Shareholders.
13
您影響潛在業務投資決策的唯一機會 合併僅限於行使您從 除非我們尋求股東批准進行此類業務合併。
由於我們的董事會可以在不尋求股東的情況下完成業務合併 批准,公眾股東可能沒有權利或機會就 企業合併,除非我們尋求股東的批准。因此,如果 不尋求股東批准,這是您影響投資決策的唯一機會 可能僅限於行使您的贖回權 在規定的期限內(至少為20個工作日)的權利 在我們郵寄給公眾股東的投標報價文件中,我們描述了 我們最初的業務合併。
我們的公眾股東將其股份贖回現金的能力可能使我們的 財務狀況對潛在業務合併目標沒有吸引力, 可能使我們難以與目標達成業務合併。
我們可能會尋求與潛在客户簽訂業務合併交易協議 一個目標,要求我們有最低淨值或 一定數額的現金。如果太多公眾股東行使贖回權 權利,我們將無法滿足此類關閉條件,因此, 無法繼續進行業務合併。延期承銷金額 支付給承銷商的佣金將不會因 與業務合併有關的贖回,以及該金額的遞延承銷 我們不提供折扣作為初始業務合併的對價。 如果我們能夠完成初始業務合併,每股價值 非贖回股東持有的股份的數量將反映我們的付款義務, 遞延承銷佣金的支付。
我們的公眾股東行使贖回權的能力 我們的大量股份可能無法完成最理想的業務 合併或優化我們的資本結構。
At the time we enter into an agreement for our initial Business Combination, we will not know how many shareholders may exercise their redemption rights and, therefore, we will need to structure the transaction based on our expectations as to the number of shares that will be submitted for redemption. If our initial Business Combination agreement requires us to use a portion of the cash in the Trust Account to pay the purchase price, or requires us to have a minimum amount of cash at closing, we will need to reserve a portion of the cash in the Trust Account to meet such requirements, or arrange for third-party financing. In addition, if a larger number of shares is submitted for redemption than we initially expected, we may need to restructure the transaction to reserve a greater portion of the cash in the Trust Account or arrange for third-party financing. Raising additional third-party financing may involve dilutive equity issuances or the incurrence of indebtedness at higher than desirable levels. The above considerations may limit our ability to complete the most desirable Business Combination available to us or optimize our capital structure.
我們的公眾股東行使贖回權的能力 我們的大量股份可能會增加我們最初業務的可能性 合併將不成功,您將不得不等待清算 來贖回你的股份
如果我們的初始業務合併協議要求我們使用 在信託賬户中存入現金以支付購買價款,或要求我們有最低 交易結束時的現金金額,我們的初始業務合併將 不成功的增長。如果我們的首次業務合併失敗,您 在我們清算 信託賬户。如果您需要即時流動資金,您可以嘗試出售 您在公開市場上的股票;但是,在此期間,我們的股票可以打折交易 按信託賬户的每股金額計算。無論哪種情況,您都可以 您的投資遭受重大損失,或失去預期的資金收益, 與我們的贖回有關,直到我們清算或您能夠出售您的股份 在公開市場。
14
要求我們在規定的時間內完成初始業務合併 時間框架可使潛在目標企業在談判 業務合併,並可能限制我們進行盡職調查的時間 關於潛在的業務合併目標,特別是在我們即將解散之際 最後期限,這可能會削弱我們完成初始業務合併的能力 為股東創造價值的條件
Any potential target business with which we enter into negotiations concerning a Business Combination will be aware that we must complete our initial Business Combination by August 9, 2024. Consequently, such target business may obtain leverage over us in negotiating a Business Combination, knowing that if we do not complete our initial Business Combination with that particular target business, we may be unable to complete our initial Business Combination with any target business. This risk will increase as we get closer to the end of such time period. In addition, we may have limited time to conduct due diligence and may enter into our initial Business Combination on terms that we would have rejected upon a more comprehensive investigation. In July 2021, the SEC charged a special purpose acquisition company for misleading disclosures, which could have been corrected with more adequate due diligence, and obtained substantial relief against the special purpose acquisition company and its sponsor. Although we will invest in due diligence efforts and commit management time and resources to such efforts, there can be no assurance that our due diligence will unveil all potential issues with a target business and that we or our Sponsor will not become subject to regulatory actions related to such efforts.
我們可能無法在規定的時間內完成初始業務合併 時間框架,在這種情況下,我們將停止所有操作,除了 我們將贖回我們的公共股並清算,在這種情況下,我們的 公眾股東只能獲得每股10.20美元,或低於該金額 在某些情況下,我們的逮捕令將毫無價值
Our Sponsor, directors and officers have agreed that we must complete our initial Business Combination by August 9, 2024. We may not be able to find a suitable target business and complete our initial Business Combination within such time period. Our ability to complete our initial Business Combination may be negatively impacted by general market conditions, volatility in the capital and debt markets and the other risks described herein, including as a result of terrorist attacks, global hostilities, natural disasters or a significant outbreak of infectious diseases. For example, COVID-19 pandemic continues both in the U.S. and globally and, while the extent of the impact of the pandemic on us will depend on future developments, it could limit our ability to complete our initial Business Combination, including as a result of increased market volatility, decreased market liquidity and third-party financing being unavailable on terms acceptable to us or at all. Additionally, the outbreak of COVID-19 pandemic and other events (such as terrorist attacks, global hostilities, natural disasters or a significant outbreak of other infectious diseases) may negatively impact businesses we may seek to acquire.
If we have not completed our initial Business Combination by August 9, 2024, we will: (1) cease all operations except for the purpose of winding up; (2) as promptly as reasonably possible but not more than 10 business days thereafter, redeem the Public Shares, at a per-share price, payable in cash, equal to the aggregate amount then on deposit in the Trust Account, including interest earned on the funds held in the Trust Account (less up to $100,000 of interest to pay dissolution expenses), divided by the number of then issued and outstanding Public Shares, which redemption will completely extinguish Public Shareholders’ rights as shareholders (including the right to receive further liquidating distributions, if any); and (3) as promptly as reasonably possible following such redemption, subject to the approval of our remaining shareholders and our board of directors, liquidate and dissolve, subject in each case to our obligations under Cayman Islands law to provide for claims of creditors and the requirements of other applicable law. In such case, our Public Shareholders may receive only $10.20 per share, or less than $10.20 per share, on the redemption of their shares, and our warrants will expire worthless. See “- If third parties bring claims against us, the proceeds held in the Trust Account could be reduced and the per-share redemption amount received by shareholders may be less than $10.20 per share” and other risk factors herein.
15
我們尋找業務合併,以及我們最終與之合作的任何目標業務 完成業務合併,可能會受到冠狀病毒的重大不利影響 疫情及其他事件以及債務和股票市場的狀況。
The COVID-19 outbreak has adversely affected, and other events (such as terrorist attacks, global hostilities, natural disasters or a significant outbreak of other infectious diseases) could adversely affect, economies and financial markets worldwide, business operations and the conduct of commerce generally, and the business of any potential target business with which we consummate a Business Combination could be, or may already have been, materially and adversely affected. Furthermore, we may be unable to complete a Business Combination if continued concerns relating to COVID-19 restrict travel or limit the ability to have meetings with potential investors, or the target company’s personnel, vendors and services providers are unavailable to negotiate and consummate a transaction in a timely manner. The extent to which COVID-19 impacts our search for a Business Combination will depend on future developments, which are highly uncertain and cannot be predicted, including new information which may emerge concerning the severity of COVID-19 and its variants and the actions to contain COVID-19 or treat its impact, among others. If the disruptions posed by COVID-19 or other events (such as terrorist attacks, global hostilities, natural disasters or a significant outbreak of other infectious diseases) continue for a prolonged period of time, our ability to consummate a Business Combination, or the operations of a target business with which we ultimately consummate a Business Combination, may be materially adversely affected.
此外,我們完成交易的能力可能取決於以下能力 籌集可能受COVID—19和其他事件影響的股權和債務融資 (such恐怖襲擊、全球敵對行動、自然災害或重大 其他傳染病的爆發),包括由於市場增長導致的 波動性和市場流動性下降以及無法獲得第三方融資 我們可以接受的條件
最後,COVID—19大流行還可能導致許多 本"風險因素"部分中描述的其他風險,例如與我們的證券市場和跨境相關的風險 交易
如果我們尋求股東批准我們的首次業務合併,我們的發起人, 董事、高級管理人員、顧問或其各自的任何關聯公司可以選擇購買 來自公眾股東或認股權證持有人的股份或認股權證,這可能會影響 對擬議的企業合併進行投票,並減少我們證券的公眾“浮存量”。
If we seek shareholder approval for our initial Business Combination and we do not conduct repurchases in connection with our initial Business Combination pursuant to the tender offer rules, our Sponsor, directors, officers, advisors or any of their respective affiliates may purchase Public Shares or warrants in privately negotiated transactions or in the open market either prior to or following the completion of our initial Business Combination. Any such price per share may be different than the amount per share a public shareholder would receive if it elected to redeem its shares in connection with our initial Business Combination. Additionally, at any time at or prior to our initial Business Combination, subject to applicable securities laws (including with respect to material nonpublic information), our Sponsor, directors, officers, advisors or any of their respective affiliates may enter into transactions with investors and others to provide them with incentives to acquire Public Shares, vote their Public Shares in favor of our initial Business Combination or not redeem their Public Shares. However, our Sponsor, directors, officers, advisors or any of their respective affiliates are under no obligation or duty to do so and they have no current commitments, plans or intentions to engage in such transactions and have not formulated any terms or conditions for any such transactions. The purpose of such purchases could be to vote such shares in favor of our initial Business Combination and thereby increase the likelihood of obtaining shareholder approval of our initial Business Combination or to satisfy a closing condition in an agreement with a target that requires us to have a minimum net worth or a certain amount of cash at the closing of our initial Business Combination, where it appears that such requirement would otherwise not be met. The purpose of any such purchases of public warrants could be to reduce the number of public warrants outstanding or to vote such warrants on any matters submitted to the warrant holders for approval in connection with our initial Business Combination. This may result in the completion of our initial Business Combination that may not otherwise have been possible.
此外,如果進行了此類購買,我們證券的公眾“浮存量”和我們證券的受益持有人數量可能會減少, 可能導致難以維護或獲取報價、上市或交易 我們的證券在國家證券交易所
16
如果股東未能收到我們提出贖回公眾股份的通知 與我們的初始業務合併有關,或未能遵守程序 其股份不得贖回。
我們將遵守要約收購規則或代理規則(如適用),進行 與我們最初的業務合併有關的贖回。儘管我們遵守規定 根據這些規則,如果股東未能收到我們的要約或代理材料, 如適用,該股東可能不知道贖回的機會 它的股份。此外,投標報價文件或代理材料(如適用), 我們將向公眾股持有人提供與我們的初始 業務合併將描述必須遵守的各種程序 以有效地發行或贖回公眾股票。如果股東 不遵守本程序的,其股份不得贖回。
您無權享受通常為許多其他空白支票公司的投資者提供的保護。
我們不受美國證券交易委員會頒佈的與某些空白支票 公司相關的某些規則的約束,例如規則1419。因此,投資者得不到這些規則的好處或保護。 這意味着我們將有更長的時間來完成我們的 初始業務合併,而不是受規則419約束的公司。此外,如果首次公開募股受第419條規則的約束,該規則將禁止將信託賬户中持有的資金賺取的任何利息釋放給我們,除非和直到信託賬户中的資金因完成初始業務合併而釋放給我們 。
如果我們尋求股東批准我們的初始業務合併,而我們沒有根據要約收購規則進行回購,並且如果您或一羣股東被視為持有超過我們A類普通股的15%, 您將失去贖回超過我們A類普通股15%的所有此類股票的能力。
如果我們尋求股東批准我們的初始業務合併,並且我們沒有 根據要約收購規則進行與我們的初始業務合併相關的回購,我們修訂的章程規定,公眾股東以及該股東的任何關聯公司或與該股東一致行動或作為“集團”(如交易法第13節所定義)的任何其他人,將被限制贖回其股份,贖回的股份不得超過首次公開募股中出售的股份的15%。 未經我們事先同意,我們將其稱為“超額股份”。但是,我們不會限制我們的股東投票支持或反對我們的初始業務合併的所有股份(包括超額股份)的能力。您無法贖回多餘的股票將降低您對我們完成初始業務合併能力的影響力,如果您在 公開市場交易中出售多餘的股票,您在我們的投資可能會遭受重大損失。此外,如果我們完成初始業務合併,您將不會收到關於多餘股份的贖回分配 。因此,您將繼續持有超過15%的股份,並且,為了處置此類股份,您將被要求在公開市場交易中出售您的股份 ,可能處於虧損狀態。
由於我們有限的資源和對業務合併機會的激烈競爭 我們可能更難完成我們的初始業務合併。 如果我們沒有在要求的時間內完成我們的初始業務合併 ,我們的公眾股東在我們贖回他們的股份時可能只獲得大約每股10.20美元,或者在某些情況下更少,我們的認股權證 將到期變得一文不值。
我們預計會遇到與我們的業務目標相似的其他實體的激烈競爭,包括私人投資者(可能是個人或投資合夥企業)、其他空白支票公司和其他實體(國內和國際), 競爭我們打算收購的業務類型。其中許多個人和實體 在識別和 直接或間接收購在不同行業運營或為其提供服務的公司方面擁有豐富的經驗。其中許多競爭對手擁有比我們更多的技術、 人力和其他資源或更多的本地行業知識,與許多競爭對手相比,我們的財務 資源將相對有限。 此外,與近年來相比,尋找業務合併 目標的空白支票公司的數量有所增加,並且許多這些空白支票公司 由具有
17
significant experience with completing Business Combinations. While we believe there are numerous target businesses we could potentially acquire with the net proceeds of the Initial Public Offering and the sale of the Private Placement Warrants, our ability to compete with respect to the acquisition of certain target businesses that are sizable will be limited by our available financial resources. This inherent competitive limitation gives others an advantage in pursuing the acquisition of certain target businesses. Furthermore, in the event we seek shareholder approval for our initial Business Combination and we are obligated to pay cash for our Class A ordinary shares, it will potentially reduce the resources available to us for our initial Business Combination. Any of these obligations may place us at a competitive disadvantage in successfully negotiating a Business Combination. If we have not completed our initial Business Combination within the required time period, our Public Shareholders may receive only approximately $10.20 per share, or less in certain circumstances, on the liquidation of our Trust Account and our warrants will expire worthless. See “- If third parties bring claims against us, the proceeds held in the Trust Account could be reduced and the per-share redemption amount received by shareholders may be less than $10.20 per share” and other risk factors herein.
由於特殊目的收購公司的數量,可能會有更多的競爭 為最初的業務合併尋找一個有吸引力的目標。這可能會增加 與完成初始業務合併相關的成本,並可能導致 我們無法為我們的初始業務合併找到合適的目標,和/或 完成我們最初的業務合併。
近年來, 形成了大幅增加。許多公司已經進行了業務合併 還有很多特殊目的的收購公司, 收購公司也在尋找其初始業務合併目標 目前正在註冊的其他特殊目的收購公司。 因此,有時,可用的有吸引力的目標可能會減少,並且可能需要 更多的時間、精力和資源來確定初始業務的合適目標 合併和/或完成我們最初的業務合併。
此外,由於有更多特殊目的收購公司尋求 要與可用目標進行初步業務合併,競爭對手 對於具有吸引力的基本面或商業模式的可用目標, 這可能導致目標公司要求改善財務條件。吸引人 由於其他原因,如經濟或行業行業,交易也可能變得更加稀缺 經濟衰退、地緣政治緊張或所需額外資本成本增加 完成企業合併或在企業合併後經營目標。這 可能會增加成本、延遲或以其他方式複雜化或挫敗我們的能力 尋找合適的目標和/或完成我們的初始業務合併。
如果信託賬户中未持有的資金不足以讓我們運作 在2024年8月9日之前,我們可能無法完成首次業務合併。
信託賬户以外的資金可能不足以允許 我們將運營至2024年8月9日,假設我們的首次業務合併未在此期間完成。 我們預期在執行收購計劃時會產生重大成本。管理層計劃通過從某些公司獲得的潛在額外貸款來滿足這一資本需求 我們的分支機構的討論將在第7項中討論。管理層對財務狀況和經營結果的討論和分析。但是,我們的關聯公司沒有義務在將來向我們貸款,並且 我們可能無法從非關聯方籌集額外資金, 來資助我們的開支將來發生的任何此類事件都可能對分析產生負面影響 我們是否有能力在這個時候繼續經營下去。
Of the funds available to us, we could use a portion of the funds to pay fees to consultants to assist us with our search for a target business. We could also use a portion of the funds as a down payment or to fund a “no-shop” provision (a provision in letters of intent or merger agreement designed to keep target businesses from “shopping” around for transactions with other companies or investors on terms more favorable to such target businesses) with respect to a particular proposed Business Combination, although we do not have any current intention to do so. If we enter into a letter of intent or merger agreement where we paid for the right to receive exclusivity from a target business and were subsequently required to forfeit such funds (whether as a result of our breach or otherwise), we might not have sufficient funds to continue searching for, or conduct due diligence with respect to, a target business. If we have not completed our initial Business Combination within the required time period, our Public Shareholders may receive only approximately $10.20 per share, or less in certain circumstances, on the liquidation of our Trust Account and our warrants will expire worthless. See “- If third parties bring claims against us, the proceeds held in the Trust Account could be reduced and the per-share redemption amount received by shareholders may be less than $10.20 per share” and other risk factors herein.
18
董事和高級管理人員責任保險市場的變化可能會使其 對我們來説,談判和完成初始業務將更加困難和昂貴 組合.
最近,董事和高級管理人員特殊用途責任保險市場 收購公司的變化對我們和我們的管理團隊不利。更少 保險公司正在為董事和高級管理人員的責任保險提供報價, 此類保單收取的保費普遍增加,且此類保單的條款 政策普遍不那麼優惠。這些趨勢可能會持續到 未來
董事和高級管理人員責任的成本增加和可用性減少 保險可能會使我們的談判更加困難和昂貴, 完成初步業務合併。為了獲得董事和管理人員 責任保險或因成為上市公司而修改其承保範圍, 業務合併後的實體可能需要承擔更大的費用和/或接受 不太優惠的條件。此外,任何未能獲得足夠的董事和管理人員 責任保險可能會對合並後吸引和留住合格管理人員和董事的能力產生不利影響。
此外,在完成任何初始業務合併後,我們的董事和 官員可能因行為引起的索賠而承擔潛在責任 據稱,在最初的業務合併之前發生的。因此, 為了保護我們的董事和管理人員,合併後的實體 可能需要為任何此類索賠購買額外的保險("流失保險")。需要購買徑流保險將是術後的額外費用 組合實體,並可能幹擾或阻礙我們完善的能力 以有利於我們投資者的條件進行首次業務合併。
如果第三方對我們提出索賠,信託賬户中持有的收益可以 且股東收到的每股贖回金額可能少於 每股10.20美元。
Our placing of funds in the Trust Account may not protect those funds from third-party claims against us. Although we will seek to have all vendors, service providers (other than our independent auditors), prospective target businesses and other entities with which we do business execute agreements with us waiving any right, title, interest or claim of any kind in or to any monies held in the Trust Account for the benefit of our Public Shareholders, such parties may not execute such agreements, or even if they execute such agreements they may not be prevented from bringing claims against the Trust Account, including, but not limited to, fraudulent inducement, breach of fiduciary responsibility or other similar claims, as well as claims challenging the enforceability of the waiver, in each case in order to gain advantage with respect to a claim against our assets, including the funds held in the Trust Account. If any third party refuses to execute an agreement waiving such claims to the monies held in the Trust Account, our management will perform an analysis of the alternatives available to it and will enter into an agreement with a third party that has not executed a waiver only if management believes that such third party’s engagement would be significantly more beneficial to us than any alternative.
Examples of possible instances where we may engage a third party that refuses to execute a waiver include the engagement of a third-party consultant whose particular expertise or skills are believed by management to be significantly superior to those of other consultants that would agree to execute a waiver or in cases where we are unable to find a service provider willing to execute a waiver. In addition, there is no guarantee that such entities will agree to waive any claims they may have in the future as a result of, or arising out of, any negotiations, contracts or agreements with us and will not seek recourse against the Trust Account for any reason. Upon redemption of our Public Shares, if we have not completed our initial Business Combination within the required time period, or upon the exercise of a redemption right in connection with our initial Business Combination, we will be required to provide for payment of claims of creditors that were not waived that may be brought against us within the 10 years following redemption. Accordingly, the per-share redemption amount received by Public Shareholders could be less than the $10.20 per public share initially held in the Trust Account, due to claims of such creditors.
我們的贊助商已同意,如果並在某種程度上,贊助商將對我們負責 由第三方(我們的獨立審計師除外)就所提供的服務或產品 出售給我們,或與我們討論進入的潛在目標企業 將信託賬户中的資金數額減少到以下 (1)每股公眾股10.20美元,或(2)在 截至信託賬户因減少而清算之日的信託賬户 信託資產的價值,但執行的第三方的任何索賠除外 放棄尋求訪問信託賬户的任何及所有權利,且 任何權利要求
19
under our indemnity of the underwriter of the Initial Public Offering against certain liabilities, including liabilities under the Securities Act of 1933, as amended (the “Securities Act”). Moreover, in the event that an executed waiver is deemed to be unenforceable against a third party, our Sponsor will not be responsible to the extent of any liability for such third-party claims. We have not independently verified whether our Sponsor has sufficient funds to satisfy its indemnity obligations and believe that our Sponsor’s only assets are securities of our company. Our Sponsor may not have sufficient funds available to satisfy those obligations. We have not asked our Sponsor to reserve for such obligations, and therefore, no funds are currently set aside to cover any such obligations. As a result, if any such claims were successfully made against the Trust Account, the funds available for our initial Business Combination and redemptions could be reduced to less than $10.20 per public share. In such event, we may not be able to complete our initial Business Combination, and you would receive such lesser amount per public share in connection with any redemption of your Public Shares. None of our directors or officers will indemnify us for claims by third parties, including, without limitation, claims by vendors and prospective target businesses.
我們的董事可以決定不執行贊助商的賠償義務, 導致信託賬户中可用於 的資金數額減少 分配給我們的公眾股東
In the event that the proceeds in the Trust Account are reduced below the lesser of (1) $10.20 per public share or (2) such lesser amount per public share held in the Trust Account as of the date of the liquidation of the Trust Account due to reductions in the value of the trust assets, and our Sponsor asserts that it is unable to satisfy its obligations or that it has no indemnification obligations related to a particular claim, our independent directors would determine whether to take legal action against our Sponsor to enforce its indemnification obligations. While we currently expect that our independent directors would take legal action on our behalf against our Sponsor to enforce its indemnification obligations to us, it is possible that our independent directors in exercising their business judgment may choose not to do so in any particular instance. If our independent directors choose not to enforce these indemnification obligations, the amount of funds in the Trust Account available for distribution to our Public Shareholders may be reduced below $10.20 per share.
如果在我們將信託賬户中的收益分配給公眾股東之後, 我們提交清盤或破產申請或非自願清盤或破產 針對我們提出的申請未被駁回,破產或破產法院 可以尋求收回這些收益,我們的董事會成員可以 被視為違反了他們對我們債權人的受託責任,從而暴露 我們的董事會成員和我們的懲罰性賠償要求。
如果在我們將信託賬户中的收益分配給公眾股東之後, 我們提交清盤或破產申請或非自願清盤或破產 針對我們提交的請願書未被駁回, 收到的任何分發 可以根據適用的債務人/債權人和/或破產法來看待股東 作為一場聲樂表演。因此,清算人可以尋求收回部分或 我們股東收到的所有款項。此外,我們的董事會可以 被視為違反了其對債權人的受託責任和/或行為 在解決問題之前,通過從信託賬户中向公眾股東支付惡意行為 債權人的索賠,從而使自己和我們面臨懲罰性賠償要求。
如果在將信託賬户中的收益分配給我們的公眾股東之前, 我們提交清盤或破產申請或非自願清盤或破產 對於我們提出的請願書沒有被駁回,債權人在此類 訴訟程序可能優先於股東和每股股東的索賠 我們的股東會收到的與我們的 清算可以減少。
如果在將信託賬户中的收益分配給我們的公眾股東之前, 我們提交了清盤或破產申請,或者非自願清盤或破產申請被提交給我們但未被駁回,則信託 賬户中持有的收益可能受適用的破產法的約束,並可能包括在我們的 清算財產中,並受第三方優先於我們股東的索賠的約束。如果任何清算索賠耗盡了Trust 帳户,我們的股東將因我們的清算而收到的每股金額將減少 。
20
如果根據《投資公司法》我們被視為投資公司,我們 可能會被要求制定繁重的合規要求,我們的活動可能會受到限制,這可能會使我們難以完成最初的業務 組合。
如果根據《投資公司法》,我們被視為投資公司,我們的活動可能會受到限制,包括:
● | 對我們的投資性質的限制;以及 |
● | 對證券發行的限制; |
其中每一項都可能使我們難以完成最初的業務合併。
此外,我們可能對我們施加了繁重的要求,包括:
● | 在美國證券交易委員會註冊為投資公司; |
● | 採用特定形式的公司結構;以及 |
● | 報告、記錄保存、投票、代理和披露要求 以及我們目前不受其約束的其他規章制度。 |
我們不認為我們預期的主要活動將使我們受制於《投資公司法》。受託人只能將信託賬户中持有的收益投資於期限為185天或更短的美國政府國庫券,或投資於貨幣市場基金,這些基金僅投資於美國國債,且符合《投資公司法》第2a-7條規定的特定條件。此外,2023年8月10日,我們指示信託賬户的受託人大陸股票轉讓和信託公司清算信託賬户中持有的美國政府國債或貨幣 市場資金,然後將信託賬户中的所有資金保留在銀行的有息活期存款賬户中,直到我們完成初始業務組合或清算之前的 。出於這些原因,我們相信我們將滿足根據《投資公司法》頒佈的規則第3a-1條所規定的豁免要求。如果我們被視為受《投資公司法》的約束 ,遵守這些額外的監管負擔將需要我們尚未分配資金的額外費用,並可能阻礙我們完成業務合併的能力。如果我們沒有在規定的時間內完成最初的業務合併,我們的公眾股東在清算我們的信託賬户和我們的認股權證將一文不值的情況下,在 上可能只獲得大約每股10.20美元,或者更少。
法律或法規的變更,或此類法律或法規的解釋或適用方式的變化,或未能遵守任何法律或法規,可能會對我們的業務產生不利影響,包括我們談判和完成初始業務組合的能力 以及運營結果。
我們現在和將來都要遵守國家、地區和地方政府制定的法律法規。特別是,我們將被要求遵守某些美國證券交易委員會和 其他法律要求,我們的業務合併可能取決於我們遵守某些法律法規的能力 ,任何企業合併後的公司 可能會受到其他法律法規的約束。遵守和監督適用的法律法規可能是困難、耗時和成本高昂的。這些 法律法規及其解釋和應用也可能會因 經濟、金融、政治、社會和政府政策的變化而不斷變化,這些變化可能會對我們的業務產生重大不利影響,包括我們協商和完成初始業務組合的能力以及運營結果。此外,如果不遵守解釋和適用的適用法律或法規,可能會對我們的業務產生重大不利影響,包括我們協商和完成初始業務組合的能力 以及運營結果。
2024年1月24日,美國證券交易委員會通過了新的規則,其中包括加強信息披露 在涉及SPAC和私營運營公司的業務合併交易中 以及增加擬議業務中某些參與者的潛在責任 合併交易。這些規則可能會大幅增加所需的成本和時間 談判並完成初步業務合併,並可能損害我們完成初步業務合併的能力。
21
我們可能無法完成初始業務合併,因為此類初始 業務合併可能會受到美國政府實體的審查,例如 美國外國投資委員會(CFIUS),或最終被禁止。
Our Sponsor is a Cayman limited liability company and is not controlled by a non-U.S. person. The managing member of our Sponsor is an investment fund, Orion Mine Finance Fund III LP (“Orion Mine Finance”), which is a Cayman limited partnership. Orion Mine Finance is controlled by its general partner, Orion Mine Finance GP III LP (a Cayman limited partnership) (“Orion GP”), which is ultimately controlled by U.S. persons in the United States. The owners of our Sponsor are Orion Mine Finance and Orion GP. In addition, Orion Mine Finance employs an investment manager, Orion Mine Finance Management III LLC (a Delaware limited liability company), to make investment recommendations to Orion Mine Finance. That entity is also controlled by U.S. persons and utilizes personnel in the U.S. and abroad, of which 70% are located in the U.S. Although the Company does not believe that any of the aforementioned facts or relationships regarding the Sponsor would, by themselves, subject a potential initial Business Combination to regulatory review, including review by CFIUS, if it were subject to such review because of the parties to a potential initial Business Combination or otherwise, the potential initial Business Combination could be delayed or prohibited.
如果我們未在規定時間內完成初始業務合併 在此期間,我們的公眾股東可能被迫等待超過該分配的時間段 從我們的信託賬户贖回之前。
If we have not completed our initial Business Combination by August 9, 2024, we will distribute the aggregate amount then on deposit in the Trust Account, including interest earned on the funds held in the Trust Account (less up to $100,000 of interest to pay dissolution expenses), pro rata to our Public Shareholders by way of redemption and cease all operations except for the purposes of winding up of our affairs, as further described herein. Any redemption of Public Shareholders from the Trust Account shall be effected automatically by function of our amended Charter prior to any voluntary winding up. If we are required to windup, liquidate the Trust Account and distribute such amount therein, pro rata, to our Public Shareholders, as part of any liquidation process, such winding up, liquidation and distribution must comply with the applicable provisions of the Companies Act (as revised) of the Cayman Islands (the “Companies Act”). In that case, investors may be forced to wait beyond the allotted time period before the redemption proceeds of our Trust Account become available to them and they receive the return of their pro rata portion of the proceeds from our Trust Account. We have no obligation to return funds to investors prior to the date of our redemption or liquidation unless, prior thereto, we consummate our initial Business Combination or amend certain provisions of our amended Charter and then only in cases where investors have properly sought to redeem their Class A ordinary shares. Only upon our redemption or any liquidation will Public Shareholders be entitled to distributions if we have not completed our initial Business Combination within the required time period and do not amend certain provisions of our amended Charter prior thereto.
我們的股東可能會對第三方針對我們的索賠負責, 彼等於贖回其股份時所獲分派的範圍。
If we are forced to enter into an insolvent liquidation, any distributions received by shareholders could be viewed as an unlawful payment if it was proved that immediately following the date on which the distribution was made, we were unable to pay our debts as they fall due in the ordinary course of business. As a result, a liquidator could seek to recover some or all amounts received by our shareholders. Furthermore, our directors may be viewed as having breached their fiduciary duties to us or our creditors and/or may have acted in bad faith, and thereby exposing themselves and our company to claims, by paying Public Shareholders from the Trust Account prior to addressing the claims of creditors. We cannot assure you that claims will not be brought against us for these reasons. We and our directors and officers who knowingly and willfully authorized or permitted any distribution to be paid out of our share premium account while we were unable to pay our debts as they fall due in the ordinary course of business would be guilty of an offense and may be liable for a fine of up to approximately $18,300 and to imprisonment for up to five years in the Cayman Islands.
22
在完成首次股東大會之前,我們可能不會舉行年度股東大會 企業合併。我們的公眾股東無權任命或 在完成首次業務合併之前罷免董事。
根據紐約證券交易所公司治理要求,我們不需要 召開年度股東大會,直至第一個財政年度結束後一年, 我們在紐約證券交易所上市《公司法》沒有要求我們 召開股東周年大會或特別大會以委任董事。直到我們抓住 股東周年大會上,公眾股東不得有機會 與管理層討論公司事務。此外,作為A類持有人 普通股,我們的公眾股東將無權就任命投票 在完成首次業務合併之前,此外, 持有我們創始人股份的大多數持有人可以罷免我們的董事會成員 不管什麼原因
向我們的初始股東(遠期買家)授予註冊權 而他們的允許轉讓人可能會使我們更難完成我們的初始 業務合併,以及將來行使此類權利可能會對 我們A類普通股的市價。
At or after the time of our initial Business Combination, our initial shareholders and their permitted transferees can demand that we register the resale of their Founder Shares after those shares convert to our Class A ordinary shares. In addition, our Sponsor and its permitted transferees can demand that we register the resale of the Private Placement Warrants and the Class A ordinary shares issuable upon exercise of the Private Placement Warrants, holders of our forward purchase securities and their permitted transferees can demand that we register the forward purchase shares and the forward purchase warrants (and the underlying Class A ordinary shares) and holders of warrants that may be issued upon conversion of working capital loans or extension loans may demand that we register the resale of such warrants or the Class A ordinary shares issuable upon exercise of such warrants. We will bear the cost of registering these securities. The registration and availability of such a significant number of securities for trading in the public market may have an adverse effect on the market price of our Class A ordinary shares. In addition, the existence of the registration rights may make our initial Business Combination more costly or difficult to conclude. This is because the shareholders of the target business may increase the equity stake they seek in the combined entity or ask for more cash consideration to offset the negative impact on the market price of our Class A ordinary shares that is expected when the ordinary shares owned by our initial shareholders or their permitted transferees, our Private Placement Warrants, our forward purchase securities or warrants issued in connection with working capital loans or extension loans are registered for resale.
如果按照與 相關的招股説明書中所述授予豁免 首次公開發行,我們可能與 任何特定行業、部門、地理區域或特定目標企業的目標, 在這種情況下,您將無法確定任何特定 目標企業的運營。
We may seek to complete a Business Combination with an operating company of any size (subject to our satisfaction of the 80% of net assets test) and in any industry, sector or geographic area. However, we will not, under our amended Charter, be permitted to effectuate our initial Business Combination solely with another blank check company or similar company with nominal operations. To the extent we complete our initial Business Combination, we may be affected by numerous risks inherent in the business operations with which we combine. For example, if we combine with a financially unstable business or an entity lacking an established record of sales or earnings, we may be affected by the risks inherent in the business and operations of a financially unstable or development stage entity. Although our directors and officers will endeavor to evaluate the risks inherent in a particular target business, we cannot assure you that we will properly ascertain or assess all of the significant risk factors or that we will have adequate time to complete due diligence. Furthermore, some of these risks may be outside of our control and leave us with no ability to control or reduce the chances that those risks will adversely impact a target business. We also cannot assure you that an investment in our securities will not ultimately prove to be less favorable to our investors than a direct investment, if such opportunity were available, in a Business Combination target. Accordingly, any shareholder or warrant holder who chooses to remain a shareholder or warrant holder, respectively, following our initial Business Combination could suffer a reduction in the value of their securities. Such shareholders and warrant holders are unlikely to have a remedy for such reduction in value.
