附件10.24
COMCAST公司的形式
限制性股票單位獎
本限制性股份獎勵協議(連同本協議的所有附表)由康卡斯特公司(“本公司”)與承授人訂立,於授出日期生效。
1.不同的定義。下列術語具有以下賦予它們的含義。本協議中使用但未在本協議中定義的大寫術語具有本計劃中賦予它們的含義。
(A)“賬户”指根據第(6)(D)段設立並由委員會以承授人名義維持的無資金來源的簿記賬户,(I)遞延股票單位被視為記入該賬户的貸方,及(Ii)與已作出多元化選擇的遞延股票單位的公平市價相等的金額被視為記入貸方,並根據DC計劃減去其利息。
(B)“獎勵”是指根據本協議授予的限制性股票單位的獎勵。
(C)本“董事會”係指本公司董事會。
(D)“原因”具有承授人與公司的僱傭協議中規定的含義,或者,如果不存在此類協議或該協議在該時間之前已到期,則“原因”具有計劃中規定的含義。
(E)“税法”係指經修訂的1986年“國內税法”。
(F)“授予日期”是指授予日期[在所附的長期激勵獎勵彙總表中確定][按照計劃第三方管理員網站上的承保人指示].
(G)“DC計劃”是指康卡斯特公司2005年遞延補償計劃(經不時修訂)。
(H)“遞延股份單位”是指以選舉為準的假想股份數目。
(I)“多元化選舉”的涵義與區議會計劃相同。
(J)“選舉”是指定期延期選舉或隨後的延期選舉。
(K)“僱主”是指本公司、附屬公司或其各自的任何關聯公司在歸屬日期為其提供服務的公司。
(L)“獲獎者”是指被授予本獎項的個人[所附長期激勵獎勵彙總表][計劃的第三方管理員的網站].
(M)“高鐵法案”是指經修訂的1976年“哈特-斯科特-羅迪諾反托拉斯改進法案”。

    


(N)“收入基金”具有DC計劃中規定的含義。
(O)“長期激勵獎摘要表”是指本文件所附的表,其中列出了與授予和授予本獎項有關的具體信息(包括適用於本獎項的服務條件)。
(P)本“計劃”係指康卡斯特公司[2002年限制性股票計劃][2023年綜合股權激勵計劃](不時修改幷包括其任何後續計劃),其通過引用結合於此。
(Q)“定期延期選舉”具有“區議會計劃”所訂的涵義。
(R)就每個受限制股票單位而言,“限制期”指自授出日期起至歸屬日期止的期間。
(S)“限制性股票單位”是指根據本協議授予承授人的符合服務條件的限制性股票單位,[如附件《長期激勵獎摘要表》中所述][按照計劃第三方管理員網站上的承保人指示].
(t)    [“退休終止”是指受贈人年滿62歲並服務滿10年或更長時間後,因(I)受贈人死亡或傷殘或(Ii)因適用的參保公司的原因以外的任何原因終止受僱。]
(u)     [“退休歸屬日期”指承授人預定符合第4(C)(1)、4(C)(2)或4(C)(3)段的年齡和服務條件的日期。]
(V)“規則16b-3”是指根據《1934年法令》頒佈的規則16b-3,該規則不時生效。
(W)“服務條件”的含義與所附的長期激勵獎勵彙總表中的含義相同。
(X)“服務歸屬日期”的含義與所附的長期激勵獎勵彙總表中的含義相同。
(Y)“股份”是指公司A類普通股的股份,每股票面價值0.01美元。
(Z)“隨後的推遲選舉”具有區議會計劃中規定的含義。
(Aa)“終止僱傭”指承授人終止與參與公司的僱傭關係。就本計劃和本獎項而言,受贈人終止僱用發生在受贈人不再有為參與公司提供服務的定期義務之日,而不論(I)受贈人是否繼續受僱於任何參與公司的薪金、遣散費或其他薪酬,或(Ii)受贈人繼續參與任何參與公司在與在職員工相同的基礎上維持的一個或多個健康及福利計劃。承授人是否不再有義務為參與公司提供服務,應由委員會自行決定。儘管有上述規定,如果承授人是與任何參與公司的僱傭協議或遣散費協議的一方,
-2-
    


