附件97.1

 

Turnstone Biologics Corp.獎勵補償政策

特拉華州公司(“本公司”)Turnstone Biologics Corp.董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“薪酬委員會”)認為,採取本獎勵薪酬補償政策(“本政策”),規定本公司可收回在某些情況下由本公司受保高級管理人員收取的可追回獎勵薪酬,符合本公司及其股東的最佳利益。本保單中使用的某些大寫術語的含義與下文第3節中賦予這些術語的含義相同。

本政策旨在遵守並應解釋為與交易所法案第10D節、據此頒佈的規則10D-1(“規則10D-1”)及納斯達克上市規則第5608條(“上市標準”)保持一致。

1.生效日期

本政策適用於涵蓋人員在2023年10月2日(“生效日期”)或之後收到的所有獎勵薪酬。激勵薪酬被視為在公司達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間內收到,即使此類激勵薪酬的支付或授予發生在該期間結束後。

2.定義

“會計重述”是指公司因重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而被要求編制的會計重述,包括為更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求進行的任何會計重述,或者如果錯誤在當期得到糾正或當期未得到糾正將導致重大錯報的會計重述。

“會計重述日期”指以下日期中較早的日期:(A)董事會、獲授權採取該等行動的董事會委員會或獲授權採取該行動的一名或多名本公司高級人員(如董事會無須採取行動),或(B)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期,或(B)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期。

“管理人”指薪酬委員會,或在該委員會缺席的情況下,

衝浪板。

“法規”係指經修訂的1986年美國國税法和本條例

據此頒佈。

“薪酬委員會”是指董事會的薪酬委員會。“值班幹事”是指每名現任和前任執行幹事。

“交易所”是指“納斯達克”股票市場。

“交易法”係指修訂後的1934年美國證券交易法。

“高管”是指本公司的總裁、財務總監、會計總監(如無會計主管,則為財務總監)、本公司分管主要業務、事業部或主要職能(如銷售、行政、財務等)的總裁副主管人員、履行決策職能的其他高級管理人員,或者其他為本公司履行類似決策職能的人員。本公司母公司(S)或子公司的高管人員,如果他們為本公司履行該等決策職能,則被視為本公司的高管。決策職能並不包括不重要的決策職能。就本政策而言,執行幹事的確定至少包括根據根據《交易法》頒佈的S-K條例第401(B)項確定的執行幹事。

“財務報告措施”是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及完全或部分源自該等措施的任何措施,包括公司股價和股東總回報(“TSR”)。衡量標準不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中才能成為財務報告衡量標準。


“激勵性薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。

“回顧期間”是指緊接會計重述日期之前的三(3)個完成的會計年度,以及在該三個完成的會計年度內或緊接該三個完成的會計年度之後的任何過渡期(因公司會計年度的變動而產生)(但至少九個月的過渡期應計為一個完成的會計年度)。儘管有上述規定,回溯期間不應包括在生效日期之前完成的會計年度。

“可收回的激勵報酬”指在回顧期內,所涵蓋人員收到的激勵報酬,超過了根據會計重述確定的激勵報酬金額,計算時不考慮任何已付税款(即,按毛額計算,不考慮預扣税和其他扣減)。對於考慮到激勵性薪酬的任何薪酬計劃或項目,本政策中的可收回激勵性薪酬金額應包括但不限於基於可收回激勵性薪酬的任何名義賬户中的供款金額以及迄今為止該名義金額上的任何收益。對於任何基於股票價格或股東總回報率的激勵報酬,如果可收回激勵報酬不直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算,管理人將根據對會計重述對收到激勵報酬的股票價格或股東總回報率的影響的合理估計,確定可收回激勵報酬的金額。本公司須保存釐定該合理估計的文件,並根據上市準則向本交易所提供該等文件。