23
我們打算與全球範圍內的目標進行初始業務合併 採礦業;但是,如果按照 中所述給予豁免 與首次公開發行相關的招股説明書,我們可能會尋求收購機會 在我們管理層的專業領域之外的行業。
We intend to enter into an initial Business Combination with a target in the global mining industry. However, in the event that a waiver is granted as described in the prospectus related to the Initial Public Offering, then we may consider a Business Combination in industries outside of our management’s areas of expertise, if a Business Combination candidate is presented to us and we determine that such candidate offers an attractive acquisition opportunity for our company. In the event we elect to pursue an acquisition outside of the areas of our management’s expertise, our management’s expertise may not be directly applicable to its evaluation or operation, and our management’s expertise would not be relevant to an understanding of the business that we elect to acquire. As a result, our management may not be able to adequately ascertain or assess all of the significant risk factors relevant to such acquisition. Accordingly, any shareholder or warrant holder who chooses to remain a shareholder or warrant holder, respectively, following our initial Business Combination could suffer a reduction in the value of their securities. Such shareholders and warrant holders are unlikely to have a remedy for such reduction in value.
雖然我們已經確定了我們認為的其他一般標準和指導方針 在評估潛在目標企業時很重要,我們可能會進入我們的初始 與目標不符合此類標準和指導方針的業務合併, 因此,我們開始初始業務的目標業務 組合的屬性可能不完全符合我們的一般標準 和指導方針。
除了招股説明書中與首次公開募股相關的描述外,我們打算 尋求與全球採礦業的目標進行初始業務合併。 雖然我們已經確定了評估該行業潛在 目標業務的一般標準和指導方針,但我們與 進入初始業務合併的目標業務可能不具備所有這些積極的 屬性。如果我們完成初始業務合併的目標 不符合部分或全部這些標準和準則,則此類合併可能不如與符合我們所有一般標準和準則的業務合併 成功。此外,如果我們宣佈與不符合我們一般標準和準則的目標的潛在業務合併,更多的 股東可能會行使他們的贖回權,這可能會使我們難以滿足與目標業務的任何結束條件,該條件要求我們擁有 最低淨資產或一定金額的現金。此外,如果適用法律或證券交易所上市要求要求交易獲得股東批准, 或者我們出於業務或其他原因決定獲得股東批准,如果目標業務不符合我們的一般標準和指導方針,我們可能更難獲得股東對我們初始業務合併的批准 。如果我們 未在要求的時間段內完成初始業務合併,我們的 公眾股東在清算我們的信託賬户時可能只獲得每股約10.20美元,或更少,我們的認股權證將到期 一文不值。
我們可能會從處於早期階段的公司、財務不穩定的企業或缺乏既定收入或收益記錄的實體尋求收購機會。
如果我們與處於早期階段的公司、財務不穩定的企業或缺乏既定銷售或收益記錄的實體完成初始業務合併,我們可能會受到合併後的業務運營中固有的許多風險的影響。這些風險包括在沒有經過驗證的業務模式和有限的歷史財務數據的情況下投資業務、收入或收益不穩定、激烈的競爭以及招聘和留住關鍵人員的困難。 儘管我們的董事和管理人員將努力評估特定目標業務的固有風險,但我們可能無法正確確定或評估所有重大風險因素,並且我們可能沒有足夠的時間完成盡職調查 。此外,其中一些風險可能超出我們的控制範圍,使我們無法控制或降低這些風險對目標業務造成負面影響的可能性。
24
我們可能會發行額外的A類普通股或優先股來完成我們的 初始業務合併,或在完成我們的初始業務合併 後根據員工激勵計劃進行。由於我們經修訂的章程所載的反攤薄條款,我們亦可在B類普通股於本公司首次業務合併時以大於一比一的比率於 轉換時發行A類普通股 。任何此類發行都會稀釋我們股東的利益,並可能帶來其他風險。
我們修訂後的章程授權發行最多500,000,000股A類普通股,每股面值0.0001美元,50,000,000股B類普通股,每股面值0.0001美元,以及500,000,000股非指定優先股,每股面值0.0001美元。截至2023年12月31日,分別有475,429,967股和42,500,000股授權但未發行的A類普通股和B類普通股可供發行,該金額考慮了行使已發行認股權證時為發行預留的股份 、遠期購買權證或出售遠期購買股份時可發行的股份,但不包括B類普通股轉換時的 。B類普通股可轉換為A類普通股,最初按1:1的比例轉換,但需要進行本文所述的調整 。截至2023年12月31日,並無優先股發行及流通股。
我們可能會發行大量額外的A類普通股,並可能發行 優先股,以完成我們的初始業務合併,或在完成初始業務合併後根據 員工激勵計劃。我們 還可以簽訂遠期購買協議或其他承諾,在首次公開募股結束後以及完成我們的 初始業務合併之前購買我們的 證券。我們亦可在贖回認股權證時發行A類普通股,或根據經修訂的章程所載的反攤薄條款,按我們最初業務合併時大於一比一的比率轉換B類普通股 。然而,我們經修訂的章程規定,除其他事項外,在我們的初始業務合併之前,我們不得額外發行 普通股,使其持有人有權(1)從信託賬户獲得資金 或(2)在任何初始 業務合併中與我們的公眾股票一起作為一個類別投票。增發普通股或優先股:
● | 可能大幅稀釋公眾投資者的股權, 如果B類普通股的反稀釋條款導致B類普通股轉換後以超過1:1的比例發行A類普通股,則稀釋程度將增加; |
● | 如果優先股的發行具有優先於我們普通股的權利,則普通股持有人的權利可能從屬於普通股持有人的權利; |
● | 如果我們發行了相當數量的普通股,可能會導致控制權的變更,這可能會影響我們使用淨營業虧損結轉的能力(如果有的話),並且 可能導致我們現任董事和高級管理人員的辭職或撤職; |
● | 可能通過稀釋尋求控制我們的人的股份所有權或投票權而延遲或阻止對我們的控制權的變更 ; |
● | 可能對我們的單位、普通股和/或認股權證的現行市場價格產生不利影響;以及 |
● | 可能不會導致對我們認股權證的行使價格進行調整。 |
我們最初的業務合併或重新註冊可能會導致向 股東或權證持有人徵收税款。
如果股東根據《公司法》通過必要的特別決議批准,我們可以與另一司法管轄區的目標公司進行業務合併,在目標公司或業務所在的司法管轄區重新註冊, 或在另一司法管轄區重新註冊。此類交易可能導致股東或權證持有人所在司法管轄區的股東或權證持有人承擔納税責任(如果股東或權證持有人是税務透明實體,則股東或權證持有人為其成員所在的司法管轄區)、目標公司所在的司法管轄區或目標公司所在的司法管轄區的股東或認股權證持有人。 如果根據我們最初的業務合併進行再註冊,則在完成贖回之前,可能會承擔此類 納税責任。我們不打算 進行任何現金分配來支付此類税款。
25
如果我們未能保持僅在開曼羣島納税的身份,可能會對我們的財務和經營業績產生不利影響。我們的意圖是,在我們最初的業務合併之前,我們應該只在開曼羣島居住。
必須繼續注意確保本公司的重大決策不是在其他司法管轄區作出的,因為這可能導致我們失去僅在開曼羣島納税的身份。董事會的組成、董事會成員的居住地和董事會作出決定的地點(S)都將是確定和維持我們在開曼羣島的納税居住地的重要因素。如果我們被視為另一個司法管轄區的税務居民,我們可能在該司法管轄區繳納額外税款,這可能會對我們的財務 和經營業績造成負面影響,和/或我們股東或權證持有人的投資回報可能需要繳納額外或增加的税款(包括預****r}税款)。
資源可能會浪費在研究未完成的收購上,這可能會對後續定位和收購或與其他企業合併 的嘗試產生重大不利影響。如果我們未能在所要求的時間內完成我們的初始業務合併,我們的公眾股東在清算我們的信託賬户時可能只獲得每股約10.20美元,或在某些情況下低於該金額。 我們的信託賬户和認股權證將一文不值。
我們預計,每項特定目標業務的調查和談判、相關協議、披露文件和其他文書的起草和執行 將需要會計師、 律師和其他人員大量的管理時間和注意力,以及大量的成本。如果我們決定不完成特定的初始業務合併, 在此之前為提議的交易產生的成本可能無法收回 。此外,如果我們就特定目標 業務達成協議,我們可能會由於各種原因(包括我們無法控制的原因)而無法完成初始業務合併。任何此類事件都將導致我們損失 發生的相關成本,這可能會對後續嘗試定位和收購另一家企業或與其他企業合併產生重大不利影響。如果我們沒有在要求的時間內完成我們的初始業務合併,我們的公眾股東 在清算我們的信託賬户時可能只獲得每股約10.20美元,或者更少,我們的認股權證將到期變得一文不值。
我們可能會與一個或多個目標企業進行業務合併,這些目標企業與可能與我們的贊助商、董事或管理人員有關聯的實體有 關係,這可能會引起潛在的利益衝突。
鑑於我們的保薦人、董事和高級管理人員與其他實體的參與,我們可能會決定收購與我們的保薦人、董事和高級管理人員有關聯的一個或多個業務。我們的某些董事和高級管理人員還擔任其他實體的高級管理人員和董事會成員,包括“第10項.董事、高管和公司治理--利益衝突”中描述的那些。這些實體可能會與我們競爭業務合併的機會。雖然 我們不會專門關注或瞄準與任何附屬公司的任何交易,但如果我們確定此類附屬公司 實體符合我們的企業合併標準和指導方針,並且此類交易 得到了我們大多數獨立和公正董事的批准,我們將繼續進行此類交易。儘管我們同意我們或由獨立且公正的董事組成的委員會, 將從獨立投資銀行公司或另一家估值或評估公司獲得意見,該公司或評估公司將定期就我們尋求收購的目標業務類型 從財務 角度對我們公司的公平性發表意見 從與我們的保薦人、董事或高管有關聯的一個或多個企業合併的角度來看,潛在的利益衝突仍然可能存在 ,因此,業務合併的條款可能不會像沒有任何利益衝突時那樣對我們的公眾股東有利 。
如果我們的初始業務合併沒有完成,我們的初始股東將失去對我們的全部投資,因此在確定特定的業務合併目標是否適合我們的初始業務合併時可能會產生利益衝突 。
截至本年度報告日期,我們的初始股東持有7,500,000股B類普通股,其中5,905,000股由我們的保薦人持有,1,170,000股由保薦人的關聯方獵户座礦業金融公司持有。如果我們不完成最初的業務合併,方正的股票將一文不值。我們的 保薦人、其關聯公司以及公司的某些董事和高級管理人員購買了總計14,000,000份私募認股權證,每股可行使1股A類普通股,總購買價為14,000,000美元,或每份認股權證1美元,如果我們不完成業務合併,這些 也將變得一文不值。每份私人配售認股權證可按每股11.50美元的價格行使一股A類普通股 ,價格可予調整。
26
The Founder Shares are identical to the ordinary shares included in the Units except that: (1) prior to our initial Business Combination, only holders of the Founder Shares have the right to vote on the appointment of directors and holders of a majority of our Founder Shares may remove a member of the board of directors for any reason; (2) the Founder Shares are subject to certain transfer restrictions; (3) our initial shareholders, directors and officers have entered into a letter agreement with us, pursuant to which they have agreed to waive: (i) their redemption rights with respect to any Founder Shares and Public Shares held by them, as applicable, in connection with the completion of our initial Business Combination; (ii) their redemption rights with respect to any Founder Shares and Public Shares held by them in connection with a shareholder vote to amend our amended Charter (A) to modify the substance or timing of our obligation to allow redemption in connection with our initial Business Combination or to redeem 100% of our Public Shares if we do not complete our initial Business Combination by August 9, 2024 or (B) with respect to any other provision relating to shareholders’ rights or pre-initial Business Combination activity; and (iii) their rights to liquidating distributions from the Trust Account with respect to any Founder Shares they hold if we fail to complete our initial Business Combination by August 9, 2024 (although they will be entitled to liquidating distributions from the Trust Account with respect to any Public Shares they hold if we fail to complete our initial Business Combination within the prescribed time frame); (4) the Founder Shares will automatically convert into our Class A ordinary shares at the time of our initial Business Combination, or earlier at the option of the holder, on a one-for-one basis, subject to adjustment pursuant to certain anti-dilution rights, as described in more detail below; and (5) the Founder Shares are entitled to registration rights. If we submit our initial Business Combination to our Public Shareholders for a vote, our initial shareholders have agreed (and their permitted transferees will agree), pursuant to the terms of a letter agreement entered into with us, to vote their Founder Shares and any Public Shares held by them purchased during or after the Initial Public Offering in favor of our initial Business Combination.
贊助商、董事和高級管理人員的個人和經濟利益可能會影響 他們確定和選擇目標業務合併的動機,完成 最初的業務合併,並影響業務的運營, 最初的企業合併。隨着最後期限的到來,這種風險可能會變得更加嚴重 完成我們最初的業務合併
我們可能會發行票據或其他債務證券,或以其他方式產生大量債務, 完成業務合併,這可能會對我們的槓桿和財務造成不利影響 因此,我們的股東對我們的投資價值產生了負面影響。
我們可能會選擇承擔大量債務來完成我們的初始業務合併。 我們已同意,除非我們從 貸款人放棄任何權利、所有權、利益或任何種類的索賠 信託賬户中的資金。因此,發行債務不會影響每股 可從信託賬户贖回的金額。然而,發生 債務減少可能產生各種不利影響,包括:
● | 如果我們在初始業務合併後的營業收入 不足以償還我們的債務,則我們的資產違約和止贖; |
● | 加速我們償還債務的義務,即使 我們在到期時支付了所有本金和利息,如果我們違反了要求維持某些財務 比率或儲備的某些契約,而沒有放棄或重新談判該契約; |
● | 如果債務是按要求償還的,我們立即支付所有本金和應計利息(如有); |
● | 如果 債務包含限制我們在債務未償期間獲得此類融資的能力的契約,則我們無法獲得必要的額外融資; |
● | 我們無法支付普通股的股息; |
● | 使用我們現金流的很大一部分來支付債務的本金和利息,這將減少可用於普通股股息的資金(如果申報)、費用、資本支出、收購和其他一般公司用途; |
27
● | 我們在規劃和應對業務和我們所在行業的變化方面的靈活性受到限制。 |
● | 更容易受到一般經濟、行業和競爭狀況不利變化以及政府監管不利變化的影響;以及 |
● | 與負債較少的競爭對手相比,我們借入額外金額用於支出、資本支出、收購、償債要求、執行我們的戰略和其他目的的能力受到限制 。 |
我們可能只能用 的收益完成一項業務合併 首次公開發行和出售私募權證和遠期 採購單位,這將導致我們僅依賴於單一業務, 可能有有限數量的產品或服務。這種缺乏多樣化可能 對我們的運營和盈利能力產生負面影響。
We may effectuate our initial Business Combination with a single target business or multiple target businesses simultaneously or within a short period of time. However, we may not be able to effectuate our initial Business Combination with more than one target business because of various factors, including the existence of complex accounting issues and the requirement that we prepare and file pro forma financial statements with the SEC that present operating results and the financial condition of several target businesses as if they had been operated on a combined basis. By completing our initial Business Combination with only a single entity our lack of diversification may subject us to numerous financial, economic, competitive and regulatory risks. Further, we would not be able to diversify our operations or benefit from the possible spreading of risks or offsetting of losses, unlike other entities which may have the resources to complete several Business Combinations in different industries or different areas of a single industry. Accordingly, the prospects for our success may be:
● | 僅取決於單一業務、財產或資產的業績;或 |
● | 取決於單個 或有限數量的產品、流程或服務的開發或市場接受程度。 |
這種缺乏多樣化可能會使我們面臨許多金融、經濟、競爭 和監管風險,其中任何一項或全部可能對 我們在最初業務之後可能經營的特定行業 組合.
我們可能會嘗試同時完成與多個潛在客户的業務合併 目標,這可能會阻礙我們完成初始業務合併的能力 並增加成本和風險,從而可能對我們的運營產生負面影響 和盈利能力。
如果我們決定同時收購由不同公司擁有的多個業務 賣方,我們將需要每個此類賣方同意我們購買其業務 取決於其他業務合併的同時結束, 可能會使我們更難完成初始任務,並延遲我們的能力 企業合併。在多個業務合併的情況下,我們還可能面臨更多的 風險,包括與可能的多次談判有關的額外負擔和成本 和盡職調查(如果有多個賣方),以及額外的 與後續運營和服務同化相關的風險,或 被收購公司的產品在單一經營業務。如果我們無法 為了充分應對這些風險,它可能會對我們的盈利能力產生負面影響, 操作的結果。
我們可能會嘗試與私人公司完成初始業務合併 有關哪些信息很少,這可能導致業務合併 與一家沒有我們想象的那麼賺錢的公司合作
在實施收購戰略時,我們可能會尋求實現最初的業務 與私人控股公司合併。通常很少的公共信息 存在於私營公司,我們可能需要決定是否 在有限信息的基礎上進行潛在的初步業務合併, 這可能導致與利潤不高的公司合併 如果有的話
28
我們沒有指定的最大回購門檻。如果沒有這樣的贖回門檻 ,我們可能會完成大多數股東不同意的業務合併。
我們修訂後的《憲章》沒有明確規定最高回購門檻。因此,我們可能能夠完成我們的初始業務合併,即使我們的大多數 我們的公眾股東不同意交易並已贖回他們的 股票,或者,如果我們的初始業務合併尋求股東批准並且 沒有根據投標要約規則進行與我們的初始業務合併相關的贖回,我們可能已經達成私下談判的協議,將其股票出售給我們的保薦人、董事、高級管理人員、顧問或其各自的任何 附屬公司。如果我們需要為有效提交贖回的所有公開股票支付的現金對價總額 加上根據建議業務組合條款滿足現金條件所需的任何金額 超過我們可用現金的總額,我們將不會完成業務合併或贖回任何股份,而所有提交贖回的普通股將退還給其持有人,我們可以搜索 替代業務組合(包括,潛在地,具有相同的目標)。
為了實現最初的業務合併,空白支票公司在過去修改了其章程中的各種條款,並修改了管理文件, 包括其認股權證協議。我們不能向您保證,我們不會尋求以使我們更容易完成部分股東可能不支持的初始業務合併的方式來 修改我們修訂的章程或管理文件。
為了實現最初的業務合併,空白支票公司在最近修改了其章程中的各種條款,並修改了管理文件,包括其認股權證協議。例如,空白支票公司 修改了業務合併的定義,提高了贖回門檻 ,延長了完成初始業務合併的時間,並針對其認股權證修改了其認股權證協議,要求將認股權證兑換為現金和/或其他證券。根據開曼羣島法律,修改我們修訂的憲章至少需要我們股東的特別決議。就開曼羣島法律而言,決議在下列情況下被視為特別決議:(1)持有公司普通股至少三分之二(或公司章程細則中規定的任何更高門檻)的股東已在股東大會上批准該決議,並已發出通知,説明擬將決議作為特別決議提出,或(2)如公司章程細則如此授權,本公司全體股東一致通過書面決議。我們修改後的憲章規定,特別決議必須得到出席股東大會並在股東大會上投票(即開曼羣島法律允許的最低門檻)的至少三分之二的普通股持有人批准(不包括與我們最初的 企業合併前董事任免條款有關的修訂,這些條款需要得到出席股東大會並在股東大會上投票的至少90%普通股的多數持有人的批准),或者通過我們所有股東的一致書面決議。認股權證協議規定:(A)認股權證的條款可在未經任何持有人同意的情況下修改 ,目的是(I)糾正任何含糊之處或更正任何錯誤,包括使認股權證協議的條款符合認股權證的條款描述及招股説明書中有關首次公開發售的認股權證協議,或有缺陷的條款(Ii)取消或降低本公司贖回公共認股權證的能力,以及(如適用)對公司贖回私募認股權證的能力進行相應修訂,(Iii)取消因無現金行使認股權證而可發行的股份數目的任何上限,或(Iv)因認股權證協議各方認為必要或適宜而在任何重大方面不會對認股權證登記持有人的權利造成不利影響而加入 或更改與認股權證協議項下出現的事項或問題有關的任何條文。(B)認股權證的條款 可經當時未發行的公共認股權證和私人認股權證中至少50%的 投票或書面同意而修訂,作為一個單一類別一起投票,以允許該等認股權證在我們的財務報表中被分類為股權 及(C)所有其他修改或修訂均須當時未發行的認股權證中至少65%的尚未發行的認股權證投票或書面同意,以及,僅就私人配售認股權證條款的任何修訂或有關私人配售認股權證的 認股權證協議的任何條款而言,當時尚未發行的私人配售認股權證的至少65%。我們不能向您保證,我們不會 尋求修訂我們的章程或管理文件,包括認股權證協議,或延長完成初始業務合併的時間,以完成我們的初始業務 合併。如果任何此類修訂將被視為從根本上改變通過本註冊聲明提供的任何證券的性質,我們將註冊受影響的證券,或尋求豁免註冊受影響的證券。
29
經修訂的章程中與我們的業務前合併活動有關的某些條款(以及協議中有關從我們的信託賬户中釋放資金的相應條款)可在出席 並在股東大會上投票的至少三分之二的我們普通股持有人的批准下進行修訂 ,這比其他一些空白支票公司的修訂門檻要低。因此,我們可能更容易修改經修訂的章程和信託協議,以促進完成我們的一些股東可能不支持的初始業務合併 。
Some other blank check companies have a provision in their charter which prohibits the amendment of certain of its provisions, including those which relate to a company’s pre-Business Combination activity, without approval by holders of a certain percentage of the Company’s shares. In those companies, amendment of these provisions typically requires approval by holders holding between 90% and 100% of the Company’s Public Shares. Our amended Charter provides that any of its provisions, including those related to pre-Business Combination activity (including the requirement to deposit proceeds of the Initial Public Offering and the sale of Private Placement Warrants into the Trust Account and not release such amounts except in specified circumstances), may be amended if approved by holders of at least two-thirds of our ordinary shares who attend and vote at a general meeting, and corresponding provisions of the trust agreement governing the release of funds from our Trust Account may be amended if approved by holders of 65% of our ordinary shares (other than amendments relating to provisions governing the appointment or removal of directors prior to our initial Business Combination, which require the approval of the holders of a majority of at least 90% of our ordinary shares attending and voting in a general meeting). Our initial shareholders, who collectively beneficially own 23% of our issued and outstanding ordinary shares, may participate in any vote to amend our amended Charter and/or trust agreement and will have the discretion to vote in any manner they choose. As a result, we may be able to amend the provisions of our amended Charter which govern our pre-Business Combination behavior more easily than some other blank check companies, and this may increase our ability to complete our initial Business Combination with which you do not agree. In certain circumstances, our shareholders may pursue remedies against us for any breach of our amended Charter.
我們可能無法獲得額外融資來完成我們的初始業務合併 或為目標企業的運營和增長提供資金,這可能迫使我們 重組或放棄特定的企業合併。
If the net proceeds of the Initial Public Offering and the sale of the Private Placement Warrants and the forward purchase Units available to us prove to be insufficient, either because of the size of our initial Business Combination, the depletion of the available net proceeds in search of a target business, the obligation to redeem for cash a significant number of shares from shareholders who elect redemption in connection with our initial Business Combination or the terms of negotiated transactions to purchase shares in connection with our initial Business Combination, we may be required to seek additional financing or to abandon the proposed Business Combination. We cannot assure you that such financing will be available on acceptable terms, if at all. To the extent that additional financing proves to be unavailable when needed to complete our initial Business Combination, we would be compelled to either restructure the transaction or abandon that particular Business Combination and seek an alternative target business candidate.
此外,即使我們不需要額外融資來完成我們的初始業務 合併,我們可能需要此類融資來資助 目標業務。未能獲得額外融資可能導致重大 對目標業務的持續發展或增長產生不利影響。無 我們的董事、高級管理人員或股東需要向 與我們最初的業務合併有關或之後。如果我們尚未完成 我們在規定的時間內首次業務合併,我們的公眾股東 可能每股收益僅為約10.20美元,或在某些情況下更少, 我們的信託賬户被清算,我們的認股權證將毫無價值
我們的最初股東將控制董事會的任命,直到 完成我們最初的業務合併,並將持有相當大的權益 在我們身上。因此,他們將在我們的初始業務之前任命我們的所有董事 合併並可能對要求股東的行動產生重大影響 投票,可能是以你不支持的方式。
我們的初始股東擁有我們23%的已發行及發行在外普通股。此外,在我們的首次業務之前 合併後,創始人股份持有人將有權任命我們所有的 董事,並可以以任何理由罷免我們的董事會成員。持有人 在 期間, 這樣的時間。我們修訂後的章程中的這些條款只能由持有人以多數通過的特別決議進行修訂, 我們至少90%的普通股出席股東大會並於會上投票。作為 因此,在 我們最初的業務合併
30
此外,由於他們對我們公司的實質所有權,我們最初的 股東可以對要求股東的其他行為施加重大影響 投票,可能以您不支持的方式,包括對我們的 修訂章程和批准重大公司交易。如果我們的初始股東購買 公開市場或私下談判交易中的任何A類普通股, 這將增加他們對這些行動的影響力。因此,我們的初始股東 將對至少需要股東投票的行動產生重大影響 直到我們的首次業務合併完成。遠期購買股份 在我們的首次業務合併完成之前,不會發行,因此, 在此之前,不會被納入任何股東投票。
我們的授權協議中的一項條款可能會使我們更難完成 最初的企業合併。
與一些空白支票公司不同,如果
i. | 我們發行額外的普通股或股票掛鈎證券 ,用於完成初始業務合併的融資目的(不包括任何遠期購買 證券的發行),發行價或有效發行價低於每股普通股9.20美元(該等發行價或有效發行價將由我們的董事會本着誠信原則確定,如果是向保薦人或其關聯公司發行, 在不考慮發起人或該等關聯公司(如適用)在發行前持有的任何創始人股份的情況下)("新發行價格"), |
二、 | 該等發行所得款項總額佔 首次業務合併完成之日(扣除贖回)可用於首次業務合併融資的股權所得款項總額及其利息的 以上,以及 |
三、 | 在我們完成首次業務合併的前一個交易日開始的20個交易日期間,我們A類普通股 的成交量加權平均交易價格(該價格,"市值")低於每股9.20美元, |
則認股權證的行使價將調整至等於115% 市值和新發行價兩者中較高者,每股18.00美元的贖回 適用於我們權證的觸發價將調整(至最接近的美分)至 等於市場價值和新發行價格兩者中較高者的180%,並且 適用於我們認股權證的每股10.00美元贖回觸發價將予以調整 (to最接近的美分)等於市場價值和新的 發佈價格。這可能會使我們更難完成初始業務 與目標企業的合併。
我們的認股權證和創始人股份可能會對 的市價產生不利影響 我們的A類普通股,使我們的初始業務更加困難 組合.
We have issued warrants to purchase 15,000,000 Class A ordinary shares, at a price of $11.50 per whole share (subject to adjustment), as part of the Units and, simultaneously with the closing of the Initial Public Offering, we issued in the Private Placement an aggregate of 14,000,000 Private Placement Warrants, each exercisable to purchase one Class A ordinary share at a price of $11.50 per share, subject to adjustment as provided herein. We may also issue up to 5,000,000 forward purchase warrants pursuant to the forward purchase agreement. Our initial shareholders currently hold 7,500,000 Class B ordinary shares. The Class B ordinary shares are convertible into Class A ordinary shares on a one-for-one basis, subject to adjustment as set forth herein. In addition, up to $6,000,000 of the loans made under our working capital loans and extension loans may be settled in whole warrants to purchase Class A ordinary shares at a conversion price equal to $1.00 per warrant. Such warrants would be identical to the Private Placement Warrants. To the extent we issue Class A ordinary shares to effectuate a Business Combination, the potential for the issuance of a substantial number of additional Class A ordinary shares upon exercise of these warrants or conversion rights could make us a less attractive acquisition vehicle to a target business. Any such issuance will increase the number of issued and outstanding Class A ordinary shares and reduce the value of the Class A ordinary shares issued to complete the Business Combination. Therefore, our warrants and Founder Shares may make it more difficult to effectuate a Business Combination or increase the cost of acquiring the target business.
31
私募權證與作為單位一部分出售的權證相同 但只要它們由我們的贊助商Orion Mine Finance GP III LP持有 (an贊助商的關聯公司)、Nathanael Abebe、我們的某些董事或他們的 (1)他們不能被我們贖回,除非他們在某些情況下。 (2)根據書面協議,他們(包括類 行使這些認股權證時可發行的普通股),在某些 有限的例外情況,由我們的贊助商轉讓、分配或出售,直至30天 在我們的首次業務合併完成後;(3)它們可以行使 (4)他們(包括可發行的普通股) (1999年第10號法律公告)有權享有註冊權。
因為我們必須向股東提供目標企業的財務報表, 我們可能會失去完成有利的初始業務合併的能力 一些潛在的目標企業。
The federal proxy rules require that a proxy statement with respect to a vote on a Business Combination meeting certain financial significance tests include historical and/or pro forma financial statement disclosure in periodic reports. We will include the same financial statement disclosure in connection with our tender offer documents, whether or not they are required under the tender offer rules. These financial statements may be required to be prepared in accordance with, or be reconciled to, accounting principles generally accepted in the United States of America, or U.S. GAAP, or international financial reporting standards as issued by the International Accounting Standards Board, or IFRS, depending on the circumstances and the historical financial statements may be required to be audited in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States), or PCAOB. These financial statement requirements may limit the pool of potential target businesses we may acquire because some targets may be unable to provide such financial statements in time for us to disclose such financial statements in accordance with federal proxy rules and complete our initial Business Combination within the prescribed time frame.