為本授權書的目的確定受贈人終止僱用的生效日期,則應適用該日期。
(Bb)“歸屬日期”指根據本協議條款(包括長期激勵獎勵摘要時間表)滿足(或視為滿足)適用於任何受限股票單位的服務條件的日期(S)。
(抄送)中國政府。[“服務年限”是指在公司及其子公司的人事記錄中反映的完整的連續服務年限。]
(Dd)“1934年法令”指經修訂的1934年證券交易法。
2.批准授予限制性股票單位。
(A)本公司現將限制性股份單位授予承授人。每個限制性股票單位代表有權獲得長期激勵獎勵摘要時間表中所列的一股,但須遵守本文和本計劃中所述的條款和條件,包括滿足適用的服務條件。
(B)除守則第409A條另有規定外,在適用的範圍內,如在歸屬日期前,本公司保留以其他相若價值、條款及條件的補償取代尚未歸屬的受限制股份單位的權利[或退休歸屬日期]本公司認為,由於承授人於授出日期轉移至與承授人主要營業地點不同的地點,當地監管規定令承授人繼續持有未歸屬的限制性股票單位並不可行。
3.增加股息等價物。
(A)所有受限制股份單位均獲授予股息等值權利。如本公司宣佈股份派發現金股息,相當於該等股息的金額將於股息支付日期就截至該等股息記錄日期尚未償還及未歸屬的每一受限制股票單位(“股息等值金額”)記入未撥出款項的簿記賬户。
(B)宣佈股息等值金額將作為現金入賬,不計息,不會轉換為股份。股息等值金額將以現金支付,但須受及僅於根據下文第4段釐定的相關限制性股票單位的適用歸屬日期(S)支付,而倘根據下文第5段釐定的相關限制性股票單位被註銷或沒收(包括因未能符合適用服務條件所致),該等股息將予註銷及沒收。
4.限制限制性股票單位的歸屬。
(a)    [在本協議及本計劃所載條款及條件的規限下,受限制股份單位應按照所附長期激勵獎勵摘要表所載條款及條件歸屬;但條件是在歸屬日期,承授人於授權日起一直是受限制期間參與公司的僱員。自適用的歸屬日期起,承授人應有權獲得與適用的限制性股票單位有關的股份的交付;前提是承授人已遵守高鐵法案的所有適用條款。
-3-
    