“美國證券交易委員會”指美國證券交易委員會。

3. 追償

a.
政策的適用性。本政策適用於受保人員(i)開始擔任執行官後,(ii)在該激勵薪酬的業績期內的任何時間擔任執行官,(iii)當公司擁有在全國性證券交易所或全國性證券協會上市的某類證券時,以及(iv)在回顧期內獲得的獎勵薪酬。
b.
總的來説,回收。根據本政策的規定,如果有會計重述,公司必須合理及時地收回可收回的激勵性薪酬的全部金額,除非符合本政策第4(c)條的一個或多個小節的條件,並且薪酬委員會,或者,如果該委員會不完全由獨立董事組成,則董事會中的大多數獨立董事組成,已確定收回款項不可行。無論受保人員是否從事任何不當行為,也無論有何過錯,均需進行補償,公司收回可收回激勵補償的義務不取決於是否或何時提交任何重報財務報表。
c.
恢復的不可行性。在且僅在下列情況下,可確定收回不可行:
i.
為協助執行本政策而支付給第三方的直接費用將超過適用的可收回激勵補償金的金額;前提是,在得出基於執行費用收回任何金額的可收回激勵補償是不切實際的結論之前,公司應合理嘗試收回該等可收回激勵補償,並記錄該等合理嘗試收回,並根據上市準則向聯交所提供有關文件;1或
二、
收回適用的可收回獎勵補償可能會導致本公司僱員廣泛享有福利的其他税務合格退休計劃無法滿足守則第401(a)(13)條或守則第411(a)條及其下法規的要求。
d.
收回的來源。在適用法律允許的範圍內,管理人應自行決定收回本協議項下的可收回激勵性補償的時間和方法,但須合理及時地收回該等補償。管理人可酌情從以下任何來源或其組合向受保人尋求補償,不論適用補償是在生效日期之前、當天或之後批准、授予、支付或支付給受保人:(i)直接償還先前支付給受保人的可收回獎勵補償;(ii)取消先前的現金或股權獎勵(iii)取消或抵銷任何計劃的未來現金或股權獎勵;(iv)沒收遞延補償,但須遵守守則第409A條的規定;及(v)適用法律或合約授權的任何其他方法。在遵守任何適用法律的前提下,管理人可以根據本保單從其他應支付給受保人的任何金額中進行補償,包括根據任何其他適用的公司計劃或計劃應支付給受保人的金額,例如,基本工資、獎金或佣金和報酬

被覆蓋人員推遲。管理員不必對所有受保人員或所有類型的可收回獎勵性補償採用相同的收回方法。
e.
不對受保護的軍官進行賠償。即使有任何彌償協議、適用的保險單或任何其他協議或本公司註冊證書或附例的相反規定,承保高級人員無權獲得與本公司執行本保單有關的任何費用的彌償或預支,包括支付或退還該承保高級人員的保險費,以支付本保單下對本公司的潛在責任。
f.
管理員的賠償。管理員的任何成員以及協助本政策管理的任何其他董事,均不對與本政策有關的任何行動、決定或解釋承擔個人責任,並應根據適用法律和公司政策,在最大程度上獲得公司關於任何此類行動、決定或解釋的最大限度的認可。前述條款不得限制董事會成員根據適用法律或公司政策獲得賠償的任何其他權利。
g.
沒有“好的理由”覆蓋官員。本公司根據本政策向受保人收回或收回可收回獎勵性補償的任何行動,不得被視為(i)辭職的“充分理由”,或作為根據適用於受保人的任何福利或補償安排提出推定終止索賠的依據,或(ii)構成違反受保人作為一方的合同或其他安排。

4. 管理

除本協議另有規定外,本政策應由管理員管理。管理員應擁有完全和最終的權力作出本政策要求的任何和所有決定。管理員就本政策作出的任何決定均為最終的、決定性的和對所有利益相關方具有約束力的,不需要對本政策所涵蓋的每個人都是統一的。在執行本政策時,署長被授權並指示與董事會全體成員或董事會其他委員會就該等委員會職責和權力範圍內的事項進行必要或適當的協商。根據適用法律,管理員可授權並授權公司的任何高級管理人員或僱員採取管理員認為必要或適當的任何和所有行動,以實現本政策的目的和意圖(但涉及該高級管理人員或僱員的本政策下的任何追索除外)。

5. 分割性

如果本政策的任何條款或任何該等條款對受保護人員的適用在任何方面被裁定無效、非法或不可執行,該等無效、非法或不可執行性不應影響本政策的任何其他條款,並且無效、非法或不可執行性條款應被視為修改至使任何該等條款或申請可執行性所需的最低限度。

6. 不損害其他補救措施

本保單所載任何事項,以及本保單所預期的任何賠償或追討,均不限制本公司或其任何聯屬公司因受保人的任何作為或不作為而可能對受保人提出的任何索償、損害賠償或其他法律補救。本政策並不排除本公司採取任何其他行動來履行承保人員對本公司的義務,包括但不限於終止僱傭和/或提起民事訴訟。本政策是對適用於公司首席執行官和首席財務官的《2002年薩班斯-奧克斯利法案》(以下簡稱《薩班斯-奧克斯利法案》)第304條的要求的補充,以及適用於公司作為締約方或公司已採用或可能採用並不時維持的任何僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個人協議中的任何其他補償政策和/或類似條款的要求;但是,除非法律另有要求,否則根據本政策收回的補償不得與根據SOX 304或任何此類僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個別協議中的任何此類補償補償政策和/或類似條款收回的補償重複。

7. 修訂;終止

管理人可隨時、隨時自行決定修改、終止或替換本政策或本政策的任何部分。管理人應按其認為必要的方式修改本政策,以符合適用法律或任何上市標準。


8. 接班人

本政策對所有承保人員具有約束力並可強制執行,並在規則10D-1和/或適用的上市標準要求的範圍內,對其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力。

9. 所需文件

公司應按照法律的要求,包括美國證券交易委員會的要求,作出與本政策有關的任何披露和備案。