《薩班斯—奧克斯利法案》規定的合規義務可能會使 為了實現我們最初的業務合併,需要大量的資金和 管理資源,並增加完成收購的時間和成本。
《薩班斯-奧克斯利法案》第404節要求我們從本年度報告的Form 10-K開始,對我們的內部控制系統進行評估和報告。只有在我們被視為大型加速申請者或加速申請者而不再符合新興成長型公司資格的情況下,我們才會被要求 遵守獨立註冊會計師事務所關於我們財務報告內部控制的認證要求 。我們是一家空白支票公司 與其他上市公司相比,遵守《薩班斯-奧克斯利法案》的要求對我們造成了特別的負擔,因為我們尋求完成初始業務合併的目標企業可能不符合《薩班斯-奧克斯利法案》關於其內部控制充分性的規定。 開發任何此類實體的內部控制以實現合規 薩班斯-奧克斯利法案可能會增加完成任何此類收購所需的時間和成本。
全球或地區情況可能會對我們的業務和我們 找到有吸引力的目標業務以完成我們最初的業務組合的能力產生不利影響。
全球或地區經濟狀況的不利變化定期發生,包括 衰退或增長放緩、財政、貨幣或貿易政策的變化或不確定性 利率上升、信貸收緊、通貨膨脹、企業資本支出下降、失業率上升以及消費者信心和支出下降。 經濟狀況的不利變化可能損害全球業務,並對我們找到有吸引力的目標業務以完成我們最初的業務組合的能力產生不利影響。此類不利變化可能源於地緣政治和安全問題,如武裝衝突和內亂或軍事動亂、政治不穩定、人權關切和恐怖活動、自然災害和公共衞生問題等災難性事件(包括新冠肺炎大流行)、供應鏈中斷、新的或修訂的出口、進口或經商法規,包括 貿易制裁和關税或其他全球或地區事件。
32
特別是,針對俄羅斯入侵烏克蘭,美國、歐盟等幾個國家對俄羅斯實體和個人實施了影響深遠的制裁和出口管制限制。這種日益加劇的衝突和隨之而來的市場波動可能會對全球經濟、政治和市場狀況產生不利影響。此外,美國和中國之間的緊張關係導致關税和貿易限制增加。 美國對某些中國個人和實體實施經濟制裁,並限制向某些中國科技公司出口受美國監管的產品和技術 。這些以及其他全球和地區情況可能會對我們的業務以及我們找到有吸引力的目標業務以完成初始業務組合的能力產生不利影響 。
如果我們的管理團隊尋求在美國以外有業務或機會的公司進行我們的初始業務合併,我們可能面臨與調查、同意和完成此類合併相關的額外 負擔, 如果我們實施此類初始業務合併,我們將面臨各種可能對我們的運營產生負面影響的額外風險。
如果我們的管理團隊尋求在美國以外有業務或機會的公司進行我們的初始業務合併,我們將面臨與跨境業務合併相關的 風險,包括與調查、同意和完成我們的初始業務合併有關的風險,在國外市場進行 盡職調查,此類交易獲得任何地方政府、監管機構或機構的批准,以及基於 匯率波動的收購價格變化。
如果我們與這樣一家公司進行初始業務合併,我們將面臨與在國際環境中運營的公司相關的任何特殊考慮或風險(包括相關政府如何應對此類因素),包括以下任何 :
● | 管理跨境業務運營和遵守海外市場的商業和法律要求所固有的成本和困難。 |
● | 有關貨幣兑換的規章制度; |
● | 對個人徵收複雜的企業預扣税; |
● | 管理未來企業合併的方式的法律 ; |
● | 關税和貿易壁壘; |
● | 與海關和進出口事務有關的規定; |
● | 付款週期較長; |
● | 税收後果,如税法變化,包括適用政府向國內公司提供的終止或減税和其他激勵措施,以及税法與美國相比的變化。 |
● | 貨幣波動和外匯管制,包括貶值和其他匯率變動; |
● | 通貨膨脹率、價格不穩定和利率波動; |
● | 國內資本和借貸市場的流動性; |
● | 催收應收賬款方面的挑戰; |
● | 文化和語言的差異; |
● | 僱傭條例; |
33
● | 能源短缺; |
● | 犯罪、罷工、騷亂、內亂、恐怖襲擊、全球敵對行動、自然災害、戰爭和其他形式的社會不穩定; |
● | 與美國的政治關係惡化; |
● | 人員的義務兵役;以及 |
● | 政府對資產的挪用。 |
我們可能無法充分應對這些額外的風險。如果我們無法這樣做,我們可能無法完成這樣的合併,或者,如果我們完成這樣的合併,我們的業務可能會受到影響,這兩種情況中的任何一種都可能對我們的業務結果和財務狀況產生不利影響。
與企業合併後公司有關的風險
我們可能面臨與我們收購的行業中的公司相關的風險。
在我們最初的業務合併之後,我們將面臨與我們經營的特定行業或我們收購的目標業務相關的風險。 具體地説,與在某些行業運營的目標業務的業務合併 包括金屬和採礦業及其附屬服務提供商, 可能會產生特殊的考慮和風險。這些風險中的任何一項都可能在業務合併後對我們的業務、財務狀況和經營業績產生不利的 影響。我們將向公開股票持有人提供與我們最初的業務合併相關的投標要約或代理材料(如適用) 將披露與我們尋求收購的業務及其所在行業相關的重大風險 。然而,我們當時不知道或認為不重要的額外風險和不確定性也可能成為重要因素,對我們的業務、財務狀況和業務合併後的經營業績產生不利影響 。
在完成我們的初始業務合併後,我們可能需要 進行減記或註銷、重組和減值或其他費用,這些費用可能會對我們的財務狀況、運營結果和證券價格產生重大負面影響,從而導致您的部分或全部投資損失。
即使我們對我們合併的目標業務進行廣泛的盡職調查, 我們也不能向您保證,這項調查將確定特定目標業務可能存在的所有重大問題,通過常規的盡職調查可以發現 所有重大問題,或者目標業務以外和我們無法控制的因素不會在以後出現。由於這些因素,我們可能被迫在以後減記或註銷資產,重組我們的業務,或者產生可能導致我們報告損失的減值或其他費用 。即使我們的盡職調查成功識別了某些風險,也可能會出現意想不到的風險,並且以前已知的風險可能會以與我們的初步風險分析不一致的方式出現。儘管這些費用可能是非現金項目 並且不會對我們的流動性產生立竿見影的影響,但我們報告這種性質的費用 這一事實可能會導致市場對我們或我們的證券產生負面看法。 此外,這種性質的費用可能會導致我們違反淨值或其他契約 ,我們可能會因為承擔目標企業持有的先前存在的債務或由於我們獲得合併後債務融資而受到約束。因此,在我們最初的業務合併之後,任何股東或權證持有人如果分別選擇繼續作為股東或權證持有人 ,其證券價值可能會減少 。這樣的股東和權證持有人不太可能 對這種價值縮水有補救措施。
在我們最初的業務合併後,我們的運營和前景可能在很大程度上受到我們所在國家的經濟、政治、社會和政府政策、發展和條件的影響。
我們業務所在國家的經濟、政治和社會條件以及政府政策可能會影響我們的業務。經濟 增長可能在地理上和不同經濟部門之間都是不平衡的 而且這種增長在未來可能不會持續。如果未來這些國家的經濟出現低迷或增長速度低於預期,那麼某些行業的消費需求可能會減少。某些行業的支出需求減少 可能會對我們找到一個有吸引力的目標業務以完成我們的初始業務組合的能力產生實質性的不利影響 ,如果我們實現初始業務組合,則該目標業務的盈利能力 。
34
我們的管理層可能無法在 最初的企業合併。我們無法保證,一旦失去控制 新管理層將具備技能、資格或能力 這是為了經營這類企業所必需的。
We may structure our initial Business Combination so that the post-transaction company in which our Public Shareholders own shares will own less than 100% of the equity interests or assets of a target business, but we will complete such Business Combination only if the post-transaction company owns or acquires 50% or more of the issued and outstanding voting securities of the target or otherwise acquires a controlling interest in the target business sufficient for us not to be required to register as an investment company under the Investment Company Act. We will not consider any transaction that does not meet such criteria. Even if the post-transaction company owns 50% or more of the voting securities of the target, our shareholders prior to our initial Business Combination may collectively own a minority interest in the post Business Combination company, depending on valuations ascribed to the target and us in our initial Business Combination transaction. For example, we could pursue a transaction in which we issue a substantial number of new ordinary shares in exchange for all of the issued and outstanding capital stock, shares or other equity securities of a target, or issue a substantial number of new shares to third-parties in connection with financing our initial Business Combination. In this case, we would acquire a 100% interest in the target. However, as a result of the issuance of a substantial number of new ordinary shares, our shareholders immediately prior to such transaction could own less than a majority of our issued and outstanding ordinary shares subsequent to such transaction. In addition, other minority shareholders may subsequently combine their holdings resulting in a single person or group obtaining a larger share of the Company’s shares than we initially acquired. Accordingly, this may make it more likely that our management will not be able to maintain our control of the target business.
我們評估潛在目標業務管理的能力可能有限 因此,可能會影響我們與目標企業的初始業務合併 其管理層可能不具備管理 上市公司。
在評估是否需要與 進行初始業務合併時, 我們評估目標業務管理的能力可能會因缺乏時間、資源或信息而受到限制。我們的評估 因此,目標的管理能力可能被證明是不正確的,並且這種管理可能缺乏 我們懷疑的技能、資格或能力。如果目標管理層不具備管理所需的技能、資格或能力 上市公司、合併後業務的運營和盈利能力 可能會受到負面影響。因此,選擇 的任何股東或認股權證持有人 在我們的初始業務之後,分別保持股東或認股權證持有人的身份 合併可能會減少其證券價值。此類股東 而權證持有人不大可能就價值減少而獲得補救。
收購候選人的董事和管理人員可在完成後辭職 我們最初的業務合併。業務合併目標關鍵人員的離職可能會對合並後的運營和盈利能力產生負面影響 業務收購候選人的關鍵人員在我們的首次業務合併完成後的角色不能是 在這個時候確定。儘管我們認為收購的某些成員 在 之後,候選人的管理團隊將與採購候選人保持聯繫 我們最初的業務合併,有可能是 的管理層成員 收購候選人將不希望留在原地。
在我們最初的業務合併之後,我們的大多數董事可能會 軍官將居住在美國境外,我們的全部或基本上全部 資產將位於美國境外;因此,投資者可能不會 能夠執行聯邦證券法或其其他合法權利。
在我們最初的業務合併之後,我們的大多數董事可能會 和官員將居住在美國境外,所有或基本上所有 我們的資產將位於美國境外因此,可能是 對於美國的投資者來説,難以執行,或者在某些情況下不可能執行 向我們的所有董事或高級管理人員送達法律程序的合法權利 或執行美國法院基於民事責任的判決 以及根據美國法律對我們的董事和管理人員的刑事處罰。
35
如果我們的管理層在我們最初的業務合併後不熟悉美國。 證券法,他們可能需要花費時間和資源來熟悉 這些法律可能導致各種監管問題。
在我們首次業務合併後,我們的任何或所有管理層都可以辭職 從他們作為公司管理人員的職位,以及目標的管理 業務合併時的業務可以保持不變。管理 目標企業的客户可能不熟悉美國證券法。如果新管理 不熟悉美國證券法,他們可能不得不花費時間和資源 熟悉這些法律。這可能是昂貴和耗時的,而且 導致各種監管問題,可能對我們的營運造成不利影響。
與我們管理團隊相關的風險
我們依賴於我們的董事和管理人員,他們的離職可能會對我們造成不利影響 影響我們的運作能力。
我們的業務依賴於相對較小的個人羣體,特別是, Oskar Lewnowski,我們的董事會主席兼首席執行官。 我們相信,我們的成功取決於董事的持續服務, 至少在我們完成最初的業務合併之前。此外, 我們的董事和高級管理人員無需投入任何特定時間 我們的事務,因此,將在分配他們的利益衝突 各種業務活動之間的時間,包括確定潛在的業務合併 並監督相關的盡職調查。有關我們某些高級職員和董事的其他業務活動的討論,請參閲“項目10。- 董事、執行官及企業管治”。我們沒有與以下人員簽訂僱傭協議,也沒有為以下人員提供終身保險, 我們的任何董事或官員一個或多個服務的意外丟失 我們的董事或高級職員的職務可能會對我們造成不利影響。
我們成功實現初始業務合併並取得成功的能力 此後將取決於我們關鍵人員的努力,其中一些人可能 加入我們的第一次業務合併。我們或目標的關鍵人員的流失可能會對我們合併後的運營和盈利能力產生負面影響 業務
我們能否成功實現初始業務合併取決於 我們關鍵人員的努力。我們關鍵人員在目標業務中的作用, 但目前還不能確定。雖然我們的一些關鍵人員可能會留下來 目標業務在高級管理層或顧問職位,遵循我們的 初始業務合併,很可能是 的部分或全部管理層 目標業務將繼續存在。雖然我們打算密切審查任何個人 我們在首次業務合併後進行合作,我們無法向您保證,我們的評估 這些人的行為將被證明是正確的。這些人可能不熟悉 根據SEC監管的公司運營要求,這可能導致 我們必須花費時間和資源幫助他們熟悉這些要求。
此外,收購候選人的董事和高級管理人員可在 完成我們最初的業務合併。企業合併的離開 目標公司的關鍵人員可能會對我們合併後的運營和盈利能力產生負面影響 業務收購候選人的關鍵人員在我們的首次業務合併完成後的角色不能是 在這個時候確定。儘管我們認為收購的某些成員 在 之後,候選人的管理團隊將與採購候選人保持聯繫 我們最初的業務合併,有可能是 的管理層成員 收購候選人將不希望留在原地。關鍵人員的流失 可能對我們合併後業務的運營和盈利能力造成負面影響。
36
我們的關鍵人員可能會與目標談判僱傭或諮詢協議 與特定企業合併有關的業務。這些協議可以 在我們首次業務合併後,為他們提供補償。 因此,可能導致他們在確定 特定的企業合併是最有利的。
Our key personnel may be able to remain with the Company after the completion of our initial Business Combination only if they are able to negotiate employment or consulting agreements in connection with the Business Combination. Such negotiations would take place simultaneously with the negotiation of the Business Combination and could provide for such individuals to receive compensation in the form of cash payments and/or our securities for services they would render to us after the completion of our initial Business Combination. The personal and financial interests of such individuals may influence their motivation in identifying and selecting a target business, subject to his or her fiduciary duties under Cayman Islands law. However, we believe the ability of such individuals to remain with us after the completion of our initial Business Combination will not be the determining factor in our decision as to whether or not we will proceed with any potential Business Combination. There is no certainty, however, that any of our key personnel will remain with us after the completion of our initial Business Combination. We cannot assure you that any of our key personnel will remain in senior management or advisory positions with us. The determination as to whether any of our key personnel will remain with us will be made at the time of our initial Business Combination.
我們的董事和管理人員將分配時間到其他業務,從而導致 在他們決定花多少時間來完成我們的工作時,存在利益衝突。 按照政事這種利益衝突可能會對我們 完成我們最初的業務合併。
Our directors and officers are not required to, and will not, commit their full time to our affairs, which may result in a conflict of interest in allocating their time between our operations and our search for a Business Combination and their other businesses. We do not intend to have any full-time employees prior to the completion of our initial Business Combination. Each of our officers and directors may be engaged in several other business endeavors for which he may be entitled to, or otherwise expect to receive, substantial compensation or other economic benefit and our officers and directors are not obligated to contribute any specific number of hours per week to our affairs. In particular, all of our officers and certain of our directors have fiduciary and contractual duties to certain companies in which either of them has invested or are otherwise affiliated with, including companies in industries we may target for our initial Business Combination. Certain of our independent directors also serve as officers and/or board members for other entities. Our officers’ and directors’ other business affairs, as applicable, may require them to devote substantial amounts of time to such affairs. This could limit our officers’ and directors’ ability to devote time to our affairs, which may have a negative impact on our ability to complete our initial Business Combination. For a discussion of our officers’ and directors’ other business endeavors, please see “Item 10. - Directors, Executive Officers and Corporate Governance.”
我們的某些董事和官員現在是,他們所有人都可能在未來成為, 附屬於從事與預期業務活動類似的業務活動的實體 因此,在決定 時可能存在利益衝突 一個特定的商業機會應該被呈現給哪個實體。
在我們完成初始業務組合之前,我們打算從事識別和合並一個或多個業務的業務 。我們的保薦人和董事 和管理人員是或可能在未來成為從事類似業務的實體的附屬機構。在我們完成初始業務合併之前,我們的保薦人、董事和高級管理人員也不被禁止 贊助、投資或以其他方式參與任何其他空白支票公司,包括與其初始業務合併相關的公司,任何此類參與都可能導致 上述利益衝突。
我們的董事和高級管理人員也可能意識到可能適合向我們和他們欠下某些受託責任或合同義務或以其他方式擁有權益的其他實體展示的商機,包括他們可能參與的任何其他 特殊目的收購公司。因此,在確定特定業務機會應呈現給哪個實體時,他們可能會有利益衝突。 這些衝突可能不會以有利於我們的方式解決 ,潛在的目標業務可能會在提交給我們之前提交給其他實體 ,但受開曼羣島法律規定的我們高級職員和董事的受託責任的限制。我們修改後的憲章規定,在適用法律允許的最大範圍內:(I)作為董事或高級職員的任何個人,除通過合同明確承擔的以外,均無義務避免直接或間接從事與我們相同或 類似的業務活動或業務線;以及(Ii)我們放棄在任何潛在的交易或事項中的任何利益,或期望或有機會參與任何潛在的交易或事項,而這些交易或事項可能是任何董事或高管以及我們的公司機會。
37
有關我們高管和董事的業務關聯以及您應該 意識到的潛在利益衝突的完整討論,請參閲“項目10.-董事、高管和公司治理”和“項目13.-某些關係和相關交易,以及董事的獨立性。”
我們的董事、高級管理人員、證券持有人和他們各自的關聯公司可能有與我們的利益相沖突的競爭性金錢利益。
我們沒有采取明確禁止我們的董事、高級管理人員、證券持有人或他們各自的關聯公司在我們將收購或處置的任何投資中或在我們參與或擁有權益的任何交易中擁有直接或間接金錢或財務利益的政策。事實上,我們可能會將 與與我們的贊助商、我們的董事或高級管理人員有關聯的目標企業合併。我們也沒有明確禁止任何此類 人員自行從事我們進行的 類型的業務活動的政策。因此,這些個人或實體可能會在他們的利益和我們的利益之間發生衝突。特別是,我們贊助商的附屬公司在不同的行業中擁有權益 。因此,對於我們來説, 將是合適的業務合併的公司與將成為此類其他附屬公司有吸引力的 目標的公司之間可能會有大量重疊。
與我們的證券有關的風險
您不會對信託帳户中的資金擁有任何權利或利益,但在某些有限的情況下除外。因此,要清算您的投資,您 可能會被迫出售您的公開股票和/或認股權證,可能會虧本出售。
我們的公眾股東只有在以下情況中最早的時候才有權從信託賬户獲得資金:(1)我們完成了初始業務合併, 然後僅與該股東正確選擇贖回的A類普通股有關 ,符合本文所述的限制;(2)贖回與股東投票有關的適當提交的任何公開股票的贖回 ,以修訂我們修訂的憲章(A),以修改我們允許贖回與我們的初始業務合併有關的義務的實質或時間,或者如果我們 沒有在2024年8月9日之前完成我們的初始業務合併,或者(B)關於與股東權利或初始業務合併活動之前的任何其他條款有關的任何其他條款,則允許贖回100%的公開股票;以及(3)如果我們在2024年8月9日之前尚未完成初始業務合併,則根據適用法律贖回我們的 公開發行的股票。在任何其他情況下,股東都不會對信託賬户或信託賬户擁有任何權利或利益。權證持有人將無權獲得信託帳户中持有的與權證相關的收益。 因此,要清算您的投資,您可能被迫出售您的公開股票和/或權證,這可能會導致虧損。
紐約證券交易所可能會將我們的證券從其交易所退市,這可能會限制 投資者交易我們證券的能力,並使我們受到額外的交易 限制。
我們不能保證我們的證券將繼續在紐約證券交易所上市。在 為了在我們的初始業務之前繼續在紐約證券交易所上市我們的證券 合併後,我們必須保持一定的財務、分銷和股價水平。 一般而言,我們必須保持最低數量的證券持有人(通常 300名公眾股東)。此外,關於我們的首次業務合併, 我們將被要求證明遵守適用交易所的首次上市要求,這些要求比繼續上市更嚴格 以繼續維持我們證券的上市。我們不能 我向您保證,我們將能夠滿足這些初始上市要求, 時間
如果我們的任何證券在其交易所被摘牌,而我們不是 能夠在另一家國家證券交易所上市我們的證券,我們期望這樣的 證券可以在場外交易市場報價。如果發生這種情況,我們 可能面臨重大的不利後果,包括:
● | 我們證券的市場報價有限; |
● | 我們證券的流動性減少; |
38
● | 確定我們的A類普通股為"便士 股",這將要求交易我們的A類普通股的經紀商遵守更嚴格的規則,並可能導致 我們證券二級交易市場的交易活動水平降低; |
● | 有限的新聞和分析師報道;以及 |
● | 未來發行額外證券或獲得額外融資的能力下降。 |
The National Securities Markets Improvement Act of 1996, which is a federal statute, prevents or pre-empts the states from regulating the sale of certain securities, which are referred to as “covered securities.” Our Units, Class A ordinary shares and warrants currently qualify as covered securities under such statute. Although the states are pre-empted from regulating the sale of covered securities, the federal statute does allow the states to investigate companies if there is a suspicion of fraud, and, if there is a finding of fraudulent activity, then the states can regulate or bar the sale of covered securities in a particular case. While we are not aware of a state having used these powers to prohibit or restrict the sale of securities issued by blank check companies, other than the State of Idaho, certain state securities regulators view blank check companies unfavorably and might use these powers, or threaten to use these powers, to hinder the sale of securities of blank check companies in their states. Further, if we were no longer listed on the NYSE, our securities would not qualify as covered securities under such statute and we would be subject to regulation in each state in which we offer our securities, which may negatively impact our ability to consummate our initial Business Combination.
除非我們註冊並符合條件,否則您將不得行使您的認股權證 發行相關A類普通股或若干豁免。
如果在認股權證行使時發行A類普通股, 根據證券註冊、合格或豁免註冊或資格 根據法律和適用的州證券法,認股權證持有人將無權 行使該等認股權證,而該等認股權證可能毫無價值,屆滿時毫無價值。 在這種情況下,作為購買單位的一部分而獲得權證的持有人 將僅為A類普通股支付全部單位購買價 包括在單位。
While we have registered the Class A ordinary shares issuable upon exercise of the warrants under the Securities Act as part of the registration statement of which the prospectus related to the Initial Public Offering forms a part, we do not plan on keeping a prospectus current until required to do so pursuant to the warrant agreement. Pursuant to terms of the warrant agreement, we have agreed that, as soon as practicable, but in no event later than 15 business days after the closing of our initial Business Combination, we will use our commercially reasonable efforts to file a post-effective amendment to the registration statement of which the prospectus related to the Initial Public Offering forms a part or a new registration statement covering the issuance of such shares, and we will use our commercially reasonable efforts to cause the same to become effective within 60 business days after the closing of our initial Business Combination and to maintain the effectiveness of such registration statement and a current prospectus relating to those Class A ordinary shares until the warrants expire or are redeemed. We cannot assure you that we will be able to do so if, for example, any facts or events arise which represent a fundamental change in the information set forth in the registration statement or prospectus, the financial statements contained or incorporated by reference therein are not current, complete or correct or the SEC issues a stop order. If the shares issuable upon exercise of the warrants are not registered under the Securities Act in accordance with the above requirements, we will be required to permit holders to exercise their warrants on a cashless basis, in which case, the number of Class A ordinary shares that you will receive upon cashless exercise will be based on a formula subject to a maximum amount of shares equal to 0.361 Class A ordinary shares per warrant (subject to adjustment). However, no warrant will be exercisable for cash or on a cashless basis, and we will not be obligated to issue any shares to holders seeking to exercise their warrants, unless the issuance of the shares upon such exercise is registered or qualified under the securities laws of the state of the exercising holder, or an exemption from registration is available. Notwithstanding the above, if our Class A ordinary shares are at the time of any exercise of a warrant not listed on a national securities exchange such that they satisfy the definition of a “covered security” under Section 18(b)(1) of the Securities Act, we may, at our option, require holders of public warrants who exercise their warrants to do so on a “cashless basis” in accordance with Section 3(a)(9) of the Securities Act and, in the event we so elect, we will not be required to file or maintain in effect a registration statement, but we will use our commercially reasonable efforts to register or qualify the shares under applicable blue sky laws to the extent an exemption is not available. In no event will we be
39
required to net cash settle any warrant, or issue securities or other compensation in exchange for the warrants in the event that we are unable to register or qualify the shares underlying the warrants under applicable state securities laws and no exemption is available. If the issuance of the shares upon exercise of the warrants is not so registered or qualified or exempt from registration or qualification, the holder of such warrant shall not be entitled to exercise such warrant and such warrant may have no value and expire worthless. In such event, holders who acquired their warrants as part of a purchase of Units will have paid the full unit purchase price solely for the Class A ordinary shares included in the Units. There may be a circumstance where an exemption from registration exists for holders of our Private Placement Warrants to exercise their warrants while a corresponding exemption does not exist for holders of the public warrants that were included as part of the Units. In such an instance, the holders of the Private Placement Warrants would be able to exercise Private Placement Warrants and sell the ordinary shares underlying such warrants while holders of our public warrants would not be able to exercise their warrants and sell the underlying ordinary shares. If and when the warrants become redeemable by us, we may exercise our redemption right even if we are unable to register or qualify the underlying Class A ordinary shares for sale under all applicable state securities laws. As a result, we may redeem the warrants as set forth above even if the holders are otherwise unable to exercise their warrants.
我們可能會以可能對持有人不利的方式修改認股權證的條款 經持有人批准的公開認股權證至少佔當時未償還認股權證的65% 公共授權
Our warrants will be issued in registered form under a warrant agreement between Continental Stock Transfer & Trust Company, as warrant agent, and us. The warrant agreement provides that (a) the terms of the warrants may be amended without the consent of any holder for the purpose of (i) curing any ambiguity or correct any mistake, including to conform the provisions of the warrant agreement to the description of the terms of the warrants and the warrant agreement set forth in the prospectus related to the Initial Public Offering, or defective provision (ii) removing or reducing the Company’s ability to redeem the public warrants and, if applicable, a corresponding amendment to the Company’s ability to redeem the Private Placement Warrants, (iii) removing any cap on the number of shares that are issuable upon a cashless exercise of a Warrant or (iv) adding or changing any provisions with respect to matters or questions arising under the warrant agreement as the parties to the warrant agreement may deem necessary or desirable and that the parties deem to not adversely affect the rights of the registered holders of the warrants under the warrant agreement in any material respect, (b) the terms of the warrants may be amended with the vote or written consent of at least 50% of the then outstanding public warrants and private warrants, voting together as a single class, to allow for the warrants to be classified as equity in our financial statements and (c) all other modifications or amendments require the vote or written consent of at least 50% of the then outstanding public warrants and, solely with respect to any amendment to the terms of the Private Placement Warrants or forward purchase warrants or any provision of the warrant agreement with respect to the Private Placement Warrants or forward purchase warrants, at least 50% of the then outstanding Private Placement Warrants or forward purchase warrants. Accordingly, we may amend the terms of the public warrants in a manner adverse to a holder if holders of at least 50% of the then outstanding public warrants approve of such amendment. Although our ability to amend the terms of the public warrants with the consent of at least 50% of the then outstanding public warrants is unlimited, examples of such amendments could be amendments to, among other things, increase the exercise price of the warrants, shorten the exercise period or decrease the number of ordinary shares purchasable upon exercise of a warrant.
我們可能會在行使您的未到期認股權證之前,在不利的時間贖回您的未到期認股權證 你的話,你的命令就毫無價值了。
We have the ability to redeem the outstanding warrants at any time after they become exercisable and prior to their expiration, at a price of $0.01 per warrant if, among other things, the last reported sale price of Class A ordinary shares for any 20 trading days within a 30-trading day period ending on the third trading day prior to the date on which the Company sends the notice of redemption to the warrant holders (the “Reference Value”) equals or exceeds $18.00 per share (as adjusted). If and when the warrants become redeemable by us, we may exercise our redemption right even if we are unable to register or qualify the underlying securities for sale under all applicable state securities laws. As a result, we may redeem the warrants as set forth above even if the holders are otherwise unable to exercise the warrants. Redemption of the outstanding warrants as described above could force you to: (1) exercise your warrants and pay the exercise price therefor at a time when it may be disadvantageous for you to do so; (2) sell your warrants at the then-current market price when you might otherwise wish to hold your warrants; or (3) accept the nominal redemption price which, at the time the outstanding warrants are called for redemption, we expect would be substantially less than the market value of your warrants.
40
此外,我們有能力在 在到期前,可按每份認股權證0.10美元的價格行使 除其他外,如果參考價值等於或超過每股10.00美元(如 調整)。在這種情況下,持有人將能夠在 贖回根據贖回決定的若干A類普通股 及我們A類普通股的公平市值。收到的值 在行使認股權證(1)時,可能低於持有人將擁有的價值 如果他們在稍後的時間行使了認股權證,而基礎 股票價格較高,且(2)可能無法補償持有人的價值 認股權證,包括因為收到的普通股數量上限為0.361, 每份認股權證的A類普通股(可予調整),而不論剩餘的 逮捕令的生命。
我們的管理層要求我們的公共認股權證持有人行使此類公共認股權證的能力 在無現金基礎上,將導致持有人在 他們行使的公共授權,比他們會收到的,如果他們是 可以行使他們的公共授權獲得現金。
如果我們在滿足上述贖回標準後調用我們的公共認股權證進行贖回 在本年度報告的其他地方,我們的管理層將有 要求任何希望行使其認股權證(包括任何認股權證 由我們的保薦人、高級職員、董事或其允許的受讓人持有)以“無現金方式”進行。如果我們的管理層選擇要求持有人行使其無現金權證 在此基礎上,持有人在行使時收到的A類普通股數量將 比持有人行使其、她或其認股權證的情況要少 為了現金這將減少持有人在本公司投資的潛在“上升”。
因為每個單元包含一個可贖回授權單的一半,而只有一個完整的授權單 則該單位的價值可能低於其他空白支票公司的單位。
Each Unit contains one-half of one redeemable warrant. Pursuant to the warrant agreement, no fractional warrants will be issued upon separation of the Units, and only whole warrants will trade. This is different from other offerings similar to ours whose Units include one ordinary share and one whole warrant or a greater fraction of one whole warrant to purchase one share. We have established the components of the Units in this way in order to reduce the dilutive effect of the warrants upon completion of a Business Combination since the warrants will be exercisable in the aggregate for a half of the number of shares compared to Units that each contain a whole warrant to purchase one whole share, thus making us, we believe, a more attractive Business Combination partner for target businesses. Nevertheless, this unit structure may cause our Units to be worth less than if they included one whole warrant or a greater fraction of one whole warrant to purchase one whole share.
由於我們是根據開曼羣島的法律註冊成立的,您可能會面臨困難 保護您的利益,以及您通過 美國聯邦法院可能是有限的。
我們是根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免公司。作為 因此,投資者可能難以在 我們的董事或高級管理人員,或執行在 美國法院起訴我們的董事或高級職員。
Our corporate affairs will be governed by our amended Charter, the Companies Act (as the same may be supplemented or amended from time to time) and the common law of the Cayman Islands. The rights of shareholders to take action against the directors, actions by minority shareholders and the fiduciary responsibilities of our directors to us under Cayman Islands law are to a large extent governed by the common law of the Cayman Islands. The common law of the Cayman Islands is derived in part from comparatively limited judicial precedent in the Cayman Islands as well as from English common law, the decisions of whose courts are of persuasive authority, but are not binding on a court in the Cayman Islands. The rights of our shareholders and the fiduciary responsibilities of our directors under Cayman Islands law are different from what they would be under statutes or judicial precedent in some jurisdictions in the United States. In particular, the Cayman Islands has a different body of securities laws as compared to the United States, and certain states, such as Delaware, may have more fully developed and judicially interpreted bodies of corporate law. In addition, Cayman Islands companies may not have standing to initiate a shareholders derivative action in a Federal court of the United States.
41
We have been advised by Maples and Calder (Cayman) LLP, our Cayman Islands legal counsel, that the courts of the Cayman Islands are unlikely (1) to recognize or enforce against us judgments of courts of the United States predicated upon the civil liability provisions of the federal securities laws of the United States or any state; and (2) in original actions brought in the Cayman Islands, to impose liabilities against us predicated upon the civil liability provisions of the federal securities laws of the United States or any state, so far as the liabilities imposed by those provisions are penal in nature. In those circumstances, although there is no statutory enforcement in the Cayman Islands of judgments obtained in the United States, the courts of the Cayman Islands will recognize and enforce a foreign money judgment of a foreign court of competent jurisdiction without retrial on the merits based on the principle that a judgment of a competent foreign court imposes upon the judgment debtor an obligation to pay the sum for which judgment has been given provided certain conditions are met. For a foreign judgment to be enforced in the Cayman Islands, such judgment must be final and conclusive and for a liquidated sum, and must not be in respect of taxes or a fine or penalty, inconsistent with a Cayman Islands judgment in respect of the same matter, impeachable on the grounds of fraud or obtained in a manner, or be of a kind the enforcement of which is, contrary to natural justice or the public policy of the Cayman Islands (awards of punitive or multiple damages may well be held to be contrary to public policy). A Cayman Islands Court may stay enforcement proceedings if concurrent proceedings are being brought elsewhere.
由於上述原因,公眾股東在保護方面可能會遇到更大的困難 面對管理層、董事會成員採取的行動, 董事或控股股東比他們作為一個 美國公司。
我們的搜查令協議指定紐約州或美國的法院 紐約南區州地方法院是唯一和專屬的 持有人可能發起的某些類型訴訟和程序的法院 我們的權證,這可能限制權證持有人獲得優惠的能力 與我們公司發生糾紛的司法法庭。
我們的認股權證協議規定,根據適用法律,(i)任何訴訟、訴訟 或因認股權證協議而產生或以任何方式與認股權證協議有關的對我們的索賠, 包括根據《證券法》,將在 的法院提起並執行 紐約州或美國南區地區法院 (ii)我們無可辯駁地服從此類管轄權,該管轄權 應是任何該等訴訟、法律程序或申索的專屬法院。我們將放棄 對此類專屬管轄權的任何異議,且此類法院代表了不方便 論壇
Notwithstanding the foregoing, these provisions of the warrant agreement do not apply to suits brought to enforce any liability or duty created by the Exchange Act or any other claim for which the federal district courts of the United States of America are the sole and exclusive forum. Any person or entity purchasing or otherwise acquiring any interest in any of our warrants shall be deemed to have notice of and to have consented to the forum provisions in our warrant agreement. If any action, the subject matter of which is within the scope of the forum provisions of the warrant agreement, is filed in a court other than a court of the State of New York or the United States District Court for the Southern District of New York (a “NY foreign action”) in the name of any holder of our warrants, such holder shall be deemed to have consented to: (x) the personal jurisdiction of the state and federal courts located in the State of New York in connection with any action brought in any such court to enforce the forum provisions (a “NY enforcement action”), and (y) having service of process made upon such warrant holder in any such NY enforcement action by service upon such warrant holder’s counsel in the NY foreign action as agent for such warrant holder.
此法院選擇條款可能會限制權證持有人在其認為有利於爭議的司法法院提出索賠的能力 這可能會阻止此類訴訟或者,如果法院 發現我們的權證協議的此條款不適用或無法執行, 就一種或多種特定類型的訴訟或程序而言,我們可能會招致 在其他司法管轄區解決此類事項的相關額外費用, 可能對我們的業務、財務狀況和業績造成重大不利影響 並導致我們管理層的時間和資源的分散 和董事會。
42
我們修訂後的章程中的條款可能會禁止收購我們,這可能會限制投資者可能願意的價格 未來支付我們的A類普通股,並可能鞏固管理層。
我們修訂後的章程中包含的條款可能會阻止股東可以 考慮到他們的最佳利益。這些條款包括兩年期主管 條款以及董事會指定條款和發行的能力 新的優先股系列,這可能會使管理層的免職更加困難 並可能會阻礙交易,否則可能涉及支付保費 我們證券的現行市價
一般風險因素
我們沒有營業收入,您也沒有評估我們能力的依據 以實現我們的商業目標。
由於我們缺乏運營歷史,因此您沒有依據來評估我們的 能夠實現我們完成初始業務合併的業務目標 一個或多個目標企業。我們沒有計劃、安排或諒解 與任何與業務合併有關的潛在目標業務,並且可能是 無法完成我們最初的業務合併。如果我們未能完成初始 業務合併,我們永遠不會產生任何營業收入。
Orion、我們的管理團隊及其各自的關聯公司過去的業績可能 並不代表本公司投資的未來表現。
有關我們的管理團隊及其各自附屬公司的績效的信息 僅供參考。我們管理團隊的過往表現 以及他們各自的關聯公司也不能保證(1)我們將能夠 為我們的初始業務合併或(2)成功確定合適的候選人 關於我們可能完成的任何業務合併。你不應該依賴 我們的管理團隊或其各自關聯公司的歷史記錄,或任何 相關投資的表現作為我們對本公司投資的未來表現的指示 或公司未來將或可能產生的回報。
我們可能是一家被動的外國投資公司,或“PFIC”,這可能會給美國投資者帶來不利的美國聯邦所得税後果。
If we are a PFIC for any taxable year (or portion thereof) that is included in the holding period of a U.S. Holder of our ordinary shares or warrants, the U.S. Holder may be subject to adverse U.S. federal income tax consequences and may be subject to additional reporting requirements. Our PFIC status for our taxable year ended December 31, 2023, our current taxable year, and our subsequent taxable years may depend upon the status of an acquired company pursuant to a Business Combination and whether we qualify for the PFIC start-up exception. Depending on the particular circumstances, the application of the start-up exception may be subject to uncertainty, and there cannot be any assurance that we will qualify for the start-up exception. Accordingly, there can be no assurances with respect to our status as a PFIC for our taxable year ended December 31, 2023, our current taxable year or any subsequent taxable year. Our actual PFIC status for any taxable year, moreover, will not be determinable until after the end of such taxable year. If we determine we are a PFIC for any taxable year, we will endeavor to provide to a U.S. Holder such information as the Internal Revenue Service (“IRS”) may require, including a PFIC Annual Information Statement, in order to enable the U.S. Holder to make and maintain a “qualified electing fund” election, but there can be no assurance that we will timely provide such required information, and such election would likely be unavailable with respect to our warrants in all cases. We urge U.S. Holders to consult their own tax advisors regarding the possible application of the PFIC rules to holders of our ordinary shares and warrants.