(B)即使本協議有任何相反規定,在承授人因承授人死亡或殘疾而終止僱用時,適用於受限制股票單位的服務條件應被視為完全滿足;前提是承授人已遵守高鐵法案的所有適用條款。
(C)儘管有第4(A)段的相反規定,但在符合第4(D)段所述義務的情況下,如果受贈人有退休終止,並且在該退休終止時:
(1)在承授人完成至少十(10)但不到十五(15)年的服務後,任何適用於受限制股份單位的服務歸屬日期,如本應在退休終止三(3)週年當日或之前發生,則應繼續根據長期激勵獎勵摘要時間表的條款,受限制股份單位將保持流通狀態,並且在每個此類歸屬日期,承授人應有權獲得與該等受限股份單位有關的股份交付;前提是承授人已遵守HSR法案的所有適用條款;
(二) 承授人已完成至少十五(15)年但少於二十(20)年的服務,任何適用於限制性股票單位的服務歸屬日期,如果在該退休終止的第四(4)週年當日或之前發生,則應根據長期激勵獎勵彙總表的條款繼續發生,限制性股票單位將保持未償還狀態,並且在每個該等授予日,承授人應有權獲得與該等限制性股票單位有關的股份;前提是承授人已遵守《高速鐵路法》的所有適用規定;或
(三) 承授人已完成二十(20)年或以上的服務,任何適用於限制性股票單位的服務歸屬日期,如果在該退休終止的第五(5)週年之日或之前發生,應根據長期激勵獎勵彙總表的條款繼續發生,限制性股票單位將保持未償還狀態,並且截至每個該歸屬日期,承授人應有權就該等限制性股票單位交付股份;前提是承授人已遵守《高速鐵路法》的所有適用規定。
(d) 儘管有第4(b)或4(c)段的規定,但如果承授人在終止僱傭後至適用歸屬日期之前違反以下任何一項禁止招攬或禁止競爭義務,則委員會可自行決定沒收限制性股票單位:
(一) 承授人不得直接或間接招攬、誘使、鼓勵或試圖影響本公司的任何客户、僱員、顧問、獨立承包商、服務供應商或供應商停止與本公司開展業務或終止與本公司的僱傭關係或其他關係。
(二) 承授人不得直接或間接從事或在財務上有利害關係(作為代理人、顧問、董事、僱員、獨立承包商、官員、所有者、合夥人、委託人或其他),任何業務的任何活動(無論是由實體或個人進行,包括自營的受贈人)直接或間接通過任何控制實體參與競爭,受該業務控制或與該業務處於共同控制之下,與本公司、其任何子公司或本公司任何其他業務單位進行的任何業務活動,或與本公司、其任何子公司或本公司任何其他業務單位計劃進行的任何業務活動(在承授人終止僱用時,承授人知情)。 這一限制適用於任何
-4-
    


公司在美國開展業務活動的地理區域。 本協議中的任何規定均不應阻止受讓人擁有其證券在國家證券交易所或市場上交易的實體的任何類別股權證券的百分之一(1%)作為投資。
(e) 如果限制性股票單位本應根據長期激勵獎勵彙總表或第4(b)或4(c)段歸屬,但僅因受讓人未遵守《高鐵法案》的所有適用規定而未歸屬,則儘管本協議中有任何相反規定,該等受限制股票單位的歸屬日期應於該等受限制股票單位根據長期-定期激勵獎勵彙總表或第4(b)或4(c)段,受讓人已遵守《高鐵法案》的所有適用規定。 ]
(a)    [根據本協議和本計劃中規定的條款和條件,受讓人應在歸屬日獲得限制性股票單位,並在每個歸屬日有權獲得與此類限制性股票單位有關的股份;但是,在授予日,承授人是,並且自授予日起一直是,在限制期內參與公司的僱員。
(b) 儘管有第4(a)款的規定,如果:
(一) 承授人因其死亡或殘疾而終止僱傭關係,限制性股票單位的任何歸屬日期應提前,以便該歸屬日期將被視為發生在終止僱傭關係之日,而該終止僱傭關係之日應歸屬於該歸屬日期的限制性股票單位數量;或
(二) 受助人因裁員而終止僱傭關係(在適用於承授人僱用的法律的含義內),或由於承授人在公司同意下退休,或天空集團首席執行官酌情決定,根據本獎勵授予的限制性股票單位,計劃在承授人授予後的下一個預定歸屬日歸屬,的終止僱用不得被沒收,並應繼續根據長期激勵獎勵摘要歸屬,截至該歸屬日期,承授人應有權獲得與該數量的限制性股票單位有關的股份。 根據本獎勵授予的限制性股票單位,如果計劃在受讓人終止僱用後的下一個預定歸屬日期之後歸屬,則應按照第5(a)段的規定予以沒收。]
5. 限制性股票單位的沒收。
(a) 根據本協議和本計劃中規定的條款和條件,如果受讓人在限制期內終止僱傭關係,除非第4款另有明確規定,受讓人應在終止僱傭關係時沒收限制性股票單位。限制性股票單位依第五項規定被沒收時,該限制性股票單位應視為已註銷。
(b) 第5(a)段的規定不適用於已發生歸屬日的受限制股票單位所發行的股份。
6. 推遲選舉。承授人可選擇延遲收取與受限制股份單位有關的可發行股份,但須符合以下規定:
-5-
    


(A)推遲定期推遲選舉。任何定期延期選舉在向委員會提交定期延期選舉之日起12個月後方可生效。承授人有權提出定期延期選擇,以委員會為此提供的表格延遲收取所有或部分可發行的受限股票單位股份。
(1)宣佈定期推遲選舉的最後期限。在此授予的延遲收到可發行的受限股票單位的定期延期選擇,除非向委員會提交,否則無效:
(A)認購限售股份單位,其服務歸屬日期為授出日期的13個月週年日,即授出日期後第30天的營業結束日。
(B)為限制性股票單位提供服務,其服務歸屬日期為授予之日的兩週年,即授予之日的一週年結束;
(C)為限制性股票單位提供服務,服務歸屬日期為授權日三週年,授權日兩週年結束;
(D)為限制性股票單位提供服務,服務歸屬日期為授權日四週年,授權日三週年結束;
*(E)於授出日期的五週年、授出日期的四週年結束營業之日、服務歸屬日期為限售股份單位的股份。
(2)延長延期期限。如果承授人作出定期延期選擇,以延遲就本協議授予的部分或全部限制性股票單位可發行股份的分派日期,承授人可選擇將分派日期自服務歸屬日期起最少延遲五年,最多額外延遲七年。
(三)未發生歸屬日不能發生的後果。如果定期延期選擇中確定的限制性股票單位沒有出現歸屬日期,則該定期延期選擇將無效。
(B)推遲隨後的推遲選舉。其後的延期選舉在向委員會提交隨後的延期選舉之日起12個月後方可生效。
(1)如承授人作出定期延遲選擇,或根據本第6(B)(1)段作出其後的延遲選擇,以延遲就某些或全部於此授予的限制性股票單位可發行的股份的分派日期,承授人可選擇將分派日期延遲最少五年,最多較先前選擇的分派日期多七年,方法是於營業時間結束時或之前至少一年前向委員會提交隨後的延遲選擇。
-6-
    


(2)如承授人於根據第6(A)段須接受定期延期選舉的股份交付前去世,則獲授予該等股份交付權利的遺產或受益人可作出隨後的延遲選擇,將該等股份的全部或任何部分延遲收取至股份交付日期起計額外五年,惟該等後續延遲選擇必須在承授人上次選擇所反映的分派日期前至少一年向委員會提交。
(3)如承授人在根據本獎勵須交付定期延期選舉或其後延期選舉的股份之前終止聘用,則承授人可作出隨後的延期選擇,將該等股份的全部或任何部分延遲至少五年及最多額外七年,自先前選定的分發日期起計。這種隨後的推遲選舉必須至少在分發日期前一年向委員會提交。
(三)支持多元化選舉。一如區議會計劃及區議會計劃招股章程所述,擁有户口的承批人可合資格在委員會為此目的而提供的選舉表格上作出多元化選擇。
(D)管理所有賬簿賬户。應為每一位定期進行延期選舉的受贈人建立一個賬户。自定期延期選擇生效之日起,遞延股票單位應記入賬户。每個遞延股票單位將代表一股存入賬户的假想股份,以代替定期遞延選擇或隨後的遞延選擇適用的股份的交付。如果符合資格的受贈人進行多元化選擇,則在賬户被視為投資於收益基金或其他投資基金的範圍內,委員會應根據DC計劃的條款將該賬户的收益計入貸方。
(E)説明遞延數額的狀況。承授人有權交付定期延期選擇或其後延期選擇的股份,或根據多元化選擇而被視為投資於收益基金或其他投資基金的款項,在任何時候均代表本公司的一般責任。受讓人應是本公司在這一義務方面的普通債權人,並且不應對該義務有擔保或優先地位。DC計劃或裁決中包含的任何內容都不應被視為創建任何類型的託管、信託、託管帳户或受託關係。DC計劃或裁決中包含的任何內容不得被解釋為取消承保人在破產案件中在工資索賠方面的任何優先或優先地位。
(六)禁止不可轉讓等。承授人在根據本款第6段進行選舉後獲得股份的權利,或根據多元化選舉被視為投資於收益基金或其他投資基金的金額,不應以任何方式對承授人的債務進行扣押或其他法律程序;本協議項下接受股份或現金的權利不應受到預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓或產權負擔的約束。
7.保證獎項的不可轉讓性。承授人不得以遺囑或繼承法及分配法以外的方式轉讓或轉讓獎勵及本協議項下的任何限制性股票單位,亦不得在承授人生前或由其實際代理人或監護人為其利益以外的情況下行使該獎勵及任何受限股份單位。任何違反本章程規定的轉讓、轉讓、質押或處置限制性股票單位的企圖,或對限制性股票單位徵收任何執行、扣押或類似程序的企圖,均屬無效和無效。
-7-
    