43
我們是一家新興增長型公司,也是一家規模較小的報告公司,其含義是 《證券法》,如果我們利用某些披露豁免的優勢 新興成長型公司或規模較小的報告公司的要求, 這可能會降低我們的證券對投資者的吸引力,並可能會增加投資難度 與其他上市公司進行比較
We are an “emerging growth company” within the meaning of the Securities Act, as modified by the JOBS Act, and we may take advantage of certain exemptions from various reporting requirements that are applicable to other public companies that are not emerging growth companies, including, but not limited to, not being required to comply with the auditor attestation requirements of Section 404 of the Sarbanes-Oxley Act, reduced disclosure obligations regarding executive compensation in our periodic reports and proxy statements, and exemptions from the requirements of holding a nonbinding advisory vote on executive compensation and shareholder approval of any golden parachute payments not previously approved. As a result, our shareholders may not have access to certain information they may deem important. We could be an emerging growth company for up to five years, although circumstances could cause us to lose that status earlier, including if the market value of our ordinary shares held by non-affiliates equals or exceeds $700 million as of the end of any second quarter of a fiscal year, in which case we would no longer be an emerging growth company as of the end of such fiscal year. We cannot predict whether investors will find our securities less attractive because we will rely on these exemptions. If some investors find our securities less attractive as a result of our reliance on these exemptions, the trading prices of our securities may be lower than they otherwise would be, there may be a less active trading market for our securities and the trading prices of our securities may be more volatile.
Further, Section 102(b)(1) of the JOBS Act exempts emerging growth companies from being required to comply with new or revised financial accounting standards until private companies (that is, those that have not had a Securities Act registration statement declared effective or do not have a class of securities registered under the Exchange Act) are required to comply with the new or revised financial accounting standards. The JOBS Act provides that a company can elect to opt out of the extended transition period and comply with the requirements that apply to non-emerging growth companies but any such election to opt out is irrevocable. We have elected not to opt out of such extended transition period which means that when a standard is issued or revised and it has different application dates for public or private companies, we, as an emerging growth company, can adopt the new or revised standard at the time private companies adopt the new or revised standard. This may make comparison of our financial statements with another public company which is neither an emerging growth company nor an emerging growth company which has opted out of using the extended transition period difficult or impossible because of the potential differences in accounting standards used.
此外,我們是第S—K條第10(f)(1)項所定義的“較小報告公司”。較小的報告公司可能會利用某些 減少披露義務,其中包括僅提供兩個 年經審計的財務報表。我們仍將是一家規模較小的報告公司 直至財政年度的最後一天,在該財政年度,(1)我們普通股票的市值 截至年底,非關聯公司持有的股份等於或超過2.5億美元 年第二財政季度,以及(2)我們的年收入等於或超過1億美元 在該完成的財政年度內,或持有的普通股的市值 截至該年度第二財政季度末,非附屬公司的收入等於或超過7億美元。在我們利用這種減少披露的情況下, 義務,它還可以將我們的財務報表與其他公開的財務報表進行比較 公司很難或不可能。
我們以前發現財務內部控制存在重大缺陷 報告.如果我們無法開發和維護有效的內部系統 控制財務報告,我們可能無法準確報告我們的財務 這可能會對投資者對我們的信心產生不利影響, 對我們的業務和經營業績造成重大不利影響。
我們的管理層先前評估了我們披露控制的有效性, 截至2023年12月31日的程序,並注意到以下缺陷,我們認為這些缺陷是 對財務報告的內部控制,作為(i)公司確保其財務報表按照 正確列報的流程。 GAAP沒有有效運作。實質性缺陷是指內部缺陷或缺陷組合 控制財務報告,以便有合理的可能性 我們的年度或中期財務報表的重大錯報將不會 及時預防或發現並糾正。截至2023年12月31日止年度,我們已尋求補救該材料,
44
不足之處包括: 投入更多資源改善我們對財務報告的內部控制,因為它與複雜金融工具的會計處理有關。 雖然我們有確定和適當應用適用會計要求的流程,但我們正在加強這些流程,以更好地評估我們的研究並 瞭解適用於我們的證券和財務報表的複雜會計準則的細微差別。我們還增加了額外的管理層 對複雜金融工具的運營費用應計和估值進行監督 。隨着我們繼續評估和改進財務報告的內部控制,管理層將審查我們內部控制的總體設計,並對其進行必要的更改。根據這項評估,我們的管理層得出結論,截至2023年12月31日,我們的披露控制和程序沒有生效。如果我們發現其他重大缺陷,我們可能無法及時可靠地提供所需的 財務信息,並且我們可能會錯誤地報告 財務信息。如果我們的財務報表沒有及時提交, 我們可能會受到紐約證券交易所、美國證券交易委員會或其他監管機構的制裁或調查。未能及時提交將導致我們沒有資格使用表格F-3或表格F-4中的簡短 表格註冊聲明,這可能會削弱我們及時獲得資本以執行我們的業務戰略或發行 股票以實施收購的能力。如果發生上述任何事件,可能會對我們的業務產生重大不利影響。
此外,財務報告的內部控制存在重大缺陷或重大缺陷可能會對我們的聲譽或投資者對我們的看法產生不利影響,這可能會對我們證券的交易價格產生負面影響。
我們不能保證我們已經採取和計劃在未來採取的措施將彌補已確定的重大弱點,或者不能保證未來不會由於未能實施和保持對財務報告的充分內部控制而出現任何額外的重大弱點或財務結果重述。 此外,即使我們成功地加強了控制和程序, 未來,這些控制和程序可能不足以防止或識別 違規或錯誤,也不足以促進我們財務報表的公允列報。
由於我們對財務報告的內部控制存在實質性缺陷,我們可能會面臨訴訟和其他風險。
由於上述重大缺陷以及美國證券交易委員會提出的其他事項或未來可能提出的其他事項,我們可能面臨訴訟或其他 糾紛,其中可能包括援引聯邦和州證券法律的索賠、合同索賠或因我們對財務報告和財務報表編制的內部控制存在重大缺陷而產生的其他索賠。 截至本年度報告日期,我們不瞭解任何此類訴訟或糾紛。但是,我們不能保證未來不會發生此類訴訟或糾紛。任何此類訴訟或糾紛,無論勝訴與否, 都可能對我們的業務、運營結果和財務狀況或我們完成業務合併的能力產生實質性的不利影響。
我們的權證被計入負債,我們的權證價值的變化可能會對我們的財務業績產生重大影響。
Our warrants are accounted for as liabilities and the changes in value of our warrants could have a material effect on our financial results. We reevaluated the accounting treatment of our 15,000,000 public warrants and 14,000,000 Private Placement Warrants and determined to classify the Warrants as derivative liabilities measured at fair value, with changes in fair value each period reported in earnings. As a result, included on our balance sheet as of December 31, 2023, contained elsewhere in this Annual Report are derivative liabilities related to embedded features contained within our Warrants. ASC 815, “Derivatives and Hedging,” provides for the remeasurement of the fair value of such derivatives at each balance sheet date, with a resulting non-cash gain or loss related to the change in the fair value being recognized in earnings in the statement of operations. As a result of the recurring fair value measurement, our financial statements and results of operations may fluctuate quarterly, based on factors, which are outside of our control. Due to the recurring fair value measurement, we expect that we will recognize non-cash gains or losses on our Warrants each reporting period and that the amount of such gains or losses could be material. The impact of changes in fair value on earnings may have an adverse effect on the market price of our securities.
45
我們的財務報表包括關於以下事項的重大疑問的披露: 我們作為一個"持續經營的企業"的能力。
我們已經並預計將繼續產生大量成本,以追求我們的 收購計劃。管理層為滿足這一資本需求而制定的計劃在"項目7"中討論。管理層對財務狀況和經營結果的討論和分析。我們的融資計劃和完善我們最初的業務合併可能 不是成功的。除其他外,這些因素對我們的 作為一個持續經營的企業。其他地方包含的財務報表 在本年度報告中,不包括可能因我們無法繼續執行而導致的任何調整 作為一個持續經營的企業。
If our board of directors determines not to continue extending for additional months or we do not consummate an initial Business Combination by August 9, 2024, we will (i) cease all operations except for the purpose of winding up, (ii) as promptly as reasonably possible but not more than ten business days thereafter, redeem 100% of the Public Shares, at a per-share price, payable in cash, equal to the aggregate amount then on deposit in the Trust Account, including interest earned, if any (less up to $100,000 of interest to pay dissolution expenses), divided by the number of then issued and outstanding Public Shares, which redemption will completely extinguish the rights of the Public Shareholders as shareholders (including the right to receive further liquidating distributions, if any), and (iii) as promptly as reasonably possible following such redemption, subject to the approval of our remaining Public Shareholders and our board of directors, liquidate and dissolve, subject in each case to our obligations under Cayman Islands law to provide for claims of creditors and the requirements of other applicable law. There will be no redemption rights or liquidating distributions with respect to our warrants, which will expire worthless if our board of directors determines not to continue extending for additional months or we do not consummate an initial Business Combination by August 9, 2024.
在評估我們最初業務合併的潛在目標業務時, 我們的管理層將依賴於出售 作為賣方對價的一部分的遠期購買單位 最初的企業合併。如果遠期採購單位的銷售未能結束, 我們可能缺乏足夠的資金來完成我們最初的業務合併。
In connection with the consummation of the Initial Public Offering, we entered into a forward purchase agreement with Orion Mine Finance, an affiliate of our Sponsor, pursuant to which Orion Mine Finance will commit, subject to approval of its investment committee as well as customary closing conditions, that it (or its permitted transferees) will purchase from us up to 5,000,000 forward purchase Units, consisting of one Class A ordinary share, or a forward purchase share, and one-half of one warrant to purchase one Class A ordinary share, or a forward purchase warrant, for $10.00 per unit, or an aggregate amount of up to $50,000,000, in a Private Placement that will close concurrently with the closing of our initial Business Combination. The proceeds from the sale of these forward purchase Units, together with the amounts available to us from the Trust Account (after giving effect to any redemptions of Public Shares) and any other equity or debt financing obtained by us in connection with the Business Combination, will be used to satisfy the cash requirements of the Business Combination, including funding the purchase price and paying expenses and retaining specified amounts to be used by the post-Business Combination company for working capital or other purposes. The forward purchase shares will be identical to the Class A ordinary shares included in the Units which were sold in the Initial Public Offering, except that they will be subject to transfer restrictions and registration rights, as described herein. The forward purchase warrants will entitle the holder thereof to purchase one Class A ordinary share at $11.50 per share and will have the same terms as the Private Placement Warrants so long as they are held by the affiliate of our Sponsor or its permitted assignees and transferees.
Orion Mine Finance在遠期購買協議下的承諾將在 之前獲得批准 我們就首次業務合併達成最終協議, 其投資委員會。此外,贊助商的關聯公司購買遠期購買單位的義務將受到履行 通常的成交條件,包括我們的首次業務合併必須 基本上與購買遠期購買同時完成 單位如果由於任何原因,包括 例如,由於未能為購買價格提供資金,我們可能缺乏足夠的 資金用於完成我們最初的業務合併。
46
我們可能會聘請承銷商或其任何關聯公司提供額外服務 在首次公開募股之後,承銷商有權接收延期的 只有在完成初始交易時,才會從信託中釋放的佣金 企業合併。這些財務獎勵可能會導致承銷商 在 之後,向我們提供任何此類額外服務時,可能存在利益衝突 首次公開募股。
我們可能會聘請承銷商或其任何關聯公司提供額外服務 在首次公開發行後向我們提供的信息,包括,例如,識別潛在的 目標、提供財務諮詢服務、擔任私人企業的配售代理 提供或安排債務融資。我們可能會向承銷商或其任何附屬公司付款 公平合理的費用或其他補償將在當時確定 在一場公平的談判中 提供不會與承銷商或其任何關聯公司簽訂任何協議 並且不向承銷商支付任何費用或其他補償 或其任何關聯公司在招股説明書日期起60天之前 與首次公開發售有關的款項,除非有關款項不會被視為與首次公開發售有關的承銷商補償。承銷商是 還有權獲得以完成為條件的遞延佣金 最初的企業合併。承銷商或其任何關聯公司的財務利益與業務合併交易的完成有關的事實 可能會在提供任何此類額外服務時產生潛在的利益衝突 向我們提供的服務,包括與採購相關的潛在利益衝突 並完成初步業務合併。
我們的管理團隊、我們的贊助商及其附屬公司的過往投資記錄 可能無法從公開來源獲得,或可能需要保密 協定
作為我們管理團隊、我們的贊助商及其 的先前投資記錄, 關聯公司,包括其參與的投資和交易 和與他們有關聯的企業,主要是私有的 交易,有關其參與此類交易的信息可能不會 公開或受保密條款約束。這可能會限制可用性 向我們的投資者和潛在目標企業提供的信息 團隊過去的業績記錄,這反過來又可能對我們的營銷努力和能力造成不利影響 為我們公司創造有吸引力的業務合併機會。
與首次公開發行有關的某些協議可在沒有股東的情況下進行修改 批准
Certain agreements, including, but not limited to, the letter agreement among us and our Sponsor, officers and directors, the registration rights agreement among us and our initial shareholders, the Private Placement Warrants purchase agreement between us and our Sponsor and the forward purchase agreement between us and Orion Mine Finance may be amended without shareholder approval. These agreements contain various provisions, including transfer restrictions on our Founder Shares, that our Public Shareholders might deem to be material. While we do not expect our board of directors to approve any amendment to any of these agreements prior to our initial Business Combination, it may be possible that our board of directors, in exercising its business judgment and subject to its fiduciary duties, chooses to approve one or more amendments to any such agreement in connection with the consummation of our initial Business Combination. Any such amendments would not require approval from our shareholders, may result in the completion of our initial Business Combination that may not otherwise have been possible, and may have an adverse effect on the value of an investment in our securities.
在我們首次業務合併完成後創始人股份的價值 很可能會大大高於他們支付的名義價格,即使 本公司普通股的交易價在當時遠低於每股10.00美元。
我們的保薦人已向我們投資合共14,025,000元,包括創始人股份的25,000元購買價及私募認股權證的14,000,000元購買價。假設交易價格為10.00美元 於完成首次業務合併後,7,500,000股創始人股份的總隱含價值為75,000,000美元。即使我們普通股的交易價格低至每股1.87美元,私募股權權證毫無價值,創始人的價值 股份將等於贊助商在我們的初始投資。因此,我們的贊助商很可能能夠使 當我們的公眾股票已經 損失了很大的價值我們的搜查令毫無價值因此,我們的管理層 團隊(其中一些人在我們的贊助商中擁有利益)可能更願意開展業務 與風險更高或不那麼成熟的目標業務相結合 倘我們的保薦人就創始人股份支付的每股價格與我們的公眾股東支付的每股價格相同。
47
我們可能會聘請贊助商或贊助商的關聯公司擔任顧問或其他 關於我們的業務合併和某些其他交易。任何工資 或者説,這類交易的費用,可以以完成 這樣的交易。完成此類交易的財務利益 可能會影響該實體提供的建議。
我們可能會聘請贊助商或贊助商的關聯公司擔任顧問或其他 與我們最初的業務合併和某些其他交易有關 並向該人員或實體支付構成市場的工資或費用 可比較交易的標準。根據任何此類約定,此類人員 或實體可於首次業務合併結束時賺取其薪金或費用。 支付此類工資或費用可能取決於完成 最初的企業合併。因此,此類人員或實體可能已 在完成初始業務合併時的額外財務權益。 這些財務利益可能會影響該實體向我們提供的建議, 建議將有助於我們決定是否進行業務合併 任何特定目標。
由於只有創始人股份的持有人才有權對任命進行投票 當我們的股票在紐約證券交易所上市時,紐約證券交易所可能會考慮我們 成為紐約證券交易所規則所指的"受控公司",因此,我們可能有資格獲得豁免 公司治理的某些要求。
只有創始人股份的持有人才有權就董事的任命進行投票 直到我們最初的業務合併。因此,紐約證券交易所可能會認為我們是 紐約證券交易所公司治理標準所指的“受控公司”。在NYSE Corporation下 治理標準,持有50%以上投票權的公司 個人、集團或另一家公司是"受控公司",並可能選擇不遵守某些公司治理要求,包括 要求:
● | 根據紐約證券交易所規則,我們的董事會大多數由"獨立 董事"組成; |
● | 我們的董事會有一個完全由獨立董事組成的薪酬委員會,並有一份書面章程説明委員會的宗旨和職責; |
● | 我們的 董事會有一個提名和公司治理委員會,該委員會完全由獨立董事組成,並有書面章程説明委員會的宗旨和職責。 |
我們不打算使用這些豁免,並打算遵守公司的規定 紐約證券交易所的治理要求,受適用的分階段規則的約束。不過, 如果我們將來決定使用其中的部分或全部豁免,您將 沒有為受 約束的公司股東提供同樣的保護 所有紐約證券交易所的公司治理要求。
我們的認股權證作為衍生負債入賬,並於公平值 發行時的價值,每個期間的公允價值變動在收益中報告, 可能會對我們證券的市場價格產生不利影響,或可能會使其更 我們很難完成最初的業務合併。
We issued 15,000,000 warrants as part of the Units offered by the prospectus related to the Initial Public Offering and, simultaneously with the closing of the Initial Public Offering, we issued in a Private Placement, 14,000,000 Private Placement Warrants. We accounted for both the warrants underlying the Units offered by the prospectus related to the Initial Public Offering related to the Initial Public Offering and the Private Placement Warrants as a warrant liability. At each reporting period (1) the accounting treatment of the warrants will be reevaluated for proper accounting treatment as a liability or equity and (2) the fair value of the liability of the public and Private Placement Warrants will be remeasured and the change in the fair value of the liability will be recorded as other income (expense) in our income statement. Changes in the inputs and assumptions for the valuation model we use to determine the fair value of such liability may have a material impact on the estimated fair value of the embedded derivative liability. The share price of our Class A ordinary shares will represent the primary underlying variable that impacts the value of the derivative instruments. Additional factors that impact the value of the derivative instruments include the volatility of our share price, discount rates and stated interest rates. As a result, our financial statements and results of operations will fluctuate quarterly, based on various factors, such as our share price, many of which are outside of our control. In addition, we may change the underlying assumptions used in our valuation model, which could in result in significant fluctuations in our results of operations. If our share price is volatile, we expect that we will recognize non-cash gains or losses on our warrants or any other similar derivative instruments each reporting period and that the amount of such gains or losses could be material. The impact of changes in fair value on earnings may have an adverse effect on the market price of our securities. In addition, potential targets may seek a special purpose acquisition company that does not have warrants that are accounted for as a liability, which may make it more difficult for us to consummate an initial Business Combination with a target business.
48
我們尋找業務合併,以及我們最終可能與之合作的任何目標業務 完成業務合併,可能會受到地緣政治的重大不利影響 俄羅斯入侵烏克蘭和隨後的制裁所造成的條件 對俄羅斯、白俄羅斯及有關個人和實體的指控以及債務狀況 以及目標市場的保護主義立法。
The United States and global markets are experiencing volatility and disruption following the geopolitical instability resulting from the ongoing Russia-Ukraine conflict and the recent escalation of the Israel-Hamas conflict. In response to the ongoing Russia-Ukraine conflict, the North Atlantic Treaty Organization (“NATO”) deployed additional military forces to eastern Europe, and the United States, the United Kingdom, the European Union and other countries have announced various sanctions and restrictive actions against Russia, Belarus and related individuals and entities, including the removal of certain financial institutions from the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) payment system. Certain countries, including the United States, have also provided and continue to provide military aid or other assistance to Ukraine and Israel, increasing geopolitical tensions among a number of nations. The invasion of Ukraine by Russia and the escalation of the Israel-Hamas conflict and the resulting measures that have been taken, and could be taken in the future, by NATO, the United States, the United Kingdom, the European Union, Israel and its neighboring states and other countries have created global security concerns that could have a lasting impact on regional and global economies. Although the length and impact of the ongoing conflicts are highly unpredictable, they could lead to market disruptions, including significant volatility in commodity prices, credit and capital markets, as well as supply chain interruptions and increased cyber-attacks against U.S. companies. Additionally, any resulting sanctions could adversely affect the global economy and financial markets and lead to instability and lack of liquidity in capital markets.
Any of the abovementioned factors, or any other negative impact on the global economy, capital markets or other geopolitical conditions resulting from the Russian invasion of Ukraine, the escalation of the Israel-Hamas conflict and subsequent sanctions or related actions, could adversely affect our search for a Business Combination and any target business with which we may ultimately consummate a Business Combination. The extent and duration of the ongoing conflicts, resulting sanctions and any related market disruptions are impossible to predict, but could be substantial, particularly if current or new sanctions continue for an extended period of time or if geopolitical tensions result in expanded military operations on a global scale. Any such disruptions may also have the effect of heightening many of the other risks described in the “Risk Factors” section of our Annual Report on Form 10-K. If these disruptions or other matters of global concern continue for an extensive period of time, our ability to consummate a Business Combination, or the operations of a target business with which we may ultimately consummate a Business Combination, may be materially adversely affected.
我們存入資金的任何銀行倒閉都可能產生不利影響 我們的財務狀況。
我們將大量資金存入金融機構,並可能不時地, 在這些金融機構保持現金餘額超過聯邦存款 保險公司限額最近幾周, 銀行和金融機構。例如,2023年3月10日,硅谷銀行(SVB)被加州金融部關閉 保護和創新,任命聯邦存款保險公司, 或FDIC作為接收人,在一段時間內,銀行的客户沒有 可以使用他們的資金,並且客户何時(如果有的話)存在不確定性 將獲得超過FDIC保險金額的資金。如果我們的存款所在的一個或多個金融機構倒閉,我們無法保證我們會在多大程度上 收回存入的資金,無論是通過聯邦存款保險公司 覆蓋範圍或其他,或任何恢復的時間。
針對我們的網絡事件或網絡攻擊可能導致信息被盜, 數據損壞、運營中斷和/或財務損失。
我們依賴數字技術,包括信息系統、基礎設施和 雲應用程序和服務,包括第三方的雲應用程序和服務,我們可以 交易對我們的系統進行復雜和蓄意的攻擊或安全漏洞 或基礎設施,或第三方或雲的系統或基礎設施, 可能導致腐敗或盜用我們的資產、專有信息 敏感或機密數據。作為一家處於早期階段的公司,沒有重大的 在數據安全保護方面的投資,我們可能無法充分保護 這樣的事件。我們可能沒有足夠的資源來充分保護, 或調查和補救網絡事件的任何漏洞。有可能 這些事件中的任何一個或它們的組合都可能產生不良後果 我們的業務,並導致經濟損失。
49
項目1.B.未解決的工作人員意見。
沒有。
項目1.C.網絡安全
風險管理和戰略
公司定期評估網絡安全威脅的風險,監控其信息系統的潛在漏洞,並根據公司的網絡安全流程和實踐測試這些系統,這些流程和做法已整合到公司的整體風險管理系統中。該公司使用各種安全工具,旨在幫助公司及時識別、調查、解決安全事件並恢復。
到目前為止,網絡安全威脅,包括之前的任何網絡安全事件造成的威脅, 沒有實質性影響,我們認為不太可能影響 公司,包括其業務戰略、運營結果或財務狀況。 指的是第一部分第1A項中標題為“針對我們的網絡事件或網絡攻擊可能導致信息被盜、 數據損壞、運營中斷和/或財務損失”的風險因素。有關網絡安全風險和對公司的潛在相關影響的其他説明,請參閲《風險因素》。
治理
我們的董事會直接或通過其委員會監督公司的風險管理流程,包括網絡安全風險。董事會審計委員會監督公司的風險管理計劃,重點關注公司在短期、中期和長期時間框架內面臨的最重大風險。審計委員會會議 包括根據需要討論全年的具體風險領域,其中包括與網絡安全有關的領域。
該公司對網絡安全採取基於風險的方法,並在其整個運營過程中實施了旨在應對網絡安全威脅和事件的網絡安全政策。
項目2.財產
我們目前的執行辦公室位於紐約紐約25層,NY 10018,美洲大道1045號布萊恩特公園7號。此空間的成本包括在我們支付給贊助商的辦公空間、行政和支持服務費用 每月10,000美元中。我們認為我們目前的辦公空間足以滿足我們目前的業務需要。
項目3.法律訴訟
我們目前沒有受到任何重大法律程序的影響,據我們所知,我們或我們任何高管或董事的公司身份也沒有受到任何重大法律程序的威脅 。
第4項礦山安全信息披露
沒有。
50
第二部分。
第5項註冊人普通股市場、相關股東事項和發行人購買股權證券。
A)市場信息
我們的單位於2021年11月5日在紐約證券交易所開始交易。每個單位包括一股A類普通股和購買一股A類普通股的可贖回 認股權證的一半。我們於2021年12月23日宣佈,自2021年12月27日起,單位持有人可選擇分開交易單位所包括的A類普通股及可贖回認股權證。任何未分離的單位繼續在紐約證券交易所交易,代碼為“RRAC.U”任何標的A類普通股和可贖回認股權證分別以“RRAC”和“RRAC WS”的代碼在紐約證券交易所交易。
B)持有者
截至2024年3月22日,我們A類普通股有1名登記持有人,B類普通股有7名登記持有人 。
C)分紅
到目前為止,我們尚未就A類普通股支付任何現金股息,在我們完成初始業務合併之前, 也不打算支付現金股息。 未來現金股息的支付將取決於我們的收入和 完成初始業務合併後的 收益(如果有的話)、資本金要求和一般財務狀況。在我們最初的業務合併之後是否支付任何現金股息 屆時將由我們的 董事會自行決定。此外,我們的董事會目前沒有考慮,也預計在可預見的 未來不會宣佈任何股票分紅。此外,如果我們因最初的業務合併而產生任何債務,我們宣佈股息的能力可能會受到我們可能同意的相關限制性契約的限制。
D)根據股權補償計劃授權發行的證券
沒有。
E)績效圖表
性能圖已被省略,這是適用於較小 的規則允許的 報告公司。
(f)最近出售的未註冊證券;使用註冊證券收益
收益的使用
於2021年11月9日,公司於 完成首次公開發行30,000,000股單位 每單位10.00美元,包括因承銷商行使其超額配售權而發行2,500,000個單位,產生總收益300,000,000美元。 2021年11月9日,承銷商根據部分 行使超額配售權。這些單位的發行價為 每單位10.00美元,為公司帶來額外總收益25,000,000美元。 承銷商未行使剩餘超額配售權, 保薦人於超額配股權屆滿時沒收406,250股創始人股份。
在完成首次公開募股的同時,公司完成了 私人配售權證的私人配售—向發起人支付11,300,000美元, 納撒尼爾·阿貝貝100,000,克里斯汀·科ignard 35,000,開爾文·杜什尼斯基25,000 20萬給L Peter O'Hagan—以每份私募股權權證1.00美元的收購價,產生毛額 公司所得金額為14,000,000元。贊助商分配了2,340,000 向Orion Mine Finance GP III LP(贊助商的關聯公司)的私募股權認購權證 在首次收盤時,每次私募的購買價為1.00美元 逮捕令
51
In connection with the Initial Public Offering, we incurred offering costs of approximately $20,513,096 (including underwriting fee of $6.0 million, deferred underwriting commissions of approximately $10.5 million, Class B shares transferred to an affiliate of $2,473,848, the forward purchase agreement of $453,701 and other costs of $1,085,547). Other incurred offering costs of $1,085,547 consisted principally of professional and preparation fees related to the Initial Public Offering. After deducting the underwriting discounts and commissions (excluding the deferred portion, which amount will be payable upon consummation of the initial Business Combination, if consummated) and the Initial Public Offering expenses, approximately $306,900,000 of the net proceeds from our Initial Public Offering and certain of the proceeds from the Private Placement of the Private Placement Warrants (or $10.00 per Unit sold in the Initial Public Offering) was placed in the Trust Account. The net proceeds of the Initial Public Offering and certain proceeds from the sale of the Private Placement Warrants are held in the Trust Account and invested as described elsewhere in this Annual Report.
初始收益的計劃用途沒有重大變化 公開發行和私募,如招股説明書中所述, 首次公開募股。有關所產生收益用途的説明 第一次公開發行,見“第一項。生意。"
第六項。[已保留]
第七項:管理層對財務狀況和經營成果的討論和分析。
提及的"公司"、"我們的"、"我們"或"我們"指的是Rigel Resource Acquisition Corp.以下討論和分析 公司的財務狀況和經營成果應結合 已審計的財務報表及其相關附註,其中包括 在"項目8.財務報表及補充資料”。討論和分析中包含的某些信息 以下內容包括前瞻性陳述。我們的實際結果可能不同 因此,與這些前瞻性陳述中的預期相比, 很多因素。討論和分析集中包含的某些信息 以下是前瞻性陳述。我們的實際結果可能存在重大差異 由於許多因素, 包括“關於前瞻性陳述和風險因素摘要的警告説明”,“第1.A項。風險因素”和本年報其他部分,以及我們的初步招股説明書/委託書中的“風險因素”一節 聲明將包含在表格F—4的註冊聲明中,我們將向SEC提交有關擬議的Blyvoor業務合併的註冊聲明。
最新發展
擬議的Blyvoor業務合併
企業合併協議
On March 11, 2024, the Company entered into a Business Combination Agreement (the “Business Combination Agreement”), by and among the Company, Blyvoor Gold Resources Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Resources”), Blyvoor Gold Operations Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Tailings” and, together with Blyvoor Resources, the “Target Companies”, each a “Target Company”), RRAC NewCo, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of the Company (“Newco”), and RRAC Merger Sub, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of Newco (“Merger Sub”). Each of Newco and Merger Sub is a newly formed entity that was formed for the sole purpose of entering into and consummating the transactions set forth in the Business Combination Agreement. Concurrently with the execution of the Business Combination Agreement, Newco also entered into an Exchange Agreement (the “Exchange Agreement”), by and among, Newco, Blyvoor Gold Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Gold”), Orion Mine Finance Fund II LP, a Bermuda limited partnership (“Orion” and, together with Blyvoor Gold, the “Sellers”), and the Target Companies. Orion Mine Finance Fund II LP and Orion Mine Finance Fund III LP, an affiliate of our Sponsor, share the same investment adviser.
52
根據業務合併中規定的條款和條件, 協議,雙方將訂立業務合併交易 (連同《業務合併協議》所設想的其他交易, (“交易”),據此,除其他事項外,(i)公司將與合併子公司合併(“合併”),合併子公司為尚存的 公司,以及(ii)Newco將收購 目標公司(“聯交所”)。合併和股票交易之後, 每個目標公司和合並子公司都將是Newco的全資子公司, 紐科將成為一家上市公司交易結束時 (the“關閉”),預計紐科將更名為Aurous Resources,其 面值為0.0001美元的普通股(“Newco普通股”)預計 在納斯達克上市。
預計交易將在 所需批准後完成 本公司普通股持有人及滿足以下若干其他條件:
股票交易所
於交易完成時向目標公司未行使股權持有人支付的代價將包括(a)600,000紐科普通股 Blyvoor Gold以換取其在尾礦("黃金尾礦 代價"),(b)28,017,500股Newco普通股以換取Blyvoor Gold (“黃金資源對價”),以及(c) 向Orion出售6,982,500股Newco普通股,以換取其在Blyvoor Resources的股份 (the"獵户座資源對價",以及黃金尾礦對價 及黃金資源代價(“交易代價”)。根據 交換協議,賣方已同意,除慣例例外外,不 轉讓作為交換對價收到的任何Newco普通股,直至 6-閉幕紀念日。
作為其所持Tailings股份的額外對價,Blyvoor Gold將有權 在有效的情況下,在90天后,儘快收到。 收盤時,Newco普通股數量等於(A)商 的乘積 (i)PIPE投資所得總額(定義見 業務合併協議),除以(ii)100,000乘以(B)346. 6666667。
除上述內容外,賣方應有權接收 額外的Newco普通股,如下所述,(“盈利股”),主題為 以下里程碑條件(“里程碑條件”):
(i) | 如果截至緊接成交前,現金淨收益(定義見企業合併協議)等於或大於33,000,000美元: |
a. | 賣方將有權在累計應付黃金產量後獲得 超過55,000盎司的礦山(定義見業務合併協議) (the"第一個基本案例里程碑"),為期12個月, 是閉幕式所在日曆月最後一天的18個月紀念日 (“第一個盈利期”),1,050,000股Newco普通股;及 |
b. | 賣方將有權在累計應付黃金產量後獲得 超過95,000盎司("第二個基地案例里程碑")的礦井12個月 在 最後一天的30個月週年日結束的期間 結算髮生的日曆月("第二個盈利期"和一起 於第一個盈利期(“盈利期”),1,575,000股Newco普通股; |
(Ii) | 如果截至緊接結算前的現金淨收益低於33,000,000美元: |
a. | 賣方將有權獲得(該金額不超過1,050,000紐幣 普通股),根據礦山累計應付黃金產量 第一個盈利期超過金額(單位為盎司)等於(但在任何情況下都不為 小於32,650盎司)(1)第一個基本情況里程碑的乘積乘以 通過(2)(x)1減去(y)調整乘數之和(如業務中定義的) 合併協議),Newco普通股數量等於(但在任何情況下, 超過1,050,000股Newco普通股)(I)1,050,000股Newco普通股 股份乘以(II)(A)1減去(B)(x)調整的乘積之和 乘數乘以(y)0.25加上(C)股份對價乘數( 業務合併協議中的定義);及 |
53
b. | 賣方將有權獲得(該金額不超過1,575,000紐幣 普通股,根據礦山第二次累計應付黃金產量 收益期超過金額(單位為盎司)等於(但在任何情況下不得少於 大於56,240盎司)(1)第二個基本案例里程碑乘以 (2)(x)1減去(y)調整乘數之和,即Newco Ordinary的數 股份等於(但在任何情況下不得超過,與第一次收益的總和 股份代價(定義見業務合併協議),2,625,000 Newco普通股)(I)1,575,000股Newco普通股乘以 由(II)(A)1減去(B)(x)調整乘數的乘積之和 乘以(y)0.25加(C)股份代價乘數; |
上述各里程碑條件將被視為已實現, 並將發行適用盈利期的相應盈利股份 如果在適用盈利期結束前的任何時間點, 在一筆交易中存在直接或間接的銷售、交換或其他轉讓 或一系列相關交易, 目標公司或合併、合併、資本重組或其他交易 除Newco或Newco的任何關聯公司以外的任何人成為受益人 直接或間接擁有50%或以上所有公司合併投票權 目標公司的權益,作為整體。任何收益份額不正確 收益期結束時賺取的收益將不再發放給賣方, Newco發行該等盈利股的義務應終止。
合併的效果
根據業務合併中規定的條款和條件 根據 ,在合併生效時("合併生效時間"), 關於合併:
(i) | 已發行的公司每股A類普通股(“Rigel A類普通股”) 且在合併生效時間之前尚未到期(股份除外 將根據業務合併協議和任何贖回予以取消 股份(定義如下))將自動取消並轉換為 有權收取(A)每股現金價值相等的現金對價 截至截止日,已收到的關於Rigel A類普通股的每股 在Rigel股東贖回中贖回的股份(定義如下)減去10.00美元 (the"現金對價")和(B)一股Newco普通股("股權對價" 及連同現金代價,統稱為“普通股東代價”); |
(Ii) | 每一份Rigel A類普通股已發行和發行之前, 公司股東有效行使的合併有效時間 其贖回權(統稱為“贖回股份”)將不會被轉換 併成為普通股東對價,而在合併時將 有效時間轉換為從公司收取現金的權利 按照該股東的贖回權計算的每股金額; |
(Iii) | 已發行的本公司每股B類普通股(“Rigel B類普通股”) 在合併生效時間之前未償還的款項將自動 註銷並轉換為收取一股Newco普通股的權利;及 |
(Iv) | each issued and outstanding public warrant of the Company (the “Rigel Public Warrants”) shall be converted automatically into the right of the holder thereof to receive one public warrant of Newco (the “Newco Public Warrants”), and each issued and outstanding private warrant of Rigel (the “Rigel Private Warrants”) shall be converted automatically into the right of the holder thereof to receive one private warrant of Newco (the “Newco Private Warrants” and, together with the Newco Public Warrants, the “Newco Warrants”). Each Newco Public Warrant shall have, and be subject to, substantially the same terms and conditions as are in effect with respect to the Rigel Public Warrants, and each Newco Private Warrant shall have, and be subject to, substantially the same terms and conditions as are in effect with respect to the Rigel Private Warrants, except that in each case they shall represent the right to acquire Newco Ordinary Shares. |
54
申述及保證
The Business Combination Agreement contains customary representations and warranties of the parties thereto with respect to, among other things, (i) entity organization, standing, formation and authority, (ii) authorization to enter into the Business Combination Agreement, (iii) capital structure, (iv) consents and approvals, (v) financial statements, (vi) absence of changes, (vii) license and permits, (viii) litigation, (ix) material contracts, (x) intellectual property, (xi) taxes, (xii) real and personal properties, (xiii) employee matters, (xiv) benefit plans, (xv) compliance with laws, (xvi) environmental matters, (xvii) benefit plans, (xviii) affiliate transactions, (xix) insurance, (xx) business practices and (xx) finders and brokers. Except in the case of fraud or intentional and willful breach, the representations and warranties of the parties contained in the Business Combination Agreement will terminate and be of no further force and effect as of the Closing.