8. 通知。 本協議項下向公司發出的任何通知應在賓夕法尼亞州費城公司主要辦事處由委員會轉交。 根據本協議規定或由於本協議規定而發出或交付的通知、要求和其他通信的受讓人地址應為業主人事記錄中反映的受讓人地址。
9. 證券法。 委員會可不時對可發行的與限制性股票單位有關的股份施加其認為必要或可取的任何條件,以確保計劃和本獎勵滿足規則16 b-3的條件,並確保股份的發行和轉售符合1933年證券法(經修訂)。
10. 股份的交付。 除第6款另有規定外,在授予日起十(10)個營業日內,公司應在不需要受讓人付款的情況下,通過安排記錄承授人的股份,履行其(1)支付股息等值金額(如有)及(2)交付適用受限制股份單位相關股份的義務。根據代表公司維護的簿記記錄系統,公司對本計劃下可發行股票的所有權,沒有任何圖例或限制,但委員會根據第9段自行判斷可能施加的限制除外;前提是,在與僱主就預扣與支付股息等值金額和/或交付此類股份相關的任何税款做出適當安排之前,將不會向受讓人支付股息等值金額(如有)和/或交付股份。 本公司可在事先收到承授人的任何承諾後,對股票證書的交付施加條件,本公司可確定該承諾是確保證書的發行符合聯邦和州證券法的要求。
11. 結算前的權利。在根據計劃和本協議的條款結清限制性股票單位且公司已交付股份之前,受讓人不得作為股東對受其限制性股票單位限制的任何股份享有任何權利。
12. 第409 A條。 受讓人理解並同意,本獎勵和與之相關的所有付款均符合和/或免於遵守《守則》第409 A條(及其實施條例和指南,簡稱“第409 A條”)。本協議的解釋應符合上述意圖,並據此執行裁決。 如果本計劃的任何規定或本獎勵的任何條款或條件會與此意圖產生牴觸或衝突,則應將該規定、條款或條件解釋為經修訂以避免此衝突。儘管本協議的計劃中有任何相反的規定,但如果董事會認為受贈人在受贈人“離職”時是第409 A條規定的“指定僱員”,(定義見第409 A條),且本協議項下的任何金額均為受第409 A條約束的“延期賠償”,因“離職”而應向受贈人分配的與獎勵有關的任何款項,應在“離職”後六個月內分配,“除非提前分配不會導致受讓人產生第409 A條規定的利息或額外税收。 如果獎勵包括“一系列分期付款”,(在《財政條例》§ 1.409A-2(b)(2)(iii)的含義內),受讓人對該系列分期付款的權利應視為對一系列單獨付款的權利,而不是對一次付款的權利,如果獎勵包括“股息等價物”(在《財政條例》第1.409A-3(e)條的含義內),則受讓人對該等股息等價物的權利應與對獎勵項下其他金額的權利分開處理。 儘管有上述規定,但本計劃或本協議項下提供的福利的税務處理不受保證或擔保,在任何情況下,公司均不承擔受讓人因不遵守第409 A條而可能產生的任何税收、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。
-8-
    