聖約
業務合併協議包含雙方的習慣約定,包括, 其中包括:(i)交易完成前目標公司業務在正常業務過程中的運營, (ii)雙方為滿足交易義務的條件所做的努力,(iii)準備 以及提交與根據《證券法》註冊Newco Ordinary有關的Blyvoor披露聲明 根據業務合併協議將發行的股份和Newco認股權證, 其中還將包含招股説明書和委託書,以徵求 公司股東的代理人對某些事項投贊成票("Rigel股東批准 事項"),(iv)Newco採用股權激勵計劃,該計劃規定向符合條件的人提供補助金和獎勵 服務提供商,(v)保護和訪問機密信息 (vi)雙方為獲得政府機構(定義見 )的必要批准所做的努力 企業合併協議)。
根據業務合併協議,公司的公眾股東將有機會根據公司經修訂和重述的章程和組織章程大綱以及最終招股説明書 2021年11月8日向SEC提交的公司首次公開發行股票,以贖回其Rigel A類普通股(“Rigel股東 贖回”),連同Rigel股東批准(定義如下)。
在過渡期內(如《企業合併協議》所界定),《企業合併協議》的每一方當事人不得,也不得使其 代表不得與任何人進行討論或談判,或與任何人訂立任何協議,或故意鼓勵、迴應或提供有關“收購交易”或“企業合併提案”的信息。
成交的條件
交易的完成受制於涉及特殊目的收購公司的交易的慣例成交條件,其中包括: (I)公司股東批准Rigel股東批准事項(“Rigel股東批准”),(Ii)沒有命令、法規、規則或 規章禁止或禁止完成正在生效的交易,(Iii)Blyvoor披露聲明已經生效,(Iv)根據企業合併協議 將發行的新公司普通股股份已獲批准在納斯達克上市 及(V)若干其他慣常退市條件。此外,賣方完成交易的責任 取決於交易完成時可獲得的現金收益總額(定義見業務合併協議)不少於 $50,000,000。
終端
企業合併協議可以按下列方式終止:
(i) | 經目標公司和本公司雙方書面同意; |
(Ii) | 在交易結束前,在下列情況下,公司向目標公司發出書面通知: |
55
a. | 違反《企業合併協議》中規定的目標公司部分的任何陳述、擔保、契諾或協議,導致其中的某些成交條件不能得到滿足;前提是向目標公司提供《企業合併協議》中規定的補救該等違約的選項。 |
b. | 在2024年8月9日(“終止日”)或之前尚未結業的; |
c. | 如果交易的完成被最終的、不可上訴的政府命令的條款永久禁止、禁止或阻止。 |
(Iii) | 在交易結束前,如果有下列情況,目標公司應向公司發出書面通知: |
a. | 違反《企業合併協議》中規定的公司、新公司或合併子公司的任何陳述、擔保、契諾或協議, 以致無法滿足其中的某些成交條件;但條件是: 公司、新公司或合併子公司(視情況而定)有權按照《企業合併協議》的規定糾正此類違約行為; |
b. | 未在終止日當日或之前結清的, |
c. | 交易的完成受到不可上訴的最終政府命令條款的永久禁止、禁止或阻止。 |
d. | 如果建議發生變化(如《業務合併協議》所定義)。 |
以上對企業合併協議和交易的描述並不完整,其全文受企業合併協議和任何相關協議的條款和條件的限制。 不打算提供有關公司、目標公司或業務合併協議或任何相關 協議的任何其他方的任何其他事實信息。特別是,商業合併協議中包含的陳述、保證、契諾和協議僅為該協議的目的和截至特定日期的目的而作出,僅為商業合併協議各方的利益而作出,須受 締約各方同意的限制(包括因 為在業務合併協議各方之間分擔合約風險而非將該等事項確立為事實的目的而作出的保密披露而受限制),並須受適用於締約各方的重大標準 所規限,而該等標準可能與適用於投資者和證券持有人的標準不同。投資者和證券持有人並非企業合併協議項下的第三方 受益人,不應依賴 陳述、擔保、契諾和協議或其任何描述作為企業合併協議任何一方的實際情況或條件的表徵。此外,有關陳述和保證的標的 的信息可能會在業務合併協議的日期後發生變化,隨後的信息可能會也可能不會完全反映在公司的公開披露中。
以上對企業合併協議和交換協議的描述 並不完整,其全部內容僅限於通過引用併入本文的企業合併協議和交換協議。
56
相關協議
贊助商支持協議
與業務合併協議的執行有關,公司, 目標公司、發起人及其附件I中所列人員 (與申辦者統稱為“申辦者”)已簽署了申辦者支持協議 協議(“申辦者支持協議”)。《申辦者支持協議》規定 除其他事項外,發起人同意(i)投票贊成交易, (ii)出席某些公司股東大會,以組成 法定人數,(iii)投票反對任何可以合理預期 阻止或實質性阻礙交易,以及(iv)放棄任何反稀釋 調整其現有股份的轉換比率,將 在每種情況下,發行Newco普通股的條款和 根據申辦者支持協議中規定的條件。
In addition, pursuant to the Sponsor Support Agreement, the Sponsors have agreed, subject to certain customary exceptions, not to transfer (i) any Newco Ordinary Shares owned by such Sponsor until the 12-month anniversary of the Closing, (ii) a number of Newco Private Warrants equal to 40% of all Newco Private Warrants owned by such Sponsor (including any Newco Ordinary Shares issuable upon the exercise of such warrants) until the 12-month anniversary of the Closing and (iii) a number of Newco Private Warrants equal to 60% of all Newco Private Warrants owned by such Sponsor (including any Newco Ordinary Shares issuable upon the exercise of such warrants) until the 24-month anniversary of the Closing. The foregoing restrictions on transfer with respect to Newco Ordinary Shares shall be released if the last reported sale price of the Newco Ordinary Shares equals or exceeds $12.00 per share for any 20 trading days within any 30-trading day period commencing at least 180 days after closing.
上述申辦方支持協議的描述不完整, 通過引用申辦者支持協議進行限定,該協議包含在本文中 作為參考
修訂和重新簽署的註冊權協議
根據業務合併協議的條款,在交易結束時,Newco, 發起人和Newco普通股的某些其他持有人將簽署 經修訂和重申的註冊權協議(“註冊權協議”)。 註冊權協議將為這些持有人(及其允許的 受讓人)有權要求Newco登記其持有的Newco普通股,費用由Newco承擔, 包括習慣要求和附帶登記權。註冊權 協議還將規定Newco支付選舉持有人的某些費用 並賠償他們可能產生的責任 根據證券法。
上述註冊權協議的描述不完整, 根據《註冊權協議》的形式, 作為附件A附於合併的業務合併協議 以引用方式
認購協議
在執行業務合併協議的同時,公司, Newco、Blyvoor Gold和贊助商與某些 機構投資者和認可投資者("PIPE投資者",各為"PIPE投資者", 及認購協議,即“認購協議”),據此, PIPE投資者已同意,根據其中規定的條款和條件, 在收盤時認購和購買Newco,總計750,000個Newco 普通股(“PIPE股份”),購買價為每股10美元, 現金總額為7,500,000美元。
57
Pursuant to the Subscription Agreements, a PIPE Investor may elect to reduce the number of PIPE Shares it is obligated to purchase under its Subscription Agreement, on a one-for-one basis, up to the total amount of PIPE Shares subscribed thereunder, to the extent PIPE Investor (i) purchases Rigel Class A Ordinary Shares (the “Open-Market Purchase Shares”) in open market transactions at a price of less than the Closing redemption price per-share prior to the record date established for voting at the Company shareholder meeting held to approve the Transactions (the “Rigel Stockholder Meeting”), but only if the PIPE Investor agrees, with respect to such Open-Market Purchase Shares, to (A) not sell or transfer any such Open-Market Purchase Shares prior to the Closing (B) not vote any such Open-Market Purchase Shares in favor of approving the Transactions and instead submits a proxy abstaining from voting thereon and (C) to the extent such investor has the right to have all or some of its Open-Market Purchase Shares redeemed for cash in connection with the Closing, not exercise any such redemption rights; and (ii) beneficially owned any Rigel Class A Ordinary Shares as of the date of its Subscription Agreement (the “Currently Owned Shares” and together with the Open-Market Purchase Shares and the PIPE Shares, the “Total PIPE Shares”), but only if the PIPE Investor agrees, with respect to such Currently Owned Shares, to (A) not to sell or transfer and such Currently Owned Shares prior to the Closing, (B) vote all of its Currently Owned Shares in favor of approving the Transactions at the Rigel Stockholder Meeting, and (C) to the extent such investor has the right to have all or some of its Currently Owned Shares redeemed for cash in connection with the Closing, not exercise any such redemption rights.
此外,關於成交併根據認購協議:
(i) | 發起人應交出總數的參宿爾B類普通股, (一)(二)(四)( PIPE股份總數除以(b)10(“發起人沒收股份”);及 |
(Ii) | Blyvoor Gold應交出其收到的Newco普通股總數 作為交換對價,金額等於(a)(I)1乘以(II) PIPE股份總數除以(b)10(“Blyvoor Forfeit股份”); 和 |
(Iii) | 每個管道投資者應在收盤後收到多個Newco普通 等於發起人沒收股份和Blyvoor沒收股份之和的股份 不需要額外的現金代價。 |
上述訂購協議的描述並不完整 並完全符合認購形式的條款和條件 該協議的副本通過引用併入本文。
經營成果
截至2023年12月31日,我們並無從事任何業務或產生任何收入。我們唯一的活動 自2021年4月6日(成立)至2023年12月31日,一直是組織活動和籌備初始階段所需的活動 公開發行,並在首次公開發行後確定目標公司 我們的業務合併。我們預計不會產生任何營業收入 直到我們的首次業務合併完成後。我們產生的營業外收入包括(i)於二零二三年八月十五日前,信託賬户持有的有價證券的利息收入及(ii)自二零二三年八月十五日以來,計息活期存款賬户持有的現金的利息收入。由於作為一家上市公司(法律、財務 報告、會計和審計合規性),以及盡職調查費用 對潛在的企業合併候選人
截至2023年12月31日止年度,我們 的淨收入為7,472,703美元,其中包括信託賬户中持有的資金的利息收入13,460,331美元,以及可換股票據的公允價值收益8,792美元,部分被衍生負債的公允價值損失3,545美元所抵消,682美元和業務費用2,450,738美元。
截至2022年12月31日止年度,我們的淨收入為16,278,508美元,其中包括公允價值收益 衍生負債13,124,376美元,可轉換資產公允價值的收益 63,700美元的票據和信託賬户中持有的有價證券的利息收入 4 485 142美元,部分被業務費用1 394 710美元抵消。
58
流動性與資本資源
2021年11月9日,公司完成首次公開發行27,500,000股單位,產生 總收益為275,000,000美元。
在完成首次公開募股的同時,公司完成了 共發行14,000,000份私募權證—11,300,000份 Rigel Resource Acquisition Holding LLC(“贊助商”),Nathanael Abebe 100,000,Christine Coignard 35,000,Kelvin Dushnisky 25,000, 20萬到L。Peter O'Hagan和2,340,000美元的收購價格為Orion Mine Finance GP III LP 每份私募權證,為公司產生的總收益金額為 一千四百萬美元。
2021年11月9日,承銷商根據部分 行使超額配售權。這些單位的發行價為 每單位10.00美元,為公司帶來額外總收益25,000,000美元。 承銷商未行使剩餘超額配售權, 保薦人於超額配股權屆滿時沒收406,250股創始人股份。
As of December 31, 2023, the Company had funds held in the Trust Account of $270,667,736. On May 8, 2023, the Sponsor deposited an aggregate of $3,000,000 into the Trust Account in order to extend the period of time the Company has to consummate its initial Business Combination by three months, from May 9, 2023 to August 9, 2023. On August 8, 2023, the Charter Amendments became effective and the period of time the Company has to consummate its initial Business Combination was extended up to August 9, 2024. On August 9, 2023, August 31, 2023, September 29, 2023, October 31, 2023, November 30, 2023, and December 28, 2023, the Sponsor made contributions of $248,387, $350,000, $350,000, $200,000, and $550,000 respectively, to the Trust Account under the Second Extension Loan. In connection with the Charter Amendments, the holders of 5,429,967 Class A ordinary shares properly exercised their right to redeem their shares for cash at a redemption price of approximately $10.73 per share, for an aggregate redemption amount of $58,279,780. On August 10, 2023, the Company instructed Continental Stock Transfer & Trust Company, the trustee with respect to the Trust Account, to liquidate the U.S. government treasury obligations or money market funds held in the Trust Account and thereafter to hold all funds in the Trust Account in an interest bearing demand deposit account at a bank until the earlier of the consummation of the Company’s initial Business Combination or the liquidation of the Company. Interest income on the balance in the Trust Account may be used by the Company to pay taxes, if any and up to $100,000 of dissolution expenses.
截至2022年12月31日,我們在信託賬户中持有的有價證券為310,488,798美元,包括 180天或更短期限的美國國債。
截至2023年12月31日止年度,經營活動所用現金 為1,724,125美元。淨收入為7,472,703美元,主要是由於可換股票據公允價值收益8,792美元、衍生負債公允價值虧損3,545,682美元以及信託賬户中持有資金利息收入13,460,331美元所致。業務資產和負債的變動為業務活動提供現金726 613美元。
截至二零二二年十二月三十一日止年度,經營活動所用現金為1,554,397元。淨收入為16,278,508美元 主要由於可換股票據公允價值收益63,700美元, 衍生負債的公允價值為13,124,376美元,以及 信託賬户中持有的有價證券4 485 142美元。操作中的更改 資產和負債在業務活動中使用現金159 687美元。
我們打算使用信託賬户中持有的幾乎所有資金,包括 代表信託賬户所賺取利息的任何金額(減去遞延承保 (佣金)完成我們最初的業務合併。我們可以提取利息 允許取款在使用我們的資本股份或債務的範圍內, 全部或部分,作為完成我們最初業務合併的考慮, 信託賬户中持有的剩餘收益將用作營運資金, 為目標企業的運營提供資金,進行其他收購 並追求我們的增長戰略。
截至2023年12月31日,我們有70,748美元現金在信託賬户之外。我們打算使用信託基金以外的資金 客户主要用於識別和評估目標業務,對潛在客户進行業務盡職調查 目標企業、往返辦公室、工廠或類似地點的差旅費 潛在目標企業或其代表或所有者,審查公司 潛在目標業務和結構的文件和材料協議, 談判並完成初步業務合併。
59
為了為營運資金不足提供資金或為相關交易成本提供資金 初始業務合併,我們的初始股東或其關聯公司可以, 但沒有義務,貸款給美國資金,可能需要。如果我們完成首字母 企業合併,我們將償還這些貸款金額。如果首字母 業務合併未結束,我們可能會使用持有的一部分營運資金 在信託賬户之外償還這些貸款金額,但沒有從我們的信託中獲得收益 帳户將用於償還。最多1,500,000美元的此類貸款可轉換 以1.00美元/ 的價格將與私募認股權證相同的認股權證 根據貸款人的選擇。
於二零二二年五月十八日,本公司與保薦人訂立可換股承兑票據(“營運資金貸款”)。根據流動資金貸款,發起人同意 向本公司提供最多1,500,000美元的貸款,用於營運資金用途。最多 1,500,000美元的貸款可以以購買A類普通股的全部權證形式結算 以相當於每份認股權證1.00美元的換股價出售本公司股份。貸款 將不承擔任何利息,公司將於 公司必須完成首次業務合併的日期(以較早日期為準) 根據其經修訂和重述的組織章程大綱和細則(經修訂 公司首次業務合併的完善。2022年5月18日、2023年2月21日、2023年9月29日、2023年11月30日和2023年12月28日,申辦方提前 根據營運資金貸款分別向本公司提供300,000元、250,000元、200,000元及550,000元。
根據日期為2023年5月8日的可換股承兑票據(“第一筆延期貸款”),發起人就本公司 完成其首次業務合併的期限由2023年5月9日延長至2023年8月9日而預付3,000,000美元。首次延期 貸款項下最多3,000,000美元的貸款可在到期 或首次延期貸款提前支付時以相當於每份認股權證1.00美元的換股價購買A類普通股的全部認股權證結算。第一筆延期貸款項下的貸款將不附帶任何利息,並將由 公司在公司必須完成首次業務合併的日期和完成公司首次業務合併的日期(以較早者為準)償還給發起人。第一筆延期貸款的到期日可在發生違約事件(定義見其中)時提前 。 公司可隨時自行選擇預付第一筆延期貸款項下的任何未償還本金,且不受罰款。截至2023年和2022年12月31日, 第一筆延期貸款項下分別有3,000,000美元和0美元未償還,並計入隨附資產負債表中的可轉換承兑票據—關聯方 。
於2023年12月28日,本公司修訂及 重申:(i)第一筆延期貸款及(ii)第二筆延期貸款(連同第一筆延期貸款,“經修訂 及經重列延期貸款”),以增加Orion Mine Finance GP III LP(開曼羣島有限合夥企業及 保薦人的關聯公司)為收款人(連同保薦人統稱為“收款人”)。經修訂和重列的延期貸款將由公司 根據各受款人根據經修訂和重列的延期貸款預付的本金餘額按比例償還給受款人。經修訂及經重列延期貸款並無其他重大修改第一筆延期貸款及第二筆延期貸款的條款,並分別於2023年5月8日及2023年8月9日生效。2023年8月9日、2023年8月31日、2023年9月29日、2023年10月31日、2023年11月30日和2023年12月29日,申辦方預付了248,387美元、350,000美元、350,000美元和350,000美元、350,000美元和350美元,於第二筆延期貸款項下,分別向本公司支付。截至2023年及2022年12月31日,第二筆延期貸款項下分別有1,998,387美元及0美元未償還,並計入隨附資產負債表中的可換股承兑票據 —關聯方。
2023年12月28日,公司進入 與保薦人簽訂承兑票據(“二零二三年十二月營運資金貸款”)。根據 2023年12月流動資金貸款,申辦方同意向公司貸款最多1,500,000美元用於工作 資本目的。貸款將不附帶任何利息,並將由公司在 公司必須根據其經修訂的章程(自時間修訂至 時間)和公司初步業務合併的完善。於2023年12月31日,本公司根據2023年12月營運資金貸款借入600,000元。
公司已經發生並預計將繼續發生重大成本 其收購計劃。此外,公司目前只有不到12個月的時間 自發布這些財務報表以完成業務合併之日起 交易日關於公司根據ASU 2014—15對持續經營考慮因素的評估, “披露一個實體作為持續經營企業的能力的不確定性,”公司沒有足夠的流動資金來維持運營。這些條件 對該公司是否有能力在一年內持續經營的能力產生重大疑問 財務報表發佈之日。無法保證 公司籌集資金或完成業務合併的計劃將成功 或在合併期內成功。財務報表不包括 這一不確定性的結果可能導致的任何調整。
60
資產負債表外融資安排
我們沒有被視為餘額外的債務、資產或負債 截至2023年12月31日的表格安排。我們不參與創建與未合併關係的交易 實體或金融合作夥伴關係,通常稱為可變利益實體, 其目的是為了促進資產負債表外 安排我們尚未訂立任何資產負債表外融資安排, 設立任何特殊目的實體,為其他任何債務或承諾提供擔保 或購買任何非金融資產。
合同義務
我們沒有任何長期債務、租賃義務、 經營租賃義務、購買義務或長期負債,除了向贊助商的關聯公司支付10,000美元的辦公空間、行政和支持服務費用的協議外,根據該協議,我們於11月9日開始產生費用, 2021年,並將繼續按月收取費用,直至我們完成首次業務合併或 清算(以較早者為準)。
承銷商有權獲得遞延承銷佣金10,500,000美元。 如果我們沒有完成,承銷商將免除遞延費用 (a)根據承銷協議的條款,進行首次業務合併。
截至2023年12月31日及2022年12月31日,本公司已產生與首次公開發行及一般交易相關的法律費用 企業服務分別約為491,700元及584,300元。這些費用中約有378,300美元將在完成業務時到期並支付 組合.法律費用的未付餘額為應計發行成本 截至2023年12月31日,資產負債表上約378,300美元,應計費用約113,400美元。
本公司於2021年11月4日與 贊助商Orion Mine Finance的關聯公司,經Orion批准 礦山財務部的投資委員會以及慣例的成交條件將為 購買最多5,000,000個單位,每個單位包括一個A類普通 股份和一份可贖回認股權證的一半,以購買一股A類普通股, 每股11.50美元(可作調整),收購價為每單位10.00美元, 在與企業合併的結束有關的私人配售中發生。
關鍵會計估計和政策:
編制財務報表和相關披露符合 美國公認會計原則要求管理層做出影響報告的估計和假設 資產和負債金額、或有資產和負債的披露 在財務報表日期,以及期間內的收入和支出 報道實際結果可能與該等估計有重大差異。公司 已確定以下為其主要會計估計和政策:
我們財務報表的一項重要會計估計包括公允價值 關聯方可換股票據之公允價值變動及衍生工具之公允價值變動 負債公允價值定義為出售 的價格 在市場之間有序交易中,資產或負債轉移支付 參與者在測量日期。GAAP建立了三層公允價值層次結構, 其對計量公允價值所使用的輸入數據進行優先排序。層次結構給出了 相同資產活躍市場中未調整報價的最高優先級 或負債(第1級計量),以及不可觀察輸入的最低優先級 (3級測量)。這些層級包括:
● | 第1級,定義為可觀察到的投入,如活躍市場中相同工具的報價 (未調整); |
● | 第2級,定義為直接或間接可觀察到的活躍市場報價以外的投入,如活躍市場中類似工具的報價,或非活躍市場中相同或類似工具的報價 ;以及 |
● | 第3級,定義為無法觀察到的投入,其中市場數據很少或不存在,因此需要實體制定自己的假設,例如從估值技術得出的估值 其中一個或多個重要投入或重大價值驅動因素無法觀察到。 |
在某些情況下,用於計量公允價值的輸入數據可能會被分類 公平值層級的不同層級。在這些情況下,公平 價值計量在基於 的公允價值層次結構中整體分類 對公允價值計量而言屬重大的最低層輸入數據。
61
可能贖回的A類普通股
本公司根據 對可能贖回的普通股進行會計處理 ”《480》中所列的指導方針。區分負債與股權".須強制贖回的普通股被分類為負債工具 並按公平值計量。可贖回普通股(包括 具有贖回權的普通股,或者在控制範圍內 持有人或在發生不確定事件時贖回,不 (僅在本公司控制範圍內)被分類為臨時股權。在所有其他時間,普通股 被分類為股東權益。公司的A類普通股具有某些贖回權, 本公司不受本公司控制,並受未來不確定事件的發生。因此,在 於二零二三年及二零二二年十二月三十一日,金額為270,667,736元及310,488,798元之A類普通股分別呈列為本公司資產負債表股東虧絀部分以外之臨時權益。
公司在發生贖回價值變化時立即確認並調整 A類普通股的可贖回股份的賬面值等於贖回 每個報告期末的價值。首字母結束後立即 公開發行,公司確認了對初始賬簿的計量調整 價值到贖回金額價值。可贖回的賬面值的變動 A類普通股導致對額外實繳資本的押記, 累積赤字。
A類普通股的贖回
在表決通過憲章修正案時, A類普通股適當行使其贖回其股份的權利, 以每股約10.73美元的贖回價現金,用於總贖回 金額為58,279,780美元,信託基金剩餘約263,710,000美元 帳户.
每股淨收益
每股淨收入的計算方法是將淨收入除以加權平均數 期間的普通股。公司在 中採用兩級方法 計算每股收益。收入按比例在兩個類別之間分配 的股份。每股普通股攤薄收益的計算不考慮 與(i)首次公開發行有關的認股權證的效力, (ii)私募和(iii)關聯方的嵌入轉換功能 可轉換本票,因為這些票據的行使價已超出 錢。因此,每股普通股攤薄收益與基本收益相同 於呈報期間之每股普通股盈利。認股權證可行使 購買合共15,000,000股A類普通股
可轉換本票
該公司根據ASC 815對其可轉換本票進行了核算,"衍生品和對衝”("ASC 815")。根據815—15—25,選擇可以在金融工具開始時 根據ASC 825項下的公允價值選擇權將工具入賬。公司 已就其可轉換期票作出此選擇。使用公允價值選擇權時,可轉換承兑票據須按發行日期的初始公允價值入賬,且每 資產負債表日期後。票據估計公允價值的變動為 在業務報表中確認為非現金損益。
衍生金融工具
公司評估其金融工具,以確定此類工具是否 衍生產品或包含符合嵌入式衍生產品條件的功能 關於ASC主題815,衍生工具和套期保值."本公司的衍生工具按截至交易日的公允價值入賬。 首次公開發行(2021年11月9日),並在每個報告日期重新估值,並報告公允價值的變動 在業務報表中。衍生資產和負債分類 資產負債表上的流動或非流動,取決於是否採用淨現金結算 或在餘額後的12個月內需要轉換票據 表格日期。本公司已確定公開認股權證、私募認股權證及遠期購買協議為衍生工具。 作為公募權證,私募權證和遠期購買協議符合定義 衍生工具的公開認股權證、私募認股權證和遠期購買協議按公平值計算 根據ASC 820,在發行時和每個報告日期的價值, 公允價值計量,公允價值變動在本期經營報表中確認 改變。
62
認股權證票據
本公司負責就相關事項發行的公開認股權證、私募認股權證和遠期購買協議 根據 FASB ASC 815中的指導,"衍生工具和套期保值” whereby under that provision, the public warrants, the Private Placement Warrants and the Forward Purchase Agreement do not meet the criteria for equity treatment and must be recorded as a liability. Accordingly, the Company classifies the warrant instrument as a liability at fair value and adjust the instrument to fair value at each reporting period. This liability will be re-measured at each balance sheet date until the public warrants, the Private Placement Warrants and the Forward Purchase Agreement are exercised or expire, and any change in fair value will be recognized in the Company’s statements of operations. The fair value of the public warrants and the Private Placement Warrants were estimated at issuance using the Monte Carlo simulation model and the modified Black-Scholes model, respectively. The Forward Purchase Agreement was valued using a valuation model that factors in certain assumptions such as the probability of Business Combination, risk free rate and expected period until Business Combination. The valuation models utilize inputs and other assumptions and may not be reflective of the price at which they can be settled. Such warrant classification is also subject to re-evaluation at each reporting period. The Public and Private Warrants will be valued at each reporting period using the publicly available price for the Warrant.
最新會計準則
管理層不認為任何最近發佈但尚未生效的會計 該等準則,如目前採用,將對公司的財務報表產生重大影響。
項目7.A.定量和定性披露市場風險。
根據《交易法》第12b—2條的定義,我們是一家規模較小的報告公司,無需提供其他信息 在這個項目下需要。
項目8.財務報表和補充數據
這一信息出現在本年度報告第15項之後,並以參考方式包含在本文中。
第九項會計和財務披露方面的變更和分歧。
沒有。
項目9.A.控制和程序。
披露控制和程序
信息披露控制和程序的評估
Disclosure controls are procedures that are designed with the objective of ensuring that information required to be disclosed in our reports filed under the Exchange Act, such as this Annual Report, are recorded, processed, summarized, and reported within the time period specified in the SEC’s rules and forms. Disclosure controls are also designed with the objective of ensuring that such information is accumulated and communicated to our management, including the Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, as appropriate to allow timely decisions regarding required disclosure. Our management, with the participation of our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer (our principal executive officer and principal financial officer, respectively), evaluated the effectiveness of our disclosure controls and procedures as of December 31, 2023, and noted the following deficiency that we believe to be a material weakness in internal controls over financial reporting as (i) the Company’s processes to ensure its financial statements were properly presented in accordance with GAAP did not operate effectively. Based on this evaluation, our management concluded that our disclosure controls and procedures were not effective as of December 31, 2023.
63
截至2023年12月31日止年度, 我們已制定計劃以糾正重大缺陷,並將繼續採取糾正措施,包括投入額外 資源改善我們對財務報告的內部控制,因為這涉及複雜金融工具的會計處理 。雖然我們有確定和適當應用適用會計要求的流程,但我們正在加強這些流程 ,以更好地評估我們對適用於我們證券和 財務報表的複雜會計準則細微差別的研究和理解。我們還增加了對運營費用的應計和複雜金融工具的估值的額外管理層監督。隨着我們繼續評估和改進我們對財務報告的內部控制,管理層將審查我們內部控制的整體設計並作出必要的修改。雖然我們相信這些努力將糾正重大缺陷 ,但在適用的補救控制措施運行了足夠的時間 並且管理層通過測試得出控制措施有效運行的結論之前,不能認為重大缺陷已被完全糾正。
如果我們在未來發現任何新的重大缺陷,任何此類新發現的 重大缺陷可能會限制我們防止或發現錯誤陳述的能力 可能導致我們年度重大錯報的賬目或披露 或中期財務報表。在這種情況下,我們可能無法保持合規性 此外,證券法關於及時提交定期報告的要求 根據適用的證券交易所上市要求,投資者可能會失去信心, 我們的財務報告和我們的股票價格可能因此而下跌。我們不能保證 您瞭解我們迄今採取的措施,或我們將來可能採取的任何措施, 足以避免未來潛在的重大弱點。
We do not expect that our disclosure controls and procedures will prevent all errors and all instances of fraud. Disclosure controls and procedures, no matter how well conceived and operated, can provide only reasonable, not absolute, assurance that the objectives of the disclosure controls and procedures are met. Further, the design of disclosure controls and procedures must reflect the fact that there are resource constraints, and the benefits must be considered relative to their costs. Because of the inherent limitations in all disclosure controls and procedures, no evaluation of disclosure controls and procedures can provide absolute assurance that we have detected all our control deficiencies and instances of fraud, if any. The design of disclosure controls and procedures also is based partly on certain assumptions about the likelihood of future events, and there can be no assurance that any design will succeed in achieving its stated goals under all potential future conditions.
管理層關於財務報告內部控制的年度報告
我們的管理層負責建立和維護充分的內部控制 根據《交易法》第13a—15(f)條和第14d—14(f)條的定義,我們對財務報告的內部控制設計為 為財務報告的可靠性提供合理保證, 為外部目的編制財務報表的一般性 公認的會計原則。
所有內部控制系統,無論設計得多麼好,都有固有的侷限性 並且可能無法防止或發現錯誤陳述。因此,即使是那些系統也決定 有效只能為財務報告提供合理保證 財務報表的編制和列報。此外,預測 任何有效性評估的風險,控制 由於條件的變化和合規程度而變得不適當 政策或程序可能會惡化。
管理層已評估本公司截至評估日期財務報告內部監控的有效性。在製作 管理層使用贊助組織委員會發布的標準 特雷德韋委員會(2013年框架)在內部控制—綜合框架中。 根據其評估,管理層得出結論,截至評估日期,我們的 公司對財務報告的內部控制被視為有效。
財務報告內部控制的變化
除上述情況外,我們對財務的內部控制沒有變化 本年度報告涵蓋的截至2023年12月31日的財政年度內發生的、已對或合理可能造成重大影響的報告 對財務報告的內部控制產生重大影響。
項目9.B.其他信息.
截至2023年12月31日止季度,本公司概無董事或高級職員採納或終止“規則10b5—1交易安排”或“非規則10b5—1交易安排”,各自定義見規例S—K第408(a)項。
項目9.C.關於阻止檢查的外國司法管轄區的披露。
不適用。
64
第三部分。
項目10.董事、行政人員和公司治理
我們的現任董事及執行官如下:
名字 | 年齡 | 標題 | ||
奧斯卡·萊夫諾夫斯基 | 58 | 董事會主席 | ||
喬納森·蘭姆 | 39 | 董事首席執行官 | ||
納撒尼爾·阿貝貝 | 38 | 總裁,董事 | ||
傑夫·費利 | 45 | 首席財務官 | ||
克里斯汀·科格納德 | 60 | 董事 | ||
凱爾文·杜什尼斯基 | 60 | 董事 | ||
L.彼得·奧黑根 | 61 | 董事 | ||
蒂莫西·基廷 | 50 | 董事 |
Oskar Lewnowski, our Chairman of the Board of Directors, is the founder and Chief Investment Officer of Orion Resource Partners. Prior to Orion, Mr. Lewnowski was a founding partner of the Red Kite Group, an investment platform that was one of the world’s leading hedge funds in the metals space and which expanded under Mr. Lewnowski’s leadership to specializing in providing bridge, construction, expansion, working capital and acquisition finance to mid-cap and single asset mining companies. In 2013 Mr. Lewnowski established Orion via a spin off of the private equity business from Red Kite. Before this, Mr. Lewnowski was a Director for Corporate Development at Varomet Ltd, a metals processor and merchant firm which was formed to purchase certain assets out of the Enron Metals bankruptcy. While at Varomet, he was responsible for seven acquisitions and divestitures totaling over $130 million and business operations (offtake agreements, mining and processing) with annual revenues exceeding $1 billion. He was also responsible for structuring metal offtake agreements and other physical market transactions. Before this, Mr. Lewnowski was a Vice President for Credit Suisse First Boston in London, where he was responsible for preparing growth companies for public distribution of their securities. Until 1993, he held various positions in trading as well as mergers and acquisitions at Deutsche Bank both in New York and Frankfurt culminating in his founding membership of the Deutsche Capital Markets Division. Lewnowski earned a BS/BA in Business Administration from Georgetown University and an MBA from the Leonard Stern School of Business (New York University). Mr. Lewnowski is well qualified to serve as the Chairman of our Board of Directors because of his deep knowledge and experience in the mining/metals sector as well as his role as founder and Chief Investment Officer of Orion Resource Partners.
Jonathan Lamb是我們的首席執行官兼董事,他是Orion Resource的投資組合經理 夥伴作為投資組合經理,Lamb先生負責發起、構建、盡職調查、談判和監控 獵户座的金屬和礦業私募股權業務在Orion,蘭姆先生直接監督了幾項重要的投資組合,包括 甜水版税和維多利亞黃金在加入Orion之前,Lamb先生是Red Kite Group礦山融資業務的投資經理。在2012年加入Red Kite之前,Lamb先生在德意志銀行全球銀行的金屬和礦業部門工作 師.他曾從事各種債務和股權融資以及併購 為客户提供賤金屬、貴金屬、煤炭和鋼鐵的交易 板塊Lamb先生畢業於William and Mary學院,主修政府事務,獲學士學位 和金融Lamb先生曾擔任Atalaya Mining Plc和Lynx Resources Ltd.的董事。Lamb先生因其淵博的知識而完全有資格在我們的董事會任職 在採礦/金屬行業的經驗和他在Orion的操作經驗 資源夥伴。
我們的總裁兼董事Nathanael Abebe最近是 Rockpoint Capital在創辦Rockpoint Capital之前,Abebe先生曾在Orion Resource Partners擔任投資經理。在獵户座時, Abebe先生評估、執行和監督了眾多不同的私募股權交易。 此前,Abebe先生是雷曼兄弟、巴克萊資本和 的大宗商品交易分析師。 LAMCO專注於衍生品和量化結構。Abebe先生擁有沃頓商學院的MBA學位,曾兩次獲得該商學院的MBA學位 霍華德·E。米切爾獎學金Abebe先生還畢業於羅格斯大學化學工程學士學位, 區別。Abebe先生非常有資格在我們的董事會任職,因為他的知識淵博 以及大宗商品投資和私募股權交易的經驗。
65
Jeff Feeley是我們的首席財務官,目前是Orion Resource的首席財務官 夥伴Feeley先生負責規劃、實施和戰略管理 公司的所有會計和財務活動,以及他們管理的基金。 這包括業務規劃、預算編制、預測、供應商監督和指導 會計政策、程序和內部控制。Feeley先生還與投資者關係部就客户關係管理進行合作, 實施新會計和報告軟件的技術以及合規性 監管監督。在加入Orion之前,Feeley先生曾擔任Citadel全球股票部門的財務總監 LLC.在加入Citadel之前,他在高盛擔任了超過13年的財務總監。他 在基金會計、財務報告和監管報告方面擁有豐富的經驗 為了資金。Feeley先生的職業生涯始於公共會計。他獲得會計學士學位,從 羅格斯大學,是紐約州的註冊會計師。
我們的董事會
除了Oskar Lewnowski、Jonathan Lamb和Nathanael Abebe,我們的董事會還包括 Christine Coignard,Kelvin Dushnisky,L. Peter O'Hagan和Timothy Keating,他們每個人都被我們的董事會指定為獨立人士。
Christine Coignard, serves on our Board of Directors. Ms. Coignard brings banking, investment, management in industrial firms, advisory and Board experience. Ms. Coignard built her career on strong risk assessment, corporate finance, structured, and project finance skills acquired at the Royal Bank of Canada, Société Générale, and Citi, based in Toronto, Paris, London, and Moscow. Ms. Coignard has extensive experience in the mining industry, having worked for Norilsk Nickel, the world’s largest producer of palladium and one of the world’s largest producers of nickel, platinum and copper. Within the framework of her own advisory business, she now provides strategic, business development, risk management and finance advice to mainly metals and mining companies of all sizes, as well as to primarily family-owned investment firms interested in or active in the sector. Ms. Coignard was a Non-Executive Director at Polymetal International Plc, the FTSE100 gold mining company, serving consecutive non-executive board roles including as Senior Independent Director, Chair of the Remuneration Committee, Member of the Nomination Committee and Member of the Audit and Risk Committee. She is now an Independent Non-Executive Director at Eramet SA, a metals and metallurgy group operating in more than 20 countries, where she serves on the Strategy and ESG Committee as well as on the Risk, Audit and Ethics Committee, as well as the Appointment Committee. She has also joined the Ecora Resources PLC board as an independent Non-Executive Director, a royalty and streaming company investing in future-facing commodities, where she serves on the Sustainability Committee and the Remuneration Committee. Ms. Coignard is considered one of the most senior women in metals and mining in Europe and was named one of the Top 100 Inspirational Women in Mining 2018. Ms. Coignard is well qualified to serve on our Board of Directors because of her deep knowledge and experience in the mining/metals sector and strong risk assessment, corporate finance, structured, and project finance skills.
Kelvin Dushnisky serves on our Board of Directors. Mr. Dushnisky served as Chief Executive Officer and an Executive Director of AngloGold Ashanti from September 2018 to September 2020. Mr. Dushnisky led the execution of the organization’s strategic priorities and oversaw a global portfolio of mining operations and projects in Africa, South America, and Australia, along with exploration interests and investments in North America. He also led the Company’s interface with key stakeholders including shareholders, host governments, communities, and organized labor. Prior to AngloGold Ashanti, Mr. Dushnisky had a sixteen-year career with Barrick Gold, ultimately serving as President and a member of its Board of Directors. Prior to Barrick he held senior executive and board positions with a number of private and listed companies. Mr. Dushnisky holds a B.Sc. (Hon.) degree from the University of Manitoba and M.Sc. and Juris Doctor degrees from the University of British Columbia. Mr. Dushnisky is the past Chair of the World Gold Council. He served on the International Council on Mining and Metals (ICMM) and the Advisory Board of the Shanghai Gold Exchange, and the Accenture Global Mining Council. Mr. Dushnisky is a member of the Board of Directors of Lithium Americas Corp (NYSE) and Doman Building Materials Group Ltd. (TSX). He is a former principal advisor to the Institute of Business Advisers Southern Africa and a past member of the Institute of Directors of Southern Africa. Mr. Dushnisky is a member of the Law Society of British Columbia and the Canadian Bar Association. He is a past member of the Board of Trustees of the Toronto-based University Health Network (UHN).
66
L. Peter O’Hagan serves on our Board of Directors. Mr. O’Hagan has had a thirty-year career in commodities and natural resources investing and operations. From 1991 to 2013, he worked at Goldman Sachs in Global Commodities in leadership roles of increasing seniority. Mr. O’Hagan became a Partner in 2002 eventually co-heading the Global Commodities business while serving as head of origination and structuring. Over the course of his career at Goldman Sachs, he was involved in all customer segments and commodities products, including Oil, Natural Gas, Power and Base and Precious Metals. In 2008, Mr. O’Hagan became the founding CEO of GS Bank USA when Goldman Sachs became a Federal Reserve Bank regulated Bank Holding Company. He led GS Bank, with $110 billion in assets, from its inception in October 2008 to March 2011. Mr. O’Hagan returned to Commodities to co-head the business and lead sales and structuring again until the end of 2013. From 2016-2019, Mr. O’Hagan served as a Managing Director at The Carlyle Group, a global investment firm with approximately $220 billion of assets under management. He focused on Industrial and Natural Resource investments within the $4 billion Equity Opportunity Fund group which included investments in a global commodities merchant, a large oil refinery, and a dry bulk shipping business. From 2014 to 2015, he served as an operating advisor at KKR & Co. in Natural Resources and from 2015-2016 as a board member at Stillwater Mining, a NYSE listed PGM mining company. Mr. O’Hagan began his career at international commodities firm, Philipp Bros., in 1987 in NY and Tokyo. He serves on the boards of IAMGOLD Corporation, a publicly traded gold mining company, Triple Flag Precious Metals, a publicly traded gold oriented streaming and finance business, and the Board of Advisors at Johns Hopkins SAIS. Mr. O’Hagan is a graduate of the University of Toronto, Trinity College (BA) and received an MA from the Johns Hopkins University School of Advanced International Studies (SAIS). Mr. O’Hagan is well qualified to serve on our Board of Directors because of his deep knowledge and experience in commodities and natural resources.
Timothy Keating serves on our Board of Directors. Mr. Keating is a founder and director of Tanjun Capital Limited which provides mining investment advisory services. He also most recently served as the Head of Mining Investment Private Equity at the Oman Investment Authority (previously State General Reserve Fund of Oman) where he created the mining investment strategy and initiated investments. He previously served on the Board of Directors at Minerals Development Oman SAOC, the Oman state mining company, and previously served on the Board of Kore Potash Plc and the main board as well as Sustainability Committee of Kenmare Resources Plc. Mr. Keating was also a Chief Executive Officer of African Nickel Ltd., and a member of the Commodities & Resource Finance team at Investec Bank Plc where he developed debt finance skills across project finance, corporate lending and M&A finance. Prior to that Mr. Keating worked for Anglo American Base Metals Division in various production, engineering and project roles. He received his undergraduate degree in Mining Engineering from West Virginia University and a commerce and legal degree from the University of the Witwatersrand. Mr. Keating is well qualified to serve on our Board of Directors because of his deep knowledge and experience in the mining/metals sector.
董事獨立自主
紐約證券交易所的規則要求董事會的大多數成員必須是獨立的 在我們首次公開募股的一年內。"獨立董事"一般定義為除執行官或僱員以外的人 公司或其子公司或任何其他個人,在 本公司董事會的意見,將幹擾董事在履行董事職責時行使獨立判斷。 根據紐約證券交易所規則和適用的SEC規則,我們有四名“獨立董事”。我們的董事會決定, Christine Coignard,Kelvin Dushnisky,L. Peter O'Hagan和Timothy Keating是適用的SEC和NYSE的獨立董事 規則
我們的獨立董事定期召開會議,只有獨立 董事們出席了。
官員的人數、任期和選舉與董事
我們的董事會由七名成員組成。在我們首次業務合併之前, 創始人股份的持有人將有權任命我們的所有董事 並以任何理由罷免董事會成員,以及我們的公眾股東 在此期間,股份將無權就董事的任命進行表決 時間我們修訂後的章程中的這些條款只能由持有人以多數通過的特別決議進行修訂, 我們至少90%的普通股出席股東大會並於會上投票。每個 我們的董事將任期兩年。受任何其他特殊情況影響 適用於股東的權利,我們董事會的任何空缺可以 由出席會議並參加表決的董事過半數通過的贊成票填補 在我們的董事會會議上或由我們的普通股的多數持有人 股份(或,在我們首次業務合併之前,我們創始人股份的持有人)。
67
我們的高級管理人員由董事會任命,並由 董事會,而不是特定任期。我們的董事會 經授權,在其認為適當的情況下,任命人員擔任經修訂的《憲章》所規定的職務。經修訂的章程規定,我們的管理人員可由主席、首席執行官、總裁組成, 首席運營官、首席財務官、副總裁、祕書, 助理祕書、司庫和其他職位,由 決定。 董事會。
董事會各委員會
我們的董事會有三個常設委員會:審計委員會、薪酬委員會 委員會,以及提名和公司治理委員會。我們的每項審計 委員會、薪酬委員會以及提名和公司治理委員會 完全由獨立董事組成。每個委員會根據章程運作 經董事會批准,其組成和職責 如下所述每個委員會的章程可在我們的網站上查閲。
審計委員會
我們的審計委員會成員是Peter O'Hagan,Christine Coignard,Tim Keating和Kelvin Dushnisky。Peter O'Hagan擔任審計委員會主席。
審計委員會的每個成員都精通財務知識,我們的董事會 已確定Peter O'Hagan符合適用SEC規則定義的"審計委員會財務專家"的資格,並具有會計或相關財務管理 專業知識
我們採用了審計委員會章程,其中詳細説明瞭目的和原則 審計委員會的職能,包括:
● | 協助董事會監督(1)財務報表的完整性,(2)遵守法律和監管要求,(3)獨立審計師的資格和獨立性,(4)內部審計職能和獨立審計師的表現; |
● | 獨立審計師和我們聘用的任何其他獨立註冊會計師事務所的任命、補償、保留、更換和 監督工作; |
● | 預先批准獨立審計師或我們聘用的任何其他註冊會計師事務所提供的所有審計和非審計服務,並制定預先批准政策和 程序; |
● | 審查和與獨立審計師討論審計師與我們的所有 關係,以評估其持續的獨立性; |
● | 為獨立審計師的僱員或前任僱員制定明確的聘用政策; |
● | 根據適用的法律法規,為審計合作伙伴輪換制定明確的政策。 |
● | 至少每年從 獲得並審查獨立審計師提交的報告,説明(1)獨立審計師的內部質量控制程序,以及(2)審計事務所最近的內部質量控制審查或同行審查,或政府 或專業當局的任何查詢或調查中提出的任何重大問題,在過去五年內,有關事務所進行的一次或多次獨立審計以及為處理此類問題而採取的任何 步驟; |
● | 與管理層和獨立審計師舉行會議,審查和討論我們的年度審計財務報表 和季度財務報表,包括審查我們在第7項下的具體披露 。管理層對財務狀況和經營成果的討論和分析"; |
68
● | 根據美國證券交易委員會頒佈的S-K法規第404項的規定,在我們進行此類交易之前,審查和批准任何需要披露的關聯方交易;以及 |
● | 與管理層、獨立審計師和我們的 法律顧問(視情況而定)一起審查任何法律、監管或合規事項,包括與監管機構或政府 機構的任何通信,以及任何員工投訴或已公佈的報告,這些投訴或報告引起有關我們的財務報表或會計政策的重大問題,以及財務會計準則委員會頒佈的會計準則或規則的任何重大變更,SEC 或其他監管機構。 |
薪酬委員會
我們的薪酬委員會成員是Christine Coignard、Kelvin Dushnisky、 L.彼得·奧哈根和蒂莫西·基廷。Christine Coignard擔任薪酬委員會主席 以馬克思
我們採用了薪酬委員會章程,其中詳細説明瞭目的和責任 賠償委員會的工作,包括:
● | 審查並向我們的董事會 就薪酬、任何激勵性薪酬和股權計劃提出建議,這些計劃須得到 我們的所有其他管理人員的董事會批准; |
● | 審查我們的高管薪酬政策和計劃; |
● | 實施和管理我們的激勵性薪酬 股權薪酬計劃; |
● | 協助管理層遵守委託書和年報披露要求; |
● | 批准所有特別津貼,特別現金支付和 其他特別補償和福利安排給我們的官員和僱員; |
● | 製作一份關於高管薪酬的報告,並將其納入我們的年度委託書中。 |
● | 審查、評估和建議適當時對董事薪酬的變化。 |
該章程還規定,賠償委員會可自行決定, 保留或獲得薪酬顧問、獨立法律顧問的建議 或其他顧問,並直接負責任命、薪酬和 監督任何這樣的顧問的工作。但是,在聘用或接受建議之前 從薪酬顧問、外部法律顧問或任何其他顧問處,薪酬 委員會將考慮每個此類顧問的獨立性,包括因素 紐約證券交易所和證券交易委員會要求的。
提名和公司治理委員會
我們的提名和公司治理委員會成員是Christine Coignard, 凱爾文·杜什尼斯基湖彼得·奧哈根和蒂莫西·基廷。Kelvin Dushnisky擔任提名主席, 企業管治委員會。
我們採用了提名和公司治理委員會章程,其中詳細説明瞭 提名和公司治理委員會的宗旨和職責, 包括:
● | 根據董事會批准的標準,識別、篩選和審查有資格擔任董事的個人,並向董事會推薦候選人 以供提名,供在年度股東大會上任命或填補董事會空缺; |
● | 制定並向董事會提出建議,並 監督我們的企業管治指引的實施; |
69
● | 協調和監督 董事會、其委員會、個別董事和管理層在公司治理方面的年度自我評估;以及 |
● | 定期審查我們的整體公司治理 並在必要時提出改進建議。 |
章程還規定,提名和公司治理委員會可以, 自行決定保留或獲取任何搜索的建議,並終止任何搜索 事務所用於確定董事候選人,並直接負責批准 搜索公司的費用和其他保留條款。
我們尚未正式確立任何特定的最低資格,必須 董事必須具備的技能。一般而言,在識別 在評估董事提名人時,董事會認為具有教育意義 背景、專業經驗的多樣性、對我們業務的瞭解、誠信, 專業聲譽、獨立性、智慧和代表最佳的能力 我們股東的利益。在我們首次業務合併之前,持有人 我們的公眾股將無權推薦董事候選人, 我們的董事會提名。
道德守則
我們已採納適用於董事、高級職員及僱員的道德及商業行為守則(“道德守則”)。我們已提交了 《道德守則》作為本年度報告的附件。我們還發布了 我們的道德準則、公司治理準則以及審計委員會、薪酬委員會以及提名和公司章程 公司治理委員會在我們的網站(rigelresource.com)的“投資者資源—公司治理”下。我們的網站和包含的信息,或可通過 網站不被視為通過引用的方式併入,也不被視為部分 這份年度報告。您可以通過訪問我們的公共文檔來查看這些文檔 SEC網站上的文件此外,我們還將免費提供一份道德準則的副本 根據我們的要求。我們打算披露某些 在表格8—K的當前報告中,我們的道德準則的條款。
利益衝突
根據開曼羣島法律,董事和高級管理人員應承擔以下受託責任:
● | 本着誠意行事的義務,以董事或高管 認為最符合公司整體利益的方式行事; |
● | 有義務為授予這些權力的目的行使權力,而不是為了附帶目的; |
● | 不以不正當方式束縛未來自由裁量權的行使的義務; |
● | 有義務在不同部門的股東之間公平行使權力。 |
● | 有義務不將自己置於其對公司的責任與其個人利益之間存在衝突的境地;以及 |
● | 行使獨立判斷的義務。 |
除上述外,董事還負有注意義務,該義務在性質上不是受託責任。此責任的定義為:作為一名相當勤奮的 人員,同時具備可能合理地要求執行與該董事所履行的與本公司相同的職能的一般知識、技能和經驗,以及該董事所具備的一般知識、技能和經驗。
70
如上所述,董事有義務不將自己置於衝突的境地 ,這包括不從事自我交易或以其他方式因其職位而受益的義務。然而,在某些情況下,股東可以原諒和/或事先授權違反這一義務。提供董事們有充分的披露。這可透過經修訂章程授予的許可或股東於股東大會上批准的方式完成。
我們的某些董事和高級管理人員對他們投資或以其他方式關聯的特定 公司負有受託責任和合同責任。這些 實體可能會與我們爭奪收購機會。如果這些實體決定尋求任何此類機會,我們可能無法尋求此類機會。 我們管理團隊的任何成員都沒有義務向我們提供他們所知道的任何潛在業務合併的機會, 受開曼羣島法律規定的受託責任的約束。我們的保薦人和董事及管理人員也不被禁止贊助、投資或以其他方式參與任何其他空白支票公司,包括在我們完成初始業務合併之前,與其 初始業務合併有關的 ,任何此類參與可能會導致上述利益衝突。 我們的管理團隊以董事的身份,我們的 贊助商或其附屬公司或其其他業務(包括他們正在或可能參與的其他特殊目的收購公司)的高級管理人員或員工可選擇在 向我們提供此類機會之前,向上述相關實體、與我們的贊助商有關聯或由我們的贊助商管理的當前或未來實體或第三方提交 潛在的業務合併,但須遵守開曼羣島法律規定的受託責任和任何其他適用的受託責任。
我們的董事和高級管理人員目前對其他實體(包括他們正在或可能參與的其他 特殊目的收購公司)負有 額外的、受託責任或合同義務,根據這些義務,該高級管理人員或董事必須或將被要求向該實體提供業務合併的機會。因此,如果我們的任何董事或高級管理人員 意識到業務合併機會適合他或她當時對其負有受託責任或合同義務的實體,他或她可能需要 履行這些受託責任或合同義務,向該實體提供此類業務合併機會,但須遵守開曼羣島法律規定的受託責任 。我們修改後的憲章規定,在適用法律允許的最大範圍內:(I)作為董事或高級職員的任何個人,除通過合同明確承擔的以外,均無義務避免直接或間接從事與我們相同或 類似的業務活動或業務線;以及(Ii)我們放棄在任何潛在的交易或事項中的任何利益,或期望或有機會參與任何潛在的交易或事項,而這些交易或事項可能是任何董事或高管以及我們的公司機會。我們的董事和高級管理人員也不需要 在我們的事務上投入任何特定的時間,因此,在各種業務活動之間分配管理時間將存在利益衝突,包括確定潛在的業務合併和監控相關的盡職調查 。請參閲“項目1.A.風險因素-與我們管理團隊相關的風險和利益衝突 -我們的某些董事和高級管理人員現在是,而且他們所有人都可能成為從事類似於我們計劃進行的業務活動的實體的從屬實體 ,因此,在確定特定業務機會應呈現給哪個實體時可能存在利益衝突。”
然而,我們不認為我們董事或高級管理人員的受託責任或合同義務會對我們識別和尋求業務合併機會或完成我們的初始業務合併的能力產生重大影響。您 不應依賴我們創始人和管理層業績的歷史記錄來指示我們未來的業績。見“項目1.a.風險因素--一般風險因素--我們管理團隊及其附屬公司過去的表現可能不能反映公司投資的未來表現。”
潛在投資者還應注意以下潛在利益衝突:
● | 我們的董事或高級管理人員都不需要將其 的全部時間用於我們的事務,因此,在分配其時間到各種業務活動 時可能會有利益衝突。 |
● | 在其他業務活動的過程中,我們的董事 和高級管理人員可能會意識到可能適合向我們以及 他們所屬的其他實體展示的投資和商業機會。我們的管理層在確定應向哪個實體展示特定的 商業機會時可能存在利益衝突。有關我們管理層的其他附屬機構的描述,請參閲“第10項。- 董事、執行官和公司治理。 |
71
● | Our initial shareholders, directors and officers have agreed to waive their redemption rights with respect to any Founder Shares and Public Shares held by them in connection with the consummation of our initial Business Combination. Additionally, our initial shareholders have agreed to waive their redemption rights with respect to their Founder Shares if we fail to consummate our initial Business Combination by August 9, 2024. However, if our initial shareholders (or any of our directors, officers or affiliates) acquire Public Shares, they will be entitled to liquidating distributions from the Trust Account with respect to such Public Shares if we fail to consummate our initial Business Combination within the prescribed time frame. If we do not complete our initial Business Combination within such applicable time period, the proceeds of the sale of the Private Placement Warrants held in the Trust Account will be used to fund the redemption of our Public Shares, and the Private Placement Warrants will expire worthless. Pursuant to a letter agreement that our initial shareholders, directors and officers have entered into with us, with certain limited exceptions, the Founder Shares will not be transferable, assignable or salable by our initial shareholders until the earlier of: (1) one year after the completion of our initial Business Combination; and (2) subsequent to our initial Business Combination (x) if the last reported sale price of our Class A ordinary shares equals or exceeds $12.00 per share (as adjusted for share sub-divisions, share dividends, rights issuances, consolidations, reorganizations, recapitalizations and other similar transactions) for any 20 trading days within any 30-trading day period commencing at least 150 days after our initial Business Combination or (y) the date on which we complete a liquidation, merger, share exchange, reorganization or other similar transaction that results in all of our Public Shareholders having the right to exchange their ordinary shares for cash, securities or other property. With certain limited exceptions, the Private Placement Warrants and the ordinary shares underlying such warrants, will not be transferable, assignable or salable by our Sponsor until 30 days after the completion of our initial Business Combination. Since our Sponsor and directors and officers may directly or indirectly own ordinary shares and warrants following the Initial Public Offering, our directors and officers may have a conflict of interest in determining whether a particular target business is an appropriate business with which to effectuate our initial Business Combination. |
● | 我們的董事和高級管理人員可以就特定業務合併與目標業務談判僱傭或諮詢協議 。這些協議可能規定他們在我們的首次業務合併後獲得 補償,因此,可能導致他們在決定 是否繼續進行特定業務合併時產生利益衝突。 |
● | 如果目標企業將任何此類董事和高級管理人員的留任或辭職作為與我們初始業務合併相關的任何協議的條件,則我們的董事和高級管理人員在評估特定業務合併方面可能存在利益衝突 。 |
上述衝突可能不會以對我們有利的方式解決。
因此,由於存在多個業務關聯,我們的董事和高級管理人員 在向多個實體展示符合上述標準的業務機會方面負有類似的法律義務。下表彙總了我們的董事和高級管理人員目前對其負有受託責任或合同義務的實體 ,這些實體可能會對我們構成利益衝突:
個體 | 實體 | 實體業務 | 從屬關係 | |||
奧斯卡·萊夫諾夫斯基 | 獵户座資源合作伙伴 | 礦業/金屬 | 創始人/首席投資官 | |||
傑夫·費利 | 獵户座資源合作伙伴 | 礦業/金屬 | 首席財務官 | |||
喬納森·蘭姆 | 獵户座資源合作伙伴 | 礦業/金屬 | 投資組合經理 | |||
米涅拉·內格拉 | 採礦 | 董事 | ||||
克里斯汀·科格納德 | Eramet SA | 金屬 | 獨立董事 | |||
Coignard & Haas GmbH | 礦業/金屬 | 物主 | ||||
Ecora Resources PLC | 礦業/金屬 | 獨立董事 | ||||
凱爾文·杜什尼斯基 | 多曼建材集團 | 建築材料 | 董事 | |||
Lithium Americas Corp | 礦業/金屬 | 董事 | ||||
L.彼得·奧黑根 | 貴金屬 | 採礦 | 董事 | |||
IAMGOLD公司 | 礦業/金屬 | 董事 |
72
Accordingly, if any of the above directors or officers become aware of a Business Combination opportunity which is suitable for any of the above entities (or any other entity, including additional special purpose acquisition companies, they become involved with) to which he or she has then-current fiduciary or contractual obligations, he or she will honor his or her fiduciary or contractual obligations to present such Business Combination opportunity to such entity, and only present it to us if such entity rejects the opportunity, subject to his or her fiduciary duties under Cayman Islands law. Our amended Charter provides that, to the fullest extent permitted by applicable law: (i) no individual serving as a director or an officer shall have any duty, except and to the extent expressly assumed by contract, to refrain from engaging directly or indirectly in the same or similar business activities or lines of business as us; and (ii) we renounce any interest or expectancy in, or in being offered an opportunity to participate in, any potential transaction or matter which may be a corporate opportunity for any director or officer, on the one hand, and us, on the other. We do not believe, however, that any of the foregoing fiduciary duties or contractual obligations will materially affect our ability to identify and pursue Business Combination opportunities or complete our initial Business Combination.
不禁止我們與公司進行初始業務合併 與我們的贊助商、董事或管理人員有關聯的信息。如果我們試圖 與這樣的公司、我們或委員會完成最初的業務合併 獨立和無利害關係的董事,將獲得獨立的意見 投資銀行公司或其他估值或評估公司,定期提供 關於我們尋求收購的目標業務類型的公平意見,此類 從財務的角度來看,首次合併對我們公司是公平的。
此外,我們的贊助商或其任何關聯公司可能會進行額外投資 在公司和/或業務合併後的合併實體中,相關 儘管我們的贊助商及其附屬公司已經 沒有義務或目前的意圖這樣做。如果我們的贊助商或其任何附屬公司 選擇進行額外投資,則此類擬議投資可能會影響我們的 發起人完成初始業務合併的動機。
如果我們向公眾股東提交初始業務合併 根據 ,我們的初始股東、董事和高級管理人員同意, 根據與我們簽訂的協議書的條款,投票表決任何創始人股份 (and其許可受讓人將同意),且其持有的公眾股份以受益人為受益人 我們最初的業務合併。
第11項.行政人員薪酬
None of our directors or officers have received any cash compensation for services rendered to us. We currently pay our Sponsor or an affiliate of our Sponsor a total of $10,000 per month for administrative and support services. Our Sponsor, directors and officers, or any of their respective affiliates, will be reimbursed for any out-of-pocket expenses incurred in connection with activities on our behalf such as identifying potential target businesses and performing due diligence on suitable Business Combinations. Our audit committee will review on a quarterly basis all payments that were made by us to our Sponsor, directors, officers or our or any of their respective affiliates. On July 13, 2021, our Sponsor transferred 35,000 Founder Shares to each of an entity owned by Christine Coignard, Kelvin Dushnisky, L. Peter O’Hagan and Timothy Keating, our independent directors, at their original per-share purchase price. On that date, our Sponsor also transferred 135,000 Founder Shares to Nathanael Abebe, our President, at their original per-share purchase price. On October 16, 2021, our Sponsor transferred 100,000 Founder Shares to L. Peter O’Hagan, 17,500 Founder Shares to an entity owned by Christine Coignard and 12,500 Founder Shares to Kelvin Dushnisky, certain of our independent directors, at their original per-share purchase price. On that date, our Sponsor also transferred 20,000 Founder Shares to Nathanael Abebe, our President, at their original per-share purchase price. On November 4, 2021, the board of directors of the Company authorized a share dividend, resulting in the shareholders of the Founder Shares holding an aggregate of 7,906,250 Founder Shares of which 1,031,250 are subject to forfeiture. The underwriter exercised a portion of the over-allotment option in connection with the initial closing on November 9, 2021; as a result of the expiration of the over-allotment option, the Company forfeited 406,250 Founder Shares pursuant to the terms of the underwriting agreement, resulting in the shareholders of the Founder Shares holding an aggregate of 7,500,000 Founder Shares. The Sponsor transferred 1,170,000 Founder Shares to Orion Mine Finance GP III LP (an affiliate of the Sponsor), in connection with the purchase of private placement warrants.
73
在完成首次業務合併後, 的董事或成員 留在我們身邊的管理團隊可能會獲得諮詢、管理或其他報酬 合併後的公司的補償。所有補償將完全披露給 股東(在當時已知的範圍內)在要約收購材料或委託書徵集中 向股東提供與擬議業務合併有關的材料。 當時不太可能知道此類賠償金額,因為 合併後業務的董事將負責確定 執行官和董事的薪酬。向我們的官員支付的任何補償 在我們的首次業務合併完成後,將通過補償來確定 委員會完全由獨立董事組成。
我們不與董事和高級管理人員簽訂任何協議,其中規定 終止僱用時的福利。任何此類僱傭的存在或條款 或諮詢安排可能會影響我們管理層確定或選擇目標業務的動機,我們不認為 我們的管理層在完成我們的項目後仍然存在的能力 初始業務合併應是我們決定繼續進行的決定性因素 任何潛在的商業合併。
項目12.某些受益所有人和管理層以及相關股東的證券所有權 事項.