13. 獎勵不影響就業。 本協議項下授予的獎勵不得授予受讓人繼續受僱於公司或公司任何子公司或關聯公司的任何權利。
14. 適用法律。本裁決的有效性、履行、解釋和效力受賓夕法尼亞州法律管轄,不適用法律衝突原則。
15. 數據保護。 被授予人承認,他們的個人數據將根據數據隱私政策,通知和/或適用於他們的就業協議進行處理。
16.    [附加條款。本裁決受制於本協議附錄A所列的所有適用條款,其標題為“全球附錄”,包括受讓人管轄範圍內的任何條款(如果有)。][已保留]

17.申請取消/追回。受贈人在此確認並同意受贈人和獲獎者遵守本計劃第14節(補償)的條款和條件。
18.完善計劃控制的相關規定。本協議受制於本計劃的所有條款、條件和規定,包括其修訂條款,以及委員會可能通過並不時生效的與本計劃有關的規則、法規和解釋。本計劃的條款以引用的方式併入本文。如果本協議與本計劃有衝突,則以本計劃為準,本協議應被視為相應的修改。
19.簽署了整個協議。本協議、本計劃以及本協議中或本協議中提及的任何其他協議、時間表、展品和其他文件構成雙方之間關於本協議標的的完整協議和諒解,並取代雙方之間關於本協議標的的所有先前和同時的安排、協議和諒解,無論是口頭和書面的,無論是條款單、陳述或其他形式。
20.不具備可分割性。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區內無效、非法或不可執行,或將根據委員會認為適用的任何法律取消計劃或本協議的資格,則該條款應被解釋或視為修改以符合適用法律,或者如果在委員會確定不對本協議的意圖進行實質性改變的情況下無法如此解釋或被視為修改,則該條款應適用於該司法管轄區,而本協議的其餘部分應保持完全效力和效力。
21.禁止繼承人和受讓人;沒有第三方受益人。本協議適用於公司和承授人及其各自的繼承人、繼承人、法定代表人和許可受讓人的利益,並對其具有約束力。本協議中的任何明示或默示內容,均無意授予除本公司和承授人及其各自的繼承人、繼承人、法定代表人和允許受讓人以外的任何人在本協議項下或因本協議而承擔的任何權利、補救、義務或責任。
22.包括施加其他要求和承保人承諾。本公司保留對承授人蔘與本計劃、本獎勵及本獎勵結算後將發行的任何股份施加其他要求的權利,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的。受讓人同意採取任何其他行動,並執行公司可能認為的任何其他文件
-9-
    


履行前述義務或履行或實施根據本協議對受讓人或授權方施加的任何義務或限制是必要或可取的。
23.不提供參考文獻。本協議中對受讓人的權利和義務的提及應在適當的情況下適用於受讓人的法定代表人或財產,而不管本協議的特定條款中是否包含對該法定代表人或財產的具體提及。
茲證明,本公司已於授獎之日授予本獎項。

康卡斯特公司

姓名:[]
標題:[]


-10-
    


長期激勵獎勵彙總表
本長期獎勵彙總表(以下簡稱“彙總表”)提供了康卡斯特公司在授予日授予您的限制性股票單位的相關信息(如下所述)。本附表旨在並在任何時候都應被解釋為您的康卡斯特公司限制性股票獎勵文件的一部分。

限制性股票單位獎

承授人:[]
批地日期:[]
普通股:康卡斯特公司A類普通股
限制性股票單位的服務歸屬日期:[]
使用條件:
除限制性股票單位獎勵協議第4段另有規定外,承授人將於上述服務歸屬日期符合適用於受限股票單位的“服務條件”,但須受承授人持續受僱至適用服務歸屬日期為止。


-11-