下表載列我們於2024年3月22日可獲得的有關下列人士持有的普通股的資料:
● | 我們所知為我們已發行和流通普通股5%以上的受益所有人的每一個人; |
● | 我們的每一位董事和高級職員;以及 |
● | 我們所有的董事和官員都是一個團體。 |
除非另有説明,否則我們認為表中列出的所有人員都只有 所有實益擁有的普通股的投票權和投資權 被他們下表不反映 私募權證,因為這些權證不能在 的60天內行使 2024年3月22日。
A類普通股 | B類普通股(2) | |||||||||||||||
實益擁有人姓名或名稱及地址(1) | 普通數量 股票 有益的 擁有 | 近似值 班級百分比 |
普通數量 股票 有益的 擁有 | 近似值 班級百分比 | ||||||||||||
Rigel Resource Acquisition Holding LLC(我們的贊助商)(3) | - | - | 5,905,000 | 78.73 | % | |||||||||||
奧斯卡·萊夫諾夫斯基(3) | - | - | 7,075,000 | 94.33 | % | |||||||||||
喬納森·蘭姆 | - | - | - | - | ||||||||||||
納撒尼爾·阿貝貝 | - | - | 155,000 | * | ||||||||||||
傑夫·費利 | - | - | - | - | ||||||||||||
克里斯汀·科格納德 | - | - | 52,500 | * | ||||||||||||
凱爾文·杜什尼斯基 | - | - | 47,500 | * | ||||||||||||
L.彼得·奧黑根 | - | - | 135,000 | * | ||||||||||||
蒂莫西·基廷 | - | - | 35,000 | * | ||||||||||||
全體董事和高級職員為一組(8人) | - | - | 7,500,000 | 100.0 | % | |||||||||||
5%的持有者 | ||||||||||||||||
卡拉莫斯市場中性收益基金,卡拉莫斯投資信託系列(4) | 1,500,000 | 6.10 | % | - | - | |||||||||||
第一信託資本管理公司(5) | 2,504,677 | 10.19 | % | |||||||||||||
威徹斯特資本管理有限責任公司(6) | 1,882,289 | 7.66 | % | |||||||||||||
瑞穗金融集團。(7) | 1,501,752 | 6.11 | % |
74
* | 不到1%。 |
(1) | 除非另有説明, 以下各實體或個人的營業地址為:Rigel Resource Acquisition Corp,7 Bryant Park,1045 Avenue of the Americas,Floor 25,New York, NY 10018。 | |
(2) | B類普通股將按一對一的基礎轉換為A類普通股 ,但需進行調整,如我們根據規則424(b)(4)(文件號333—260356)向SEC提交的招股説明書中標題為“證券描述”的章節所述。 | |
(3) | 我們的保薦人Rigel Resource Acquisition Holding LLC是 此處報告的B類普通股的記錄保持者。發起人的唯一成員為Orion Mine Finance Fund III,LP,一家有限合夥企業,其普通合夥人為Orion Mine Finance GP III LP。Orion Mine Finance GP III LP是一家有限合夥企業,其普通 合夥人是一家有限責任公司,Oskar Lewnowski間接為唯一有表決權的成員。Lewnowski先生,由於 他對Orion Mine Finance Fund III LP的間接投票控制權,擁有Rigel Resource Acquisition Holding LLC的投資和投票控制權,因此可被視為對我們的保薦人直接持有的普通股擁有實益所有權。Orion Mine Finance GP III LP根據該書面協議作為允許受讓人直接持有1,170,000股方正股份。 | |
(4) | 根據2024年2月14日向SEC提交的附表13G,Calamos Market Neutral Income Fund(一系列Calamos Investment Trust)對本文報告的A類普通股擁有唯一投票權和處置權。該報告人的辦公地址是2020 Calamos Court,Naperville,IL 60563。 | |
(5) | 根據2024年1月10日向SEC提交的附表13G,第一信託資本管理有限公司,First Trust Capital Solutions L.P.和FTCS Sub GP LLC各自對本文報告的A類普通股擁有唯一投票權和 處置權。這些舉報人的營業地址為225W。瓦克大道,21樓,芝加哥,伊利諾伊州60606。 | |
(6) | According to a Schedule 13G filed by such persons as a group with the SEC on February 14, 2024, (i) Westchester Capital Management, LLC, a Delaware limited liability company (“Westchester”), may be deemed the beneficial owner of 1,882,289 Class A ordinary shares, as a result of holding, directly or indirectly, 1,681,468 Class A ordinary shares with shared voting and dispositive power and 200,821 Class A ordinary shares with sole voting and dispositive power, (ii) Westchester Capital Partners, LLC, a Delaware limited liability company (“WCP”), may be deemed the beneficial owner of 17,692 Class A ordinary shares with sole voting and dispositive power, (iii) Virtus Investment Advisers, Inc., a Massachusetts corporation (“Virtus”), may be deemed the beneficial owner of 1,681,468 Class A ordinary shares with shared voting and dispositive power and (iv) The Merger Fund, a Massachusetts business trust (“MF”), may be deemed the beneficial owner of 1,428,308 Class A ordinary shares with shared voting and dispositive power. Westchester and WCP are located at 100 Summit Drive, Valhalla, NY 10595, Virtus is located at One Financial Plaza, Hartford, CT 06103, and MF is located at 101 Munson Street, Greenfield, MA 01301-9683. Virtus, a registered investment adviser, serves as the investment adviser to each of MF, The Merger Fund VL (“MF VL”), Virtus Westchester Event-Driven Fund (“EDF”) and Virtus Westchester Credit Event Fund (“CEF”). Westchester, a registered investment adviser, serves as sub-advisor to each of MF, MF VL, EDF, CEF, JNL/Westchester Capital Event Driven Fund (“JNL”), JNL Multi-Manager Alternative Fund (“JARB”) and Principal Funds, Inc. – Global Multi-Strategy Fund (“PRIN”). WCP, a registered investment adviser, serves as investment adviser to Westchester Capital Master Trust (“Master Trust”, together with MF, MF VL, EDF, CEF, JNL, JARB and PRIN, the “Funds”). The Funds directly hold Class A ordinary shares for the benefit of the investors in those Funds. Mr. Roy Behren and Mr. Michael T. Shannon each serve as Co-Presidents of Westchester and WCP. Westchester and WCP often make acquisitions in, and dispose of, securities of an issuer on the same terms and conditions and at the same time. Based on the foregoing and the relationships described herein, these parties may be deemed to constitute a “group” for purposes of Section 13(g)(3) of the Act. The filing of this statement shall not be construed as an admission that the reporting persons are a group, or have agreed to act as a group. | |
(7) | 根據2024年2月13日提交給SEC的附表13G,瑞穗金融集團,對本文報告的A類普通股擁有唯一投票權和處置權。該報告人的營業地址 是1—5—5,Otemachi,Chiyoda—ku,Tokyo 100—8176,Japan。 |
截至2023年12月31日,我們的初始股東實益擁有23%的已發行和流通普通股,並將有權在我們的初始業務開始前選舉我們的所有董事 因持有全部創始人股份而合併。我們的公眾持有人 股份公司無權任命任何董事進入我們的董事會 在我們最初的業務合併之前。此外,由於其所有權 塊,我們的初始股東可能能夠有效地影響 需要股東批准的所有其他事項,包括 我們的修訂章程和重大公司交易的批准。
75
第十三條某些關係和相關交易,以及董事的獨立性。
方正股份
2021年5月6日,發起人獲得方正股份,換取2.5萬美元現金。2021年7月13日,我們的贊助商向我們的獨立董事Christine Coignard、Kelvin Dushnisky、L.Peter O‘Hagan和Timothy Kating擁有的實體各轉讓了35,000股方正股票。當天,我們的發起人還 以每股收購價將13.5萬股方正股票轉讓給了我們的總裁納撒尼爾·阿貝貝。2021年10月16日,我們的發起人將100,000股方正股票轉讓給L.Peter O‘Hagan,17,500股方正股票轉讓給Christine Coignard擁有的一個實體,12,500股方正股票以原始的每股收購價轉讓給Kelvin Dushnisky。當天,我們的發起人還以每股收購價將2萬股方正股票轉讓給了納撒尼爾·阿貝貝。
於2021年11月4日,本公司董事會授權派發股息,導致方正股份的股東共持有7,906,250股方正股份,其中1,031,250股須予沒收。承銷商於2021年11月9日初步收市時行使部分超額配股權;由於超額配股權屆滿,本公司根據承銷協議條款沒收了方正股份 406,250股,導致 方正股份股東合共持有方正股份7,500,000股。保薦人於初步成交時將1,170,000股方正股份轉讓予Orion mine Finance GP(br}III LP(保薦人的聯屬公司),與Orion mine Finance GP III LP購買私募認股權證有關。
方正股份的持有者同意,除有限的例外情況外,不得轉讓、轉讓或出售方正股份中的任何股份,直至發生以下情況中較早的情況: (A)企業合併完成一年後和(B)企業合併後,(X)如果A類普通股的最後報告銷售價格等於或超過每股12.00美元(根據股票拆分、股份資本化、重組、在業務合併後至少150天開始的任何30個交易日內的任何20個交易日內,或(Y)本公司完成清算、合併、 換股或導致所有公眾股東有權將其普通股換成現金、證券或其他財產的其他類似交易的日期。
私募認股權證
保薦人、Orion mine Finance GP III LP(保薦人的聯屬公司)及若干董事及高級管理人員在首次公開發售結束同時進行的私人配售中,按每份私人配售認股權證1.00美元(總購買價為14,000,000美元)向本公司購買合共14,000,000份認股權證 。每份私募認股權證可按每股11.50美元的價格購買一股A類普通股,並可予調整。出售私募認股權證的收益將計入首次公開發行的淨收益中,該淨收益保存在信託賬户中。如本公司未能在合併期內完成業務合併,則出售信託户口內持有的私募認股權證所得款項將用於贖回公開發售的股份 (受適用法律規定的規限),而私募認股權證將於到期時變得一文不值。除某些例外情況外,私募認股權證(包括行使私募認股權證時可發行的A類普通股)在初始業務合併完成後30天內不得轉讓、轉讓或出售。
如果我們未能在2024年8月9日之前完成初始業務合併,則出售私募認股權證的收益將用於為贖回我們的公開股份提供資金,但受適用法律的要求所限,私募認股權證將一文不值。
76
註冊權
創始人股份、私募認股權證及因營運資金貸款轉換而發行的認股權證及認股權證的持有人(以及因營運資金貸款及第一次延期貸款及第二次延期貸款而發行的私募認股權證或認股權證獲行使後可發行的任何普通股)的持有人,根據將於首次公開發售生效日期前或當日簽署的登記權協議,本公司將有權享有登記權 ,該協議規定本公司須登記該等證券以供轉售(就創始人股份而言,只有在轉換為A類普通股 股後)。這些證券的持有人將有權提出最多三項要求, 不包括簡短的登記要求,要求本公司登記此類證券。 此外,持有者對企業合併完成後提交的登記聲明有一定的“搭便式”登記權利,並有權根據證券法第415條的規定要求本公司登記轉售此類證券。然而,註冊權協議規定,本公司將不會被要求實施或允許任何註冊,或使任何 註冊聲明生效,直到其涵蓋的證券 解除鎖定限制。本公司將承擔與提交任何此類註冊聲明相關的費用。
關聯方附註
為支付與企業合併相關的交易成本,保薦人或保薦人的關聯公司或公司的某些高級管理人員和董事可以(但沒有義務)按需要借出公司資金(“營運資金貸款”)。此類週轉資金貸款將由期票 證明。票據可在業務合併完成時償還,不計利息,或由貸款人酌情決定,在業務合併完成後,最多1,500,000美元的票據可轉換為認股權證,每份認股權證的價格為1.00美元。此類 認股權證將與私募認股權證相同。如果企業合併沒有結束,公司可以 使用信託賬户以外的部分收益償還營運資金貸款,但信託賬户中的收益不會 用於償還營運資金貸款。
2022年5月18日,本公司與發起人 簽訂了本金總額高達1,500,000美元的營運資金貸款。2022年5月20日,贊助商在營運資金貸款項下向公司預付了300,000美元。2023年2月21日,該公司從營運資金貸款中額外提取了25萬美元。2023年9月29日,公司從營運資金貸款中額外提取了200,000美元。2023年11月30日和2023年12月28日,該公司分別額外提取了20萬美元和55萬美元。截至2023年12月31日和2022年12月31日,營運資金貸款項下分別有1,500,000美元和300,000美元未償還貸款,並計入隨附資產負債表上的可轉換本票關聯方 。
於2023年12月28日,本公司 與保薦人訂立承兑票據(“2023年12月營運資金貸款”)。根據二零二三年十二月營運資金貸款,保薦人同意向本公司貸款最多1,500,000元,用作營運資金用途。貸款 將不承擔任何利息,並將在公司必須 完成首次業務合併之日(以較早日期為準)由公司償還給發起人, 經修訂的憲章 (as 不時修訂)以及公司最初業務合併的完善。於2023年12月28日,本公司根據2023年12月營運資金貸款借入600,000元。
截至2023年12月31日和2022年12月31日,2023年12月週轉資金貸款項下分別有600,000美元和0美元未償還,並計入隨附資產負債表中的可轉換承付票據相關 方
2024年1月25日,公司 根據2023年12月的流動資金貸款借款800,000美元。
於2024年1月31日及2024年2月29日,贊助人分別向第二筆延期貸款項下的信託賬户供款 $350,000。
《行政服務協議》
自該等單位首次在紐交所上市之日起,公司已同意 每月向申辦者支付總計10,000美元的辦公空間、水電費和祕書費 和行政支援完成初始業務合併後,或 在公司清盤後,公司將停止支付這些月費。截至二零二三年及二零二二年十二月三十一日止年度,本公司分別錄得120,000元及120,000元行政費用。
77
項目14.首席會計師費用和服務
由我們的獨立註冊會計師提供的專業服務費用 公司過去兩個財政年度包括:
對於 2023 | 對於 2022 | |||||||
審計費(1) | $ | 92,700 | 108,150 | |||||
審計相關費用(2) | $ | - | - | |||||
税費(3) | $ | - | - | |||||
所有其他費用(4) | $ | - | - | |||||
總計 | $ | 92,700 | 108,150 |
(1) | 審計費。審計費用包括為審計我們的年終財務報表而提供的專業 服務的費用,以及我們的獨立註冊會計師事務所通常提供的與法定和監管備案相關的服務。Marcum為專業服務收取的總費用 用於審計我們的年度財務報表,審核我們在截至2023年12月31日、2023年和2022年12月31日的年度的10-Q表格中包含的財務信息,以及提交給美國證券交易委員會的其他必要文件,包括與我們的首次公開募股相關的服務。上述數額包括臨時程序和審計費用以及出席審計委員會會議的費用。 | |
(2) | 與審計相關的費用。與審計相關的費用包括為保證和相關服務收取的費用,這些費用與我們年終財務報表的審計或審查表現合理相關,不在“審計費用”項下列報。這些服務包括法規或條例 不要求的證明服務以及有關財務會計和報告標準的諮詢。 | |
(3) | 税費。税費包括與税務合規、税務規劃和税務諮詢相關的專業服務收費。在截至2023年12月31日和2022年12月31日的年度內,我們沒有向Marcum支付税務規劃和税務建議。 | |
(4) | 所有其他費用。所有其他費用包括所有其他服務的費用,包括與潛在業務合併相關的許可盡職調查服務。在截至2023年12月31日和2022年12月31日的年度內,我們沒有向Marcum支付其他 服務費用。 |
關於董事會預先批准審計和允許獨立審計師提供非審計服務的政策
審計委員會負責任命、確定薪酬和監督獨立審計師的工作。認識到這一責任,審計委員會應根據審計委員會章程的規定,審查並酌情預先批准獨立審計師提供的所有審計和允許的非審計服務。
78
第四部分。
項目15.物證、財務報表附表
(a) | 以下文件作為本年度報告的一部分進行歸檔: |
(1)財務報表:
獨立註冊會計師事務所Marcum LLP的報告(Marcum LLP,PCAOB ID編號688) | F-2 | |
財務 報表: | ||
截至2023年12月31日和2022年12月的資產負債表 | F-3 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度的業務報表 | F-4 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度股東赤字變動表 | F-5 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度的現金流量表 | F-6 | |
財務報表附註 | F-7 |
(2)財務報表明細表:無。
79
(3)展品:所附展品索引中所列展品作為本年度報告的一部分存檔、提供或納入本年度報告。
不是的。 | 展品的描述 | |
2.1+(1) | 業務合併協議,日期為2024年3月11日,由Blyvoor Gold Resources專有有限公司、Blyvoor Gold Operations專有有限公司、Rigel資源收購公司、RRAC NewCo和RRAC合併子公司簽署。 | |
2.2(1) | 於二零二四年三月十一日由RRAC NewCo、Blyvoor Gold Producty Limited、Orion Memory Finance Fund II L.P.、Blyvoor Gold Operations Productive Limited及Blyvoor Gold Resources Productive Limited簽署及相互簽署的交換協議。 | |
3.1(2) | 修訂及重訂本公司的組織章程大綱及章程細則。 | |
3.2(3) | 修訂及重訂本公司的組織章程大綱及細則。 | |
4.2(4) | 本公司證券的描述。 | |
14.1(4) | 公司的道德和商業行為準則。 | |
10.1(3) | 可轉換本票,日期為2023年5月8日,由公司和瑞格爾資源收購控股有限責任公司之間發行。 | |
10.2(3) | 可轉換本票,日期為2023年8月9日,由公司和瑞格爾資源收購控股有限責任公司之間發行。 | |
10.3(5) | 投資管理信託協議的第1號修正案,日期為2023年10月5日,由本公司和大陸股票轉讓信託公司作為受託人。 | |
10.4(6) | 本票,日期為2023年12月28日,由參宿資源收購公司和參宿資源收購控股有限責任公司之間發行。 | |
10.5(6) | 修訂和重新簽署了日期為2023年12月28日的可轉換本票,由Rigel資源收購公司、Rigel資源收購控股有限責任公司和獵户座礦山金融GP III LP之間的票據。 | |
10.6(6) | 修訂和重新簽署了日期為2023年12月28日的可轉換本票,由Rigel資源收購公司、Rigel資源收購控股有限責任公司和獵户座礦山金融GP III LP之間的票據。 | |
10.7+(1) | 保薦人支持協議,日期為2024年3月11日,由裏格爾資源收購控股有限公司、裏格爾資源收購公司、布萊沃爾黃金資源專有有限公司、布萊沃爾黃金運營專有有限公司以及附表一所列人士簽署。 | |
10.8(1) | 認購協議格式。 | |
31.1** | 根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第302節通過的《證券交易法》第13a-14(A)和15(D)-14(A)條規則對首席執行官的認證。 | |
31.2** | 根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第302節通過的《證券交易法》第13a-14(A)和15(D)-14(A)號規則對首席財務官的認證。 | |
32.1** | 根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第906節通過的《美國法典》第18編第1350節對首席執行官的認證。 | |
32.2** | 根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第906節通過的《美國法典》第18編第1350節對首席財務官的認證。 | |
97.1* | 本公司的回扣政策。 | |
101.INS* | XBRL實例文檔。 | |
101.Sch* | XBRL分類擴展架構文檔。 | |
101.卡爾* | XBRL分類擴展計算鏈接庫文檔。 | |
101.定義* | XBRL分類擴展定義Linkbase文檔。 | |
101.實驗所* | XBRL分類擴展標籤Linkbase文檔。 | |
101.前期* | XBRL分類擴展演示文稿Linkbase文檔。 |
+ | 根據規例S—K第601(a)(5)項和第601(b)(2)項,附表和證物已被省略。註冊人同意以書面形式提供任何遺漏的副本 根據要求向SEC展示或展示。 |
* | 現提交本局。 | |
** | 隨信提供。 |
(1) | 本公司於2024年3月11日提交的8—K表格的當前報告註冊成立。 | |
(2) | 本公司於2021年11月9日提交的8—K表格的當前報告註冊成立。 | |
(3) | 本公司於2023年8月10日提交的8—K表格的當前報告註冊成立。 | |
(4) | 本公司於2022年3月31日提交的10—K表格的年度報告註冊成立。 | |
(5) | 本公司於2023年10月11日提交的8—K表格的當前報告註冊成立。 | |
(6) | 本公司於2023年12月29日提交的8—K表格的當前報告註冊成立。 |
80
項目16.表格10-K摘要
沒有。
81
參宿七資源收購公司
財務報表索引
獨立註冊會計師事務所Marcum LLP的報告(Marcum LLP,PCAOB ID編號688) | F-2 | |
財務 報表: | ||
截至2023年12月31日和2022年12月的資產負債表 | F-3 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度的業務報表 | F-4 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度股東赤字變動表 | F-5 | |
截至2023年、2023年和2022年12月31日止年度的現金流量表 | F-6 | |
財務報表附註 | F-7 |
F-1
獨立註冊會計師事務所報告
致本公司股東及董事會
Rigel資源收購公司
對財務報表的幾點看法
我們已審計隨附的Rigel Resource Acquisition Corp.(以下簡稱“公司”)截至2023年和2022年12月31日的資產負債表 、相關經營報表、截至2023年12月31日止兩年期間各年度股東赤字和現金流量的變動以及相關附註(統稱為“財務報表”)。我們認為,財務報表在所有重大方面公允列報了公司截至2023年和2022年12月31日的財務狀況,以及截至2023年12月31日止兩年期間各年的經營成果和現金流量,符合美利堅合眾國公認的會計原則 。
解釋性段落--持續關注
隨附財務報表 的編制假設本公司將持續經營。如附註1所述,本公司已產生並預期 將繼續產生重大成本以執行其收購計劃,且沒有足夠的流動資金來維持運營。 此外,本公司目前自財務報表發佈之日起不到12個月的時間來完成業務合併 交易。這些情況令人對公司持續經營的能力產生重大懷疑。管理層關於這些事項的 計劃也在附註1中描述。財務報表不包括 此不確定性結果可能導致的任何調整。
意見基礎
這些財務報表由公司管理層負責。我們的責任是根據我們的審計對公司的財務報表發表意見。我們 是一家在美國上市公司會計監督委員會(PCAOB)註冊的公共會計師事務所,根據美國聯邦證券法以及美國證券交易委員會和PCAOB的適用規則和法規,我們 必須與公司保持獨立。
我們按照PCAOB的 標準進行審計。這些標準要求我們計劃和執行審計,以獲得關於財務報表是否沒有重大錯報的合理保證,無論是由於錯誤還是欺詐。本公司不需要,也沒有聘請 對其財務報告的內部控制進行審計。作為我們審計的一部分,我們需要了解財務報告的內部控制,但不是為了對公司財務報告內部控制的有效性發表意見。因此,我們不表達這樣的意見。
我們的審計包括執行程序以評估財務報表重大錯報的風險(無論是由於錯誤還是欺詐),以及執行應對這些風險的程序。這些程序包括在測試基礎上審查與財務報表中的金額和披露有關的證據。 我們的審計還包括評估所使用的會計原則和管理層做出的重大估計,以及評估財務報表的整體列報。我們相信,我們的審計為我們的觀點提供了合理的基礎。
/s/Marcum有限責任公司
自2021年以來,我們一直擔任公司的審計師。
F-2
參宿七資源收購公司
資產負債表
2023年12月31日 | 12月31日, 2022 | |||||||
資產 | ||||||||
流動資產: | ||||||||
現金 | $ | $ | ||||||
預付費用 | ||||||||
流動資產總額 | ||||||||
信託賬户持有的現金和投資 | ||||||||
總資產 | $ | $ | ||||||
負債、可能被贖回的普通股和股東虧損 | ||||||||
流動負債: | ||||||||
應付賬款和應計費用 | $ | $ | ||||||
應計發售成本 | ||||||||
關聯方墊款 | ||||||||
可轉換本票—關聯方 | ||||||||
流動負債總額 | ||||||||
衍生負債 | ||||||||
遞延承銷佣金 | ||||||||
總負債 | ||||||||
承付款和或有事項(附註6) | ||||||||
A類普通股受 可能的救贖; | 和 股份(贖回價值為 和$ 於2023年12月31日及2022年12月31日的每股收益)||||||||
股東赤字: | ||||||||
優先股,$ | 票面價值; 授權股份; 已發行和未償還||||||||
A類普通股,$ | 面值, 授權股份, 於2023年及2022年12月31日已發行及發行在外的股份(不包括24,570,033股及30,000,000股股份,受可能的影響 贖回,分別)||||||||
B類普通股,$ | 面值, 授權股份, 於2023年及2022年12月31日發行及發行的股份||||||||
額外實收資本 | ||||||||
累計赤字 | ( | ) | ( | ) | ||||
股東虧損總額 | ( | ) | ( | ) | ||||
負債總額、可能贖回的普通股及股東虧絀 | $ | $ |
附註是這些財務報表不可分割的一部分。
F-3
參宿七資源收購公司
營運説明書
在 年中 結束 | ||||||||
12月31日, 2023 | 12月31日, 2022 | |||||||
費用 | ||||||||
行政事業費關聯方 | $ | $ | ||||||
一般和行政 | ||||||||
總費用 | ||||||||
其他收入(費用) | ||||||||
通過信託賬户持有的現金和投資獲得的收入 | ||||||||
可轉換本票關聯方公允價值變動 | ||||||||
衍生負債的公允價值變動 | ( | ) | ||||||
其他收入合計,淨額 | ||||||||
淨收入 | $ | $ | ||||||
已發行、基本和稀釋後的A類普通股加權平均數 | ||||||||
每股A類普通股的基本和稀釋後淨收益 | $ | $ | ||||||
已發行、基本和稀釋後的B類普通股的加權平均數 | ||||||||
每股B類普通股的基本和稀釋後淨收益 | $ | $ |
附註是這些財務報表不可分割的一部分。
F-4
Rigel 資源收購公司
股東虧損變動報表
這一年的S截至12月 31, 2023和2022
B類 普通股 | 其他內容 實收 | 累計 | 股東的 | |||||||||||||||||
股票 | 金額 | 資本 | 赤字 | 赤字 | ||||||||||||||||
截至2022年1月1日的餘額 | $ | $ | $ | ( | ) | $ | ( | ) | ||||||||||||
本期A類普通股增持至贖回價值 | - | ( | ) | ( | ) | |||||||||||||||
淨收入 | - | |||||||||||||||||||
截至2022年12月31日的餘額 | ( | ) | ( | ) | ||||||||||||||||
相關 當事人票據收益超過公允價值 | - | |||||||||||||||||||
重新計量A類普通股 | - | ( | ) | |||||||||||||||||
本期A類普通股增持至贖回價值 | - | ( | ) | ( | ) | |||||||||||||||
淨收入 | - | |||||||||||||||||||
截至2023年12月31日的餘額 | $ | $ | $ | ( | ) | $ | ( | ) |
附註是這些財務報表不可分割的一部分。
F-5
Rigel 資源收購公司
現金流量表
截至
年度 12月31日, 2023 | 對於
| |||||||
經營活動的現金流: | ||||||||
淨收入 | $ | $ | ||||||
將淨收入與業務活動中使用的現金淨額進行調整: | ||||||||
通過信託賬户持有的現金和投資賺取的投資收入 | ( | ) | ( | ) | ||||
衍生負債的公允價值變動 | ( | ) | ||||||
可轉換本票關聯方公允價值變動 | ( | ) | ( | ) | ||||
經營性資產和負債變動情況: | ||||||||
預付費用 | ( | ) | ||||||
其他流動資產 | ||||||||
其他資產 | ||||||||
應付賬款和應計費用 | ( | ) | ||||||
經營活動中使用的現金淨額 | ( | ) | ( | ) | ||||
投資活動產生的現金流: | ||||||||
存入信託賬户的現金 | ( | ) | ||||||
從信託賬户提取現金用於贖回 | ||||||||
投資活動提供的現金淨額 | ||||||||
融資活動的現金流: | ||||||||
與贖回A類普通股有關的付款 | ( | ) | ||||||
(償還)關聯方應付款預付款 | ( | ) | ||||||
可轉換本票關聯方的收益 | ||||||||
支付要約費用 | ( | ) | ( | ) | ||||
用於 融資活動的淨現金 | ( | ) | ( | ) | ||||
現金淨變動額 | ( | ) | ( | ) | ||||
期初現金 | ||||||||
期末現金 | $ | $ | ||||||
補充披露非現金融資活動: | ||||||||
本期增值至贖回價值 | $ | $ |
附註是這些財務報表不可分割的一部分。
F-6
參宿七資源收購公司
財務報表附註
注1。 | 組織和業務運營以及持續經營企業的説明 |
RigelResourceAcquisition Corp.(“本公司”)於二零二一年四月六日在開曼羣島註冊成立。本公司成立的目的是實現合併,股份 交易所、資產收購、股票收購、重組或類似業務合併 一個或多個企業(“企業合併”)。公司不限於某個特定行業或部門,以完善為目的 a企業合併。本公司是一家處於早期階段和新興成長期的公司 因此,公司將承擔與早期階段相關的所有風險 新興成長型公司。
2021年4月6日(成立)至2023年12月31日期間的所有活動均與公司的成立、首次公開發行(“首次公開發行”)(下文所述)以及尋找目標公司有關。公司將 在完成初始業務之前,不會產生任何營業收入 組合,最早。公司將在 首次公開發售所得款項之利息收入形式。 該公司已選擇12月31日作為其財政年度結束。
2021年11月9日,本公司完成首次公開發行股票,
單位(以下簡稱“單位”),以及就所發售單位中所包含的普通股而言, “公眾股份”),產生總收益為美元 ,如附註3所述。
在完成首次公開募股的同時,公司完成了
私人出售(“私人配售”)總額,
2021年11月9日,承銷商購買了額外的
截至2021年11月9日,交易成本為美元
於二零二一年十一月九日完成首次公開發售後,
F-7
關於本公司於2023年8月7日舉行的特別股東大會(“特別大會”),本公司股東批准了一項特別決議案,以修訂本公司經修訂和重述的組織章程大綱和細則(“章程”),以延長本公司必須完成初始業務的日期 合併或(i)停止其業務,但如果 未能完成初始業務合併,且(ii)贖回所有類別 A股普通股(“公眾股”)包括作為本公司首次公開發行(2023年8月9日至2024年8月9日)中出售單位的一部分(“延期修訂”)。關於延期修正案,
根據日期為2023年8月9日的可換股承兑票據(“第二筆延期貸款”),發起人已同意其將以貸款(每筆貸款
在本文中稱為“貢獻”),
於2023年12月28日,本公司修訂 並重申:(i)第一筆延期貸款及(ii)第二筆延期貸款(連同第一筆延期貸款,“經修訂 及經重列延期貸款”),以增加Orion Mine Finance GP III LP(開曼羣島有限合夥企業及 保薦人的關聯公司)為收款人(連同保薦人統稱為“收款人”)。經修訂和重列的延期貸款將由公司 根據各受款人根據經修訂和重列的延期貸款預付的本金餘額按比例償還給受款人。經修訂及經重列延期貸款並無其他重大修改第一筆延期貸款及第二筆延期貸款的條款,並分別於2023年5月8日及2023年8月9日生效。
公司管理層對具體應用的決定權有很大的決定權
首次公開發行和出售私募權證的淨收益,
雖然基本上所有淨收益都打算用於一般用途
完成一個商業合併。無法保證公司
將能夠成功地完成企業合併。公司必須完成
與一個或多個運營業務的一個或多個初始業務合併,或
公允市值至少等於
F-8
本公司將向已發行公眾股份持有人(“公眾股東”)提供機會贖回全部或部分公眾股份,包括(I) 於召開股東大會批准業務合併時贖回,或 (Ii)以收購要約方式贖回全部或部分公眾股份。關於本公司是否尋求股東批准企業合併或進行要約收購的決定將由本公司作出。公眾股東將有權按比例贖回其公開股票,贖回金額為信託賬户中的金額(最初為$
如本公司延長完成本公司初步業務合併的時間(如本文所述),則該等金額將會增加(br}加上信託賬户當時按比例計算的任何權益)。在本公司認股權證的業務合併完成後,將不會有贖回權。根據會計準則編纂(“ASC”)主題480,待贖回的公開股份將按贖回價值入賬,並於首次公開發售完成後分類為臨時股本。區分負債與股權.”
如果公司尋求股東批准企業合併,公司只有在收到開曼羣島法律規定的批准企業合併的普通決議的情況下,才會繼續進行企業合併,這需要 出席公司股東大會並在大會上投票的多數股東的贊成票。或法律或證券交易所規則要求的其他表決。 如果不需要股東投票,且公司因業務或其他法律原因而決定不舉行股東投票,則公司將根據其修訂的 和重新簽署的組織章程大綱和章程細則, 根據美國證券交易委員會的要約收購規則(“美國證券交易委員會”)進行贖回。在完成業務 合併之前,包含與 基本相同信息的投標報價文件將包括在提交給美國證券交易委員會的委託書中。如果公司尋求股東批准業務合併,保薦人已同意將其創始人股票(定義見附註 5)和在首次公開募股期間或之後購買的任何公開股票投票贊成批准業務合併。此外,每個公眾股東可以 選擇贖回他們的公眾股票,而不投票,如果他們投票,無論他們投票支持還是反對擬議的企業合併。此外, 每個公眾股東可以選擇贖回其公開發行的股票,而無需投票,如果他們真的投票了,無論他們投票贊成還是反對擬議的交易, 。
儘管如上所述,如果本公司尋求股東對業務合併的批准,並且本公司沒有根據要約收購規則進行贖回,則公眾股東連同該股東的任何關聯公司或與該股東一致行動或作為“集團”行事的任何其他人(定義見1934年證券交易法,經修訂(“交易法”)第13節),在未經本公司事先書面同意的情況下,將被限制贖回超過15%的公眾股份。
方正股份持有人已同意(A)放棄其所持有的任何方正股份及公眾股份的贖回權 與完成企業合併有關,以及(B)不建議修訂經修訂及重訂的組織章程大綱及章程細則(I)修改本公司就本公司最初的業務合併而允許贖回或贖回100%公眾股份的責任的實質或時間。股份如果公司 未在合併期內完成企業合併(定義見下文)或(Ii)關於股東權利或初始企業合併前活動的任何其他規定,除非本公司向公眾股東提供在批准任何該等修訂後贖回其公眾股份的機會 。
如本公司於2024年8月9日(“合併期”)仍未完成業務合併,本公司將(I)停止所有業務,但清盤除外,
(Ii)在合理可能範圍內儘快贖回100%公眾股份,但不超過其後十個工作日,
按每股價格贖回100%公眾股份,以現金形式支付,相當於當時存入信託賬户的總金額,包括所賺取的利息
(最多不超過$
F-9
方正股份持有人已同意,如果公司未能在合併期內完成企業合併,方正股份持有人將放棄從信託賬户中清算分派的權利。然而, 如果發起人或其任何關聯公司收購了公共股份,如果 公司未能在合併期內完成企業合併,則此類公共 股份將有權從信託賬户清算分配。承銷商已同意,如果公司未能在合併期內完成業務合併,承銷商將放棄其在信託賬户中持有的遞延承銷佣金的權利 (見附註6),在這種情況下,此類金額 將與信託賬户中持有的可用於贖回公開發行股票的其他資金一起計入。在進行此類分配的情況下, 剩餘可供分配的資產的每股價值可能低於單位首次公開募股價格(如果完成公司初始業務合併的時間段已經延長,則每股價格為10.20美元,或更高)。
為保護信託賬户中持有的金額,發起人同意,如果第三方 (本公司的獨立註冊會計師事務所除外)就向本公司提供的服務或銷售給本公司的產品或與本公司討論的預期目標業務 訂立交易協議,並在一定程度上對本公司負責,則發起人將對本公司負責。將信託賬户中的資金減少到(1)首次公開募股結束後每股10.20美元,首次公開募股結束18個月後每股10.30美元,或首次公開募股結束21個月後每股10.40美元(視情況而定)以下;和(2)截至信託賬户清算之日信託賬户中持有的每股公開股份的實際金額, 如果每股公開股份低於10.20美元,由於信託資產價值的減少。 本負債不適用於第三方簽署放棄尋求訪問信託賬户的任何和所有權利的任何索賠,也不適用於根據公司對首次公開募股承銷商的某些負債的賠償 ,包括根據修訂的1933年證券法(“證券法”)提出的負債。如果已執行的放棄被視為不能對第三方執行,保薦人將不對此類 第三方索賠承擔任何責任。本公司將努力使所有供應商、服務提供商(本公司的獨立註冊會計師事務所除外)、潛在目標企業或與本公司有業務往來的其他實體與本公司簽署協議,以降低發起人因債權人的債權而不得不賠償信託賬户的可能性。 放棄對信託賬户中持有的資金的任何權利、所有權、利息或索賠。
持續經營的考慮因素
本公司已經並預期將繼續為推行其收購計劃而招致鉅額成本。此外,本公司目前只有不到12個月的時間來完成業務合併交易 ,自這些財務報表發佈之日起計。如果本公司未能在2024年8月9日之前完成初始業務合併,根據強制清算要求,本公司必須停止所有業務,贖回公眾股份,然後清算和解散。關於 公司根據會計準則(ASU)2014-15更新對持續經營考慮的評估,“披露一個實體作為持續經營企業的能力的不確定性,”公司沒有足夠的流動資金來維持運營。這些條件 對該公司是否有能力在一年內持續經營的能力產生重大疑問 財務報表發佈之日。無法保證 公司籌集資金或完成業務合併的計劃將成功 或在合併期內成功。財務報表不包括 這一不確定性的結果可能導致的任何調整。
風險和不確定性
管理層目前正在評估 俄羅斯入侵烏克蘭以及與此相關的敵對行動的任何進一步升級、恐怖襲擊、自然災害 或傳染病的重大爆發對該行業的影響,並得出結論認為,雖然此類事件 合理可能會對公司的財務狀況產生負面影響,其運營和/或尋找和完成與目標公司的業務合併的結果,截至這些財務報表 日期,具體影響尚不容易確定。該等財務報表不包括因該等不確定因素而可能導致的任何調整。
F-10
注2. | 重要會計政策摘要 |
陳述的基礎
隨附財務報表的列報符合會計準則 美國公認的原則(“US GAAP”),並根據SEC的規則和條例。
新興成長型公司
公司是一家"新興增長型公司",定義見《證券法》第2(a)節,並經 的《創業法》修訂 2012年(“JOBS法案”),它可能會利用各種報告要求的某些豁免 適用於非新興成長型公司的其他上市公司 包括但不限於不要求遵守獨立註冊的 《薩班斯—奧克斯利法案》第404條的公共會計師事務所認證要求,減少了有關高管薪酬的披露義務 在其定期報告和委託書中,以及豁免要求 就高管薪酬和股東批准舉行非約束性諮詢投票 任何事先未批准的金降落傘付款
Further, section 102(b)(1) of the JOBS Act exempts emerging growth companies from being required to comply with new or revised financial accounting standards until private companies (that is, those that have not had a Securities Act registration statement declared effective or do not have a class of securities registered under the Exchange Act) are required to comply with the new or revised financial accounting standards. The JOBS Act provides that a company can elect to opt out of the extended transition period and comply with the requirements that apply to non-emerging growth companies but any such election to opt out is irrevocable. The Company has elected not to opt out of such extended transition period which means that when a standard is issued or revised and it has different application dates for public or private companies, the Company, as an emerging growth company, can adopt the new or revised standard at the time private companies adopt the new or revised standard. This may make comparison of the Company’s financial statements with another public company which is neither an emerging growth company nor an emerging growth company which has opted out of using the extended transition period difficult or impossible because of the potential differences in accounting standards used.
預算的使用
按照美國公認會計原則編制財務報表需要 公司管理層應做出影響報告金額的估計和假設 資產和負債以及或有資產和負債的披露 財務報表的日期以及報告的收入和支出金額 報告期內
作出估計需要管理層作出重大判斷。至少 合理地可能,對條件、情況或集合的影響的估計 在財務報表日期存在的情況,管理層 在制定其估計時,可能會在短期內發生變化,因為一個或 更多的未來確認事件。公司的重大估計和假設包括關聯方的公允價值 可換股票據及衍生負債之公平值變動。一些 這些判斷可能是主觀和複雜的,因此,實際結果 可能與這些估計不同。儘管公司認為其估計 並且假設是合理的,它們基於當時可用的信息 作出估計和假設。實際結果可能與該等估計不同。
信託賬户中的現金和投資
截至2023年12月31日,公司已
約$
F-11
與首次公開發行有關的發行成本
公司符合財務會計準則委員會的要求 ASC 340—10—S99—1和SEC員工會計公告("SAB")主題5A,"要約費用."發行成本已分配至發行的可分離金融工具 基於相對公允價值基準的首次公開發行(與總收益相比) 收到。首次公開發行完成後,相關的發行成本 與公開認股權證和私募認股權證的認股權證責任, 超額撥款和遠期採購協議在發生時支銷, 在運營和其他報價表中作為非運營費用列報 與A類普通股有關的成本已計入臨時權益。
本公司根據
對可能贖回的普通股進行會計處理 ”《480》中所列的指導方針。區分負債與股權“。”必須強制贖回的普通股被歸類為負債工具
並按公允價值計量。有條件可贖回普通股(包括
普通股,其贖回權由持有人控制
或在發生非本公司控制的不確定事件時須予贖回)分類為臨時股本。在所有其他時間,普通股
被歸類為股東權益。本公司的A類普通股具有若干贖回權利,本公司認為這些權利不在本公司的控制範圍內,並受未來發生不確定事件的影響。因此,於2023年12月31日、2023年12月31日及2022年12月31日,可能贖回的A類普通股金額約為$
本公司於發生贖回價值變動時立即確認,並調整A類普通股可贖回股份的賬面價值,使其與每個報告期結束時的贖回價值相等。首次公開發售完成後,本公司立即確認了從初始賬面價值到贖回金額的重新計量調整。可贖回A類普通股的賬面價值變動導致額外實收資本和 累計虧損的費用。
每股淨收入的計算方法是淨收入除以期內普通股的加權平均數
。公司在計算每股收益時採用了兩級法。收益在兩類股票之間按比例分配
。在計算每股普通股攤薄收益時,並未計入因(I)首次公開發售、(Ii)私募及(Iii)關聯方內嵌可換股本票而發行的認股權證的影響
,因為該等工具的行使價為現金。因此,稀釋後每股普通股收益與列報期間的基本每股普通股收益相同。認股權證可行使購買權限
下表反映了每股普通股的基本和稀釋後淨收入的計算方法(以美元計算,每股金額除外):
為一年的結束 12月31日, 2023 | 對於 截至的年度 12月31日, 2022 | |||||||
A類普通股 | ||||||||
分子;分配給A類普通股的收入 | $ | $ | ||||||
分母: | ||||||||
基本和稀釋後加權平均流通股 | ||||||||
普通股基本和稀釋後淨收益 | $ | $ | ||||||
B類普通股 | ||||||||
分子:可分配給B類普通股的收入 | $ | $ | ||||||
分母: | ||||||||
基本和稀釋後加權平均流通股 | ||||||||
每股基本和稀釋後淨收益,B類普通股 | $ | $ |
F-12
信用風險集中
可能使公司受到信貸集中影響的金融工具
風險包括金融機構的現金賬户,這些賬户有時可能超過聯邦存託保險承保範圍$
所得税
公司按照ASC 740的資產負債法核算所得税 ,“所得税。”遞延税項資產和負債按可歸因於現有資產和負債的賬面金額與其各自税基之間的差異而產生的估計未來税項後果進行確認。遞延税項資產及負債 按制定税率計量,預期適用於預期收回或結算該等暫時性差額的年度的應課税收入。税率變動對遞延税項資產和負債的影響 在包括頒佈日期的期間的收入中確認。如有需要,可設立估值免税額,以將遞延税項資產減至預期變現金額。
ASC 740為財務報表確認和對納税申報單中已採取或預期採取的納税頭寸的計量規定了確認閾值和計量屬性
。為了確認這些好處,税務機關審查後,税務狀況必須比不持續的可能性更大。公司
將與未確認的税收優惠相關的應計利息和罰款確認為
所得税費用。有幾個
開曼羣島政府目前沒有對收入徵税 。根據開曼羣島所得税條例,本公司不徵收所得税。 因此,所得税不會反映在本公司的財務報表中。根據開曼羣島的規定,公司 無需繳納股東贖回税。
可轉換本票
該公司根據ASC 815對其可轉換本票進行了核算,"衍生品和對衝”(“ASC 815”)。根據ASC 815-15-25,可以在金融工具開始時進行選擇 ,以根據ASC 825項下的公允價值選項對該工具進行會計處理。公司 已經為他們的可轉換本票做出了這樣的選擇。使用公允價值 選項,可轉換本票必須在發行之日按其初始公允價值入賬,此後的每個資產負債表日均按公允價值入賬。票據估計公允價值的變動 在經營報表上確認為非現金收益或虧損 。
衍生金融工具
公司評估其金融工具,以確定此類工具是否 衍生產品或包含符合嵌入式衍生產品條件的功能 關於ASC主題815,衍生工具和套期保值“本公司的衍生工具於首次公開發售截止日期(2021年11月9日)按公允價值記錄,並於每個報告日期重新估值,公允價值變動於經營報表中報告 。衍生工具資產和負債在資產負債表上按是否需要在資產負債表日期起計12個月內進行淨現金結算或轉換而分類為流動或非流動資產和負債。本公司已確定公開認股權證、私募認股權證及遠期購買協議為衍生工具。由於公開認股權證、私募認股權證和遠期購買協議符合衍生產品的 定義,因此公開認股權證、私募認股權證和 遠期購買協議在發行時和每個報告日期按ASC 820按公允價值計量。公允價值計量,公允價值變動在本期經營報表中確認 改變。
F-13
認股權證票據
本公司根據ASC 815所載指引,就首次公開發售發行的公開認股權證、私募認股權證及遠期購買協議及 私募認購事項作出交代。“衍生工具和套期保值“因此,根據該條款,公開認股權證、私募認股權證和遠期購買協議不符合股權處理的標準,必須將 記錄為負債。因此,本公司將權證工具 和遠期購買歸類為按公允價值計算的負債,並在每個報告期將該工具調整為公允價值。該等負債將於每個資產負債表日重新計量,直至公開認股權證、私募認股權證及遠期購買協議已行使或到期為止,而公允價值的任何變動將於本公司的經營報表中確認。公開認股權證和私募認股權證的公允價值在發行時分別使用蒙特卡羅模擬模型和修正的Black-Scholes模型進行估計。遠期購買協議 採用估值模型進行估值,該模型考慮了某些假設,例如業務合併的可能性、無風險率和預期的業務截止日期 合併。估值模型利用投入和其他假設,可能不能反映它們可以結算的價格。這種授權證分類 也要在每個報告期重新評估。公共和私人認股權證將在每個報告期內使用認股權證的公開可用價格 進行估值。
公允價值計量
公允價值被定義為在計量日期市場參與者之間有序交易中因出售一項資產或轉移一項負債而支付的價格。美國公認會計原則建立了一個三級公允價值層次結構, 對計量公允價值時使用的投入進行了優先排序。該層次結構為相同資產或負債的活躍市場中未調整的報價提供最高的 優先級 (1級測量)和最低的不可觀察到的輸入(3級測量)。 這些等級包括:
● | 第1級,定義為可觀察到的投入,如活躍市場中相同工具的報價 (未調整); |
● | 第2級,定義為直接或間接可觀察到的活躍市場報價以外的投入,如活躍市場中類似工具的報價,或非活躍市場中相同或類似工具的報價 ;以及 |
● | 第3級,定義為無法觀察到的投入,其中市場數據很少或不存在,因此需要實體制定自己的假設,例如從估值技術得出的估值 其中一個或多個重要投入或重大價值驅動因素無法觀察到。 |
公司資產和負債的公允價值,這些資產和負債符合ASC第820主題下的金融工具。 “公允價值計量,“指資產負債表中的賬面金額,主要由於其短期性質而到期,但可轉換本票、認股權證負債及遠期購買協議除外(見附註9)。
F-14
最新會計準則
管理層不認為任何最近發佈但尚未生效的會計 該等準則,如目前採用,將對公司的財務報表產生重大影響。
注3. | 首次公開募股 |
根據首次公開招股,本公司出售
説明4. | 私募 |
在首次公開招股結束的同時,公司完成了
私募單位的部分收益被加入信託賬户持有的首次公開募股的收益 。如果本公司未能在合併期內完成業務合併,則出售信託户口內持有的私募單位所得款項將用於贖回公開發售的股份(受適用法律的規定所限) ,私募單位將變得一文不值。
私募認股權證(包括行使私募認股權證後可發行的A類普通股)在初始業務合併完成後30天內不得轉讓、轉讓或出售,但 須受某些例外情況所限。
注5. | 關聯方交易 |
方正股份
2021年5月6日,贊助商收到
2021年7月13日,我們的贊助商將
方正持有我們的獨立董事Christine Coignard、Kelvin Dushnisky、L.Peter O‘Hagan和Timothy Kating擁有的每個實體的股份。當天,我們的贊助商也將 方正以每股收購價向我們的總裁納撒尼爾·阿貝貝出售股份。2021年10月16日,我們的贊助商將 創始人分享給L.Peter O‘Hagan, 方正股份給Christine Coignard擁有的一家實體 方正 以每股原始收購價向Kelvin Dushnisky出售股份。當天,我們的贊助商也將 創始人股份給Nathanael Abebe,在其原始 每股收購價。該等創始人股份毋須被沒收。
F-15
創始人股份的持有人已同意,除有限的例外情況外, 轉讓、轉讓或出售任何創始人股份,直至以下時間較早發生: (A)業務合併完成一年後,以及(B) a企業合併,(x)如果A類普通產品的最後報告銷售價格 股票等於或超過每股12.00美元(根據股票分割、股本調整, 重組、資本重組等)在任何 內的任何20個交易日 30-在業務合併後至少150天開始的交易日期間,或 (y)公司完成清算、合併、資本股權交換的日期 或其他類似交易導致所有公眾股東 將其普通股股份兑換為現金、證券或其他的權利 財產
本票
根據日期為二零二三年五月八日之可換股承兑票據(“第一筆延期貸款”),
根據日期為2023年8月9日的可換股承兑票據(“第二筆延期貸款”),發起人同意其將以貸款形式向本公司出資(每筆貸款
在本文中稱為“貢獻”)(A)$中較小者。
於2023年12月28日,本公司修訂 並重申:(i)第一筆延期貸款及(ii)第二筆延期貸款(連同第一筆延期貸款,“經修訂 及經重列延期貸款”),以增加Orion Mine Finance GP III LP(開曼羣島有限合夥企業及 保薦人的關聯公司)為收款人(連同保薦人統稱為“收款人”)。經修訂和重列的延期貸款將由公司 根據各受款人根據經修訂和重列的延期貸款預付的本金餘額按比例償還給受款人。經修訂及經重列延期貸款並無其他重大修改第一筆延期貸款及第二筆延期貸款的條款,並分別於2023年5月8日及2023年8月9日生效。
F-16
2023年8月9日、2023年8月31日、2023年9月29日、2023年10月31日、2023年11月30日和2023年12月29日,申辦方提供了約$
關聯方墊款
發起人代表公司支付了一定的組建和運營成本。這些預付款是按需支付的,不計息。在截至2022年12月31日的年度內,贊助商支付了
美元
一般事務和行政事務
自單位首次在紐約證券交易所上市之日起,公司同意向保薦人支付共計$br
關聯方貸款
為支付與企業合併相關的交易成本,保薦人或保薦人的關聯公司或公司的某些高級管理人員和董事可以(但沒有義務)按需要借出公司資金(“營運資金貸款”)。此類週轉資金貸款將由期票
證明。這些票據可以在業務合併完成時償還,不計利息,或由貸款人自行決定,最高可達
$
2022年5月18日,公司與保薦人簽訂了一筆營運資金貸款,本金總額最高可達$
於2023年12月28日,本公司與保薦人訂立承兑票據(“2023年12月營運資金貸款”)。根據2023年12月的營運資金貸款,
保薦人同意向本公司貸款最多為美元
截至2023年及2022年12月31日,共有$
F-17
注6. | 承付款和或有事項 |
註冊權
The holders of the Founder Shares, Private Placement Units and warrants that may be issued upon conversion of Working Capital Loans and Convertible Promissory Notes (and any ordinary shares issuable upon the exercise of the Private Placement Warrants or warrants issued upon conversion of the Working Capital Loans and Convertible Promissory Notes and upon conversion of the Founder Shares) will be entitled to registration rights pursuant to a registration rights agreement to be signed prior to or on the effective date of the Initial Public Offering requiring the Company to register such securities for resale (in the case of the Founder Shares, only after conversion to Class A ordinary shares). The holders of these securities will be entitled to make up to three demands, excluding short form registration demands, that the Company register such securities. In addition, the holders have certain “piggy-back” registration rights with respect to registration statements filed subsequent to completion of a Business Combination and rights to require the Company to register for resale such securities pursuant to Rule 415 under the Securities Act. However, the registration rights agreement provides that the Company will not be required to effect or permit any registration or cause any registration statement to become effective until the securities covered thereby are released from their lock-up restrictions. The Company will bear the expenses incurred in connection with the filing of any such registration statements.
承銷協議
公司授予承銷商自首次公開發行之日起45天的期權
提供購買最多
承銷商有權獲得#美元的現金承銷折扣。
2021年11月9日,承銷商購買了額外的
遠期購房協議
本公司於2021年11月4日與發起人的關聯公司Orion Mine Finance Fund III LP(“Orion Mine Finance”)簽訂了一份遠期購買協議(“遠期購買協議”),該協議須經Orion Mine Finance投資委員會的批准以及慣例成交條件, 購買最多至
遠期購買權證將使其持有人有權購買一個類別 普通股每股面值為美元
並將具有與私募相同的條款 權證,只要它們是由我們的贊助商的關聯公司或其允許持有的 受讓人,且遠期購買股份將與A類普通股相同 在首次公開發行中出售的單位中包含的股份, 遠期購買股份將受到轉讓限制和某些登記的限制 權利
Orion Mine Finance根據遠期購買協議購買證券的承諾為 旨在為公司提供業務合併的最低資金水平。 出售遠期購買證券的所得款項可用作 企業合併中賣方的對價、相關費用 業務合併或交易後公司的營運資金。
F-18
公司在執行時將遠期採購協議分類為負債
根據ASC 815—40中的指導,在其
公允價值,並將分配發行基金單位所得的一部分
相等於其按經修訂柏力克斯科爾斯模型釐定之公平值。此責任
須於各結算日重新計量。每次重新測量,
負債將按公允價值調整,並確認公允價值的變動
在公司的運營報表中。在發出遠期採購協議後,公司
錄得衍生負債為美元
供應商協議
截至2023年12月31日和2022年, 公司已產生與首次公開發行及一般企業服務有關的法律費用約為美元,
注7. | 股東虧損 |
優先股—本公司獲授權發行
優先股 面值為美元 每股。截至2023年12月31日和2022年12月31日,有 已發行或已發行的優先股。
A類普通股—本公司獲授權發行
B類普通股—本公司獲授權發行
只有B類普通股的持有人才有權就任命投票 公司合併前的董事。A類普通股持有人 B類普通股持有人將作為單一類別共同投票, 除非法律另有規定,否則提交股東表決的事項。 與我們的首次業務合併有關,我們可能會與股東建立一個股東 與目標股東或其他投資者達成的協議或其他安排 以規定與 不同的投票或其他公司治理安排 於首次公開發售完成後生效的。
The Class B ordinary shares will automatically convert into Class A ordinary shares at the time of a Business Combination, or earlier at the option of the holder, on a one-for-one basis, subject to adjustment. In the case that additional Class A ordinary shares, or equity-linked securities, are issued or deemed issued in excess of the amounts issued in the Initial Public Offering and related to the closing of a Business Combination, the ratio at which Class B ordinary shares shall convert into Class A ordinary shares will be adjusted (unless the holders of a majority of the then-outstanding Class B ordinary shares agree to waive such adjustment with respect to any such issuance or deemed issuance) so that the number of Class A ordinary shares issuable upon conversion of all Class B ordinary shares will equal, in the aggregate, on an as-converted basis, 20% of the sum of the total number of all ordinary shares outstanding upon the completion of Initial Public Offering plus all Class A ordinary shares and equity-linked securities issued or deemed issued in connection with a Business Combination (net of the number of Class A ordinary shares redeemed in connection with a Business Combination), excluding any shares or equity-linked securities issued or issuable to any seller of an interest in the target to us in a Business Combination.
F-19
注8. | 認股權證 |
公開認股權證只可就整股股份行使。無小數 認股權證將在單元分離時發出,只有整個認股權證才能 貿易公共認股權證將於(a) 後30天(以較遲者為準)行使 完成業務合併,以及(b)自完成業務合併之日起12個月 首次公開發售。公共認股權證將在完成後五年到期 企業合併或在贖回或清算之前。
根據 行使認股權證,且沒有義務解決認股權證行使問題 除非《證券法》下的登記聲明涵蓋了發行 認股權證行使後可發行的A類普通股即生效 且有關該等A類普通股的現行招股説明書可供查閲, 公司履行其註冊義務,或有效 可豁免註冊。任何認股權證都不能行使現金 或以無現金為基礎,公司將沒有義務發行任何股份 向尋求行使其認股權證的持有人,除非在 根據州證券法,此類行為已登記或符合條件 行使權利的持有人的住所,或豁免登記。
The Company has agreed that as soon as practicable, but in no event later than 20 business days after the closing of a Business Combination, the Company will use its commercially reasonable efforts to file, and within 60 business days following a Business Combination to have declared effective, a registration statement covering the issuance of the Class A ordinary shares issuable upon exercise of the warrants and to maintain a current prospectus relating to those Class A ordinary shares until the warrants expire or are redeemed. Notwithstanding the above, if the Class A ordinary share is at the time of any exercise of a warrant not listed on a national securities exchange such that it satisfies the definition of a “covered security” under Section 18(b)(1) of the Securities Act, the Company may, at its option, require holders of Public Warrants who exercise their warrants to do so on a “cashless basis” in accordance with Section 3(a)(9) of the Securities Act and, in the event the Company so elects, the Company will not be required to file or maintain in effect a registration statement, but will use its commercially reasonable efforts to register or qualify the shares under applicable blue sky laws to the extent an exemption is not available.
當A類普通股的每股價格等於或 時,認股權證的贖回 超過$18.00
一旦認股權證變為可行使,公司可贖回尚未行使的公眾 授權書:
● | 全部,而不是部分; |
● | 售價為$ |
● | 須向每名權證持有人發出最少30天的贖回書面通知,或30天的贖回期;及 |
● | 如果且僅當A類普通股的最後報告銷售價格等於或超過$ | 在本公司 向權證持有人發出贖回通知之日前第三個交易日止的20個交易日期間內,任何10個交易日內的任何10個交易日(經股份拆細、股份股息、重組、資本重組 等調整)。
如果認股權證變為可由公司贖回,公司可行使 其贖回權,即使其無法登記或符合相關證券資格 根據所有適用的州證券法出售。
當A類普通股的每股價格等於或 時,認股權證的贖回 超過$10.00
一旦可行使認股權證,本公司可贖回尚未贖回的認股權證:
● | 全部,而不是部分; |
● | 售價為$ |
F-20
● | 在至少提前30天 發出贖回書面通知後; |
● | 如果且僅當A類普通股的最後報告銷售價格等於或超過$ | 在截至本公司 向認股權證持有人發出贖回通知當日前第三個交易日的20個交易日期間內,任何10個交易日的每股(已就股份拆細、股份股息、重組、資本重組 等作出調整);及
● | 如果且僅當私募認股權證也 以與未發行的公開認股權證相同的價格(等於若干A類普通股)同時交換,如上文所述 。 |
If the Company calls the Public Warrants for redemption, as described above, its management will have the option to require any holder that wishes to exercise the Public Warrants to do so on a “cashless basis,” as described in the warrant agreement. The exercise price and number of ordinary shares issuable upon exercise of the Public Warrants may be adjusted in certain circumstances including in the event of a share dividend, extraordinary dividend or recapitalization, reorganization, merger or consolidation. However, except as described below, the Public Warrants will not be adjusted for issuances of ordinary shares at a price below its exercise price. Additionally, in no event will the Company be required to net cash settle the Public Warrants. If the Company is unable to complete a Business Combination within the Combination Period and the Company liquidates the funds held in the Trust Account, holders of Public Warrants will not receive any of such funds with respect to their Public Warrants, nor will they receive any distribution from the Company’s assets held outside of the Trust Account with respect to such Public Warrants. Accordingly, the Public Warrants may expire worthless.
私募權證將與基礎的公開權證相同 在首次公開發行中出售的單位,但私募除外 認股權證和在行使私募股權時發行的A類普通股 配售權證不得在30天內轉讓、轉讓或出售 在業務合併完成後,除某些有限的例外情況外。 此外,私募權證將以無現金方式行使 除以上所述外,不可贖回,只要他們持有 最初的購買者或其允許的受讓人。如果私募權證 由最初購買者或其允許受讓人以外的人持有, 私募權證將由公司贖回,並由 行使 該等持有人在與公共認股權證相同的基礎上。
本公司的帳目
注9. | 公允價值計量 |
本公司遵循ASC 820對其在每個報告期按公允價值重新計量和報告的金融資產和負債以及至少每年按公允價值重新計量和報告的非金融資產和負債的指引。
本公司金融資產及負債的公允價值反映管理層對本公司在計量日期因出售資產而應收到的金額或因市場參與者之間有秩序的交易中的負債轉移而支付的金額的估計。在計量其資產和負債的公允價值方面,本公司尋求 最大限度地使用可觀察到的投入(從獨立來源獲得的市場數據) 並最大限度地減少使用不可觀察到的投入(關於市場參與者如何為資產和負債定價的內部假設)。
F-21
下表列出了公司在2023年12月31日、2023年12月31日和2022年12月31日按公允價值計量的資產和負債的信息,並顯示了公司用來確定公允價值的估值投入的公允價值層次:
描述 | 水平 | 2023年12月31日 | 12月31日, 2022 | ||||||||
資產: | |||||||||||
信託賬户中持有的現金 | 0 | $ | $ | ||||||||
信託賬户中持有的有價證券 | 1 | ||||||||||
負債: | |||||||||||
可轉換本票—關聯方 | 3 | $ | $ | ||||||||
認股權證責任-私募認股權證 | 2 | ||||||||||
認股權證法律責任-公開認股權證 | 1 | ||||||||||
遠期購房協議 | 3 | ||||||||||
衍生負債總額 | $ | $ |
可轉換本票相關方、公開認股權證、非公開配售認股權證及遠期購買協議根據ASC 815-40作為負債入賬 ,並於資產負債表中於可轉換票據及衍生工具負債中列賬。可換股票據按公允價值 於初始及按經常性計量,公允價值變動列示於經營報表內可換股票據關聯方的公允價值變動。認股權證負債及遠期購買協議於開始時按公允價值計量,並按經常性基礎計量,公允價值變動於營運報表衍生負債的公允價值變動中列示。
在最初發行每一張可轉換票據時,該公司使用修改後的布萊克·斯科爾斯模型對可轉換票據進行估值。截至2023年12月31日、2023年12月和2022年12月31日,可轉換票據在公允價值層次上被歸類為3級。
於首次發行時,公開認股權證及私募認股權證分別採用蒙特卡羅模擬模型及經修訂的Black-Scholes模型, 本公司分配從(I)出售單位(包括1股A類普通股及1股公開認股權證的一半)、(Ii)出售 私募認股權證及(Iii)發行B類普通股所得款項,首先根據初始計量時確定的公允價值向 認股權證配售,剩餘的 收益按A類普通股(臨時股本)和B類普通股(永久股本)在初始計量日期的相對 公允價值分配給可能需要贖回的 股。截至2023年12月31日、2023年12月和2022年12月31日,公共和私募認股權證使用認股權證的公開可用價格 進行估值,並在 公允價值層次結構中分別被歸類為級別1和級別2。
遠期購買協議的估值方法考慮了重組單價(普通股的總公允價值及私募認股權證價值的一半)及多項假設,例如無風險比率及首次業務合併的時間。截至2023年12月31日、2023年12月31日和2022年12月31日,由於使用不可觀察到的投入,遠期購買協議在計量日期被歸類於公允價值等級的第三級。
下表彙總了在截至2023年12月31日和2022年12月31日的年度內,使用重大不可觀察投入(第3級)按公允價值經常性計量的所有金融資產和負債的公允價值變化,包括淨轉入和/或淨流出 :
F-22
公允價值 量測 使用Level 3 投入合計 | ||||
餘額,2022年1月1日 | ||||
發行可轉換票據所得款項 | ||||
可轉換本票關聯方公允價值變動 | ( | ) | ||
遠期購買協議公允價值變動 | ||||
平衡,2022年12月31日 | ||||
發行與關聯方有關的可轉換本票 | ||||
超過公允價值的收益 | ( | ) | ||
可轉換本票關聯方公允價值變動 | ( | ) | ||
遠期購買協議公允價值變動 | ||||
餘額,2023年12月31日 | $ |
可換股承兑票據貼現模型的關鍵輸入為 以下是:
12月31日, | ||||
波動率 | % | |||
無風險利率 | % | |||
可轉換本票的預期壽命 | ||||
股息率 | % | |||
企業合併的可能性 | % |
遠期採購協議折扣模型的關鍵輸入為 以下是:
12月31日, | 2022年12月31日 | |||||||
無風險利率 | % | % | ||||||
遠期購買協議的預期壽命 | ||||||||
股息率 | % | % | ||||||
企業合併的可能性 | % | % |
F-23
下表彙總了該公司按公允價值經常性計量的金融工具的公允價值變化:
敞篷車 期票 備註 | 私 | 公眾 | 遠期購買 協議 | 總計 | ||||||||||||||||
公允價值於2021年4月6日(開始) | $ | $ | $ | $ | $ | |||||||||||||||
2021年11月9日的首次測量 | ||||||||||||||||||||
公允價值變動 | ( | ) | ( | ) | ( | ) | ||||||||||||||
未行使的超額配售選擇權收益 | ( | ) | ||||||||||||||||||
公允價值於2022年1月1日 | $ | |||||||||||||||||||
發行可轉換票據所得款項 | ||||||||||||||||||||
公允價值變動 | ( | ) | ( | ) | ( | ) | ( | ) | ||||||||||||
公允價值於2022年12月31日 | $ | $ | $ | $ | $ | |||||||||||||||
發行可換股票據所得款項 | ||||||||||||||||||||
超過公允價值的收益 | ( | ) | ( | ) | ||||||||||||||||
公允價值變動 | ( | ) | ||||||||||||||||||
公允價值於2023年12月31日 | $ |
説明10. | 後續事件 |
公司管理層已評估了 資產負債表日期至財務報表發佈日期。根據 除下文披露外,本公司未發現任何後續 需要在簡明財務報告中進行調整或披露的事件 報表
2024年1月25日,公司借
$
2024年1月31日和2月29日,
贊助商捐助了美元
On March 11, 2024, the Company entered into a Business Combination Agreement (the “Business Combination Agreement”), by and among the Company, Blyvoor Gold Resources Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Resources”), Blyvoor Gold Operations Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Tailings” and, together with Blyvoor Resources, the “Target Companies”, each a “Target Company”), RRAC NewCo, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of the Company (“Newco”), and RRAC Merger Sub, a Cayman Islands exempted company and wholly-owned subsidiary of Newco (“Merger Sub”). Each of Newco and Merger Sub is a newly formed entity that was formed for the sole purpose of entering into and consummating the transactions set forth in the Business Combination Agreement. Concurrently with the execution of the Business Combination Agreement, Newco also entered into an Exchange Agreement (the “Exchange Agreement”), by and among, Newco, Blyvoor Gold Proprietary Limited, a South African private limited liability company (“Blyvoor Gold”), Orion Mine Finance Fund II LP, a Bermuda limited partnership (“Orion” and, together with Blyvoor Gold, the “Sellers”), and the Target Companies. Orion Mine Finance Fund II LP and Orion Mine Finance Fund III LP, an affiliate of our Sponsor, share the same investment adviser.
根據《業務合併協議》所載的條款及條件,雙方將訂立業務合併交易,(“Blyvoor業務合併”,以及業務合併協議中預期的其他交易,統稱為“交易”), 據此,除其他事項外,(i)本公司將與合併附屬公司合併並併入合併附屬公司(“合併”),合併附屬公司為存續公司,及(ii)新公司將收購目標公司(“股份交易所”)所有未行使股權。在合併和股票交易所之後,各目標公司和合並子公司將成為Newco的全資子公司 ,Newco將成為一家上市公司。在交易完成時(“交易完成”),預計紐科將 將更名為Aurous Resources,其普通股(面值為0.0001美元)預計 將在納斯達克上市。
預計交易將在 公司普通股持有人的所需批准以及 業務合併協議和交換協議中的某些其他條件得到滿足後完成,這些條件通過引用納入本文。
F-24
簽名
根據1934年《證券交易法》第13條或第15條(d)款的要求,註冊人已適當地導致 本報告由下列簽署人代表其簽署,並經正式授權。
參宿七資源收購公司 | ||
日期:2024年3月22日 | 發信人: | /S/喬納森·蘭姆 |
喬納森·蘭姆 | ||
行政總裁(首席行政幹事) |
根據1934年《證券交易法》的要求,本報告 由以下人員代表註冊人簽署,並在 能力和日期。
/S/喬納森·蘭姆 | ||
姓名: | 喬納森·蘭姆 | |
標題: | 首席執行官(董事首席執行官) | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/s/Jeff Feeley | ||
姓名: | 傑夫·費利 | |
標題: | 首席財務官(首席財務和會計幹事) | |
日期: | 2024年3月22日 | |
Oskar Lewnowski | ||
姓名: | 奧斯卡·萊夫諾夫斯基 | |
標題: | 董事會主席 | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/發稿S/納撒尼爾·阿貝貝 | ||
姓名: | 納撒尼爾·阿貝貝 | |
標題: | 董事 | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/S/克里斯汀·科西納德 | ||
姓名: | 克里斯汀·科格納德 | |
標題: | 董事 | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/S/凱爾文·杜什尼斯基 | ||
姓名: | 凱爾文·杜什尼斯基 | |
標題: | 董事 | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/S/L.彼得·奧黑根 | ||
姓名: | L.彼得·奧黑根 | |
標題: | 董事 | |
日期: | 2024年3月22日 | |
/S/蒂莫西·基廷 | ||
姓名: | 蒂莫西·基廷 | |
標題: | 董事 | |
日期: | 2024年3月22日 |
82